18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "Памылка інсталяцыі"
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
31
"Устаноўка скончылася няўдала. Больш iнфармацыi глядзiце ў ~/.usbcreator.log\n"
33
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
34
msgid "Installation Complete"
35
msgstr "Інсталяцыя скончана"
37
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
41
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
43
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
44
"booting them with this drive inserted."
46
"Усталёўка завершана. Зараз можна запускаць Ubuntu на іншых кампутарах, "
47
"стартуючы з гэтага дыска."
49
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
50
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
51
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
55
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
56
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
57
msgid "Quit the installation?"
58
msgstr "Пакінуць працэс устаноўкі?"
60
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
61
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
62
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
63
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выйсьці з праграмы усталёўкі?"
65
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
66
msgid "Make Startup Disk"
67
msgstr "Зрабiць дыск для запуску"
69
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
71
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
74
"Каб паспрабаваць усталяваць Ubuntu са зьменнага дыска, ён мусіць быць "
75
"пазначаны як загрузачны."
77
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
79
msgid "Source disc image (.iso):"
80
msgstr "Вобраз зыходнага дыску (.iso) або CD"
82
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
86
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
88
msgstr "Выкарыстоўваемы дыск:"
90
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
94
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
95
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
96
msgstr "Пры запуску з гэтага дыску, прылады й дакумэнты будуць:"
98
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
99
msgid "Stored in reserved extra space"
100
msgstr "Захаваны ў вылучанай дыскавай прасторы"
102
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
106
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
107
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
108
msgstr "Выдаляцца пры выключэньні, калі вы не захаваеце іх куды-небудзь"
110
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
111
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
112
msgid "Startup Disk Creator"
113
msgstr "Стваральнік загрузачных дыскаў"
115
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
116
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
117
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
118
msgstr "Стварыць загрузачны дыск, выкарстоўвая CD або дыскавую выяву."
21
120
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
22
msgid "Install the bootloader"
23
msgstr "Усталяваць загрузчык"
121
msgid "Image the device"
122
msgstr "Стварыць вобраз прылады"
25
124
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
26
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
27
msgstr "Устаноўка загрузчыка забароненая сыстэмай"
29
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
30
msgid "Format the device"
31
msgstr "Фарматаваць прыладу"
33
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
34
msgid "System policy prevents formatting this device"
35
msgstr "Фарматаваньне прылады забаронена сыстэмай"
37
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
38
msgid "Image the device"
39
msgstr "Стварыць вобраз прылады"
41
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
42
125
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
43
126
msgstr "Запiс вобраза на гэтую прыладу забаронены сыстэмай"
45
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
128
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
46
129
msgid "Mount a device"
47
130
msgstr "Прымацаваць прыладу"
49
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
132
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
50
133
msgid "System policy prevents mounting"
51
134
msgstr "Мацаваньне прылады забаронена сыстэмай"
53
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
54
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
55
msgid "Startup Disk Creator"
56
msgstr "Стваральнік загрузачных дыскаў"
58
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
59
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
60
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
61
msgstr "Стварыць загрузачны дыск, выкарстоўвая CD або дыскавую выяву."
63
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
136
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
140
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
142
msgid "System policy prevents running KVM"
143
msgstr "Мацаваньне прылады забаронена сыстэмай"
64
145
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
65
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
66
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
70
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
71
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
72
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
73
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
149
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
150
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
74
151
msgid "Installation failed."
75
152
msgstr "Устаноўка скончылася памылкай."
77
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
78
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
154
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
155
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
79
156
msgid "The device is not large enough to hold this image."
80
157
msgstr "Занадта маленькі памер прылады для запiсу гэтага вобразу."
82
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
83
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
84
msgid "There is not enough free space for this image."
85
msgstr "Недастаткова вольнай прасторы для гэтага вобразу."
87
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
88
msgid "The device needs to be formatted for use."
91
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
93
#. To be displayed as a list of file type filters.
94
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
95
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
96
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
159
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
160
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
161
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
162
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
98
164
msgstr "Вобраз CD"
100
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
101
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
102
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
166
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
167
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
103
168
msgid "Disk Images"
104
169
msgstr "Вобразы дыску"
106
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
171
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
172
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
174
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
175
msgstr "Не атрымоўваецца запiсаць вобраз (%s) на прыладу (%s)."
177
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
178
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
179
msgid "All existing data will be lost."
