~vauxoo/addons-vauxoo/6.0-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to portal_crm_vauxoo/i18n/ro.po

[ADD] [product_customs_rate] Add new module product_customs_rate

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Romanian translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:45+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13
 
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-18 05:26+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
19
 
 
20
 
#. module: portal_crm
21
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
22
 
msgid "Lead"
23
 
msgstr "Pista"
24
 
 
25
 
#. module: portal_crm
26
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
27
 
msgid "Title"
28
 
msgstr "Titlu"
29
 
 
30
 
#. module: portal_crm
31
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
32
 
msgid "Success Rate (%)"
33
 
msgstr "Rata de succes (%)"
34
 
 
35
 
#. module: portal_crm
36
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
37
 
msgid "Contact us"
38
 
msgstr "Contactati-ne"
39
 
 
40
 
#. module: portal_crm
41
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
42
 
msgid "Next Action Date"
43
 
msgstr "Data Actiunii Urmatoare"
44
 
 
45
 
#. module: portal_crm
46
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
47
 
msgid "Fax"
48
 
msgstr "Fax"
49
 
 
50
 
#. module: portal_crm
51
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
52
 
msgid "Zip"
53
 
msgstr "Cod postal"
54
 
 
55
 
#. module: portal_crm
56
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
57
 
msgid "Unread Messages"
58
 
msgstr "Mesaje Necitite"
59
 
 
60
 
#. module: portal_crm
61
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
62
 
msgid "Company"
63
 
msgstr "Companie"
64
 
 
65
 
#. module: portal_crm
66
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
67
 
msgid "Days to Open"
68
 
msgstr "Zile pana la deschidere"
69
 
 
70
 
#. module: portal_crm
71
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
72
 
msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
73
 
msgstr ""
74
 
"va multumim pentru interes, vom da raspuns solicitarii dumneavoastra in "
75
 
"scurt timp."
76
 
 
77
 
#. module: portal_crm
78
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
79
 
msgid "Highest"
80
 
msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
81
 
 
82
 
#. module: portal_crm
83
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
84
 
msgid "Mobile"
85
 
msgstr "Mobil"
86
 
 
87
 
#. module: portal_crm
88
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
89
 
msgid "Notes"
90
 
msgstr "Note"
91
 
 
92
 
#. module: portal_crm
93
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
94
 
msgid "Messages"
95
 
msgstr "Mesaje"
96
 
 
97
 
#. module: portal_crm
98
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
99
 
msgid "Color Index"
100
 
msgstr "Index de Culori"
101
 
 
102
 
#. module: portal_crm
103
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0
104
 
msgid "Geo Latitude"
105
 
msgstr "Latitudine Geo"
106
 
 
107
 
#. module: portal_crm
108
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
109
 
msgid "Customer Name"
110
 
msgstr "Numele clientului"
111
 
 
112
 
#. module: portal_crm
113
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
114
 
msgid "Cancelled"
115
 
msgstr "Anulat(a)"
116
 
 
117
 
#. module: portal_crm
118
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
119
 
msgid "If checked new messages require your attention."
120
 
msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
121
 
 
122
 
#. module: portal_crm
123
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
124
 
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
125
 
msgstr "Canal de comunicare (e-mail, direct, telefon, ...)"
126
 
 
127
 
#. module: portal_crm
128
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
129
 
msgid "Campaign"
130
 
msgstr "Campanie"
131
 
 
132
 
#. module: portal_crm
133
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
134
 
msgid "Reference"
135
 
msgstr "Referinta"
136
 
 
137
 
#. module: portal_crm
138
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
139
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
140
 
msgid "Next Action"
141
 
msgstr "Urmatoarea actiune"
142
 
 
143
 
#. module: portal_crm
144
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
145
 
msgid ""
146
 
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
147
 
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
148
 
msgstr ""
149
 
"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
150
 
"in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
151
 
 
152
 
#. module: portal_crm
153
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
154
 
