~usb-creator-hackers/usb-creator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Steve Langasek
  • Date: 2021-10-26 04:18:53 UTC
  • Revision ID: steve.langasek@canonical.com-20211026041853-naop9xel01y0fatm
Depend on gir1.2-unity-7.0 instead of gir1.2-unity-5.0 to allow removal
of obsolete package on upgrade.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation for usb-creator
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 14:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 
14
"Language: nl\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
 
22
msgid "Installation Failed"
 
23
msgstr "Installatie mislukt"
 
24
 
 
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid ""
 
28
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
 
29
"details.\n"
 
30
msgstr "De installatie is mislukt. Zie ~/.usbcreator.log voor meer details.\n"
 
31
 
 
32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
 
33
msgid "Installation Complete"
 
34
msgstr "Installatie voltooid"
 
35
 
 
36
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "Test Disk"
 
39
msgstr "Schijf wissen"
 
40
 
 
41
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
 
42
msgid ""
 
43
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
 
44
"booting them with this drive inserted."
 
45
msgstr ""
 
46
"Installatie is voltooid. Start de computer nu op met dit apparaat "
 
47
"aangesloten om Ubuntu te starten."
 
48
 
 
49
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
 
50
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
 
51
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
 
52
msgid "Installing"
 
53
msgstr "Installeren"
 
54
 
 
55
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
 
56
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
 
57
msgid "Quit the installation?"
 
58
msgstr "Installatie stoppen?"
 
59
 
 
60
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
 
61
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
 
62
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
 
63
msgstr "Weet u zeker dat u de installatie wilt verlaten?"
 
64
 
 
65
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
 
66
msgid "Make Startup Disk"
 
67
msgstr "Opstartschijf aanmaken"
 
68
 
 
69
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
70
msgid ""
 
71
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
 
72
"startup disk."
 
73
msgstr ""
 
74
"Om Ubuntu te proberen of te installeren vanaf een verwisselbare schijf, moet "
 
75
"het medium daarvoor ingesteld worden."
 
76
 
 
77
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "Source disc image (.iso):"
 
80
msgstr "Image-bestand (.iso) of cd:"
 
81
 
 
82
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
 
83
msgid "Other..."
 
84
msgstr "Overig…"
 
85
 
 
86
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
 
87
msgid "Disk to use:"
 
88
msgstr "Te gebruiken schijf:"
 
89
 
 
90
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
 
91
msgid "Erase Disk"
 
92
msgstr "Schijf wissen"
 
93
 
 
94
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
 
95
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
 
96
msgstr "Wanneer opgestart via dit medium, zullen documenten en instellingen:"
 
97
 
 
98
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
 
99
msgid "Stored in reserved extra space"
 
100
msgstr "Bewaard worden in gereserveerde extra ruimte"
 
101
 
 
102
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
 
103
msgid "How much:"
 
104
msgstr "Hoeveel:"
 
105
 
 
106
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
 
107
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
 
108
msgstr "Niet bewaard worden, tenzij ze ergens anders worden opgeslagen"
 
109
 
 
110
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
 
111
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
 
112
msgid "Startup Disk Creator"
 
113
msgstr "Opstartschijf aanmaken"
 
114
 
 
115
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
 
116
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
 
117
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
 
118
msgstr "Een opstartschijf maken met een cd of image-bestand"
 
119
 
 
120
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
 
121
msgid "Image the device"
 
122
msgstr "Een image-bestand maken van het apparaat"
 
123
 
 
124
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
 
125
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
 
126
msgstr ""
 
127
"Systeembeleid weerhoudt het schrijven van een image-bestand naar dit apparaat"
 
128
 
 
129
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
 
130
msgid "Mount a device"
 
131
msgstr "Een apparaat aankoppelen"
 
132
 
 
133
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
 
134
msgid "System policy prevents mounting"
 
135
msgstr "Systeembeleid weerhoudt het aankoppelen"
 
136
 
 
137
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
 
138
msgid "Run KVM"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "System policy prevents running KVM"
 
144
msgstr "Systeembeleid weerhoudt het aankoppelen"
 
145
 
 
146
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
 
147
msgid "Cancel"
 
148
msgstr "Annuleren"
 
149
 
 
150
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
 
151
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
 
152
msgid "Installation failed."
 
153
msgstr "Installatie is mislukt."
 
154
 
 
155
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
 
156
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
 
157
msgid "The device is not large enough to hold this image."
 
158
msgstr "Het apparaat is niet groot genoeg om dit image-bestand te bevatten."
 
