~umang/indicator-stickynotes/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Umang Varma
  • Date: 2022-03-12 23:34:38 UTC
  • Revision ID: git-v1:5c567b9671f55f67086ff6aba645c3fed424813a
Bump version 0.5.9 -> 0.5.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Basque translation for indicator-stickynotes
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 10:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
 
19
 
 
20
#: indicator-stickynotes.py:62
 
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
 
22
msgstr ""
 
23
"Errorea datuen fitxategia irakurtzean. Uneko datuen babeskopia egin nahi "
 
24
"duzu?"
 
25
 
 
26
#: indicator-stickynotes.py:67
 
27
msgid "Backup"
 
28
msgstr "Babeskopia"
 
29
 
 
30
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
 
31
msgid "Indicator Stickynotes"
 
32
msgstr "Ohar itsaskorren jakinarazlea"
 
33
 
 
34
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
 
35
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
 
36
msgid "Sticky Notes"
 
37
msgstr "Ohar itsaskorrak"
 
38
 
 
39
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
 
40
msgid "New Note"
 
41
msgstr "Ohar berria"
 
42
 
 
43
#: indicator-stickynotes.py:100
 
44
msgid "Show All"
 
45
msgstr "Erakutsi denak"
 
46
 
 
47
#: indicator-stickynotes.py:105
 
48
msgid "Hide All"
 
49
msgstr "Ezkutatu denak"
 
50
 
 
51
#: indicator-stickynotes.py:114
 
52
msgid "Lock All"
 
53
msgstr "Blokeatu denak"
 
54
 
 
55
#: indicator-stickynotes.py:119
 
56
msgid "Unlock All"
 
57
msgstr "Desblokeatu denak"
 
58
 
 
59
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
 
60
msgid "Export Data"
 
61
msgstr "Esportatu datuak"
 
62
 
 
63
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
 
64
msgid "Import Data"
 
65
msgstr "Inportatu datuak"
 
66
 
 
67
#: indicator-stickynotes.py:142
 
68
msgid "About"
 
69
msgstr "Honi buruz"
 
70
 
 
71
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
 
72
msgid "Settings"
 
73
msgstr "Ezarpenak"
 
74
 
 
75
#: indicator-stickynotes.py:156
 
76
msgid "Quit"
 
77
msgstr "Irten"
 
78
 
 
79
#: indicator-stickynotes.py:211
 
80
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
 
81
msgstr "Aukeratu helburu-kokaleku desberdin bat babeskopiarentzat."
 
82
 
 
83
#: indicator-stickynotes.py:237
 
84
msgid "Error importing data."
 
85
msgstr "Errorea datuak inportatzean."
 
86
 
 
87
#: GlobalDialogs.ui:8
 
88
msgid "About Indicator Stickynotes"
 
89
msgstr "Indicator Stickynotes-i buruz"
 
90
 
 
91
#: GlobalDialogs.ui:15
 
92
msgid ""
 
93
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
 
94
"Launchpad homepage below.\n"
 
95
"\n"
 
96
"Keyboard shortcuts:\n"
 
97
"Ctrl + W:  Delete note\n"
 
98
"Ctrl + L:  Lock note\n"
 
99
"Ctrl + N:  New note"
 
100
msgstr ""
 
101
"Eman erroreen berri, lagundu itzulpenekin, eta bidali zure iradokizunak "
 
102
"ondorengo Launchpadeko orrian:\n"
 
103
"\n"
 
104
"Laster-teklak:\n"
 
105
"Ktrl + W: Ezabatu oharra\n"
 
106
"Ktrl + L: Blokeatu oharra\n"
 
107
"Ktrl + N: Ohar berria"
 
108
 
 
109
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
 
110
msgid "New"
 
111
msgstr "Berria"
 
112
 
 
113
#: GlobalDialogs.ui:206
 
114
msgid "_Categories"
 
115
msgstr "_Kategoriak"
 
116
 
 
117
#: SettingsCategory.ui:23
 
118
msgid "Background Color"
 
119
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
120
 
 
121
#: SettingsCategory.ui:35
 
122
msgid "Text Color"
 
123
msgstr "Testuaren kolorea"
 
124
 
 
125
#: SettingsCategory.ui:48
 
126
msgid "Pick a Background Color"
 
127
msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
 
128
 
 
129
#: SettingsCategory.ui:62
 
130
msgid "Pick a Text Color"
 
131
msgstr "Hautatu testuaren kolorea"
 
132
 
 
133
#: SettingsCategory.ui:76
 
134
msgid "Name"
 
135
msgstr "Izena"
 
136
 
 
137
#: SettingsCategory.ui:100
 
138
msgid "Font"
 
139
msgstr "Letra-tipoa"
 
140
 
 
141
#: SettingsCategory.ui:133
 
142
msgid "Make Default Category"
 
143
msgstr "Bihurtu kategoria lehenetsi"
 
144
 
 
145
#: SettingsCategory.ui:135
 
146
msgid "Make Default"
 
147
msgstr "Bihurtu lehenetsi"
 
148
 
 
149
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
 
150
msgid "Delete"
 
151
msgstr "Ezabatu"
 
152
 
 
153
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
 
154
#: stickynotes/gui.py:356
 
155
msgid "New Category"
 
156
msgstr "Kategoria berria"
 
157
 
 
158
#: stickynotes/gui.py:221
 
159
msgid "Always on top"
 
160
msgstr "Beti gainean"
 
161
 
 
162
#: stickynotes/gui.py:237
 
163
msgid "Categories:"
 
164
msgstr "Kategoriak:"
 
165
 
 
166
#: stickynotes/gui.py:267
 
167
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 
168
msgstr "Ziur ohar hau ezabatu nahi duzula?"
 
169
 
 
170
#: stickynotes/gui.py:299
 
171
msgid "Unlock"
 
172
msgstr "Desblokeatu"
 
173
 
 
174
#: stickynotes/gui.py:300
 
175
msgid "Lock"
 
176
msgstr "Blokeatu"
 
177
 
 
178
#: stickynotes/gui.py:358
 
179
msgid "Default Category"
 
180
msgstr "Kategoria lehenetsia"
 
181
 
 
182
#: stickynotes/gui.py:365
 
183
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
 
184
msgstr "Ziur kategoria hau ezabatu nahi duzula?"
 
185
 
 
186
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
 
187
msgid "Write reminders on notes"
 
188
msgstr "Idatzi gogorarazleak oharretan"