~usb-creator-hackers/usb-creator/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# Slovenian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:00+0000\n"
"Last-Translator: mrt <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: .././usbcreator/install.py:133
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Dodatek \"%s\" ni podprt."

#: .././usbcreator/install.py:148
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Naslednja izjema ni bila prestrežena:\n"
"%s"

#: .././usbcreator/install.py:164
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Premalo prostora za zapis slike:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"

#: .././usbcreator/install.py:191
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Nameščanje zagonskega nalagalnika ..."

#: .././usbcreator/install.py:192
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika je spodletela."

#: .././usbcreator/install.py:220
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Spreminjanje nastavitev ..."

#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
#: .././usbcreator/install.py:231
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Bi bilo mogoče premakniti datotek syslinux v \"%s\": %s. Morda \"%s\" ni "
"slika Ubuntuja?"

#: .././usbcreator/install.py:290
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Ustvarjanje stalne datoteke ..."

#: .././usbcreator/install.py:293
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ustvarjanje datotečnega sistema ext2 v stalni datoteki ..."

#: .././usbcreator/install.py:305
msgid "Finishing..."
msgstr ""

#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:328
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisovanje slike..."

#: .././usbcreator/install.py:329
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Slike diska (%s) ni bilo mogoče zapisati na napravo (%s)."

#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:370 .././usbcreator/install.py:453
msgid "Removing files..."
msgstr "Odstranjevanje datotek ..."

#: .././usbcreator/install.py:402 .././usbcreator/install.py:477
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiranje datotek ..."

#: .././usbcreator/install.py:431
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "kontrolne vsote md5 se ne ujemajo."

#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write.  Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:541
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Iz %s ni bilo mogoče brati"

#: .././usbcreator/install.py:566
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
msgstr "Kontrolne vsote se ne ujemajo. Naj se postopek ponovno zažene?"

#: .././usbcreator/install.py:570
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrolne vsote se ne ujemajo."

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:361 usbcreator-kde.ui.py:12
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Slika/pogon CD"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:374
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15
msgid "OS Version"
msgstr "Različica operacijskega sistema"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:384
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:456
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Naprava je premajhna, da bi lahko vsebovala to sliko."

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:458
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Ni dovolj prostora za to sliko"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:530
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30
msgid "Device"
msgstr "Naprava"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:546
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:556
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36
msgid "Capacity"
msgstr "Kapaciteta"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:566
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Neuporabljen prostor"

#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
msgid "CD Images"
msgstr "Slike CD-jev"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
msgid "Disk Images"
msgstr "Slike diskov"

#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Zaganjanje ..."

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:625
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% končano (preostaja %dm%ss)"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% končano"

#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
msgid "Installation failed."
msgstr "Namestitev ni uspela."

#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:722
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"

#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Prekliči"

#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450
msgid ""
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Namestitev je končana. Sedaj lahko ponovno zaženete svoj računalnik z "
"vstavljeno napravo USB in preveizkusite ali namestite Ubuntu."

#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74
msgid "Installation complete"
msgstr "Namestitev končana"

#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"

#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator-kde.ui.py:3
#: usbcreator-kde.ui.py:61
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Ustvari zagonski disk"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:6
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Za preizkus ali namestitev Ubuntu-ja z odstranljivega diska, mora le-ta biti "
"izbran kot zagonski disk."

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:9
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ali CD:"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:24
msgid "Other..."
msgstr "Drugo ..."

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Uporabi odstranljivi disk:"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:46
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Ob zagonu s tega diska bodo dokumenti in podatki:"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Shranjeni na rezerviranem prostoru"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 usbcreator-kde.ui.py:52
msgid "How much:"
msgstr "Koliko:"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 usbcreator-kde.ui.py:58
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Zavrženi ob zaustavitvi, razen če jih boste shranili kam drugam"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:64
msgid "Quit"
msgstr "Zaključi"

#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Ustvari zagonski disk"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
msgid "Starting up"
msgstr "Zaganjanje"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Najprej morate izbrati sliko in ciljno napravo."

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461
msgid "Retry?"
msgstr "Ponoven poizkus?"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Ali želite zapustiti namestitev?"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Ali res želite zapustiti namestitev sedaj?"

#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Ustvari zagonski disk z uporabo CD-ja ali slike diska"

#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Ustvarjalec zagonskega diska"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 usbcreator-kde.ui.py:27
msgid "Disk to use:"
msgstr "Uporabi naj se disk:"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 usbcreator-kde.ui.py:43
msgid "Erase Disk"
msgstr ""

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Installation Complete"
msgstr "Namestitev končana"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid "Installation Failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid ""
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Namestitev je končana. Sedaj lahko zaganjate Ubuntu na drugih računalnikih "
"tako, da jih zaženete z ravnokar ustvarjenega pogona."

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:49
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Shranjeni v posebnem rezerviranem prostoru"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid ""
"The installation failed.  Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n"
msgstr ""
"Namestitev ni uspela.  Odprite ~/.usbcreator.log za več podrobnosti.\n"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Format the device"
msgstr "Formatiraj napravo"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "Image the device"
msgstr "Napravi sliko naprave"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Namesti zagonski nalagalnik"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "Mount a device"
msgstr "Priklopi napravo"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo formatiranje te naprave"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo nameščanje zagonskega nalagalnika"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo priklapljanje"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo pisanje slike diska na to napravo"

#: .././main.py:38
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Program zaženite kot skrbnik."

#: .././main.py:39
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Potrebne so skrbniške pravice"

#: .././main.py:56
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Prišlo je do neobravnavane izjeme:\n"
"%s"

#: .././main.py:57
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: usbcreator-kde.ui.py:21
msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
msgstr "Vstavite CD ali izberite 'Drugo ...'."

#: usbcreator-kde.ui.py:55
msgid "0.0 MB"
msgstr "0.0 MB"

#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:176
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"