182
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
107
183
msgid "Starting up"
110
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
186
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
111
187
msgid "You must select both source image and target device first."
112
188
msgstr "Спачатку неабходна абраць вобраз крыніцы і мэтавую прыладу."
114
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
115
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
190
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
191
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
195
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
117
197
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
118
198
"device inserted to try or install Ubuntu."
121
201
"загрузіцца з падрыхтаванага носьбіта, каб паспрабаваць, альбо усталяваць "
124
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
204
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
126
206
msgstr "Паўтарыць?"
128
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
129
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
130
msgid "Quit the installation?"
131
msgstr "Пакінуць працэс устаноўкі?"
133
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
134
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
135
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
136
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выйсьці з праграмы усталёўкі?"
138
#. TODO information about the device we're about to format.
139
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
140
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
141
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
144
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
146
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
148
"Каб паспрабаваць усталяваць Ubuntu са зьменнага дыска, ён мусіць быць "
149
"пазначаны як загрузачны."
151
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
153
msgid "Source disc image (.img):"
154
msgstr "Вобраз зыходнага дыску (.iso) або CD"
156
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
158
msgid "Target device:"
159
msgstr "Стварыць вобраз прылады"
161
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
162
msgid "Ubuntu Core Installer"
165
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
167
msgid "Install Ubuntu Core"
168
msgstr "Інсталяцыя скончана"
170
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
174
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
208
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
175
209
msgid "CD-Drive/Image"
176
210
msgstr "CD-Прылада/Вобраз"
178
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
179
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
183
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
184
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
212
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
185
213
msgid "OS Version"
186
214
msgstr "Вэрсія АС"
188
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
189
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
216
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
193
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
194
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
198
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
199
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
203
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
204
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
220
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
208
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
209
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
211
226
msgstr "Этыкетка:"
213
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
214
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
228
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
216
230
msgstr "Ёмістасьць"
218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
219
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
221
msgstr "Вольная прастора"
223
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
225
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
226
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
232
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
227
233
msgid "Starting up..."
228
234
msgstr "Запуск..."
230
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
231
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
233
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
234
msgstr "%d%% завершана (%dm%ss засталося)"
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
237
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
239
238
msgid "%d%% complete"
240
239
msgstr "%d%% зроблена"
242
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
244
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
246
"Усталёўка пасьпяхова скончана. Зараз можна перазагрузіць кампутар і "
247
"загрузіцца з падрыхтаванага носьбіта, каб паспрабаваць, альбо усталяваць "
250
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
251
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
253
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
256
"Каб паспрабаваць усталяваць Ubuntu са зьменнага дыска, ён мусіць быць "
257
"пазначаны як загрузачны."
259
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
260
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
261
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
262
msgstr "Вобраз зыходнага дыску (.iso) або CD"
264
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
265
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
269
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
270
msgid "Removable disk to use:"
271
msgstr "Зьменны дыск для выкарыстаньня:"
273
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
274
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
275
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
276
msgstr "Пры запуску з гэтага дыску, прылады й дакумэнты будуць:"
278
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
279
msgid "Stored in reserved space"
280
msgstr "Захаваны ў вылучанай дыскавай прасторы"
282
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
283
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
287
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
288
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
289
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
290
msgstr "Выдаляцца пры выключэньні, калі вы не захаваеце іх куды-небудзь"
292
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
296
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
297
msgid "Make startup disk"
298
msgstr "Зрабiць дыск для запуску"
300
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
304
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
305
msgid "Installation complete"
306
msgstr "Інсталяцыя скончаная"
308
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
309
msgid "Installation failed"
310
msgstr "Інсталяцыя завяршылася памылкай"
312
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
316
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
317
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
318
msgid "Make Startup Disk"
319
msgstr "Зрабiць дыск для запуску"
321
#: .././usbcreator/install.py:140
241
#: .././usbcreator/install.py:92
323
243
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
324
244
msgstr "Пашырэньне \"%s\" не падтрымлiваецца"
326
#: .././usbcreator/install.py:145
328
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
331
#: .././usbcreator/install.py:161
246
#: .././usbcreator/install.py:101
334
249
"An uncaught exception was raised:\n"
337
252
"Знойдзена неапрацаванае выключэньне:\n"
340
#: .././usbcreator/install.py:177
343
"Insufficient free space to write the image:\n"
346
"(%d MB) > %s (%d MB)"
348
"Бракуе вольнай прасторы для запiсу вобраза:\n"
350
"(%d MБ) > %s (%d MБ)"
352
#: .././usbcreator/install.py:230
353
msgid "Installing the bootloader..."
