~unifield-team/unifield-wm/us-826

« back to all changes in this revision

Viewing changes to msf_audittrail/i18n/es.po

  • Committer: jf
  • Date: 2012-01-10 20:57:37 UTC
  • mto: (559.2.21 unifield-wm)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 562.
  • Revision ID: jf@ubuntu-20120110205737-gr6hukgf5ggimfup
Data supply

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * audittrail
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
 
12
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
13
"Language-Team: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
19
 
 
20
#. module: audittrail
 
21
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
 
22
msgid "Audit Trail"
 
23
msgstr "Rastro de Auditoría"
 
24
 
 
25
#. module: audittrail
 
26
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
 
27
#, python-format
 
28
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
 
29
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
 
30
 
 
31
#. module: audittrail
 
32
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
 
33
msgid "Log"
 
34
msgstr "Registro"
 
35
 
 
36
#. module: audittrail
 
37
#: view:audittrail.rule:0
 
38
#: selection:audittrail.rule,state:0
 
39
msgid "Subscribed"
 
40
msgstr "Suscrito"
 
41
 
 
42
#. module: audittrail
 
43
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
 
44
msgid "Audittrail Rule"
 
45
msgstr "Regla de auditoría"
 
46
 
 
47
#. module: audittrail
 
48
#: view:audittrail.view.log:0
 
49
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
 
50
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
 
51
msgid "Audit Logs"
 
52
msgstr "Auditar registros"
 
53
 
 
54
#. module: audittrail
 
55
#: view:audittrail.log:0
 
56
#: view:audittrail.rule:0
 
57
msgid "Group By..."
 
58
msgstr "Agrupar por..."
 
59
 
 
60
#. module: audittrail
 
61
#: view:audittrail.rule:0
 
62
#: field:audittrail.rule,state:0
 
63
msgid "State"
 
64
msgstr "Estado"
 
65
 
 
66
#. module: audittrail
 
67
#: view:audittrail.rule:0
 
68
msgid "_Subscribe"
 
69
msgstr "_Suscribir"
 
70
 
 
71
#. module: audittrail
 
72
#: view:audittrail.rule:0
 
73
#: selection:audittrail.rule,state:0
 
74
msgid "Draft"
 
75
msgstr "Borrador"
 
76
 
 
77
#. module: audittrail
 
78
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
 
79
msgid "Old Value"
 
80
msgstr "Valor anterior"
 
81
 
 
82
#. module: audittrail
 
83
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
 
84
msgid "View log"
 
85
msgstr "Ver registro"
 
86
 
 
87
#. module: audittrail
 
88
#: help:audittrail.rule,log_read:0
 
89
msgid ""
 
90
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
 
91
"object of this rule"
 
92
msgstr ""
 
93
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
 
94
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
 
95
 
 
96
#. module: audittrail
 
97
#: field:audittrail.log,method:0
 
98
msgid "Method"
 
99
msgstr "Método"
 
100
 
 
101
#. module: audittrail
 
102
#: field:audittrail.view.log,from:0
 
103
msgid "Log From"
 
104
msgstr "Registrar desde"
 
105
 
 
106
#. module: audittrail
 
107
#: field:audittrail.log.line,log:0
 
108
msgid "Log ID"
 
109
msgstr "ID registro"
 
110
 
 
111
#. module: audittrail
 
112
#: field:audittrail.log,res_id:0
 
113
msgid "Resource Id"
 
114
msgstr "Id recurso"
 
115
 
 
116
#. module: audittrail
 
117
#: help:audittrail.rule,user_id:0
 
118
msgid "if  User is not added then it will applicable for all users"
 
119
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
 
120
 
 
121
#. module: audittrail
 
122
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
 
123
msgid ""
 
124
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
 
125
"object of this rule"
 
126
msgstr ""
 
127
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
 
128
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
 
129
 
 
130
#. module: audittrail
 
131
#: field:audittrail.rule,user_id:0
 
132
msgid "Users"
 
133
msgstr "Usuarios"
 
134
 
 
135
#. module: audittrail
 
136
#: view:audittrail.log:0
 
137
msgid "Log Lines"
 
138
msgstr "Líneas de registro"
 
