1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
|
# Portuguese translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Bajoja <steevenlopes@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Erro ao ler o ficheiro de dados. Você deseja fazer um backup os dados atuais?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nova Nota"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Bloquear Tudo"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "DesBloquear Tudo"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar Dados"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importar Dados"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Por favor escolhe um destino diferente para o ficheiro de backup."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Erro ao importar dados."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Sobre o Indicador Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Por favor, reporte erros, contribua com traduções e faça sugestões para a "
"página do Launchpad abaixo"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorias"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Escoler uma Cor de Fundo"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Selecione a cor do texto"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Tipo de Letra"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Criar Categoria Prédefinida"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Utilizar como predefinição"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nova Categoria"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre no topo"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta nota?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Categoria Prédefinida"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Escrever lembretes nas notas"
|