1
# Slovak translation for indicator-stickynotes
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Tomasz <tomasz@lumirreal.sk>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
20
#: indicator-stickynotes.py:62
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
24
#: indicator-stickynotes.py:67
28
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
29
msgid "Indicator Stickynotes"
32
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
33
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
37
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
39
msgstr "Nová poznámka"
41
#: indicator-stickynotes.py:100
43
msgstr "Zobraziť všetko"
45
#: indicator-stickynotes.py:105
49
#: indicator-stickynotes.py:114
51
msgstr "Uzamknúť všetko"
53
#: indicator-stickynotes.py:119
55
msgstr "Odomknúť všetko"
57
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
61
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
65
#: indicator-stickynotes.py:142
69
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
73
#: indicator-stickynotes.py:156
77
#: indicator-stickynotes.py:211
78
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
81
#: indicator-stickynotes.py:237
82
msgid "Error importing data."
86
msgid "About Indicator Stickynotes"
87
msgstr "O Indicator Stickynotes"
89
#: GlobalDialogs.ui:15
91
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
92
"Launchpad homepage below.\n"
94
"Keyboard shortcuts:\n"
95
"Ctrl + W: Delete note\n"
96
"Ctrl + L: Lock note\n"
99
"Prosím hláste chyby, spravujte preklady a dávajte návrhy na Launchpad.\n"
101
"Klávesové skratky:\n"
102
"Ctrl + W: Zmazať poznámku\n"
103
"Ctrl + L: Uzamknúť pozámku\n"
104
"Ctrl + N: Nová poznámka"
106
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
110
#: GlobalDialogs.ui:206
114
#: SettingsCategory.ui:23
115
msgid "Background Color"
116
msgstr "Farba pozadia"
118
#: SettingsCategory.ui:35
122
#: SettingsCategory.ui:48
123
msgid "Pick a Background Color"
124
msgstr "Vybrať farbu pozadia"
126
#: SettingsCategory.ui:62
127
msgid "Pick a Text Color"
128
msgstr "Vyberte si farbu textu"
130
#: SettingsCategory.ui:76
134
#: SettingsCategory.ui:100
138
#: SettingsCategory.ui:133
139
msgid "Make Default Category"
140
msgstr "Predvolená kategória"
142
#: SettingsCategory.ui:135
144
msgstr "Nastaviť ako predvolené"
146
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
150
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
151
#: stickynotes/gui.py:356
153
msgstr "Nová kategória"
155
#: stickynotes/gui.py:221
156
msgid "Always on top"
157
msgstr "Vždy navrchu"
159
#: stickynotes/gui.py:237
163
#: stickynotes/gui.py:267
164
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
165
msgstr "Naozaj chcete vymazať túto poznámku?"
167
#: stickynotes/gui.py:299
171
#: stickynotes/gui.py:300
175
#: stickynotes/gui.py:358
176
msgid "Default Category"
177
msgstr "Predvolená kategória"
179
#: stickynotes/gui.py:365
180
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
181
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu"
183
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
184
msgid "Write reminders on notes"