~usb-creator-hackers/usb-creator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Benjamin Drung
  • Date: 2022-11-02 13:01:26 UTC
  • Revision ID: benjamin.drung@canonical.com-20221102130126-4z0xyivy5f37dp13
Move to https://code.launchpad.net/~usb-creator-hackers/usb-creator/+git/main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Latvian translation for usb-creator
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
 
#
5
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6
 
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 10:23+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
15
 
"Language: \n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
23
 
msgid "Installation Failed"
24
 
msgstr "Instalēšana neizdevās"
25
 
 
26
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
27
 
#, fuzzy
28
 
msgid ""
29
 
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
30
 
"details.\n"
31
 
msgstr ""
32
 
"Instalēšana neizdevās. Sīkāku informāciju lūdzu skatīt failā ~/.usbcreator."
33
 
"log.\n"
34
 
 
35
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
36
 
msgid "Installation Complete"
37
 
msgstr "Instalēšana pabeigta"
38
 
 
39
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
40
 
#, fuzzy
41
 
msgid "Test Disk"
42
 
msgstr "Dzēst disku"
43
 
 
44
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
45
 
msgid ""
46
 
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
47
 
"booting them with this drive inserted."
48
 
msgstr ""
49
 
"Instalēšana ir pabeigta. Tagad varat palaist Ubuntu uz citiem datoriem, "
50
 
"ieslēdzot tos, kad ievietota šī ierīce."
51
 
 
52
 
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
53
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
54
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
55
 
msgid "Installing"
56
 
msgstr "Instalē"
57
 
 
58
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
59
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
60
 
msgid "Quit the installation?"
61
 
msgstr "Iziet no instalēšanas?"
62
 
 
63
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
64
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
65
 
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
66
 
msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no instalēšanas tagad?"
67
 
 
68
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
69
 
msgid "Make Startup Disk"
70
 
msgstr "Izveidot starta disku"
71
 
 
72
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
73
 
msgid ""
74
 
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
75
 
"startup disk."
76
 
msgstr ""
77
 
"Lai izmēģinātu vai instalētu Ubuntu no izņemamā diska, tam jābūt iestatītam "
78
 
"kā startējamam."
79
 
 
80
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid "Source disc image (.iso):"
83
 
msgstr "Avota diska attēls (.iso) vai CD:"
84
 
 
85
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
86
 
msgid "Other..."
87
 
msgstr "Cits..."
88
 
 
89
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
90
 
msgid "Disk to use:"
91
 
msgstr "Izmantot disku:"
92
 
 
93
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
94
 
msgid "Erase Disk"
95
 
msgstr "Dzēst disku"
96
 
 
97
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
98
 
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
99
 
msgstr "Palaižot sistēmu no šī diska, dokumenti un iestatījumi tiks:"
100
 
 
101
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
102
 
msgid "Stored in reserved extra space"
103
 
msgstr "Saglabāti speciāli atvēlētā vietā"
104
 
 
105
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
106
 
msgid "How much:"
107
 
msgstr "Cik daudz:"
108
 
 
109
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
110
 
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
111
 
msgstr "Atmesti, izslēdzot sistēmu (ja jūs tos nesaglabāsiet citur)"
112
 
 
113
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
114
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
115
 
msgid "Startup Disk Creator"
116
 
msgstr "Starta diska veidotājs"
117
 
 
118
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
119
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
120
 
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
121
 
msgstr "Izveidot starta disku, izmantojot CD vai diska attēlu"
122
 
 
123
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
124
 
msgid "Image the device"
125
 
msgstr "Rakstīt ierīcē diska attēlu"
126
 
 
127
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
128
 
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
129
 
msgstr "Sistēmas politika neļauj ierīcē rakstīt diska attēlu"
130
 
 
131
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
132
 
msgid "Mount a device"
133
 
msgstr "Montēt ierīci"
134
 
 
135
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
136
 
msgid "System policy prevents mounting"
137
 
msgstr "Sistēmas politika nepieļauj montēšanu"
138
 
 
139
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
140
 
msgid "Run KVM"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
144
 
#, fuzzy
145
 
msgid "System policy prevents running KVM"
146
 
msgstr "Sistēmas politika nepieļauj montēšanu"
147
 
 
148
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
149
 
msgid "Cancel"
150
 
msgstr "Atcelt"
151
 
 
152
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
153
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
154
 
msgid "Installation failed."
155
 
msgstr "Instalēšana neizdevās."
156
 
 
157
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
158
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
159
 
msgid "The device is not large enough to hold this image."
160
 
msgstr "Ierīce nav pietiekami ietilpīga, lai ietvertu šo attēlu."
161
 
 
162
 
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
163
 
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
164
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
165
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
166
 
msgid "CD Images"
167
 
msgstr "CD attēli"
168
 
 
169
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
170
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
171
 
msgid "Disk Images"
172
 
msgstr "Diska attēli"
173
 
 
174
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
175
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
176
 
