~umang/indicator-stickynotes/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Umang Varma
  • Date: 2022-03-12 23:34:38 UTC
  • Revision ID: git-v1:5c567b9671f55f67086ff6aba645c3fed424813a
Bump version 0.5.9 -> 0.5.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 16:14-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 13:02+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 22:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ViBE <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-05 05:47+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17540)\n"
19
 
 
20
 
#: indicator-stickynotes.py:66 indicator-stickynotes.py:184
21
 
#: StickyNotes.glade:22 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
 
19
 
 
20
#: indicator-stickynotes.py:62
 
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: indicator-stickynotes.py:67
 
25
msgid "Backup"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
 
29
msgid "Indicator Stickynotes"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
 
33
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
22
34
msgid "Sticky Notes"
23
35
msgstr "Ragadós jegyzetek"
24
36
 
25
 
#: indicator-stickynotes.py:69 StickyNotes.glade:62
 
37
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
26
38
msgid "New Note"
27
39
msgstr "Új jegyzet"
28
40
 
29
 
#: indicator-stickynotes.py:78
 
41
#: indicator-stickynotes.py:100
30
42
msgid "Show All"
31
43
msgstr "Összes megjelenítése"
32
44
 
33
 
#: indicator-stickynotes.py:83
 
45
#: indicator-stickynotes.py:105
34
46
msgid "Hide All"
35
47
msgstr "Összes elrejtése"
36
48
 
37
 
#: indicator-stickynotes.py:92
 
49
#: indicator-stickynotes.py:114
38
50
msgid "Lock All"
39
51
msgstr "Összes zárolása"
40
52
 
41
 
#: indicator-stickynotes.py:97
 
53
#: indicator-stickynotes.py:119
42
54
msgid "Unlock All"
43
55
msgstr "Összes feloldása"
44
56
 
45
 
#: indicator-stickynotes.py:106
 
57
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
 
58
msgid "Export Data"
 
59
msgstr "Jegyzetek mentése"
 
60
 
 
61
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
 
62
msgid "Import Data"
 
63
msgstr "Jegyzetek betöltése"
 
64
 
 
65
#: indicator-stickynotes.py:142
46
66
msgid "About"
47
67
msgstr "Névjegy"
48
68
 
49
 
#: indicator-stickynotes.py:111 GlobalDialogs.glade:87 stickynotes/gui.py:211
 
69
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
50
70
msgid "Settings"
51
71
msgstr "Beállítások"
52
72
 
53
 
#: indicator-stickynotes.py:120
 
73
#: indicator-stickynotes.py:156
54
74
msgid "Quit"
55
75
msgstr "Kilépés"
56
76
 
57
 
#: GlobalDialogs.glade:8
 
77
#: indicator-stickynotes.py:211
 
78
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: indicator-stickynotes.py:237
 
82
msgid "Error importing data."
 
83
msgstr "Nem sikerült betölteni a jegyzeteket."
 
84
 
 
85
#: GlobalDialogs.ui:8
58
86
msgid "About Indicator Stickynotes"
59
87
msgstr "Ragadós jegyzetek névjegye"
60
88
 
61
 
#: GlobalDialogs.glade:15
 
89
#: GlobalDialogs.ui:15
62
90
msgid ""
63
91
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
64
92
"Launchpad homepage below.\n"
76
104
"Ctrl + L: Jegyzet zárolása\n"
77
105
"Ctrl + N: Új jegyzet"
78
106
 
79
 
#: GlobalDialogs.glade:143 GlobalDialogs.glade:145
 
107
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
80
108
msgid "New"
81
109
msgstr "Új kategória"
82
110
 
83
 
#: GlobalDialogs.glade:199
 
111
#: GlobalDialogs.ui:206
84
112
msgid "_Categories"
85
113
msgstr "Kategóriák"
86
114
 
87
 
#: SettingsCategory.glade:16
88
 
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
89
 
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd ezt a kategóriát?"
90
 
 
91
 
#: SettingsCategory.glade:87
 
115
#: SettingsCategory.ui:23
92
116
msgid "Background Color"
93
117
msgstr "Háttérszín"
94
118
 
