~umang/indicator-stickynotes/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Umang Varma
  • Date: 2016-05-31 01:44:05 UTC
  • Revision ID: git-v1:18e890452e4e06215fa9f59eddff80161c6123fc
Error title indicates which app has error (confusing on startup)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 03:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Bajoja <steevenlopes@outlook.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 20:26-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 16:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: vasco <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-08 05:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
19
19
 
20
 
#: indicator-stickynotes.py:62
 
20
#: indicator-stickynotes.py:58
21
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
22
22
msgstr ""
23
 
"Erro ao ler o ficheiro de dados. Você deseja fazer um backup os dados atuais?"
24
23
 
25
 
#: indicator-stickynotes.py:67
 
24
#: indicator-stickynotes.py:63
26
25
msgid "Backup"
27
 
msgstr "Backup"
28
 
 
29
 
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
30
 
msgid "Indicator Stickynotes"
31
 
msgstr "Indicator Stickynotes"
32
 
 
33
 
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
34
 
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: indicator-stickynotes.py:83 indicator-stickynotes.py:262
 
29
#: StickyNotes.glade:33 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
35
30
msgid "Sticky Notes"
36
31
msgstr "Sticky Notes"
37
32
 
38
 
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
 
33
#: indicator-stickynotes.py:86 StickyNotes.glade:88
39
34
msgid "New Note"
40
35
msgstr "Nova Nota"
41
36
 
42
 
#: indicator-stickynotes.py:100
 
37
#: indicator-stickynotes.py:95
43
38
msgid "Show All"
44
39
msgstr "Mostrar Todas"
45
40
 
46
 
#: indicator-stickynotes.py:105
 
41
#: indicator-stickynotes.py:100
47
42
msgid "Hide All"
48
43
msgstr "Ocultar Todas"
49
44
 
50
 
#: indicator-stickynotes.py:114
 
45
#: indicator-stickynotes.py:109
51
46
msgid "Lock All"
52
47
msgstr "Bloquear Tudo"
53
48
 
54
 
#: indicator-stickynotes.py:119
 
49
#: indicator-stickynotes.py:114
55
50
msgid "Unlock All"
56
51
msgstr "DesBloquear Tudo"
57
52
 
58
 
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
 
53
#: indicator-stickynotes.py:123 indicator-stickynotes.py:192
59
54
msgid "Export Data"
60
 
msgstr "Exportar Dados"
 
55
msgstr ""
61
56
 
62
 
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
 
57
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:218
63
58
msgid "Import Data"
64
 
msgstr "Importar Dados"
 
59
msgstr ""
65
60
 
66
 
#: indicator-stickynotes.py:142
 
61
#: indicator-stickynotes.py:137
67
62
msgid "About"
68
63
msgstr "Sobre"
69
64
 
70
 
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
 
65
#: indicator-stickynotes.py:142 GlobalDialogs.glade:89 stickynotes/gui.py:224
71
66
msgid "Settings"
72
67
msgstr "Configurações"
73
68
 
74
 
#: indicator-stickynotes.py:156
 
69
#: indicator-stickynotes.py:151
75
70
msgid "Quit"
76
71
msgstr "Sair"
77
72
 
78
 
#: indicator-stickynotes.py:211
 
73
#: indicator-stickynotes.py:206
79
74
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
80
 
msgstr "Por favor escolhe um destino diferente para o ficheiro de backup."
 
75
msgstr ""
81
76
 
82
 
#: indicator-stickynotes.py:237
 
77
#: indicator-stickynotes.py:232
83
78
msgid "Error importing data."
84
 
msgstr "Erro ao importar dados."
 