139
 
 
140
#. module: audittrail
 
141
#: view:audittrail.log:0
 
142
#: field:audittrail.log,object_id:0
 
143
#: field:audittrail.rule,object_id:0
 
144
msgid "Object"
 
145
msgstr "Objeto"
 
146
 
 
147
#. module: audittrail
 
148
#: view:audittrail.rule:0
 
149
msgid "AuditTrail Rule"
 
150
msgstr "Regla auditoría"
 
151
 
 
152
#. module: audittrail
 
153
#: field:audittrail.view.log,to:0
 
154
msgid "Log To"
 
155
msgstr "Registrar hasta"
 
156
 
 
157
#. module: audittrail
 
158
#: view:audittrail.log:0
 
159
msgid "New Value Text: "
 
160
msgstr "Texto valor nuevo: "
 
161
 
 
162
#. module: audittrail
 
163
#: view:audittrail.rule:0
 
164
msgid "Search Audittrail Rule"
 
165
msgstr "Buscar regla auditoría"
 
166
 
 
167
#. module: audittrail
 
168
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
 
169
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
 
170
msgid "Audit Rules"
 
171
msgstr "Reglas de auditoría"
 
172
 
 
173
#. module: audittrail
 
174
#: view:audittrail.log:0
 
175
msgid "Old Value : "
 
176
msgstr "Valor anterior : "
 
177
 
 
178
#. module: audittrail
 
179
#: field:audittrail.log,name:0
 
180
msgid "Resource Name"
 
181
msgstr "Nombre recurso"
 
182
 
 
183
#. module: audittrail
 
184
#: view:audittrail.log:0
 
185
#: field:audittrail.log,timestamp:0
 
186
msgid "Date"
 
187
msgstr "Fecha"
 
188
 
 
189
#. module: audittrail
 
190
#: help:audittrail.rule,log_write:0
 
191
msgid ""
 
192
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
 
193
"object of this rule"
 
194
msgstr ""
 
195
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
 
196
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
 
197
 
 
198
#. module: audittrail
 
199
#: field:audittrail.rule,log_create:0
 
200
msgid "Log Creates"
 
201
msgstr "Registros creación"
 
202
 
 
203
#. module: audittrail
 
204
#: help:audittrail.rule,object_id:0
 
205
msgid "Select object for which you want to generate log."
 
206
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
 
207
 
 
208
#. module: audittrail
 
209
#: view:audittrail.log:0
 
210
msgid "Old Value Text : "
 
211
msgstr "Texto valor anterior: "
 
212
 
 
213
#. module: audittrail
 
214
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
 
215
msgid "Log Workflow"
 
216
msgstr "Registros flujo de trabajo"
 
217
 
 
218
#. module: audittrail
 
219
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
 
220
msgid ""
 
221
"\n"
 
222
"    This module gives the administrator the rights\n"
 
223
"    to track every user operation on all the objects\n"
 
224
"    of the system.\n"
 
225
"\n"
 
226
"    Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
 
227
"    delete on objects and can check logs.\n"
 
228
"    "
 
229
msgstr ""
 
230
"\n"
 
231
"    Este módulo permite al administrador realizar\n"
 
232
"    un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
 
233
"    usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
 
234
"\n"
 
235
"    El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
 
236
"    y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
 
237
"    "
 
238
 
 
239
#. module: audittrail
 
240
#: field:audittrail.rule,log_read:0
 
241
msgid "Log Reads"
 
242
msgstr "Registros lecturas"
 
243
 
 
244
#. module: audittrail
 
245
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
 
246
#, python-format
 
247
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
 
248
msgstr ""
 
249
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
 
250
"BORRADOR"
 
251
 
 
252
#. module: audittrail
 
253
#: field:audittrail.log,line_ids:0
 
254
msgid "Log lines"
 
255
msgstr "Líneas de registro"
 
256
 
 
257
#. module: audittrail
 
258
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
 
259
msgid "Fields"
 
260
msgstr "Campos"
 
261
 
 
262
#. module: audittrail
 
263
#: view:audittrail.rule:0
 
264
msgid "AuditTrail Rules"
 
265
msgstr "Reglas de auditoría"
 
266
 
 
267
#. module: audittrail
 
268
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
 
269
msgid ""
 
270
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
 
271
"object of this rule"
 
272
msgstr ""
 
273
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
 
274
"cualquier registro del objeto de esta regla."
 