95
 
#: SettingsCategory.glade:101
 
119
#: SettingsCategory.ui:35
96
120
msgid "Text Color"
97
121
msgstr "Szövegszín"
98
122
 
99
 
#: SettingsCategory.glade:116
 
123
#: SettingsCategory.ui:48
100
124
msgid "Pick a Background Color"
101
125
msgstr "Háttérszín kiválasztása"
102
126
 
103
 
#: SettingsCategory.glade:132
 
127
#: SettingsCategory.ui:62
104
128
msgid "Pick a Text Color"
105
129
msgstr "Szövegszín kiválasztása"
106
130
 
107
 
#: SettingsCategory.glade:148
 
131
#: SettingsCategory.ui:76
108
132
msgid "Name"
109
133
msgstr "Kategória neve"
110
134
 
111
 
#: SettingsCategory.glade:181
 
135
#: SettingsCategory.ui:100
 
136
msgid "Font"
 
137
msgstr "Betűtípus"
 
138
 
 
139
#: SettingsCategory.ui:133
112
140
msgid "Make Default Category"
113
141
msgstr "Beállítások használata alapértelmezettként"
114
142
 
115
 
#: SettingsCategory.glade:183
 
143
#: SettingsCategory.ui:135
116
144
msgid "Make Default"
117
145
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
118
146
 
119
 
#: SettingsCategory.glade:197 SettingsCategory.glade:199 StickyNotes.glade:44
 
147
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
120
148
msgid "Delete"
121
149
msgstr "Törlés"
122
150
 
123
 
#: SettingsCategory.glade:222
124
 
msgid "Font"
125
 
msgstr "Betűtípus"
126
 
 
127
 
#: SettingsCategory.glade:254
128
 
msgid "Shadow"
129
 
msgstr "Árnyékolás"
130
 
 
131
 
#: SettingsCategory.glade:286 stickynotes/gui.py:230 stickynotes/gui.py:315
132
 
#: stickynotes/gui.py:338
 
151
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
 
152
#: stickynotes/gui.py:356
133
153
msgid "New Category"
134
154
msgstr "Új kategória"
135
155
 
136
 
#: StickyNotes.glade:175
137
 
msgid "Confirm delete"
138
 
msgstr "Törlés jóváhagyása"
139
 
 
140
 
#: StickyNotes.glade:179
141
 
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
142
 
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a jegyzetet?"
143
 
 
144
 
#: stickynotes/gui.py:206
 
156
#: stickynotes/gui.py:221
145
157
msgid "Always on top"
146
158
msgstr "Mindig előtérben"
147
159
 
148
 
#: stickynotes/gui.py:222
 
160
#: stickynotes/gui.py:237
149
161
msgid "Categories:"
150
162
msgstr "Kategóriák:"
151
163
 
152
 
#: stickynotes/gui.py:279
 
164
#: stickynotes/gui.py:267
 
165
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 
166
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a jegyzetet?"
 
167
 
 
168
#: stickynotes/gui.py:299
153
169
msgid "Unlock"
154
170
msgstr "Feloldás"
155
171
 
156
 
#: stickynotes/gui.py:280
 
172
#: stickynotes/gui.py:300
157
173
msgid "Lock"
158
174
msgstr "Zárolás"
159
175
 
160
 
#: stickynotes/gui.py:340
 
176
#: stickynotes/gui.py:358
161
177
msgid "Default Category"
162
178
msgstr "Alapértelmezett kategória"
163
179
 
164
 
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
165
 
msgid "Indicator Stickynotes"
166
 
msgstr ""
 
180
#: stickynotes/gui.py:365
 
181
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
 
182
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd ezt a kategóriát?"
167
183
 
168
184
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
169
 
msgid "Manage your To-Do list and jot down thoughts"
 
185
msgid "Write reminders on notes"
170
186
msgstr ""