~umang/indicator-stickynotes/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Umang Varma
  • Date: 2015-07-02 16:43:01 UTC
  • Revision ID: git-v1:1888c61ea392380299497ed6ff1ec6ae87673a5f
Generate Gtk.MessageDialog from code instead of Glade

Most dialogs now have parents (settings being the only exception)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Malay translation for indicator-stickynotes
2
 
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
3
 
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 15:40+0000\n"
12
 
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-16 06:00+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
19
 
 
20
 
#: indicator-stickynotes.py:62
21
 
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
22
 
msgstr ""
23
 
"Ralat ketika membaca fail data. Anda pasti mahu menyandar data semasa?"
24
 
 
25
 
#: indicator-stickynotes.py:67
26
 
msgid "Backup"
27
 
msgstr "Sandar"
28
 
 
29
 
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
30
 
msgid "Indicator Stickynotes"
31
 
msgstr "Penunjuk Nota Lekat"
32
 
 
33
 
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
34
 
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
35
 
msgid "Sticky Notes"
36
 
msgstr "Nota Lekat"
37
 
 
38
 
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
39
 
msgid "New Note"
40
 
msgstr "Nota Baharu"
41
 
 
42
 
#: indicator-stickynotes.py:100
43
 
msgid "Show All"
44
 
msgstr "Tunjuk Semua"
45
 
 
46
 
#: indicator-stickynotes.py:105
47
 
msgid "Hide All"
48
 
msgstr "Sembunyi Semua"
49
 
 
50
 
#: indicator-stickynotes.py:114
51
 
msgid "Lock All"
52
 
msgstr "Kunci Semua"
53
 
 
54
 
#: indicator-stickynotes.py:119
55
 
msgid "Unlock All"
56
 
msgstr "Nyahkunci Semua"
57
 
 
58
 
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
59
 
msgid "Export Data"
60
 
msgstr "Eksport Data"
61
 
 
62
 
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
63
 
msgid "Import Data"
64
 
msgstr "Import Data"
65
 
 
66
 
#: indicator-stickynotes.py:142
67
 
msgid "About"
68
 
msgstr "Perihal"
69
 
 
70
 
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
71
 
msgid "Settings"
72
 
msgstr "Tetapan"
73
 
 
74
 
#: indicator-stickynotes.py:156
75
 
msgid "Quit"
76
 
msgstr "Keluar"
77
 
 
78
 
#: indicator-stickynotes.py:211
79
 
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
80
 
msgstr "Sila pilih satu destinasi lain untuk fail sandar."
81
 
 
82
 
#: indicator-stickynotes.py:237
83
 
msgid "Error importing data."
84
 
msgstr "Ralat mengimport data."
85
 
 
86
 
#: GlobalDialogs.ui:8
87
 
msgid "About Indicator Stickynotes"
88
 
msgstr "Perihal Penunjuk Nota Lekat"
89
 
 
90
 
#: GlobalDialogs.ui:15
91
 
msgid ""
92
 
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
93
 
"Launchpad homepage below.\n"
94
 
"\n"
95
 
"Keyboard shortcuts:\n"
96
 
"Ctrl + W:  Delete note\n"
97
 
"Ctrl + L:  Lock note\n"
98
 
"Ctrl + N:  New note"
99
 
msgstr ""
100
 
"Sila laporkan pepijat, sumbangkan terjemahan, dan beri cadangan di halaman "
101
 
"utama Launchpad di bawah.\n"
102
 
"\n"
103
 
"Pintasan papan kekunci:\n"
104
 
"Ctrl + W:  Padam nota\n"
105
 
"Ctrl + L:  Kunci nota\n"
106
 
"Ctrl + N:  Nota baharu"
107
 
 
108
 
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
109
 
msgid "New"
110
 
msgstr "Baharu"
111
 
 
112
 
#: GlobalDialogs.ui:206
113
 
msgid "_Categories"
114
 
msgstr "_Kategori"
115
 
 
116
 
#: SettingsCategory.ui:23
117
 
msgid "Background Color"
118
 
msgstr "Warna Latar Belakang"
119
 
 
120
 
#: SettingsCategory.ui:35
121
 
msgid "Text Color"
122
 
msgstr "Warna Teks"
123
 
 
124
 
#: SettingsCategory.ui:48
125
 
msgid "Pick a Background Color"
126
 
msgstr "Pilih satu Warna Latar Belakang"
127
 
 
128
 
#: SettingsCategory.ui:62
129
 
msgid "Pick a Text Color"
130
 
msgstr "Pilih satu Warna Teks"
131
 
 
132
 
#: SettingsCategory.ui:76
133
 
msgid "Name"
134
 
msgstr "Nama"
135
 
 
136
 
#: SettingsCategory.ui:100
137
 
msgid "Font"
138
 
msgstr "Fon"
139
 
 
140
 
#: SettingsCategory.ui:133
141
 
msgid "Make Default Category"
142
 
msgstr "Buat Kategori Lalai"
143
 
 
144
 
#: SettingsCategory.ui:135
145
 
msgid "Make Default"
146
 
msgstr "Jadikan Lalai"
147
 
 
148
 
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
149
 
msgid "Delete"
150
 
msgstr "Padam"
151
 
 
152
 
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
153
 
#: stickynotes/gui.py:356
154
 
msgid "New Category"
155
 
msgstr "Kategori Baharu"
156
 
 
157
 
#: stickynotes/gui.py:221
158
 
msgid "Always on top"
159
 
msgstr "Sentiasa di atas"
160
 
 
161
 
#: stickynotes/gui.py:237
162
 
msgid "Categories:"
163
 
msgstr "Kategori:"
164
 
 
165
 
#: stickynotes/gui.py:267
166
 
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
167
 
msgstr "Anda pasti mahu memadam nota ini?"
168
 
 
169
 
#: stickynotes/gui.py:299
170
 
msgid "Unlock"
171
 
msgstr "Nyahkunci"
172
 
 
173
 
#: stickynotes/gui.py:300
174
 
msgid "Lock"
175
 
msgstr "Kunci"
176
 
 
177
 
#: stickynotes/gui.py:358
178
 
msgid "Default Category"
179
 
msgstr "Kategori Lalai"
180
 
 
181
 
#: stickynotes/gui.py:365
182
 
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
183
 
msgstr "Anda pasti mahu memadam kategori ini?"
184
 
 
185
 
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
186
 
msgid "Write reminders on notes"
187
 
msgstr "Tulis peringatan atas nota"