#, fuzzy
177
 
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
178
 
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst visu disku?"
179
 
 
180
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
181
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
182
 
msgid "All existing data will be lost."
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
186
 
msgid "Starting up"
187
 
msgstr "Startējas"
188
 
 
189
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
190
 
msgid "You must select both source image and target device first."
191
 
msgstr "Vispirms ir jānorāda avota attēls un mērķa ierīce."
192
 
 
193
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
194
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
195
 
msgid "Finishing..."
196
 
msgstr "Biedz..."
197
 
 
198
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
199
 
msgid ""
200
 
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
201
 
"device inserted to try or install Ubuntu."
202
 
msgstr ""
203
 
"Instalēšana ir pabeigta. Tagad varat pārstartēt datoru ar šo iekārtu, lai "
204
 
"izmēģinātu vai instalētu Ubuntu."
205
 
 
206
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
207
 
msgid "Retry?"
208
 
msgstr "Atkārtot?"
209
 
 
210
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
211
 
msgid "CD-Drive/Image"
212
 
msgstr "CD ierīce/attēls"
213
 
 
214
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
215
 
msgid "OS Version"
216
 
msgstr "OS versija"
217
 
 
218
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
219
 
msgid "Size"
220
 
msgstr "Izmērs"
221
 
 
222
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
223
 
msgid "Device"
224
 
msgstr "Ierīce"
225
 
 
226
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
227
 
msgid "Label"
228
 
msgstr "Etiķete"
229
 
 
230
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
231
 
msgid "Capacity"
232
 
msgstr "Ietilpība"
233
 
 
234
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
235
 
msgid "Starting up..."
236
 
msgstr "Startē..."
237
 
 
238
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
239
 
#, python-format
240
 
msgid "%d%% complete"
241
 
msgstr "%d%% pabeigti"
242
 
 
243
 
#: .././usbcreator/install.py:92
244
 
#, python-format
245
 
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
246
 
msgstr "Paplašinājums \"%s\" nav atbalstīts."
247
 
 
248
 
#: .././usbcreator/install.py:101
249
 
#, python-format
250
 
msgid ""
251
 
"An uncaught exception was raised:\n"
252
 
"%s"
253
 
msgstr ""
254
 
"Parādījās nenoķerts izņēmums:\n"
255
 
"%s"
256
 
 
257
 
#: .././usbcreator/install.py:106
258
 
msgid "Writing disk image..."
259
 
msgstr "Raksta diska attēlu..."
260
 
 
261
 
#: .././usbcreator/install.py:107
262
 
#, fuzzy, python-format
263
 
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
264
 
msgstr "Neizdevās ierakstīt diska attēlu (%s) ierīcē (%s)."
265
 
 
266
 
#: .././bin/usb-creator-kde:64
267
 
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: .././bin/usb-creator-kde:69
271
 
msgid "allow writing to system-internal devices"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#~ msgid "Install the bootloader"
275
 
#~ msgstr "Instalēt ielādētāju"
276
 
 
277
 
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
278
 
#~ msgstr "Sistēmas politika neļauj instalēt ielādētāju"
279
 
 
280
 
#~ msgid "Format the device"
281
 
#~ msgstr "Formatēt ierīci"
282
 
 
283
 
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
284
 
#~ msgstr "Sistēmas politika neļauj formatēt ierīci"
285
 
 
286
 
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
287
 
#~ msgstr "Ierīcē nav pietiekami daudz brīvas vietas."
288
 
 
289
 
#, fuzzy
290
 
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
291
 
#~ msgstr ""
292
 
#~ "Lai izmēģinātu vai instalētu Ubuntu no izņemamā diska, tam jābūt "
293
 
#~ "iestatītam kā startējamam."
294
 
 
295
 
#, fuzzy
296
 
#~ msgid "Target device:"
297
 
#~ msgstr "Rakstīt ierīcē diska attēlu"
298
 
 
299
 
#, fuzzy
300
 
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
301
 
#~ msgstr "Instalēšana pabeigta"
302
 
 
303
 
#~ msgid "Image"
304
 
#~ msgstr "Attēls"
305
 
 
306
 
#, fuzzy
307
 
#~ msgid "Erasing..."
308
 
#~ msgstr "Biedz..."
309
 
 
310
 
#~ msgid "Free Space"
311
 
#~ msgstr "Brīvā vieta"
312
 
 
313
 
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
314
 
#~ msgstr "%d%% pabeigti (atlicis %dm%ss)"
315
 
 
316
 
#, fuzzy
317
 
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
318
 
#~ msgstr ""
319
 
#~ "Instalēšana ir pabeigta. Tagad varat pārstartēt datoru ar šo iekārtu, lai "
320
 