159
 
 
160
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
 
161
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
 
162
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
 
163
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
 
164
msgid "CD Images"
 
165
msgstr "Cd-image-bestanden"
 
166
 
 
167
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
 
168
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
 
169
msgid "Disk Images"
 
170
msgstr "Image-bestanden"
 
171
 
 
172
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
 
173
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
 
174
#, fuzzy
 
175
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
 
176
msgstr "Weet u zeker dat u de gehele schijf wilt wissen?"
 
177
 
 
178
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
 
179
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
 
180
msgid "All existing data will be lost."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
 
184
msgid "Starting up"
 
185
msgstr "Opstarten"
 
186
 
 
187
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
 
188
msgid "You must select both source image and target device first."
 
189
msgstr "U moet eerst zowel een bronbestand als een doelapparaat selecteren."
 
190
 
 
191
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
 
192
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
 
193
msgid "Finishing..."
 
194
msgstr "Voltooien…"
 
195
 
 
196
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
 
197
msgid ""
 
198
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
 
199
"device inserted to try or install Ubuntu."
 
200
msgstr ""
 
201
"Installatie is voltooid. Start de computer nu op met dit apparaat "
 
202
"aangesloten om Ubuntu te starten."
 
203
 
 
204
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
 
205
msgid "Retry?"
 
206
msgstr "Opnieuw proberen?"
 
207
 
 
208
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
 
209
msgid "CD-Drive/Image"
 
210
msgstr "cd-speler/image-bestand"
 
211
 
 
212
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
 
213
msgid "OS Version"
 
214
msgstr "OS-versie"
 
215
 
 
216
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
 
217
msgid "Size"
 
218
msgstr "Grootte"
 
219
 
 
220
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
 
221
msgid "Device"
 
222
msgstr "Apparaat"
 
223
 
 
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
 
225
msgid "Label"
 
226
msgstr "Label"
 
227
 
 
228
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
 
229
msgid "Capacity"
 
230
msgstr "Capaciteit"
 
231
 
 
232
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
 
233
msgid "Starting up..."
 
234
msgstr "Opstarten…"
 
235
 
 
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
 
237
#, python-format
 
238
msgid "%d%% complete"
 
239
msgstr "%d%% compleet"
 
240
 
 
241
#: .././usbcreator/install.py:92
 
242
#, python-format
 
243
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
 
244
msgstr "De extensie \"%s\" wordt niet ondersteund."
 
245
 
 
246
#: .././usbcreator/install.py:101
 
247
#, python-format
 
248
msgid ""
 
249
"An uncaught exception was raised:\n"
 
250
"%s"
 
251
msgstr ""
 
252
"Een uncaught exception trad op:\n"
 
253
"%s"
 
254
 
 
255
#: .././usbcreator/install.py:106
 
256
msgid "Writing disk image..."
 
257
msgstr "Image-bestand schrijven…"
 
258
 
 
259
#: .././usbcreator/install.py:107
 
260
#, fuzzy, python-format
 
261
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
 
262
msgstr "Kon het image-bestand (%s) niet naar het apparaat (%s) schrijven."
 
263
 
 
264
#: .././bin/usb-creator-kde:64
 
265
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: .././bin/usb-creator-kde:69
 
269
msgid "allow writing to system-internal devices"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#~ msgid "Install the bootloader"
 
273
#~ msgstr "De opstartlader installeren"
 
274
 
 
275
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
 
276
#~ msgstr "Systeembeleid weerhoudt installeren van de opstartlader"
 
277
 
 
278
#~ msgid "Format the device"
 
279
#~ msgstr "Het apparaat formatteren"
 
280
 
 
281
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
 
282
#~ msgstr "Systeembeleid weerhoudt formatteren van dit apparaat"
 
283
 
 
284
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
 
285
#~ msgstr "Er is niet genoeg ruimte voor dit image-bestand."
 
286
 
 
287
#, fuzzy
 
288
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
 
289
#~ msgstr ""
 
290
#~ "Om Ubuntu te proberen of te installeren vanaf een verwisselbare schijf, "
 
291
#~ "moet het medium daarvoor ingesteld worden."
 
292
 
 
293
#, fuzzy
 
294
#~ msgid "Target device:"
 
295
#~ msgstr "Een image-bestand maken van het apparaat"
 
296
 
 
297
#, fuzzy
 
298
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
 
299
#~ msgstr "Installatie voltooid"
 
300
 
 
301
#~ msgid "Image"
 
302
#~ msgstr "Image-bestand"
 
303
 
 
304
#, fuzzy
 
305
#~ msgid "Erasing..."
 
306
#~ msgstr "Voltooien…"
 
307
 
 
308
#~ msgid "Free Space"
 
309
#~ msgstr "Vrije ruimte"
 
310
 
 
311
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
 
312
#~ msgstr "%d%% voltooid (%dm%ss resterend)"
 
313
 
 
314
#, fuzzy
 
315
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
 
316
#~ msgstr ""
 
317
#~ "Installatie is voltooid. Start de computer nu op met dit apparaat "
 
318
#~ "aangesloten om Ubuntu te starten."
 
