1
# Greek translation for indicator-stickynotes
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 20:26-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 01:50+0000\n"
12
"Last-Translator: Nikos Gr <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-08 05:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
20
#: indicator-stickynotes.py:58
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
24
#: indicator-stickynotes.py:63
28
#: indicator-stickynotes.py:83 indicator-stickynotes.py:262
29
#: StickyNotes.glade:33 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
33
#: indicator-stickynotes.py:86 StickyNotes.glade:88
37
#: indicator-stickynotes.py:95
39
msgstr "Εμφάνιση Όλων"
41
#: indicator-stickynotes.py:100
43
msgstr "Απόκρυψη Όλων"
45
#: indicator-stickynotes.py:109
47
msgstr "Κλείδωμα Όλων"
49
#: indicator-stickynotes.py:114
51
msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων"
53
#: indicator-stickynotes.py:123 indicator-stickynotes.py:192
57
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:218
61
#: indicator-stickynotes.py:137
65
#: indicator-stickynotes.py:142 GlobalDialogs.glade:89 stickynotes/gui.py:224
69
#: indicator-stickynotes.py:151
73
#: indicator-stickynotes.py:206
74
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
77
#: indicator-stickynotes.py:232
78
msgid "Error importing data."
81
#: GlobalDialogs.glade:8
82
msgid "About Indicator Stickynotes"
83
msgstr "Σχετικά με το Indicator Stickynotes"
85
#: GlobalDialogs.glade:15
87
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
88
"Launchpad homepage below.\n"
90
"Keyboard shortcuts:\n"
91
"Ctrl + W: Delete note\n"
92
"Ctrl + L: Lock note\n"
95
"Παρακαλούμε αναφέρετε σφάλματα, συνεισφέρετε στη μετάφραση, και υποβάλλετε "
96
"τις προτάσεις σας στην σελίδα μας στο Launchpad παρακάτω.\n"
98
"Συντομεύσεις πληκτρολογίου:\n"
99
"Ctrl+W: Διαγραφή σημείωσης\n"
100
"Ctrl+L: Κλείδωμα σημείωσης\n"
101
"Ctrl+N: Νέα σημείωση"
103
#: GlobalDialogs.glade:145 GlobalDialogs.glade:147
107
#: GlobalDialogs.glade:201
111
#: SettingsCategory.glade:23
112
msgid "Background Color"
113
msgstr "Χρώμα φόντου"
115
#: SettingsCategory.glade:35
117
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
119
#: SettingsCategory.glade:48
120
msgid "Pick a Background Color"
121
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Φόντου"
123
#: SettingsCategory.glade:62
124
msgid "Pick a Text Color"
125
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Κειμένου"
127
#: SettingsCategory.glade:76
131
#: SettingsCategory.glade:100
133
msgstr "Γραμματοσειρά"
135
#: SettingsCategory.glade:133
136
msgid "Make Default Category"
137
msgstr "Επιλογή ως Προεπιλεγμένη Κατηγορία"
139
#: SettingsCategory.glade:135
141
msgstr "Να γίνει προεπιλεγμένη"
143
#: SettingsCategory.glade:149 SettingsCategory.glade:151 StickyNotes.glade:54
147
#: SettingsCategory.glade:174 stickynotes/gui.py:243 stickynotes/gui.py:333
148
#: stickynotes/gui.py:354
150
msgstr "Νέα Κατηγορία"
152
#: stickynotes/gui.py:219
153
msgid "Always on top"
154
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
156
#: stickynotes/gui.py:235
160
#: stickynotes/gui.py:265
161
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
162
msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση;"
164
#: stickynotes/gui.py:297
168
#: stickynotes/gui.py:298
172
#: stickynotes/gui.py:356
173
msgid "Default Category"
174
msgstr "Προεπιλεγμένη Κατηγορία"
176
#: stickynotes/gui.py:363
177
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
178
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την κατηγορία;"
180
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
181
msgid "Indicator Stickynotes"
184
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
185
msgid "Write reminders on notes"