~umang/indicator-stickynotes/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Umang Varma
  • Date: 2015-07-02 16:43:01 UTC
  • Revision ID: git-v1:1888c61ea392380299497ed6ff1ec6ae87673a5f
Generate Gtk.MessageDialog from code instead of Glade

Most dialogs now have parents (settings being the only exception)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Arabic translation for indicator-stickynotes
2
 
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3
 
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-05-30 21:40-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-11-29 00:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Fcmam5 <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-01 05:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
19
 
 
20
 
#: indicator-stickynotes.py:62
21
 
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
22
 
msgstr "خطأ في قراءة ملف البيانات. هل تريد عمل نسخة احتياطية للبينات الحالية"
23
 
 
24
 
#: indicator-stickynotes.py:67
25
 
msgid "Backup"
26
 
msgstr "النسخ الاحتياطي"
27
 
 
28
 
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
29
 
msgid "Indicator Stickynotes"
30
 
msgstr "Indicator Stickynotes"
31
 
 
32
 
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:33
33
 
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
34
 
msgid "Sticky Notes"
35
 
msgstr "مذكرات لاصقة"
36
 
 
37
 
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:88
38
 
msgid "New Note"
39
 
msgstr "ملاحظة جديدة"
40
 
 
41
 
#: indicator-stickynotes.py:100
42
 
msgid "Show All"
43
 
msgstr "أظهر الكل"
44
 
 
45
 
#: indicator-stickynotes.py:105
46
 
msgid "Hide All"
47
 
msgstr "إخفاء الكلّ"
48
 
 
49
 
#: indicator-stickynotes.py:114
50
 
msgid "Lock All"
51
 
msgstr "إقفل الكل"
52
 
 
53
 
#: indicator-stickynotes.py:119
54
 
msgid "Unlock All"
55
 
msgstr "فك قفل الكل"
56
 
 
57
 
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
58
 
msgid "Export Data"
59
 
msgstr "تصدير البيانات"
60
 
 
61
 
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
62
 
msgid "Import Data"
63
 
msgstr "استورد البيانات"
64
 
 
65
 
#: indicator-stickynotes.py:142
66
 
msgid "About"
67
 
msgstr "عَنْ التطبيق"
68
 
 
69
 
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:93 stickynotes/gui.py:227
70
 
msgid "Settings"
71
 
msgstr "الإعدادات"
72
 
 
73
 
#: indicator-stickynotes.py:156
74
 
msgid "Quit"
75
 
msgstr "خروج"
76
 
 
77
 
#: indicator-stickynotes.py:211
78
 
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
79
 
msgstr "رجاءا, إختر مسارا آخر لملف النسخ الإحتياطي."
80
 
 
81
 
#: indicator-stickynotes.py:237
82
 
msgid "Error importing data."
83
 
msgstr "خطأ في تحميل البيانات"
84
 
 
85
 
#: GlobalDialogs.ui:8
86
 
msgid "About Indicator Stickynotes"
87
 
msgstr "حول تطبيق Indicator Stickynotes"
88
 
 
89
 
#: GlobalDialogs.ui:15
90
 
msgid ""
91
 
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
92
 
"Launchpad homepage below.\n"
93
 
"\n"
94
 
"Keyboard shortcuts:\n"
95
 
"Ctrl + W:  Delete note\n"
96
 
"Ctrl + L:  Lock note\n"
97
 
"Ctrl + N:  New note"
98
 
msgstr ""
99
 
"رجاءا أخبرنا بالأخطاء, شارك بالترجمة, و إطرح اقتراحاتك على صفحة Launchpad "
100
 
"التالية\n"
101
 
"\n"
102
 
"إختصارات لوحة المفاتيح:\n"
103
 
"Ctrl + W:  حذف الملاحظة\n"
104
 
"Ctrl + L:  قفل الملاحظة\n"
105
 
"Ctrl + N:  ملاحظة جديدة"
106
 
 
107
 
#: GlobalDialogs.ui:149 GlobalDialogs.ui:151
108
 
msgid "New"
109
 
msgstr "جديد"
110
 
 
111
 
#: GlobalDialogs.ui:205
112
 
msgid "_Categories"
113
 
msgstr "_الفئات"
114
 
 
115
 
#: SettingsCategory.ui:23
116
 
msgid "Background Color"
117
 
msgstr "لون الخلفية"
118
 
 
119
 
#: SettingsCategory.ui:35
120
 
msgid "Text Color"
121
 
msgstr "لون النص"
122
 
 
123
 
#: SettingsCategory.ui:48
124
 
msgid "Pick a Background Color"
125
 
msgstr "إختر لون الخلفية"
126
 
 
127
 
#: SettingsCategory.ui:62
128
 
msgid "Pick a Text Color"
129
 
msgstr "إختر لون النص"
130
 
 
131
 
#: SettingsCategory.ui:76
132
 
msgid "Name"
133
 
msgstr "الاسم"
134
 
 
135
 
#: SettingsCategory.ui:100
136
 
msgid "Font"
137
 
msgstr "الخط"
138
 
 
139
 
#: SettingsCategory.ui:133
140
 
msgid "Make Default Category"
141
 
msgstr "إختر فئة إفتراضية"
142
 
 
143
 
#: SettingsCategory.ui:135
144
 
msgid "Make Default"
145
 
msgstr "جعله افتراضيًا"
146
 
 
147
 
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:54
148
 
msgid "Delete"
149
 
msgstr "احذف"
150
 
 
151
 
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:246 stickynotes/gui.py:336
152
 
#: stickynotes/gui.py:357
153
 
msgid "New Category"
154
 
msgstr "فئة جديدة"
155
 
 
156
 
#: stickynotes/gui.py:222
157
 
msgid "Always on top"
158
 
msgstr "دائما في المقدمة"
159
 
 
160
 
#: stickynotes/gui.py:238
161
 
msgid "Categories:"
162
 
msgstr "الفئات:"
163
 
 
164
 
#: stickynotes/gui.py:268
165
 
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
166
 
msgstr "أمتأكد من رغبتك بحذف هذه المُلاحظه ؟"
167
 
 
168
 
#: stickynotes/gui.py:300
169
 
msgid "Unlock"
170
 
msgstr "فتح القفل"
171
 
 
172
 
#: stickynotes/gui.py:301
173
 
msgid "Lock"
174
 
msgstr "اقفل"
175
 
 
176
 
#: stickynotes/gui.py:359
177
 
msgid "Default Category"
178
 
msgstr "الفئة الإفتراضية"
179
 
 
180
 
#: stickynotes/gui.py:366
181
 
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
182
 
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الفئة؟"
183
 
 
184
 
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
185
 
msgid "Write reminders on notes"
186
 
msgstr "كتابة المذكّرات في الملاحظات"