319
 
 
320
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
 
321
#~ msgstr "Image-bestand (.iso) of cd:"
 
322
 
 
323
#~ msgid "Removable disk to use:"
 
324
#~ msgstr "Te gebruiken verwisselbare schijf:"
 
325
 
 
326
#~ msgid "Stored in reserved space"
 
327
#~ msgstr "Bewaard worden in gereserveerde ruimte"
 
328
 
 
329
#~ msgid "Quit"
 
330
#~ msgstr "Afsluiten"
 
331
 
 
332
#~ msgid "Make startup disk"
 
333
#~ msgstr "Opstartschijf aanmaken"
 
334
 
 
335
#~ msgid "&Cancel"
 
336
#~ msgstr "&Annuleren"
 
337
 
 
338
#~ msgid "Installation complete"
 
339
#~ msgstr "Installatie is voltooid"
 
340
 
 
341
#~ msgid "Installation failed"
 
342
#~ msgstr "Installatie is mislukt"
 
343
 
 
344
#~ msgid "All"
 
345
#~ msgstr "Alle"
 
346
 
 
347
#~ msgid ""
 
348
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
 
349
#~ "%s\n"
 
350
#~ "\n"
 
351
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
 
352
#~ msgstr ""
 
353
#~ "Niet voldoende schijfruimte om het image-bestand te schrijven:\n"
 
354
#~ "%s\n"
 
355
#~ "\n"
 
356
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
 
357
 
 
358
#~ msgid "Installing the bootloader..."
 
359
#~ msgstr "Opstartlader installeren…"
 
360
 
 
361
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
 
362
#~ msgstr "Opstartlader installeren is mislukt."
 
363
 
 
364
#~ msgid "Modifying configuration..."
 
365
#~ msgstr "Configuratie aanpassen…"
 
366
 
 
367
#~ msgid ""
 
368
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
 
369
#~ "Ubuntu image?"
 
370
#~ msgstr ""
 
371
#~ "Kon syslinux-bestanden in \"%s\" niet verplaatsen: %s. Wellicht is \"%s\" "
 
372
#~ "geen Ubuntu-image-bestand?"
 
373
 
 
374
#~ msgid "Creating a persistence file..."
 
375
#~ msgstr "Permanent bestand aanmaken…"
 
376
 
 
377
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
 
378
#~ msgstr "ext2-bestandssysteem aanmaken in het permanente bestand…"
 
379
 
 
380
#, fuzzy
 
381
#~ msgid "Rebooting device..."
 
382
#~ msgstr "Bestanden verwijderen…"
 
383
 
 
384
#~ msgid "Removing files..."
 
385
#~ msgstr "Bestanden verwijderen…"
 
386
 
 
387
#~ msgid "Copying files..."
 
388
#~ msgstr "Bestanden kopiëren…"
 
389
 
 
390
#~ msgid "md5 checksums do not match."
 
391
#~ msgstr "md5-controlesommen komen niet overeen."
 
392
 
 
393
#, fuzzy
 
394
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
 
395
#~ msgstr "Opstartlader installeren…"
 
396
 
 
397
#, fuzzy
 
398
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
 
399
#~ msgstr "Opstartlader installeren is mislukt."
 
400
 
 
401
#~ msgid "Could not read from %s"
 
402
#~ msgstr "Kon niet lezen van %s"
 
403
 
 
404
#~ msgid "Checksums do not match.  Retry?"
 
405
#~ msgstr "Controlesommen komen niet overeen. Opnieuw proberen?"
 
406
 
 
407
#~ msgid "Checksums do not match."
 
408
#~ msgstr "Controlesommen komen niet overeen."
 
409
 
 
410
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
 
411
#~ msgstr "Voer dit programma uit als een beheerder om verder te gaan."
 
412
 
 
413
#~ msgid "Administrator privileges required"
 
414
#~ msgstr "Beheersrechten vereist"
 
415
 
 
416
#~ msgid ""
 
417
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
 
418
#~ "%s"
 
419
#~ msgstr ""
 
420
#~ "Een unhandled exception trad op:\n"
 
421
#~ "%s"
 
422
 
 
423
#~ msgid "Error"
 
424
#~ msgstr "Fout"
 
425
 
 
426
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
 
427
#~ msgstr "Plaats een cd in de speler of druk op 'Overig…'."
 
428
 
 
429
#~ msgid "0.0 MB"
 
430
#~ msgstr "0.0 MB"
 
431
 
 
432
#~ msgid "Format"
 
433
#~ msgstr "Formatteren"
 
434
 
 
435
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
 
436
#~ msgstr "USB-opstartmedium maken"