~usb-creator-hackers/usb-creator/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
# Estonian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:09+0000\n"
"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Installation Failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "Paigaldamine nurjus.  Lisateavet leiad ~/.usbcreator.log failist.\n"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
msgid "Installation Complete"
msgstr "Paigaldamine lõpetatud"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Ketta kustutamine"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid ""
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Paigaldamine on lõpetatud. Nüüd võid kasutada Ubuntut teistes arvutites, kui "
"sisestad selle seadme alglaadimisel."

#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldamine"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Kas lahkuda paigaldusest?"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Kas sa tõesti tahad paigaldusest praegu lahkuda?"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Käivitusseadme valmistamine"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Et Ubuntut proovida või paigaldada eemaldatavalt andmekandjalt, peab see "
"olema seadistatud käivituskettana."

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.iso):"
msgstr "Lähteplaadi tõmmis (.iso) või CD:"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Disk to use:"
msgstr "Kasutatav seade:"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Erase Disk"
msgstr "Ketta kustutamine"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Sellelt seadmelt käivitamisel dokumendid ja sätted:"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Säilitatakse reserveeritud lisaruumis"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "How much:"
msgstr "Kui palju:"

#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Hüljatakse sulgemisel, kui pole salvestatud mujale"

#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Käivitusketta looja"

#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Käivitusketta loomine CD või plaaditõmmise abil"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Image the device"
msgstr "Seadmest tõmmise tegemine"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Süsteemireegel keelab sellele seadmele kettatõmmise kirjutamise"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Mount a device"
msgstr "Seadme haakimine"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Süsteemireegel keelab haakimise"

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Run KVM"
msgstr ""

#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid "System policy prevents running KVM"
msgstr "Süsteemireegel keelab haakimise"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
msgid "Installation failed."
msgstr "Paigaldamine nurjus."

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Seade pole selle tõmmise mahutamiseks piisavalt suur."

#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
msgid "CD Images"
msgstr "CD-tõmmised"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
msgid "Disk Images"
msgstr "Kettatõmmised"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kogu ketta?"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
msgid "All existing data will be lost."
msgstr ""

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
msgid "Starting up"
msgstr "Käivitamine"

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Enne tuleb valida nii tõmmise allikas kui kasutatav seade."

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
msgid "Finishing..."
msgstr "Lõpetamine..."

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
msgid ""
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Paigaldamine on lõppenud. Võid oma arvuti taaskäivitada jättes selle seadme "
"ühendatuks, et Ubuntut proovida või paigaldada."

#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
msgid "Retry?"
msgstr "Kas proovida uuesti?"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-seade/tõmmis"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
msgid "OS Version"
msgstr "OS-i versioon"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
msgid "Device"
msgstr "Seade"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
msgid "Label"
msgstr "Pealdis"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
msgid "Capacity"
msgstr "Maht"

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
msgid "Starting up..."
msgstr "Käivitamine..."

#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% valmis"

#: .././usbcreator/install.py:92
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Laiend \"%s\" pole toetatud."

#: .././usbcreator/install.py:101
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Esines püüdmatu erandolukord:\n"
"%s"

#: .././usbcreator/install.py:106
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Kettatõmmise kirjutamine..."

#: .././usbcreator/install.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
msgstr "Kettatõmmise (%s) kirjutamine seadmele (%s) pole võimalik."

#: .././bin/usb-creator-kde:64
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
msgstr ""

#: .././bin/usb-creator-kde:69
msgid "allow writing to system-internal devices"
msgstr ""

#~ msgid "Install the bootloader"
#~ msgstr "Alglaaduri paigaldamine"

#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
#~ msgstr "Süsteemireegel keelab alglaaduri paigaldamise"

#~ msgid "Format the device"
#~ msgstr "Seadme vormindamine"

#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
#~ msgstr "Süsteemireegel keelab selle seadme vormindamise"

#~ msgid "There is not enough free space for this image."
#~ msgstr "Selle tõmmise jaoks pole piisavalt vaba ruumi."

#, fuzzy
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
#~ msgstr ""
#~ "Et Ubuntut proovida või paigaldada eemaldatavalt andmekandjalt, peab see "
#~ "olema seadistatud käivituskettana."

#, fuzzy
#~ msgid "Target device:"
#~ msgstr "Seadmest tõmmise tegemine"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
#~ msgstr "Paigaldamine lõpetatud"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Tõmmis"

#, fuzzy
#~ msgid "Erasing..."
#~ msgstr "Lõpetamine..."

#~ msgid "Free Space"
#~ msgstr "Vaba ruum"

#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
#~ msgstr "%d%% complete (%dm %ss remaining)"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
#~ msgstr ""
#~ "Paigaldamine on lõppenud. Võid oma arvuti taaskäivitada jättes selle "
#~ "seadme ühendatuks, et Ubuntut proovida või paigaldada."

#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
#~ msgstr "Lähteplaadi tõmmis (.iso) või CD:"

#~ msgid "Removable disk to use:"
#~ msgstr "Kasutatav eemaldatav andmekandja:"

#~ msgid "Stored in reserved space"
#~ msgstr "Säilitatakse eraldatud alal"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Lõpeta"

#~ msgid "Make startup disk"
#~ msgstr "Käivitusketta loomine"

#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Loobu"

#~ msgid "Installation complete"
#~ msgstr "Paigaldamine on lõppenud"

#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Paigaldamine nurjus"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Kõik"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Tõmmise kirjutamiseks pole piisavalt vaba ruumi:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"

#~ msgid "Installing the bootloader..."
#~ msgstr "Alglaaduri paigaldamine..."

#~ msgid "Failed to install the bootloader."
#~ msgstr "Alglaaduri paigaldamine nurjus."

#~ msgid "Modifying configuration..."
#~ msgstr "Seadistuse muutmine..."

#~ msgid ""
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
#~ "Ubuntu image?"
#~ msgstr ""
#~ "Syslinux failide liigutamine kohas \"%s\" pole võimalik: %s. Võib-olla "
#~ "pole \"%s\" Ubuntu tõmmis?"

#~ msgid "Creating a persistence file..."
#~ msgstr "Andmepüsimise faili loomine..."

#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
#~ msgstr "Ext2 failisüsteemi loomine andmepüsimise faili..."

#, fuzzy
#~ msgid "Rebooting device..."
#~ msgstr "Failide eemaldamine..."

#~ msgid "Removing files..."
#~ msgstr "Failide eemaldamine..."

#~ msgid "Copying files..."
#~ msgstr "Failide kopeerimine..."

#~ msgid "md5 checksums do not match."
#~ msgstr "Md5 kontrollsummad ei klapi."

#, fuzzy
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
#~ msgstr "Alglaaduri paigaldamine..."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
#~ msgstr "Alglaaduri paigaldamine nurjus."

#~ msgid "Could not read from %s"
#~ msgstr "%s-st lugemine pole võimalik"

#~ msgid "Checksums do not match.  Retry?"
#~ msgstr "Kontrollsummad ei klapi. Kas proovida uuesti?"

#~ msgid "Checksums do not match."
#~ msgstr "Kontrollsummad ei klapi."

#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
#~ msgstr "Jätkamiseks palun käivita see programm administraatorina."

#~ msgid "Administrator privileges required"
#~ msgstr "Vajalikud on administraatori õigused"

#~ msgid ""
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Esines käsitsematu erandlik olukord:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Tõrge"

#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Sisesta CD või vali 'Muu..'."

#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"