1
# Malay translation for indicator-stickynotes
2
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 15:40+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-16 06:00+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
20
#: indicator-stickynotes.py:62
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
23
"Ralat ketika membaca fail data. Anda pasti mahu menyandar data semasa?"
25
#: indicator-stickynotes.py:67
29
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
30
msgid "Indicator Stickynotes"
31
msgstr "Penunjuk Nota Lekat"
33
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
38
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
42
#: indicator-stickynotes.py:100
46
#: indicator-stickynotes.py:105
48
msgstr "Sembunyi Semua"
50
#: indicator-stickynotes.py:114
54
#: indicator-stickynotes.py:119
56
msgstr "Nyahkunci Semua"
58
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
62
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
66
#: indicator-stickynotes.py:142
70
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
74
#: indicator-stickynotes.py:156
78
#: indicator-stickynotes.py:211
79
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
80
msgstr "Sila pilih satu destinasi lain untuk fail sandar."
82
#: indicator-stickynotes.py:237
83
msgid "Error importing data."
84
msgstr "Ralat mengimport data."
87
msgid "About Indicator Stickynotes"
88
msgstr "Perihal Penunjuk Nota Lekat"
90
#: GlobalDialogs.ui:15
92
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
93
"Launchpad homepage below.\n"
95
"Keyboard shortcuts:\n"
96
"Ctrl + W: Delete note\n"
97
"Ctrl + L: Lock note\n"
100
"Sila laporkan pepijat, sumbangkan terjemahan, dan beri cadangan di halaman "
101
"utama Launchpad di bawah.\n"
103
"Pintasan papan kekunci:\n"
104
"Ctrl + W: Padam nota\n"
105
"Ctrl + L: Kunci nota\n"
106
"Ctrl + N: Nota baharu"
108
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
112
#: GlobalDialogs.ui:206
116
#: SettingsCategory.ui:23
117
msgid "Background Color"
118
msgstr "Warna Latar Belakang"
120
#: SettingsCategory.ui:35
124
#: SettingsCategory.ui:48
125
msgid "Pick a Background Color"
126
msgstr "Pilih satu Warna Latar Belakang"
128
#: SettingsCategory.ui:62
129
msgid "Pick a Text Color"
130
msgstr "Pilih satu Warna Teks"
132
#: SettingsCategory.ui:76
136
#: SettingsCategory.ui:100
140
#: SettingsCategory.ui:133
141
msgid "Make Default Category"
142
msgstr "Buat Kategori Lalai"
144
#: SettingsCategory.ui:135
146
msgstr "Jadikan Lalai"
148
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
152
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
153
#: stickynotes/gui.py:356
155
msgstr "Kategori Baharu"
157
#: stickynotes/gui.py:221
158
msgid "Always on top"
159
msgstr "Sentiasa di atas"
161
#: stickynotes/gui.py:237
165
#: stickynotes/gui.py:267
166
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
167
msgstr "Anda pasti mahu memadam nota ini?"
169
#: stickynotes/gui.py:299
173
#: stickynotes/gui.py:300
177
#: stickynotes/gui.py:358
178
msgid "Default Category"
179
msgstr "Kategori Lalai"
181
#: stickynotes/gui.py:365
182
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
183
msgstr "Anda pasti mahu memadam kategori ini?"
185
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
186
msgid "Write reminders on notes"
187
msgstr "Tulis peringatan atas nota"