275
 
 
276
#. module: audittrail
 
277
#: view:audittrail.log:0
 
278
#: field:audittrail.log,user_id:0
 
279
msgid "User"
 
280
msgstr "Usuario"
 
281
 
 
282
#. module: audittrail
 
283
#: field:audittrail.rule,action_id:0
 
284
msgid "Action ID"
 
285
msgstr "ID acción"
 
286
 
 
287
#. module: audittrail
 
288
#: view:audittrail.rule:0
 
289
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
 
290
msgstr ""
 
291
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
 
292
"usuarios)"
 
293
 
 
294
#. module: audittrail
 
295
#: view:audittrail.rule:0
 
296
msgid "UnSubscribe"
 
297
msgstr "Des-suscribir"
 
298
 
 
299
#. module: audittrail
 
300
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
 
301
msgid "Log Deletes"
 
302
msgstr "Registros eliminaciones"
 
303
 
 
304
#. module: audittrail
 
305
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
 
306
msgid "Field Description"
 
307
msgstr "Descripción campo"
 
308
 
 
309
#. module: audittrail
 
310
#: view:audittrail.log:0
 
311
msgid "Search Audittrail Log"
 
312
msgstr "Buscar registro auditoría"
 
313
 
 
314
#. module: audittrail
 
315
#: field:audittrail.rule,log_write:0
 
316
msgid "Log Writes"
 
317
msgstr "Registros escrituras"
 
318
 
 
319
#. module: audittrail
 
320
#: view:audittrail.view.log:0
 
321
msgid "Open Logs"
 
322
msgstr "Abrir registros"
 
323
 
 
324
#. module: audittrail
 
325
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
 
326
msgid "New value Text"
 
327
msgstr "Texto valor nuevo"
 
328
 
 
329
#. module: audittrail
 
330
#: field:audittrail.rule,name:0
 
331
msgid "Rule Name"
 
332
msgstr "Nombre de regla"
 
333
 
 
334
#. module: audittrail
 
335
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
 
336
msgid "New Value"
 
337
msgstr "Valor nuevo"
 
338
 
 
339
#. module: audittrail
 
340
#: view:audittrail.log:0
 
341
msgid "AuditTrail Logs"
 
342
msgstr "Registros auditoría"
 
343
 
 
344
#. module: audittrail
 
345
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
 
346
msgid "Audittrail Log"
 
347
msgstr "Historial auditoría"
 
348
 
 
349
#. module: audittrail
 
350
#: help:audittrail.rule,log_action:0
 
351
msgid ""
 
352
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
 
353
msgstr ""
 
354
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
 
355
"objeto de esta regla."
 
356
 
 
357
#. module: audittrail
 
358
#: view:audittrail.log:0
 
359
msgid "New Value : "
 
360
msgstr "Valor nuevo : "
 
361
 
 
362
#. module: audittrail
 
363
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
 
364
msgid ""
 
365
"There is a rule defined on this object\n"
 
366
" You can not define other on the same!"
 
367
msgstr ""
 
368
"Existe una regla definida en este objeto.\n"
 
369
" ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
 
370
 
 
371
#. module: audittrail
 
372
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
 
373
msgid "Old value Text"
 
374
msgstr "Texto valor anterior"
 
375
 
 
376
#. module: audittrail
 
377
#: view:audittrail.view.log:0
 
378
msgid "Cancel"
 
379
msgstr "Cancelar"
 
380
 
 
381
#. module: audittrail
 
382
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
 
383
msgid "View Log"
 
384
msgstr "Historial vista"
 
385
 
 
386
#. module: audittrail
 
387
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
 
388
msgid "Log Line"
 
389
msgstr "Línea de registro"
 
390
 
 
391
#. module: audittrail
 
392
#: field:audittrail.rule,log_action:0
 
393
msgid "Log Action"
 
394
msgstr "Registros acciones"
 
395
 
 
396
#. module: audittrail
 
397
#: help:audittrail.rule,log_create:0
 
398
msgid ""
 
399
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
 
400
"object of this rule"
 
401
msgstr ""
 
402
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
 
403
"cualquier registro del objeto de esta regla."