~vcs-imports/denemo/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
# Czech translation of denemo.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the denemo package.
#
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: denemo-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: denemo-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: C\n"

#. GtkFileFilter *filter;
#: ../src/audio/fluid.c:211
msgid "Choose SoundFont File"
msgstr "Vybrat soubor se zvukovou bankou"

#. GTK_WINDOW(gtk_text_view_get_window(GTK_TEXT_VIEW(Denemo.script_view), GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET))
#: ../src/audio/fluid.c:211 ../src/audio/playback.c:123
#: ../src/command/changenotehead.c:107 ../src/command/lilydirectives.c:2785
#: ../src/core/utils.c:2525 ../src/core/utils.c:2644 ../src/core/utils.c:2739
#: ../src/core/utils.c:2847 ../src/export/file.c:175 ../src/export/file.c:927
#: ../src/export/file.c:987 ../src/export/file.c:1217
#: ../src/export/print.c:727 ../src/printview/printview.c:1184
#: ../src/printview/svgview.c:732 ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4577
#: ../src/source/sourceaudio.c:341 ../src/ui/clefdialog.c:140
#: ../src/ui/kbd-interface.c:485 ../src/ui/keysigdialog.c:384
#: ../src/ui/playbackprops.c:57 ../src/ui/prefdialog.c:447
#: ../src/ui/scoreprops.c:133 ../src/ui/staffpropdialog.c:353
#: ../src/ui/texteditors.c:179 ../src/ui/texteditors.c:192
#: ../src/ui/texteditors.c:246 ../src/ui/texteditors.c:307
#: ../src/ui/texteditors.c:557 ../src/ui/timedialog.c:235
#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:48 ../src/ui/tupletdialog.c:16
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"

#: ../src/audio/fluid.c:211 ../src/core/utils.c:2525 ../src/export/file.c:927
#: ../src/export/file.c:989 ../src/source/sourceaudio.c:342
#: ../src/ui/texteditors.c:308
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"

#: ../src/audio/midi.c:982
msgid "Not exiting the previous MIDI capture loop"
msgstr "Neukončuje se předchozí smyčka zachytávání MIDI"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1430
msgid "Set the musical temperament (tuning) to be used for playback."
msgstr "Nastavit hudební temperované ladění, které se použije pro přehrávání."

#: ../src/audio/pitchentry.c:1523
msgid "Overlay Pitches"
msgstr "Překrýt výšky tónů"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1533 ../src/core/entries.h:345
msgid "Clear Overlay"
msgstr "Smazat pokryv"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1539 ../src/export/print.h:13
msgid "Continuous"
msgstr "Plynule"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1548
msgid "Click Volume"
msgstr "Klepnout na hlasitost"

#. spinners to select silence, threshold, smoothing
#: ../src/audio/pitchentry.c:1584
msgid "Pitch Recognition Parameters"
msgstr "Parametry rozpoznání výšky tónu"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1592
msgid "Silence"
msgstr "Ticho"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1602
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1612
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazení"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1619
msgid "Onset"
msgstr "Začátek"

#. spinners to constrain the note values
#: ../src/audio/pitchentry.c:1631
msgid "Note validation criteria"
msgstr "Hlediska pro schválení noty"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1639
msgid "Lowest Pitch"
msgstr "Nejnižší výška tónu"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1649
msgid "Highest Pitch"
msgstr "Nejvyšší výška tónu"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1659
msgid "Greatest Interval"
msgstr "Největší interval"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1671
msgid "Input handling"
msgstr "Zacházení se vstupem"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1678
msgid "Disable repeated notes"
msgstr "Zakázat opakované noty"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1688
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1695
msgid "Frequency Measurement"
msgstr "Měření kmitočtu"

#: ../src/audio/pitchentry.c:1700
msgid "Frequency smoothing"
msgstr "Vyhlazení kmitočtu"

#: ../src/audio/playback.c:123
msgid "Play range in seconds:"
msgstr "Přehrát rozsah v sekundách:"

