1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
|
# Albanian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalo bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Politika e sistemit parandalon instalimin e bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formato pajisjen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Politika e sistemit parandalon formatimin e kësaj pajisjeje"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Krijo imazh tek pajisja"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Politika e sistemit parandalon shkruajtjen e një imazhi disku në këtë pajisje"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Monto një pajisje"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Politika e sistemit parandalon montimin"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Krijuesi i Diskut të Nisjes"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Krijoni një disk nisjeje duke përdorur një CD apo imazh disku"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Duke Instaluar"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalimi dëshoti."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Pajisja nuk është aq e madhe sa duhet për të mbajtur këtë imazh."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Nuk ka hapësirë të lirë sa duhet për këtë imazh."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imazhe CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imazhe Disku"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Duke Nisur"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Ju duhet të zgjidhni fillimisht si imazhin burim edhe pajisjen shënjestër."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalimi është kompletuar. Tani ju mund ta rindizni kompjuterin tuaj me "
"këtë pajisje të vendosur për të provuar që të instaloni Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Ta riprovoj?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Ta lë instalimin?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Me të vërtetë doni ta lini instalimin tani?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Jeni i sigurtë që dëshironi të fshini të gjithë diskun?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Për tu përpjekur ta nisni Ubuntu nga një disk i lëvizshëm, ai duhet krijuar "
"si një disk i lëvizshëm."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Imazhi i burimit (.iso) ose CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Krijo imazh tek pajisja"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalimi u Kompletua"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Drive/Imazh"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imazhi"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versioni i OS"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Përmasa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Duke Përfunduar..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Fshije Diskun"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Pajisja"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapaciteti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Hapësira e Lirë"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Duke nisur..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% kompletuar (%dm%ss ngelen)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% u kompletua"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalimi është kompletuar. Tani ju mund ta rindizni kompjuterin tuaj me "
"këtë pajisje të vendosur për të provuar që të instaloni Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Për tu përpjekur ta nisni Ubuntu nga një disk i lëvizshëm, ai duhet krijuar "
"si një disk i lëvizshëm."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Imazhi i burimit (.iso) ose CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Tjetër..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disku i lëvizshëm që do të përdoret:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Kur niseni nga disku, dokumentet dhe parametrat do të jenë:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Ruhet në hapësirën e rezervuar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Sa:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Do të anullohet në fikje, në rast se nuk e ruani diku gjetkë"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Largohu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Krijo një disk nisjeje"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullo"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalimi përfundoi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Të Gjitha"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Krijo një Disk Startup"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Zgjatimi \"%s\" nuk suportohet."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Doli një përjashtim i pakapshëm:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Hapësirë e lirë e pamjaftueshme për të shkruajtur imazhin:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Duke instaluar bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Dështoi instalimi i bootloader."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Duke modifikuar konfigurimin..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nuk mund t'i lëviz skedarët syslinux tek \"%s\": %s. Ndoshta \"%s\" nuk "
"është një imazh Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Duke krijuar një skedar qëndrueshmërie..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
"Duke krijuar sistemin e skedarëve ext2 në skedarin e qëndrueshmërisë..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Duke Përfunduar..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Duke shkruajtur imazhin e diskut..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nuk mund të shkruaj imazhin e diskut (%s) në pajisjen (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Duke hequr skedarët..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Duke hequr skedarët..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Duke kopjuar skedarët..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 checksums nuk përputhen."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Duke instaluar bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Dështoi instalimi i bootloader."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nuk mund të lexoj nga %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums nuk përputhen. Ta riprovoj?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums nuk përputhen."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalimi Dështoi"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalimi dështoi. Ju lutemi të shikoni ~/.usbcreator.log për më tepër "
"detaje.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalimi u Kompletua"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Fshije Diskun"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalimi është kompletuar. Ju tani mund ta nisni Ubuntu në kompjutera të "
"tjerë duke i nisur ata me këtë pajisje të vendosur."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disku që do të përdoret:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "U ruajt në hapësirën ekstra të rezervuar"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Ju lutemi ta nisni këtë program si një administrator për të vazhduar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Kërkohen privilegje administratori"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ndodhi një përjashtim i pa kontrolluar:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Ju lutemi vendosni një CD ose zgjidhni 'Tjetër...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anullo"
|