1
# Sardinian translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0000\n"
12
"Last-Translator: Dàriu Piga <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Sardinian <sc@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
35
msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
48
"Boga sa ventana de cunfirmatzione pro sas atziones de acabu de sessione, "
49
"recumentzu e istudada."
51
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
53
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
56
"Mustrare o nono sas ventanas de cunfirmatzione pro acabu de sessione, "
57
"recumentzu e istudada."
59
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
60
msgid "Classic Guest Session"
63
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
64
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
67
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
68
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
70
msgstr "Serra a crae su bisore"
72
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
73
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
77
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
78
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
80
msgstr "Serra sa sessione"
82
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
83
#: ../src/settings-helper.c:85
85
msgstr "Torra a cumentzare"
87
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
91
#: ../src/settings-helper.c:89
95
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
99
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
100
#: ../src/dialog.c:35
103
msgstr "Serra sa sessione"
105
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
106
#: ../src/dialog.c:36
109
msgstr "Torra a cumentzare"
111
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
112
#: ../src/dialog.c:37
117
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
118
#: ../src/dialog.c:41
120
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
122
"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programmas e serrare sa sessione "
125
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
126
#: ../src/dialog.c:42
127
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
129
"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e torrare a cumentzare "
130
"sa sessione de sa computadora?"
132
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
133
#: ../src/dialog.c:43
135
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
137
"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e istudare sa "
140
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
141
#: ../src/dialog.c:47
144
msgstr "Serra sa sessione"
146
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
147
#: ../src/dialog.c:48
150
msgstr "Torra a cumentzare"
152
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
153
#: ../src/dialog.c:49
158
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
159
#: ../src/dialog.c:55
160
msgctxt "button auth"
162
msgstr "Serra sa sessione"
164
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
165
#: ../src/dialog.c:56
166
msgctxt "button auth"
170
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
171
#: ../src/dialog.c:57
172
msgctxt "button auth"
176
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
177
#. there are updates that require restart. It will do a restart
178
#. in place of a log out.
179
#: ../src/dialog.c:63
180
msgid "Restart Instead"
181
msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare"
183
#: ../src/dialog.c:64
184
msgid "Restart Instead…"
187
#: ../src/dialog.c:65
188
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
191
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
195
#: ../src/indicator-session.c:538
196
msgctxt "session_menu:switchfrom"
198
msgstr "No b'at memòria"
200
#: ../src/indicator-session.c:551
201
msgid "Switch User Account…"
204
#: ../src/indicator-session.c:578
206
msgid "Switch From %s…"
209
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
210
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
211
msgid "Software Up to Date"
214
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
215
msgid "Updates Available…"
218
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
219
msgid "Updates Installing…"
222
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
223
msgid "Restart to Complete Updates…"
226
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
227
msgid "System Settings…"
230
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
234
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
235
msgid "Startup Applications…"
238
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
239
msgid "Attached Devices"
242
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
246
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
250
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
254
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
258
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
262
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
263
msgid "Guest Session"
264
msgstr "Sessione de Istràngiu"
266
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
270
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
271
msgid "Online Accounts…"
274
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
275
msgid "User Accounts…"
278
#: ../src/udev-mgr.c:255
283
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
284
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
288
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
293
#~ msgid "Log Out..."
294
#~ msgstr "Serrare sa sessione..."
296
#~ msgctxt "button auth"
297
#~ msgid "Shut Down..."
298
#~ msgstr "Istuda..."
300
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
302
#~ "Faghet chi su butone pro serrare sa sessione no siet mustradu in su menù de "
305
#~ msgid "Shut Down..."
306
#~ msgstr "Istuda..."
308
#~ msgid "Restart..."
309
#~ msgstr "Torra a cumentzare..."
311
#~ msgid "Switch User..."
312
#~ msgstr "Muda de impitadore..."
314
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
316
#~ "Unas cantas atualizatziones de software no si podent aplicare si no si "
317
#~ "torrat a cumentzare sa computadora"
319
#~ msgid "Restart Instead..."
320
#~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare..."
322
#~ msgctxt "button auth"
323
#~ msgid "Restart..."
324
#~ msgstr "Torra a cumentzare..."
327
#~ msgid "Switch From %s..."
328
#~ msgstr "Muda dae %s..."