#. parent window
#. FIXME I think there is a function to do this already.
#. GTK_WINDOW(gtk_text_view_get_window(GTK_TEXT_VIEW(Denemo.script_view), GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET))
#. parent window
#: ../src/audio/playback.c:123 ../src/command/changenotehead.c:107
#: ../src/command/lilydirectives.c:2324 ../src/command/lilydirectives.c:2784
#: ../src/core/utils.c:2644 ../src/core/utils.c:2739 ../src/core/utils.c:2846
#: ../src/export/print.c:727 ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4576
#: ../src/ui/clefdialog.c:140 ../src/ui/kbd-interface.c:484
#: ../src/ui/keysigdialog.c:384 ../src/ui/playbackprops.c:57
#: ../src/ui/prefdialog.c:447 ../src/ui/scoreprops.c:133
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:353 ../src/ui/texteditors.c:192
#: ../src/ui/texteditors.c:557 ../src/ui/timedialog.c:235
#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:48 ../src/ui/tupletdialog.c:16
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. g_list_length (((DenemoStaff *) (gui->movement->thescore->data))->measures);
#: ../src/audio/playback.c:134
msgid "Play from time"
msgstr "Přehrát od času"

#: ../src/audio/playback.c:141 ../src/export/print.c:743
msgid "to"
msgstr "po"

#. *
#. * Array of different Notehead types
#.
#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:34
#: ../actions/denemo.scm:279 ../actions/denemo.scm:340
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:11
msgid "Normal"
msgstr "Obvyklá"

#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:13
msgid "Cross"
msgstr "Křížek"

#: ../src/command/changenotehead.c:22 ../src/command/changenotehead.c:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDiamond.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:12
msgid "Diamond"
msgstr "Kosočtverec"

#: ../src/command/changenotehead.c:23 ../src/command/changenotehead.c:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:9
msgid "Harmonic"
msgstr "Alikvotní/částkový tón"

#: ../src/command/changenotehead.c:107
msgid "Change Notehead"
msgstr "Změnit notovou hlavičkuo"

#: ../src/command/changenotehead.c:111
msgid "Select Notehead Type"
msgstr "Vybrat notovou hlavičku"

#: ../src/command/commandfuncs.c:460
#, c-format
msgid "This movement is now number %d in the score"
msgstr "Tato věta je nyní číslo %d v notovém zápisu"

#: ../src/command/commandfuncs.c:467
msgid "There is no previous movement to swap with"
msgstr "Není tu žádná předchozí věta, se kterou by se dala prohodit"

#. give info about removing matching context
#: ../src/command/commandfuncs.c:487 ../src/command/staff.c:422
msgid "A context is set on this staff"
msgstr "Prostředí je nastaveno na tuto osnovu"

#: ../src/command/commandfuncs.c:487
msgid "You will need to alter the staff → properties → context of this and the previous staff; Proceed?"
msgstr "Bude potřeba, abyste změnil Osnova → Vlastnosti → Prostředí této a předchozí osnovy. Pokračovat?"

#: ../src/command/commandfuncs.c:503
msgid "Use Voice to Staff command first on all the voices attached to this staff, swap them individually then use Staff to Voice to finish."
msgstr "Použijte nejprve příkaz Hlas na osnovu na všechny hlasy připojené k této osnově. Jednotlivě je prohoďte, potom pro dokončení použijte Osnova na hlas."

#: ../src/command/commandfuncs.c:506
msgid "There is no previous staff to swap with"
msgstr "Není tu žádná předchozí osnova, se kterou by se dala prohodit"

#: ../src/command/commandfuncs.c:527
msgid "There is no voice below this one on this staff"
msgstr "Na této osnově není pod tímto žádný hlas"

#: ../src/command/commandfuncs.c:536
msgid "There is no voice below this one to split from"
msgstr "Pod tímto hlasem není žádný hlas, od kterého by se oddělil"

#: ../src/command/commandfuncs.c:563
msgid "There is no staff above to move this staff into"
msgstr "Nad touto osnovou není žádná osnova, ke které by se tato osnova přesunula"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:599
msgid "This is the first voice"
msgstr "Toto je první hlas"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:646
msgid "This is the first staff"
msgstr "Toto je první osnova"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:687
msgid "This is the last voice"
msgstr "Toto je poslední hlas"

#. is interactive
#: ../src/command/commandfuncs.c:767
msgid "This is the last staff"
msgstr "Toto je poslední osnova"

#: ../src/command/fakechord.c:148
msgid "There is no object here to attach a fakechord to."
msgstr "Není tu žádný předmět, ke kterému by se dal připojit falešný akord."

#: ../src/command/fakechord.c:157
msgid "Chord Symbol Deletion"
msgstr "Smazání značky akordu"

#: ../src/command/fakechord.c:157
msgid "Delete all Chord Symbols from this staff?"
msgstr "Smazat všechny značky akordů v této osnově?"