msgid "Partner"
155
 
msgstr "Partener"
156
 
 
157
 
#. module: portal_crm
158
 
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
159
 
msgid "Contact Us"
160
 
msgstr "Contactati-ne"
161
 
 
162
 
#. module: portal_crm
163
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
164
 
msgid "Subject"
165
 
msgstr "Subiect"
166
 
 
167
 
#. module: portal_crm
168
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
169
 
msgid "Opt-Out"
170
 
msgstr "Nu participati"
171
 
 
172
 
#. module: portal_crm
173
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
174
 
msgid "Priority"
175
 
msgstr "Prioritate"
176
 
 
177
 
#. module: portal_crm
178
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
179
 
msgid "State"
180
 
msgstr "Stare"
181
 
 
182
 
#. module: portal_crm
183
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
184
 
msgid "Followers"
185
 
msgstr "Urmari"
186
 
 
187
 
#. module: portal_crm
188
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
189
 
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
190
 
msgstr ""
191
 
"Partener asociat (optional). Creat de obicei atunci cand pista este "
192
 
"transformata."
193
 
 
194
 
#. module: portal_crm
195
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
196
 
msgid "Payment Mode"
197
 
msgstr "Modalitatea de plata"
198
 
 
199
 
#. module: portal_crm
200
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
201
 
msgid "New"
202
 
msgstr "Nou(a)"
203
 
 
204
 
#. module: portal_crm
205
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
206
 
msgid "Type"
207
 
msgstr "Tip"
208
 
 
209
 
#. module: portal_crm
210
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
211
 
msgid "Email"
212
 
msgstr "E-mail"
213
 
 
214
 
#. module: portal_crm
215
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
216
 
msgid "Channel"
217
 
msgstr "Canal"
218
 
 
219
 
#. module: portal_crm
220
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
221
 
msgid "Name"
222
 
msgstr "Nume"
223
 
 
224
 
#. module: portal_crm
225
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
226
 
msgid "Lowest"
227
 
msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
228
 
 
229
 
#. module: portal_crm
230
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
231
 
msgid "Creation Date"
232
 
msgstr "Data Crearii"
233
 
 
234
 
#. module: portal_crm
235
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
236
 
msgid "Close"
237
 
msgstr "Inchide"
238
 
 
239
 
#. module: portal_crm
240
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
241
 
msgid "Pending"
242
 
msgstr "In asteptare"
243
 
 
244
 
#. module: portal_crm
245
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
246
 
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
247
 
msgstr "Tip folosit pentru a separa Clientii potentiali si Oportunitatile"
248
 
 
249
 
#. module: portal_crm
250
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
251
 
msgid "Categories"
252
 
msgstr "Categorii"
253
 
 
254
 
#. module: portal_crm
255
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
256
 
msgid "Stage"
257
 
msgstr "Etapa"
258
 
 
259
 
#. module: portal_crm
260
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
261
 
msgid "User Login"
262
 
msgstr "Autentificare Utilizator"
263
 
 
264
 
#. module: portal_crm
265
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
266
 
msgid ""
267
 
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
268
 
"unsubscribed to a campaign."
269
 
msgstr ""
270
 
"Daca este bifata optiunea de neparticipare, acest contact a refuzat sa "
271
 
"primeasca e-mailuri sau s-a dezabonat de la o campanie."
272
 
 
273
 
#. module: portal_crm
274
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
275
 
msgid "Contact Name"
276
 
msgstr "Numele Contactului"
277
 
 
278
 
#. module: portal_crm
279
 
#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
280
 
msgid "Contact"
281
 
msgstr "Contact"
282
 
 
283
 
#. module: portal_crm
284
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
285
 
msgid "Partner Contact Email"
286
 
msgstr "E-mail Contact Partener"
287
 
 
288
 
#. module: portal_crm
289
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
290
 
msgid "Expected Revenue"
291
 
msgstr "Venituri Estimate"
292
 
 
293
 
#. module: portal_crm
294
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
295
 
