8
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 16:14-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 13:02+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 22:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ViBE <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-05 05:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17540)\n"
20
#: indicator-stickynotes.py:66 indicator-stickynotes.py:184
21
#: StickyNotes.glade:22 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
20
#: indicator-stickynotes.py:62
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
24
#: indicator-stickynotes.py:67
28
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
29
msgid "Indicator Stickynotes"
32
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
33
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
22
34
msgid "Sticky Notes"
23
35
msgstr "Ragadós jegyzetek"
25
#: indicator-stickynotes.py:69 StickyNotes.glade:62
37
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
27
39
msgstr "Új jegyzet"
29
#: indicator-stickynotes.py:78
41
#: indicator-stickynotes.py:100
31
43
msgstr "Összes megjelenítése"
33
#: indicator-stickynotes.py:83
45
#: indicator-stickynotes.py:105
35
47
msgstr "Összes elrejtése"
37
#: indicator-stickynotes.py:92
49
#: indicator-stickynotes.py:114
39
51
msgstr "Összes zárolása"
41
#: indicator-stickynotes.py:97
53
#: indicator-stickynotes.py:119
43
55
msgstr "Összes feloldása"
45
#: indicator-stickynotes.py:106
57
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
59
msgstr "Jegyzetek mentése"
61
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
63
msgstr "Jegyzetek betöltése"
65
#: indicator-stickynotes.py:142
49
#: indicator-stickynotes.py:111 GlobalDialogs.glade:87 stickynotes/gui.py:211
69
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
51
71
msgstr "Beállítások"
53
#: indicator-stickynotes.py:120
73
#: indicator-stickynotes.py:156
57
#: GlobalDialogs.glade:8
77
#: indicator-stickynotes.py:211
78
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
81
#: indicator-stickynotes.py:237
82
msgid "Error importing data."
83
msgstr "Nem sikerült betölteni a jegyzeteket."
58
86
msgid "About Indicator Stickynotes"
59
87
msgstr "Ragadós jegyzetek névjegye"
61
#: GlobalDialogs.glade:15
89
#: GlobalDialogs.ui:15
63
91
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
64
92
"Launchpad homepage below.\n"
76
104
"Ctrl + L: Jegyzet zárolása\n"
77
105
"Ctrl + N: Új jegyzet"
79
#: GlobalDialogs.glade:143 GlobalDialogs.glade:145
107
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
81
109
msgstr "Új kategória"
83
#: GlobalDialogs.glade:199
111
#: GlobalDialogs.ui:206
84
112
msgid "_Categories"
85
113
msgstr "Kategóriák"
87
#: SettingsCategory.glade:16
88
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
89
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd ezt a kategóriát?"
91
#: SettingsCategory.glade:87
115
#: SettingsCategory.ui:23
92
116
msgid "Background Color"
93
117
msgstr "Háttérszín"
95
#: SettingsCategory.glade:101
119
#: SettingsCategory.ui:35
96
120
msgid "Text Color"
97
121
msgstr "Szövegszín"
99
#: SettingsCategory.glade:116
123
#: SettingsCategory.ui:48
100
124
msgid "Pick a Background Color"
101
125
msgstr "Háttérszín kiválasztása"
103
#: SettingsCategory.glade:132
127
#: SettingsCategory.ui:62
104
128
msgid "Pick a Text Color"
105
129
msgstr "Szövegszín kiválasztása"
107
#: SettingsCategory.glade:148
131
#: SettingsCategory.ui:76
109
133
msgstr "Kategória neve"
111
#: SettingsCategory.glade:181
135
#: SettingsCategory.ui:100
139
#: SettingsCategory.ui:133
112
140
msgid "Make Default Category"
113
141
msgstr "Beállítások használata alapértelmezettként"
115
#: SettingsCategory.glade:183
143
#: SettingsCategory.ui:135
116
144
msgid "Make Default"
117
145
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
119
#: SettingsCategory.glade:197 SettingsCategory.glade:199 StickyNotes.glade:44
147
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
123
#: SettingsCategory.glade:222
127
#: SettingsCategory.glade:254
131
#: SettingsCategory.glade:286 stickynotes/gui.py:230 stickynotes/gui.py:315
132
#: stickynotes/gui.py:338
151
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
152
#: stickynotes/gui.py:356
133
153
msgid "New Category"
134
154
msgstr "Új kategória"
136
#: StickyNotes.glade:175
137
msgid "Confirm delete"
138
msgstr "Törlés jóváhagyása"
140
#: StickyNotes.glade:179
141
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
142
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a jegyzetet?"
144
#: stickynotes/gui.py:206
156
#: stickynotes/gui.py:221
145
157
msgid "Always on top"
146
158
msgstr "Mindig előtérben"
148
#: stickynotes/gui.py:222
160
#: stickynotes/gui.py:237
149
161
msgid "Categories:"
150
162
msgstr "Kategóriák:"
152
#: stickynotes/gui.py:279
164
#: stickynotes/gui.py:267
165
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
166
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a jegyzetet?"
168
#: stickynotes/gui.py:299
154
170
msgstr "Feloldás"
156
#: stickynotes/gui.py:280
172
#: stickynotes/gui.py:300
160
#: stickynotes/gui.py:340
176
#: stickynotes/gui.py:358
161
177
msgid "Default Category"
162
178
msgstr "Alapértelmezett kategória"
164
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
165
msgid "Indicator Stickynotes"
180
#: stickynotes/gui.py:365
181
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
182
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd ezt a kategóriát?"
168
184
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
169
msgid "Manage your To-Do list and jot down thoughts"
185
msgid "Write reminders on notes"