18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "Instalacija nije uspjela"
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
31
"Instalacija nije uspjela. Za više detalje provjerite ~/.usbcreator.log.\n"
33
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
34
msgid "Installation Complete"
35
msgstr "Instalacija završena"
37
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
41
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
43
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
44
"booting them with this drive inserted."
46
"Instalacija je završena. Ubuntu sada možete pokretati na drugim računalima "
47
"tako da ovaj uređaj postavite kao početni disk za učitavanje."
49
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
50
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
51
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
55
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
56
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:510
57
msgid "Quit the installation?"
58
msgstr "Izlaz iz instalacije?"
60
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
61
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:511
62
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
63
msgstr "Želite li doista izaći iz instalacije?"
65
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
66
msgid "Make Startup Disk"
67
msgstr "Napravi disk za pokretanje"
69
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
71
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
74
"Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno ga "
75
"je podesiti kao disk za pokretanje."
77
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
79
msgid "Source disc image (.iso):"
80
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
82
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
86
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
88
msgstr "Disk za korištenje:"
90
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
94
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
95
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
96
msgstr "Kada se pokreće s ovog diska, dokumenti i postavke će biti:"
98
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
99
msgid "Stored in reserved extra space"
100
msgstr "Spremljene u rezerviranom dodatnom prostoru"
102
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
104
msgstr "Koliko puno:"
106
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
107
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
108
msgstr "Poništene na izlazu, osim ako ih ne spremite negdje drugdje"
110
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
111
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
112
msgid "Startup Disk Creator"
113
msgstr "Stvaratelj diska za pokretanje"
115
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
116
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
117
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
118
msgstr "Stvorite disk za pokretanje koristeći CD ili diskovnu sliku"
21
120
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
22
msgid "Install the bootloader"
23
msgstr "Instaliraj boot učitavač"
121
msgid "Image the device"
122
msgstr "Napravi sliku uređaja"
25
124
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
26
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
27
msgstr "Politika sustava sprječava instalaciju boot učitavača"
29
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
30
msgid "Format the device"
31
msgstr "Formatiraj uređaj"
33
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
34
msgid "System policy prevents formatting this device"
35
msgstr "Politika sustava sprječava formatiranje ovog uređaja"
37
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
38
msgid "Image the device"
39
msgstr "Napravi sliku uređaja"
41
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
42
125
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
43
126
msgstr "Politika sustava sprječava zapisivanje slike diska na ovaj uređaja"
45
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
128
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
46
129
msgid "Mount a device"
47
130
msgstr "Montiraj uređaj"
49
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
132
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
50
133
msgid "System policy prevents mounting"
51
134
msgstr "Politika sustava sprječava montiranje"
53
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
54
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
55
msgid "Startup Disk Creator"
56
msgstr "Stvaratelj diska za pokretanje"
58
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
59
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
60
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
61
msgstr "Stvorite disk za pokretanje koristeći CD ili diskovnu sliku"
63
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
136
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
140
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
142
msgid "System policy prevents running KVM"
143
msgstr "Politika sustava sprječava montiranje"
64
145
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
65
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
66
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
70
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
71
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
72
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
73
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
149
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
150
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:651
74
151
msgid "Installation failed."
75
152
msgstr "Instalacija nije uspjela."
77
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
78
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
154
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
155
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:429
79
156
msgid "The device is not large enough to hold this image."
80
157
msgstr "Uređaj nije dovoljno velik za ovu sliku."
82
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
83
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
84
msgid "There is not enough free space for this image."
85
msgstr "Za ovu sliku nema dovoljno prostora."
87
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
88
msgid "The device needs to be formatted for use."
91
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
93
#. To be displayed as a list of file type filters.
94
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
95
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
96
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
159
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
160
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
161
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
162
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:547
100
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
101
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
102
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
166
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
167
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:548
103
168
msgid "Disk Images"
104
169
msgstr "Diskovne slike"
106
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
171
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
172
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:576
174
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
175
msgstr "Zapisivanje slike diska (%s) na uređaj (%s) nije uspjelo."