msgid "Tasks"
296
 
msgstr "Sarcini"
297
 
 
298
 
#. module: portal_crm
299
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
300
 
msgid "Contact form"
301
 
msgstr "Formular de contact"
302
 
 
303
 
#. module: portal_crm
304
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
305
 
msgid "Currency"
306
 
msgstr "Moneda"
307
 
 
308
 
#. module: portal_crm
309
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
310
 
msgid "Update Date"
311
 
msgstr "Data Actualizarii"
312
 
 
313
 
#. module: portal_crm
314
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
315
 
msgid "Expected Closing"
316
 
msgstr "Inchidere estimata"
317
 
 
318
 
#. module: portal_crm
319
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
320
 
msgid "Reference 2"
321
 
msgstr "Referinta 2"
322
 
 
323
 
#. module: portal_crm
324
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
325
 
msgid "User Email"
326
 
msgstr "E-mail utilizator"
327
 
 
328
 
#. module: portal_crm
329
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
330
 
msgid "Opened"
331
 
msgstr "Deschis(a)"
332
 
 
333
 
#. module: portal_crm
334
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
335
 
msgid "In Progress"
336
 
msgstr "In curs de desfasurare"
337
 
 
338
 
#. module: portal_crm
339
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
340
 
msgid ""
341
 
"The name of the future partner company that will be created while converting "
342
 
"the lead into opportunity"
343
 
msgstr ""
344
 
"Numele viitorului partener al companiei care va fi creat in timpul "
345
 
"transformarii pistei in oportunitate"
346
 
 
347
 
#. module: portal_crm
348
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
349
 
msgid "Planned Costs"
350
 
msgstr "Costuri planificate"
351
 
 
352
 
#. module: portal_crm
353
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
354
 
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
355
 
msgstr "Estimarea datei in care oportunitatea va fi castigata."
356
 
 
357
 
#. module: portal_crm
358
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
359
 
msgid ""
360
 
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
361
 
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
362
 
"addresses with a comma"
363
 
msgstr ""
364
 
"Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor "
365
 
"primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. "
366
 
"Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
367
 
 
368
 
#. module: portal_crm
369
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
370
 
msgid "Low"
371
 
msgstr "Scazut(a)"
372
 
 
373
 
#. module: portal_crm
374
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
375
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
376
 
msgid "Closed"
377
 
msgstr "Inchis(a)"
378
 
 
379
 
#. module: portal_crm
380
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
381
 
msgid "Assignation Date"
382
 
msgstr "Data alocarii"
383
 
 
384
 
#. module: portal_crm
385
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
386
 
msgid "Status"
387
 
msgstr "Status"
388
 
 
389
 
#. module: portal_crm
390
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
391
 
msgid "Normal"
392
 
msgstr "Normal"
393
 
 
394
 
#. module: portal_crm
395
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
396
 
msgid "Global CC"
397
 
msgstr "CC global"
398
 
 
399
 
#. module: portal_crm
400
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
401
 
msgid "Street2"
402
 
msgstr "Strada2"
403
 
 
404
 
#. module: portal_crm
405
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
406
 
msgid "ID"
407
 
msgstr "ID"
408
 
 
409
 
#. module: portal_crm
410
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
411
 
msgid "Phone"
412
 
msgstr "Telefon"
413
 
 
414
 
#. module: portal_crm
415
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
416
 
msgid "Is a Follower"
417
 
msgstr "Este o persoana interesata"
418
 
 
419
 
#. module: portal_crm
420
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
421
 
msgid "Active"
422
 
msgstr "Activ(a)"
423
 
 
424
 
#. module: portal_crm
425
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
426
 
msgid "Salesperson"
427
 
msgstr "Agent de vanzari"
428
 
 
429
 
#. module: portal_crm
430
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
431
 
msgid "Days to Close"
432
 
msgstr "Zile pana la inchidere"
433
 
 
434
 
#. module: portal_crm
435
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
436
 
msgid "Companies"
437
 
msgstr "Companii"
438
 
 
439
 
#. module: portal_crm
440
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
441
 
msgid "Summary"
442
 
msgstr "Continut"
443
 
 
444
 
#. module: portal_crm
445
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
446
 
msgid ""
447
 
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
448
 
msgstr ""
449
 
"Atunci cand trimiteti email-uri, adresa implicita este luata de la echipa de "
450
 
