~unity-greeter-team/unity-greeter/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
# Interlingua translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-09-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 26a6866b96cbe27080a0dd50a67efeae15dd1018)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Scribe le contrasigno pro %s"

#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:"

#: ../src/greeter-list.vala:809 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Nomine de usator:"

#: ../src/greeter-list.vala:864
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contrasigno non valide, reproba per favor."

#: ../src/greeter-list.vala:875
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentication fallite"

#: ../src/greeter-list.vala:921
msgid "Failed to start session"
msgstr "Initio session fallite"

#: ../src/greeter-list.vala:936
msgid "Logging in…"
msgstr "In connexion"

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Schermo de accesso"

#: ../src/main-window.vala:118
msgid "Back"
msgstr "Retornar"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Claviero sur le schermo"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Alte contrasto"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Lector de schermo"

#: ../src/prompt-box.vala:215
msgid "Session Options"
msgstr "Optiones del session"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Seliger le ambiente del scriptorio"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Salute. Desira tu..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Arrestar"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Desira tu vermente arrestar le computer"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Altere usatores es actualmente connexe con iste computer, ora le arresto "
"claudera etiam ce altere sessiones."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Reinitiar"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:98
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Predefinite)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:572
msgid "Show release version"
msgstr "Monstrar le version del edition"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:575
msgid "Run in test mode"
msgstr "Run in test mode"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:581
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "- Unity Greeter"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:592
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Face fluer '%s --help' pro vider un lista complete del optiones disponibile "
"per le linea de commando."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Session hospite"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Per favor insere un adresse Email complete"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Incorrecte addresse e-mail o contrasigno"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Si tu ha un conto sur un servitor RDP o Citrix, Remote Login lassara tu "
"facer fluer le applicationes per ce servitor"

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Si tu ha un conto sur un servitor RDP, Remote Login lassa te facer fluer le "
"applicationes per iste servitor."

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Configurar..."

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Tu necessita un connexion a un conto de Ubuntu Remote pro usar iste "
"servicio. Desira tu aperir un conto ora?"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Tu necessita un connexion a un conto de Ubuntu Remote pro usar iste "
"servicio. Visita uccs.canonical.com pro aperir un conto."

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Typo de servitor non supportate"

#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"

#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse de email:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Connecter"

#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Connecter se qual %s"

#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Re-provar"

#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Re-provar qual %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Connecter"