#: ../src/command/fakechord.c:207
msgid "Insert/Edit Chord Symbol"
msgstr "Vložit/Upravit značku akordu"

#: ../src/command/fakechord.c:207
msgid ""
"Give Chord(s) in LilyPond Notation\n"
"E.g. c:m7 aes:aug7\n"
"(Separate chord changes with spaces)"
msgstr ""
"Zadat akord(y) v notaci LilyPondu\n"
"Např. c:m7 aes:aug7\n"
"(oddělujte změny akordů mezerami)"

#: ../src/command/figure.c:107
msgid "No current object to attach a figure to"
msgstr "Žádný nynější předmět, ke kterému by se dalo připojit číslo"

#: ../src/command/keyresponses.c:30
msgid "Recursive key capture not possible!"
msgstr "Rekurzivní zachytávání kláves není možné!"

#. some menu items should be insensitive if the Scheme window is not visible
#. if upbeat is present
#: ../src/command/keyresponses.c:164 ../src/command/object.c:1587
#: ../src/command/object.c:2132 ../src/command/object.c:2406
#: ../src/core/entries.h:213 ../src/core/menusystem.c:805
#: ../src/core/view.c:3427 ../src/core/view.c:3577
#: ../src/printview/svgview.c:1253 ../src/source/source.c:267
#: ../src/ui/markup.c:685 ../src/ui/palettes.c:345
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:106
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:155 ../actions/denemo.scm:1467
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:67
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:59
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:63
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ArtificialHarmonic.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:98
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: ../src/command/keyresponses.c:164 ../src/core/menusystem.c:805
msgid "(use Fn12 to Repeat)"
msgstr "(použít F12 pro opakování)"

#: ../src/command/keyresponses.c:277
msgid ", or "
msgstr ", nebo "

#: ../src/command/keyresponses.c:278
#, c-format
msgid "Prefix Key %s, waiting for key %stype Esc to abort"
msgstr "Klíč předpony %s, čeká se na klíč %stype Esc pro zrušení"

#: ../src/command/keyresponses.c:327
msgid "<span foreground=\"green\">Fn12</span>: Repeated Last Command"
msgstr "<span foreground=\"green\">F12</span>: Opakovaný poslední příkaz"

#: ../src/command/lilydirectives.c:101
msgid "Different number of directives"
msgstr "Jiný počet příkazů"

#: ../src/command/lilydirectives.c:277 ../src/command/lilydirectives.c:285
msgid "You must put the cursor on a chord to attach LilyPond"
msgstr "Pro přidání LilyPondu musíte dát ukazatel na akord"

#: ../src/command/lilydirectives.c:293
msgid "You must put the cursor on a note to attach LilyPond to the note"
msgstr "Pro přidání LilyPondu k notě musíte dát ukazatel na notu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:346
msgid "Error in attach type"
msgstr "Chyba v typu přidání"

#: ../src/command/lilydirectives.c:359 ../src/command/lilydirectives.c:361
msgid "Attach LilyPond"
msgstr "Přidat Lilypond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:359
msgid "Give text to place before the note"
msgstr "Zadejte text k umístění před notou"

#: ../src/command/lilydirectives.c:360
msgid "Attach LilyPond to Note"
msgstr "Přidat Lilypond k notě"

#: ../src/command/lilydirectives.c:360
msgid "Attach LilyPond to Chord"
msgstr "Přidat Lilypond k akordu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:360
msgid "Give LilyPond text to postfix to note of chord"
msgstr "Zadejte text LilyPondu k připojení k notě akordu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:360
msgid "Give LilyPond text to postfix to chord"
msgstr "Zadejte text LilyPondu k připojení k akordu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:361 ../src/command/lilydirectives.c:474
msgid "Give Display text if required"
msgstr "Zadejte text zobrazení, je-li vyžadován"

#. FIXME how is this supposed to be done?
#: ../src/command/lilydirectives.c:471 ../src/command/lilydirectives.c:474
#: ../src/command/scorelayout.c:980
msgid "Insert LilyPond"
msgstr "Vložit Lilypond"