354
msgstr "Устаноўка загрузчыка..."
356
#: .././usbcreator/install.py:231
357
msgid "Failed to install the bootloader."
358
msgstr "Памылка ўстаноўкі загрузчыка."
360
#: .././usbcreator/install.py:261
361
msgid "Modifying configuration..."
362
msgstr "Зьмяненьне канфiгурацыі..."
364
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
365
#. image and did not have the files we wanted to move, see
366
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
367
#: .././usbcreator/install.py:272
370
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
374
#: .././usbcreator/install.py:343
375
msgid "Creating a persistence file..."
376
msgstr "Стварэньне файла захаваньняў..."
378
#: .././usbcreator/install.py:346
379
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
380
msgstr "Стварэньне файлавай cыcтэмы ext2 у файле захаваньняў..."
382
#: .././usbcreator/install.py:358
386
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
387
#. way of determining dd progress.
388
#. self.initialize_progress_thread()
389
#: .././usbcreator/install.py:381
255
#: .././usbcreator/install.py:106
390
256
msgid "Writing disk image..."
391
257
msgstr "Запiс вобраза..."
393
#: .././usbcreator/install.py:382
395
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
259
#: .././usbcreator/install.py:107
260
#, fuzzy, python-format
261
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
396
262
msgstr "Не атрымоўваецца запiсаць вобраз (%s) на прыладу (%s)."
398
#: .././usbcreator/install.py:412
399
msgid "Erasing boot partition..."
402
#: .././usbcreator/install.py:415
403
msgid "Erasing user partition..."
406
#: .././usbcreator/install.py:418
407
msgid "Flashing boot partition..."
410
#: .././usbcreator/install.py:421
411
msgid "Flashing user partition..."
414
#: .././usbcreator/install.py:426
416
msgid "Rebooting device..."
417
msgstr "Выдаленьне файлаў..."
420
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
421
#. scripts/install.py
422
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
423
msgid "Removing files..."
424
msgstr "Выдаленьне файлаў..."
426
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
427
msgid "Copying files..."
428
msgstr "Капіяваньне файлаў..."
430
#: .././usbcreator/install.py:508
431
msgid "md5 checksums do not match."
432
msgstr "Не супадаюць кантрольныя сумы md5..."
434
#: .././usbcreator/install.py:537
436
msgid "Installing the EFI bootloader..."
437
msgstr "Устаноўка загрузчыка..."
439
#: .././usbcreator/install.py:538
441
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
442
msgstr "Памылка ўстаноўкі загрузчыка."
444
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
445
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
446
#. user the option of selecting the re-inserted disk
447
#. from a drop down list and continuing.
448
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
449
#: .././usbcreator/install.py:656
451
msgid "Could not read from %s"
452
msgstr "Не атрымоўваецца чытаць з %s"
454
#: .././usbcreator/install.py:681
455
msgid "Checksums do not match. Retry?"
456
msgstr "Не супадаюць кантрольныя сумы. Паўтарыць?"
458
#: .././usbcreator/install.py:685
459
msgid "Checksums do not match."
460
msgstr "Не супадаюць кантрольныя сумы."
462
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
466
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
467
msgid "Installation Failed"
468
msgstr "Памылка інсталяцыі"
470
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
473
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
476
"Устаноўка скончылася няўдала. Больш iнфармацыi глядзiце ў ~/.usbcreator.log\n"
478
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
479
msgid "Installation Complete"
480
msgstr "Інсталяцыя скончана"
482
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
486
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
488
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
489
"booting them with this drive inserted."
491
"Усталёўка завершана. Зараз можна запускаць Ubuntu на іншых кампутарах, "
492
"стартуючы з гэтага дыска."
494
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
496
msgstr "Выкарыстоўваемы дыск:"
498
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
499
msgid "Stored in reserved extra space"
500
msgstr "Захаваны ў вылучанай дыскавай прасторы"
503
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
504
msgstr "Каб працягнуць, урухомьце гэтую праграму ад імя адміністратара."