177
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
178
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:577
179
msgid "All existing data will be lost."
182
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
107
183
msgid "Starting up"
108
184
msgstr "Pokretanje"
110
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
186
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
111
187
msgid "You must select both source image and target device first."
112
188
msgstr "Najprije morate odabrati izvorni i ciljni uređaj."
114
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
115
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
190
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:483
117
192
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
118
193
"device inserted to try or install Ubuntu."
120
195
"Instalacija je dovršena. Računalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
121
196
"uređaj priključen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
123
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
198
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:494
125
200
msgstr "Pokušati ponovno?"
127
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
128
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
129
msgid "Quit the installation?"
130
msgstr "Izlaz iz instalacije?"
132
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
133
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
134
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
135
msgstr "Želite li doista izaći iz instalacije?"
137
#. TODO information about the device we're about to format.
138
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
139
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
140
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
143
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
145
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
147
"Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno ga "
148
"je podesiti kao disk za pokretanje."
150
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
152
msgid "Source disc image (.img):"
153
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
155
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
157
msgid "Target device:"
158
msgstr "Napravi sliku uređaja"
160
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
161
msgid "Ubuntu Core Installer"
164
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
166
msgid "Install Ubuntu Core"
167
msgstr "Instalacija završena"
169
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
173
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
202
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:341
174
203
msgid "CD-Drive/Image"
175
204
msgstr "CD pogon/slika"
177
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
178
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
182
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
183
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
206
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:354
184
207
msgid "OS Version"
185
208
msgstr "Inačica OS-a"
187
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
188
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
210
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:364
190
212
msgstr "Veličina"
192
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
193
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
197
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
198
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
202
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
203
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:503
207
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
208
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:519
212
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
213
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
222
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:529
215
224
msgstr "Kapacitet"
217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
218
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
220
msgstr "Slobodan prostor"
222
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
225
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
226
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
226
227
msgid "Starting up..."
227
228
msgstr "Pokretanje..."
229
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
230
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
232
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
233
msgstr "%d%% dovršeno (preostalo %dm%ss)"
235
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
236
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
230
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:607
238
232
msgid "%d%% complete"
239
233
msgstr "%d%% dovršeno"
241
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
243
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
245
"Instalacija je dovršena. Računalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
246
"uređaj priključen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
248
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
249
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
251
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
254
"Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno ga "
255
"je podesiti kao disk za pokretanje."
257
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
258
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
259
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
260
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
262
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
263
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
267
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
268
msgid "Removable disk to use:"
269
msgstr "Prijenosni disk koji za korištenje:"
271
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
272
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
273
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
274
msgstr "Kada se pokreće s ovog diska, dokumenti i postavke će biti:"
276
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
277
msgid "Stored in reserved space"
278
msgstr "Spremljene na rezerviranom prostoru"
280
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
281
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
283
msgstr "Koliko puno:"
285
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
286
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
287
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
288
msgstr "Poništene na izlazu, osim ako ih ne spremite negdje drugdje"
290
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
294
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
295
msgid "Make startup disk"
296
msgstr "Napravi disk za pokretanje"
298
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
302
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
303
msgid "Installation complete"
304
msgstr "Instalacija dovršena"
306
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
307
msgid "Installation failed"
308
msgstr "Instalacija nije uspjela"
310
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
314
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
315
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
316
msgid "Make Startup Disk"
317
msgstr "Napravi disk za pokretanje"
319
#: .././usbcreator/install.py:140
235
#: .././usbcreator/install.py:93
321
237
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
322
238
msgstr "Ekstenzija \"%s\" nije podržana."
324
#: .././usbcreator/install.py:145
326
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
329
#: .././usbcreator/install.py:161
240
#: .././usbcreator/install.py:102
332
243
"An uncaught exception was raised:\n"
335
246
"Uzdignuta je neuhvaćena iznimka:\n"
338
#: .././usbcreator/install.py:177
341
"Insufficient free space to write the image:\n"
344
"(%d MB) > %s (%d MB)"
346
"Nedovoljno slobodnog prostora za zapisivanje slike:\n"
349
"(%d MB) > %s (%d MB)"
351
#: .././usbcreator/install.py:230
352
msgid "Installing the bootloader..."