79
msgstr ""
85
80
 
86
 
#: GlobalDialogs.ui:8
 
81
#: GlobalDialogs.glade:8
87
82
msgid "About Indicator Stickynotes"
88
83
msgstr "Sobre o Indicador Stickynotes"
89
84
 
90
 
#: GlobalDialogs.ui:15
 
85
#: GlobalDialogs.glade:15
91
86
msgid ""
92
87
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
93
88
"Launchpad homepage below.\n"
100
95
"Por favor, reporte erros, contribua com traduções e faça sugestões para a "
101
96
"página do Launchpad abaixo"
102
97
 
103
 
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
 
98
#: GlobalDialogs.glade:145 GlobalDialogs.glade:147
104
99
msgid "New"
105
100
msgstr "Nova"
106
101
 
107
 
#: GlobalDialogs.ui:206
 
102
#: GlobalDialogs.glade:201
108
103
msgid "_Categories"
109
104
msgstr "_Categorias"
110
105
 
111
 
#: SettingsCategory.ui:23
 
106
#: SettingsCategory.glade:23
112
107
msgid "Background Color"
113
108
msgstr "Cor de Fundo"
114
109
 
115
 
#: SettingsCategory.ui:35
 
110
#: SettingsCategory.glade:35
116
111
msgid "Text Color"
117
112
msgstr "Cor do Texto"
118
113
 
119
 
#: SettingsCategory.ui:48
 
114
#: SettingsCategory.glade:48
120
115
msgid "Pick a Background Color"
121
116
msgstr "Escoler uma Cor de Fundo"
122
117
 
123
 
#: SettingsCategory.ui:62
 
118
#: SettingsCategory.glade:62
124
119
msgid "Pick a Text Color"
125
120
msgstr "Selecione a cor do texto"
126
121
 
127
 
#: SettingsCategory.ui:76
 
122
#: SettingsCategory.glade:76
128
123
msgid "Name"
129
124
msgstr "Nome"
130
125
 
131
 
#: SettingsCategory.ui:100
 
126
#: SettingsCategory.glade:100
132
127
msgid "Font"
133
128
msgstr "Tipo de Letra"
134
129
 
135
 
#: SettingsCategory.ui:133
 
130
#: SettingsCategory.glade:133
136
131
msgid "Make Default Category"
137
132
msgstr "Criar Categoria Prédefinida"
138
133
 
139
 
#: SettingsCategory.ui:135
 
134
#: SettingsCategory.glade:135
140
135
msgid "Make Default"
141
136
msgstr "Utilizar como predefinição"
142
137
 
143
 
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
 
138
#: SettingsCategory.glade:149 SettingsCategory.glade:151 StickyNotes.glade:54
144
139
msgid "Delete"
145
140
msgstr "Apagar"
146
141
 
147
 
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
148
 
#: stickynotes/gui.py:356
 
142
#: SettingsCategory.glade:174 stickynotes/gui.py:243 stickynotes/gui.py:333
 
143
#: stickynotes/gui.py:354
149
144
msgid "New Category"
150
145
msgstr "Nova Categoria"
151
146
 
152
 
#: stickynotes/gui.py:221
 
147
#: stickynotes/gui.py:219
153
148
msgid "Always on top"
154
149
msgstr "Sempre no topo"
155
150
 
156
 
#: stickynotes/gui.py:237
 
151
#: stickynotes/gui.py:235
157
152
msgid "Categories:"
158
153
msgstr "Categorias:"
159
154
 
160
 
#: stickynotes/gui.py:267
 
155
#: stickynotes/gui.py:265
161
156
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
162
157
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta nota?"
163
158
 
164
 
#: stickynotes/gui.py:299
 
159
#: stickynotes/gui.py:297
165
160
msgid "Unlock"
166
161
msgstr "Desbloquear"
167
162
 
168
 
#: stickynotes/gui.py:300
 
163
#: stickynotes/gui.py:298
169
164
msgid "Lock"
170
165
msgstr "Bloquear"
171
166
 
172
 
#: stickynotes/gui.py:358
 
167
#: stickynotes/gui.py:356
173
168
msgid "Default Category"
174
169
msgstr "Categoria Prédefinida"
175
170
 
176
 
#: stickynotes/gui.py:365
 
171
#: stickynotes/gui.py:363
177
172
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
178
173
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
179
174
 
 
175
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
 
176
msgid "Indicator Stickynotes"
 
177
msgstr ""
 
178
 
180
179
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
181
180
msgid "Write reminders on notes"
182
 
msgstr "Escrever lembretes nas notas"
 
181
msgstr ""