"vanzari."
451
 
 
452
 
#. module: portal_crm
453
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
454
 
msgid "Partner Contact Name"
455
 
msgstr "Numele de Contact al Partenerului"
456
 
 
457
 
#. module: portal_crm
458
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0
459
 
msgid "Geo Longitude"
460
 
msgstr "Geo Longitudine"
461
 
 
462
 
#. module: portal_crm
463
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
464
 
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
465
 
msgstr ""
466
 
"Ultima data cand acest caz a fost redirectionat/atribuit unui partener"
467
 
 
468
 
#. module: portal_crm
469
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
470
 
msgid "Email address of the contact"
471
 
msgstr "Adresa de email a contactului"
472
 
 
473
 
#. module: portal_crm
474
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
475
 
msgid "City"
476
 
msgstr "Oras"
477
 
 
478
 
#. module: portal_crm
479
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
480
 
msgid "Submit"
481
 
msgstr "Trimite"
482
 
 
483
 
#. module: portal_crm
484
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
485
 
msgid "Function"
486
 
msgstr "Functie"
487
 
 
488
 
#. module: portal_crm
489
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
490
 
msgid "Referred By"
491
 
msgstr "Recomandat de"
492
 
 
493
 
#. module: portal_crm
494
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
495
 
msgid "Assigned Partner"
496
 
msgstr "Partenerul Alocat"
497
 
 
498
 
#. module: portal_crm
499
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
500
 
msgid "Opportunity"
501
 
msgstr "Oportunitate"
502
 
 
503
 
#. module: portal_crm
504
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
505
 
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
506
 
msgstr "Partenerul caruia i-a fost redirectionat/atribuit cazul."
507
 
 
508
 
#. module: portal_crm
509
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
510
 
msgid "Country"
511
 
msgstr "Tara"
512
 
 
513
 
#. module: portal_crm
514
 
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
515
 
msgid "Thank you"
516
 
msgstr "Va multumim"
517
 
 
518
 
#. module: portal_crm
519
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
520
 
msgid ""
521
 
"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
522
 
"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
523
 
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is  set to "
524
 
"'Pending'."
525
 
msgstr ""
526
 
"Starea este setata pe 'Ciorna' atunci cand este creat un caz. Atunci cand "
527
 
"cazul este in desfasurare, Starea este setata pe 'Deschis'. Cand cazul este "
528
 
"finalizat, Starea este setata pe 'Efectuat'. Cand cazul trebuie revazut, "
529
 
"atunci Starea este setata pe 'In asteptare'."
530
 
 
531
 
#. module: portal_crm
532
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
533
 
msgid "Messages and communication history"
534
 
msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
535
 
 
536
 
#. module: portal_crm
537
 
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
538
 
msgid ""
539
 
"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
540
 
"this contact come from?"
541
 
msgstr ""
542
 
"Din ce campanie (seminar, campanie de marketing, trimitere de e-mail-uri in "
543
 
"masa,...) provine acest contact?"
544
 
 
545
 
#. module: portal_crm
546
 
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
547
 
msgid "High"
548
 
msgstr "Ridicat(a)"
549
 
 
550
 
#. module: portal_crm
551
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
552
 
msgid "Sales Team"
553
 
msgstr "Echipa de vanzari"
554
 
 
555
 
#. module: portal_crm
556
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
557
 
msgid "Street"
558
 
msgstr "Strada"
559
 
 
560
 
#. module: portal_crm
561
 
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
562
 
msgid "Last Action"
563
 
msgstr "Ultima Actiune"
564
 
 
565
 
#. module: portal_crm
566
 
#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
567
 
msgid "Contact form for the portal"
568
 
msgstr "Formular de contact pentru portal"