1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
|
# Turkish translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:23+0000\n"
"Last-Translator: EsatYuce <yusufesat78@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Installation Failed"
msgstr "Yükleme Başarısız"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Kurulum başarısız oldu. Daha fazla bilgi için ~/.usbcreator.log dosyasına "
"bakın.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Diski Sil"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Kurulum tamamlandı. Artık başka bilgisayarları bu diskten başlatarak Ubuntu "
"çalıştırabilirsiniz."
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Yüklemeden çıkılsın mı ?"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Yükleme işleminden vazgeçmek istiyor musunuz?"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Başlangıç Diski Oluştur"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Kaldırılabilir bir diskten Ubuntu'yu denemek ya da kurmak için, onu bir "
"başlangıç diski olarak düzenlemek gerekir."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.iso):"
msgstr "Kaynak disk kalıbı (.iso) ya da CD:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Disk to use:"
msgstr "Kullanılacak olan disk:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Erase Disk"
msgstr "Diski Sil"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Bu diskten başlatıldığında, belgeler ve ayarlar:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Ayrılan ek boş alan içine kaydet"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "How much:"
msgstr "Boyut:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Başka yerde kaydetmedikçe sistem kapatılınca silinecektir"
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Başlangıç Diski Oluşturucu"
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Bir CD ya da disk kalıbı kullanarak bir başlangıç diski oluşturun"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Image the device"
msgstr "Aygıtın görüntüsünü oluştur"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Sistem ilkeleri bu aygıta disk görüntüsü yazılmasına engel oluyor"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Mount a device"
msgstr "Aygıtı bağla"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistem ilkeleri aygıt bağlamaya engel oluyor"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Run KVM"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid "System policy prevents running KVM"
msgstr "Sistem ilkeleri aygıt bağlamaya engel oluyor"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
msgid "Installation failed."
msgstr "Kurulum başarısız."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Aygıt, bu görüntüyü kapsayacak kadar geniş değil."
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
msgid "CD Images"
msgstr "CD Görüntüleri"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
msgid "Disk Images"
msgstr "Disk Görüntüleri"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
msgstr "Tüm diski silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
msgid "All existing data will be lost."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
msgid "Starting up"
msgstr "Başlatılıyor"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Öncelikle kaynak kalıp dosyasını ve hedef aygıtı seçmelisiniz."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
msgid "Finishing..."
msgstr "Tamamlanıyor..."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Kurulum tamamlandı. Şimdi bilgisayarınızı bu disk takılıyken yeniden "
"başlatabilir ve Ubuntu'yu deneyebilir veya yükleyebilirsiniz."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
msgid "Retry?"
msgstr "Tekrar dene?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Sürücü/Kalıp"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
msgid "OS Version"
msgstr "İşletim Sistemi Sürümü"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasite"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
msgid "Starting up..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%%%d tamamlandı"
#: .././usbcreator/install.py:92
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" uzantısı desteklenmiyor."
#: .././usbcreator/install.py:101
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Çözülemeyen kural dışı bir durum belirdi:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:106
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Disk görüntüsü yazılıyor..."
#: .././usbcreator/install.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
msgstr "Disk görüntüsü (%s), aygıta (%s) yazılamadı."
#: .././bin/usb-creator-kde:64
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
msgstr ""
#: .././bin/usb-creator-kde:69
msgid "allow writing to system-internal devices"
msgstr ""
#~ msgid "Install the bootloader"
#~ msgstr "Önyükleyiciyi kur"
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
#~ msgstr "Sistem ilkeleri önyükleyicinin kurulmasına engel oluyor"
#~ msgid "Format the device"
#~ msgstr "Aygıtı biçimlendir"
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
#~ msgstr "Sistem ilkeleri bu aygıtın biçimlendirilmesine engel oluyor"
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
#~ msgstr "Bu görüntü için yeterli boş alan yok."
#, fuzzy
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
#~ msgstr ""
#~ "Kaldırılabilir bir diskten Ubuntu'yu denemek ya da kurmak için, onu bir "
#~ "başlangıç diski olarak düzenlemek gerekir."
#, fuzzy
#~ msgid "Target device:"
#~ msgstr "Aygıtın görüntüsünü oluştur"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
#~ msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Görüntü"
#, fuzzy
#~ msgid "Erasing..."
#~ msgstr "Tamamlanıyor..."
#~ msgid "Free Space"
#~ msgstr "Boş Alan"
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
#~ msgstr "%%%d tamamlandı (kalan süre %dm%ss)"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
#~ msgstr ""
#~ "Kurulum tamamlandı. Şimdi bilgisayarınızı bu disk takılıyken yeniden "
#~ "başlatabilir ve Ubuntu'yu deneyebilir veya yükleyebilirsiniz."
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
#~ msgstr "Kaynak disk kalıbı (.iso) ya da CD:"
#~ msgid "Removable disk to use:"
#~ msgstr "Kullanılacak çıkarılabilir disk:"
#~ msgid "Stored in reserved space"
#~ msgstr "Ayrılmış alanda saklanır"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çık"
#~ msgid "Make startup disk"
#~ msgstr "Açılış diski yap"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "İ&ptal"
#~ msgid "Installation complete"
#~ msgstr "Kurulum tamamlandı"
#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Kurulum başarısız oldu"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tümü"
#~ msgid ""
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Görüntüyü yazmak için yeterli boş alan yok:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
#~ msgid "Installing the bootloader..."
#~ msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
#~ msgstr "Önyükleyici kurulamadı."
#~ msgid "Modifying configuration..."
#~ msgstr "Yapılandırma değiştiriliyor..."
#~ msgid ""
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
#~ "Ubuntu image?"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\": %s deki syslinux dosyalarını taşıyamadı. \"%s\" bir Ubuntu kalıbı "
#~ "olmayabilir mi?"
#~ msgid "Creating a persistence file..."
#~ msgstr "Devamlılık dosyası oluşturuluyor..."
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
#~ msgstr "Devamlılık dosyası içinde ext2 dosya sistemi oluşturuluyor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rebooting device..."
#~ msgstr "Dosyalarda siliniyor..."
#~ msgid "Removing files..."
#~ msgstr "Dosyalarda siliniyor..."
#~ msgid "Copying files..."
#~ msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
#~ msgid "md5 checksums do not match."
#~ msgstr "md5 sağlama toplamı sonucu eşit değil."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
#~ msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
#~ msgstr "Önyükleyici kurulamadı."
#~ msgid "Could not read from %s"
#~ msgstr "%s kaynağından okunamadı"
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
#~ msgstr "Sağlama toplama sonucu eşit değil. Tekrar dene?"
#~ msgid "Checksums do not match."
#~ msgstr "Sağlama toplama sonucu eşit değil."
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
#~ msgstr "Lütfen devam etmek için bu programı bir yönetici olarak çalıştırın."
#~ msgid "Administrator privileges required"
#~ msgstr "Yönetici yetkileri gerekli"
#~ msgid ""
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Çözülemeyen kural dışı bir durum oluştu.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Lütfen CD takın ya da 'Diğer...'den seçin."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Biçimlendir"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "USB Başlangıç Diski Oluştur"
|