353
msgstr "Instalacija boot učitavača..."
355
#: .././usbcreator/install.py:231
356
msgid "Failed to install the bootloader."
357
msgstr "Neuspjela instalacija boot učitavača."
359
#: .././usbcreator/install.py:261
360
msgid "Modifying configuration..."
361
msgstr "Izmjena konfiguracije..."
363
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
364
#. image and did not have the files we wanted to move, see
365
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
366
#: .././usbcreator/install.py:272
369
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
372
"Premještanje syslinux datoteka u \"%s\" nije uspjelo: %s. Možda \"%s\" nije "
375
#: .././usbcreator/install.py:343
376
msgid "Creating a persistence file..."
377
msgstr "Stvaranje datoteke dosljednosti..."
379
#: .././usbcreator/install.py:346
380
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
381
msgstr "Stvaranje ext2 datotečnog sustava u datoteci dosljednosti..."
383
#: .././usbcreator/install.py:358
387
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
388
#. way of determining dd progress.
389
#. self.initialize_progress_thread()
390
#: .././usbcreator/install.py:381
249
#: .././usbcreator/install.py:107
391
250
msgid "Writing disk image..."
392
251
msgstr "Zapisivanje slike diska..."
394
#: .././usbcreator/install.py:382
396
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
253
#: .././usbcreator/install.py:108
254
#, fuzzy, python-format
255
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
397
256
msgstr "Zapisivanje slike diska (%s) na uređaj (%s) nije uspjelo."
399
#: .././usbcreator/install.py:412
400
msgid "Erasing boot partition..."
403
#: .././usbcreator/install.py:415
404
msgid "Erasing user partition..."
407
#: .././usbcreator/install.py:418
408
msgid "Flashing boot partition..."
411
#: .././usbcreator/install.py:421
412
msgid "Flashing user partition..."
415
#: .././usbcreator/install.py:426
417
msgid "Rebooting device..."
418
msgstr "Uklanjanje datoteka..."
421
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
422
#. scripts/install.py
423
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
424
msgid "Removing files..."
425
msgstr "Uklanjanje datoteka..."
427
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
428
msgid "Copying files..."
429
msgstr "Kopiranje datoteka..."
431
#: .././usbcreator/install.py:508
432
msgid "md5 checksums do not match."
433
msgstr "md5 vrijednost se ne podudara."
435
#: .././usbcreator/install.py:537
437
msgid "Installing the EFI bootloader..."
438
msgstr "Instalacija boot učitavača..."
440
#: .././usbcreator/install.py:538
442
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
443
msgstr "Neuspjela instalacija boot učitavača."
445
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
446
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
447
#. user the option of selecting the re-inserted disk
448
#. from a drop down list and continuing.
449
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
450
#: .././usbcreator/install.py:656
452
msgid "Could not read from %s"
453
msgstr "Čitanje s %s nije moguće"
455
#: .././usbcreator/install.py:681
456
msgid "Checksums do not match. Retry?"
457
msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju. Pokušati ponovno?"
459
#: .././usbcreator/install.py:685
460
msgid "Checksums do not match."
461
msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju."
463
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
467
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
468
msgid "Installation Failed"
469
msgstr "Instalacija nije uspjela"
471
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
474
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
477
"Instalacija nije uspjela. Za više detalje provjerite ~/.usbcreator.log.\n"
479
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
480
msgid "Installation Complete"
481
msgstr "Instalacija završena"
483
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
487
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
489
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
490
"booting them with this drive inserted."
492
"Instalacija je završena. Ubuntu sada možete pokretati na drugim računalima "
493
"tako da ovaj uređaj postavite kao početni disk za učitavanje."
495
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
497
msgstr "Disk za korištenje:"
499
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
500
msgid "Stored in reserved extra space"
501
msgstr "Spremljene u rezerviranom dodatnom prostoru"
504
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
505
msgstr "Za nastavak, molim pokrenite ovaj program kao administrator."