#~ "izmēģinātu vai instalētu Ubuntu."
321
 
 
322
 
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
323
 
#~ msgstr "Avota diska attēls (.iso) vai CD:"
324
 
 
325
 
#~ msgid "Removable disk to use:"
326
 
#~ msgstr "Izņemamais disks:"
327
 
 
328
 
#~ msgid "Stored in reserved space"
329
 
#~ msgstr "Saglabāti rezervētā vietā"
330
 
 
331
 
#~ msgid "Quit"
332
 
#~ msgstr "Iziet"
333
 
 
334
 
#~ msgid "Make startup disk"
335
 
#~ msgstr "Izveidot starta disku"
336
 
 
337
 
#~ msgid "&Cancel"
338
 
#~ msgstr "At&celt"
339
 
 
340
 
#~ msgid "Installation complete"
341
 
#~ msgstr "Instalēšana pabeigta"
342
 
 
343
 
#~ msgid "Installation failed"
344
 
#~ msgstr "Instalēšana neizdevās"
345
 
 
346
 
#~ msgid "All"
347
 
#~ msgstr "Visi"
348
 
 
349
 
#~ msgid ""
350
 
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
351
 
#~ "%s\n"
352
 
#~ "\n"
353
 
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
354
 
#~ msgstr ""
355
 
#~ "Nepietiek brīvās vietas, lai ierakstītu attēlu:\n"
356
 
#~ "%s\n"
357
 
#~ "\n"
358
 
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
359
 
 
360
 
#~ msgid "Installing the bootloader..."
361
 
#~ msgstr "Instalē ielādētāju..."
362
 
 
363
 
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
364
 
#~ msgstr "Neizdevās uzinstalēt ielādētāju."
365
 
 
366
 
#~ msgid "Modifying configuration..."
367
 
#~ msgstr "Maina konfigurāciju..."
368
 
 
369
 
#~ msgid ""
370
 
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
371
 
#~ "Ubuntu image?"
372
 
#~ msgstr ""
373
 
#~ "Neizdevās pārvietot syslinux failus \"%s\": %s. Varbūt \"%s\" nav Ubuntu "
374
 
#~ "sistēmas attēls?"
375
 
 
376
 
#~ msgid "Creating a persistence file..."
377
 
#~ msgstr "Izveido pastāvīgo failu..."
378
 
 
379
 
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
380
 
#~ msgstr "Izveido ext2 failsistēmu pastāvīgajā failā..."
381
 
 
382
 
#, fuzzy
383
 
#~ msgid "Rebooting device..."
384
 
#~ msgstr "Izņem failus..."
385
 
 
386
 
#~ msgid "Removing files..."
387
 
#~ msgstr "Izņem failus..."
388
 
 
389
 
#~ msgid "Copying files..."
390
 
#~ msgstr "Kopē failus..."
391
 
 
392
 
#~ msgid "md5 checksums do not match."
393
 
#~ msgstr "md5 kontrolsummas nesakrīt."
394
 
 
395
 
#, fuzzy
396
 
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
397
 
#~ msgstr "Instalē ielādētāju..."
398
 
 
399
 
#, fuzzy
400
 
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
401
 
#~ msgstr "Neizdevās uzinstalēt ielādētāju."
402
 
 
403
 
#~ msgid "Could not read from %s"
404
 
#~ msgstr "Neizdevās nolasīt no %s"
405
 
 
406
 
#~ msgid "Checksums do not match.  Retry?"
407
 
#~ msgstr "Kontrolsummas nesakrīt. Atkārtot?"
408
 
 
409
 
#~ msgid "Checksums do not match."
410
 
#~ msgstr "Kontrolsummas nesakrīt."
411
 
 
412
 
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
413
 
#~ msgstr "Lai turpinātu, lūdzu, palaidiet šo programmu kā administrators."
414
 
 
415
 
#~ msgid "Administrator privileges required"
416
 
#~ msgstr "Vajadzīgas administratora privilēģijas"
417
 
 
418
 
#~ msgid ""
419
 
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
420
 
#~ "%s"
421
 
#~ msgstr ""
422
 
#~ "Parādījās nepārvaldīts izņēmums:\n"
423
 
#~ "%s"
424
 
 
425
 
#~ msgid "Error"
426
 
#~ msgstr "Kļūda"
427
 
 
428
 
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
429
 
#~ msgstr "Lūdzu, ievietojiet CD vai izvēlieties 'Cits...'"
430
 
 
431
 
#~ msgid "0.0 MB"
432
 
#~ msgstr "0.0 MB"