507
msgid "Administrator privileges required"
508
msgstr "Патрабуюцца правы адміністратара"
513
"An unhandled exception occurred:\n"
516
"Неапрацаванае выключэньне:\n"
264
#: .././bin/usb-creator-kde:64
265
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
268
#: .././bin/usb-creator-kde:69
269
msgid "allow writing to system-internal devices"
272
#~ msgid "Install the bootloader"
273
#~ msgstr "Усталяваць загрузчык"
275
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
276
#~ msgstr "Устаноўка загрузчыка забароненая сыстэмай"
278
#~ msgid "Format the device"
279
#~ msgstr "Фарматаваць прыладу"
281
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
282
#~ msgstr "Фарматаваньне прылады забаронена сыстэмай"
284
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
285
#~ msgstr "Недастаткова вольнай прасторы для гэтага вобразу."
288
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
290
#~ "Каб паспрабаваць усталяваць Ubuntu са зьменнага дыска, ён мусіць быць "
291
#~ "пазначаны як загрузачны."
294
#~ msgid "Target device:"
295
#~ msgstr "Стварыць вобраз прылады"
298
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
299
#~ msgstr "Інсталяцыя скончана"
304
#~ msgid "Free Space"
305
#~ msgstr "Вольная прастора"
307
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
308
#~ msgstr "%d%% завершана (%dm%ss засталося)"
311
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
313
#~ "Усталёўка пасьпяхова скончана. Зараз можна перазагрузіць кампутар і "
314
#~ "загрузіцца з падрыхтаванага носьбіта, каб паспрабаваць, альбо усталяваць "
317
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
318
#~ msgstr "Вобраз зыходнага дыску (.iso) або CD"
320
#~ msgid "Removable disk to use:"
321
#~ msgstr "Зьменны дыск для выкарыстаньня:"
323
#~ msgid "Stored in reserved space"
324
#~ msgstr "Захаваны ў вылучанай дыскавай прасторы"
329
#~ msgid "Make startup disk"
330
#~ msgstr "Зрабiць дыск для запуску"
333
#~ msgstr "&Скасаваць"
335
#~ msgid "Installation complete"
336
#~ msgstr "Інсталяцыя скончаная"
338
#~ msgid "Installation failed"
339
#~ msgstr "Інсталяцыя завяршылася памылкай"
345
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
348
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
350
#~ "Бракуе вольнай прасторы для запiсу вобраза:\n"
352
#~ "(%d MБ) > %s (%d MБ)"
354
#~ msgid "Installing the bootloader..."
355
#~ msgstr "Устаноўка загрузчыка..."
357
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
358
#~ msgstr "Памылка ўстаноўкі загрузчыка."
360
#~ msgid "Modifying configuration..."
361
#~ msgstr "Зьмяненьне канфiгурацыі..."
363
#~ msgid "Creating a persistence file..."
364
#~ msgstr "Стварэньне файла захаваньняў..."
366
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
367
#~ msgstr "Стварэньне файлавай cыcтэмы ext2 у файле захаваньняў..."
370
#~ msgid "Rebooting device..."
371
#~ msgstr "Выдаленьне файлаў..."
373
#~ msgid "Removing files..."
374
#~ msgstr "Выдаленьне файлаў..."
376
#~ msgid "Copying files..."
377
#~ msgstr "Капіяваньне файлаў..."
379
#~ msgid "md5 checksums do not match."
380
#~ msgstr "Не супадаюць кантрольныя сумы md5..."
383
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
384
#~ msgstr "Устаноўка загрузчыка..."
387
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
388
#~ msgstr "Памылка ўстаноўкі загрузчыка."
390
#~ msgid "Could not read from %s"
391
#~ msgstr "Не атрымоўваецца чытаць з %s"
393
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
394
#~ msgstr "Не супадаюць кантрольныя сумы. Паўтарыць?"
396
#~ msgid "Checksums do not match."
397
#~ msgstr "Не супадаюць кантрольныя сумы."
399
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
400
#~ msgstr "Каб працягнуць, урухомьце гэтую праграму ад імя адміністратара."
402
#~ msgid "Administrator privileges required"
403
#~ msgstr "Патрабуюцца правы адміністратара"
406
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
409
#~ "Неапрацаванае выключэньне:\n"
523
415
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
524
416
#~ msgstr "Калі ласка ўстаўце CD альбо выберыце 'Іншае...'."
526
418
#~ msgid "0.0 MB"
527
419
#~ msgstr "0.0 MБ"
530
#~ msgstr "Скасаваць"