508
msgid "Administrator privileges required"
509
msgstr "Potrebne su administratorske ovlasti"
514
"An unhandled exception occurred:\n"
517
"Pojavila se nepodržana iznimka:\n"
258
#: .././bin/usb-creator-kde:64
259
msgid "provide a source image (CD or raw disk) to pre-populate the UI."
262
#: .././bin/usb-creator-kde:69
263
msgid "allow writing to system-internal devices"
266
#~ msgid "Install the bootloader"
267
#~ msgstr "Instaliraj boot učitavač"
269
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
270
#~ msgstr "Politika sustava sprječava instalaciju boot učitavača"
272
#~ msgid "Format the device"
273
#~ msgstr "Formatiraj uređaj"
275
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
276
#~ msgstr "Politika sustava sprječava formatiranje ovog uređaja"
278
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
279
#~ msgstr "Za ovu sliku nema dovoljno prostora."
282
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
284
#~ "Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno "
285
#~ "ga je podesiti kao disk za pokretanje."
288
#~ msgid "Target device:"
289
#~ msgstr "Napravi sliku uređaja"
292
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
293
#~ msgstr "Instalacija završena"
298
#~ msgid "Free Space"
299
#~ msgstr "Slobodan prostor"
301
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
302
#~ msgstr "%d%% dovršeno (preostalo %dm%ss)"
305
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
307
#~ "Instalacija je dovršena. Računalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
308
#~ "uređaj priključen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
310
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
311
#~ msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
313
#~ msgid "Removable disk to use:"
314
#~ msgstr "Prijenosni disk koji za korištenje:"
316
#~ msgid "Stored in reserved space"
317
#~ msgstr "Spremljene na rezerviranom prostoru"
322
#~ msgid "Make startup disk"
323
#~ msgstr "Napravi disk za pokretanje"
326
#~ msgstr "&Odustani"
328
#~ msgid "Installation complete"
329
#~ msgstr "Instalacija dovršena"
331
#~ msgid "Installation failed"
332
#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
338
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
341
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
343
#~ "Nedovoljno slobodnog prostora za zapisivanje slike:\n"
346
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
348
#~ msgid "Installing the bootloader..."
349
#~ msgstr "Instalacija boot učitavača..."
351
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
352
#~ msgstr "Neuspjela instalacija boot učitavača."
354
#~ msgid "Modifying configuration..."
355
#~ msgstr "Izmjena konfiguracije..."
358
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
361
#~ "Premještanje syslinux datoteka u \"%s\" nije uspjelo: %s. Možda \"%s\" "
362
#~ "nije Ubuntu slika?"
364
#~ msgid "Creating a persistence file..."
365
#~ msgstr "Stvaranje datoteke dosljednosti..."
367
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
368
#~ msgstr "Stvaranje ext2 datotečnog sustava u datoteci dosljednosti..."
371
#~ msgid "Rebooting device..."
372
#~ msgstr "Uklanjanje datoteka..."
374
#~ msgid "Removing files..."
375
#~ msgstr "Uklanjanje datoteka..."
377
#~ msgid "Copying files..."
378
#~ msgstr "Kopiranje datoteka..."
380
#~ msgid "md5 checksums do not match."
381
#~ msgstr "md5 vrijednost se ne podudara."
384
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
385
#~ msgstr "Instalacija boot učitavača..."
388
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
389
#~ msgstr "Neuspjela instalacija boot učitavača."
391
#~ msgid "Could not read from %s"
392
#~ msgstr "Čitanje s %s nije moguće"
394
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
395
#~ msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju. Pokušati ponovno?"
397
#~ msgid "Checksums do not match."
398
#~ msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju."
400
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
401
#~ msgstr "Za nastavak, molim pokrenite ovaj program kao administrator."
403
#~ msgid "Administrator privileges required"
404
#~ msgstr "Potrebne su administratorske ovlasti"
407
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
410
#~ "Pojavila se nepodržana iznimka:\n"
524
416
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
525
417
#~ msgstr "Molim umetnite CD ili odaberite 'Drugo...'."