#: ../src/command/lilydirectives.c:471
msgid "Give LilyPond text to insert"
msgstr "Zadejte text LilyPondu k vložení"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1618
msgid ""
"Repeat the command?\n"
"(Hold Shift for advanced edit)"
msgstr ""
"Opakovat příkaz?\n"
"(Podržte klávesu Shift pro pokročilé úpravy)"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1671
msgid "Denemo Editor:Newline to update, Esc for Advanced Edit"
msgstr "Editor Denemo: Enter pro úpravy, Esc pro Pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1755
msgid "Cannot delete via this mechanism, sorry"
msgstr "Pomocí tohoto mechanismu nelze smazání provést. Promiňte"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Command: %s.\n"
"(%s)\n"
"Left click to run the command or right click for further options"
msgstr ""
"Příkaz: %s.\n"
"(%s)\n"
"Klepnutí levým tlačítkem myši pro spuštění příkazu nebo klepnutí levým tlačítkem myši pro další volby"

#: ../src/command/lilydirectives.c:1848
#, c-format
msgid "This button was created for the Denemo Directive whose tag is %s. Usually you click on it to alter the setting made or perform the action it is labelled with"
msgstr "Toto tlačítko bylo vytvořeno pro příkaz pro Denemo, jenž nese značku %s. Obecně na něj můžete klepnout, abyste změnili parametr nastavení, nebo provedli s ním spojenou činnost"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2321 ../src/command/lilydirectives.c:2463
msgid "Select Directive"
msgstr "Vybrat příkaz"

#. DeleteCurrentVerse
#. DeleteCurrentStaff
#: ../src/command/lilydirectives.c:2327 ../src/core/utils.c:2133
#: ../src/core/utils.c:2495 ../src/printview/printview.c:1709
#: ../actions/denemo.scm:1310
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.scm:4
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:107
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/DeleteCurrentVerse.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteCurrentStaff.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteFromCursorToEnd.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteMeasuresBeforeCursor.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:126
#: ../actions/Simple.scm:9
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2387
msgid "Select a directive attached to the tuplet start object"
msgstr "Vybrat příkaz přidaný k předmětu začátku značky pro nepravidelnou rytmickou skupinu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2388
msgid "Select a directive attached to the tuplet end object"
msgstr "Vybrat příkaz přidaný k předmětu konce značky pro nepravidelnou rytmickou skupinu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2395
msgid "Select a directive attached to the stem control object"
msgstr "Vybrat příkaz přidaný k předmětu ovládání směru nožičky"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2416 ../src/command/lilydirectives.c:2450
#, c-format
msgid "Select a directive attached to the note \"%s\""
msgstr "Vybrat příkaz přidaný k notě \"%s\""

#. not exactly on a note, offer any chord directives
#: ../src/command/lilydirectives.c:2433
msgid "Select a directive attached to the chord"
msgstr "Vybrat příkaz přidaný k akordu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2461
#, c-format
msgid "Select the directive %s on note \"%s\"?"
msgstr "Vybrat příkaz %s na notě \"%s\"?"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2531 ../src/command/object.c:1734
msgid "No object here to edit"
msgstr "Žádný předmět zde k upravení"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2574
msgid "Nothing to edit on this stem direction control object - use controls in Staffs → Voices menu"
msgstr "Nic k upravení na předmětu ovládání směru této nožičky - použijte ovládání v nabídce Osnovy → Hlasy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2582
msgid "This marks the end of a tuplet (that is triplets etc) - it should come in the same measure as the tuplet start marker."
msgstr "Toto označí konec nepravidelné rytmické skupiny (trioly atd.) - měla by přijít ve stejném taktu jako značka pro začátek nepravidelné rytmické skupiny."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2585
msgid "No method for editing this type of object"
msgstr "Žádný postup pro upravení tohoto typu předmětu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2719
#, c-format
msgid "Could not get contents of %s"
msgstr "Nepodařilo se získat obsah %s"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2732
msgid "There is already an edit script for this tag"
msgstr "Pro tuto značku je tu již upravovací skript"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2732 ../src/core/menusystem.c:225
#: ../src/export/file.c:1349
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "Chcete jej nahradit?"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2742
msgid "Wrote edit script file to ~/.denemo/editscripts"
msgstr "Upravovací skript zapsán do ~/.denemo/editscripts"

#. for reset
#: ../src/command/lilydirectives.c:2781
msgid "Low Level Denemo Directive Edit"
msgstr "Nízkoúrovňové příkazy Denemo pro úpravy"

#. gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), _("Denemo Object Editor"));
#: ../src/command/lilydirectives.c:2789
msgid "Delete Directive"
msgstr "Smazat příkaz"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2790
msgid "Create Script"
msgstr "Vytvořit skript"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2840
msgid " x:"
msgstr " X:"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2847
msgid " y:"
msgstr " Y:"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2855
msgid "Postfix"
msgstr "Přípona"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2856
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2857
msgid "Display text"
msgstr "Zobrazit text"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2858
msgid "Text Position"
msgstr "Poloha textu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2859
msgid "Graphic"
msgstr "Obrázek"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2860
msgid "Graphic Position"
msgstr "Poloha obrázku"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2861
msgid "Tag"
msgstr "Značka"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2862
msgid "LilyPond Grob Name"
msgstr "Název obrazového předmětu Lilypondu (grob)"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2863
msgid "Scheme Data"
msgstr "Data Scheme"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2864
msgid "MidiBytes"
msgstr "MidiBytes"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2865
msgid "Override Mask"
msgstr "Zrušit masku"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2866
msgid "Horizontal Display Space"
msgstr "Vodorovné místo pro zobrazení"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2871
msgid "Applies to all layouts"
msgstr "Použije se na všechna rozvržení"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2880
msgid "This directive is honored by all layouts. Use the Score/Movement/Staff/Voice/Object Editor to make it conditional on the Current Layout, the Default Layout or the Default Layout for the current part."
msgstr "Tento příkaz je dodržen všemi rozvrženími. Použijte editor notového zápisu/věty/osnovy/hlasu/předmětu pro jeho udělání podmíněným na nynějším rozvržení, výchozím rozvržení nebo výchozím rozvržení pro nynější part."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2888
msgid "Applies only to certain layouts, excluding the current one."
msgstr "Použije se jen na určitá rozvržení vyjma nynějšího."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2889
msgid "Applies only to certain layouts, including the current one."
msgstr "Použije se jen na určitá rozvržení včetně nynějšího."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2896
msgid "This directive is honored only by certain layouts. Use the Score/Movement/Staff/Voice/Object Editor to alter this behavior."
msgstr "Tento příkaz je dodržen jen určitými rozvrženími. Použijte editor notového zápisu/věty/osnovy/hlasu/předmětu pro změnu tohoto chování."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2901
msgid "Excludes the current layout."
msgstr "Vyloučí nynější rozvržení."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2902
msgid "Excludes certain layouts, but applies to the current one."
msgstr "Vyloučí určitá rozvržení, ale použije se na nynější."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2910
msgid "This directive is disregarded by certain layouts. Use the Score/Movement/Staff/Voice/Object Editor to alter this behavior."
msgstr "Tento příkaz je přehlížen určitými rozvrženími. Použijte editor notového zápisu/věty/osnovy/hlasu/předmětu pro změnu tohoto chování."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2916
msgid "Locked Directive"
msgstr "Uzamknutý příkaz"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2918
msgid "This directive is locked - usually to offer options other than just delete. If needed you can get rid of the directive by selecting it and using Edit->Cut."
msgstr "Tento příkaz je uzamknut - obyčejně kvůli nabídnutí jiných možností než jen smazání. V případě potřeby se příkazu můžete zbavit jeho vybráním a použitím Úpravy → Vyjmout."

#: ../src/command/lilydirectives.c:2925
msgid "Get Edit Script"
msgstr "Získat upravovací skript"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2928
msgid "Put Edit Script"
msgstr "Umístit upravovací skript"

#. disabled until website can take uploading again
#: ../src/command/lilydirectives.c:2933
msgid "Upload Edit Script"
msgstr "Nahrát upravovací skript"

#: ../src/command/lilydirectives.c:2938
msgid "Show Current Script"
msgstr "Ukázat nynější skript"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3072 ../src/command/lilydirectives.c:3149
msgid "Directive Delete"
msgstr "Smazání příkazu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3072 ../src/command/lilydirectives.c:3149
msgid "Are you sure you want to delete the directive?"
msgstr "Opravdu chcete smazat příkaz?"

#. Vibrato
#. here  ) to match the string paren open
#: ../src/command/lilydirectives.c:3103 ../src/command/object.c:994
#: ../src/command/object.c:1069 ../src/export/print.c:646
#: ../src/export/print.c:678 ../src/ui/palettes.c:232
#: ../src/ui/texteditors.c:63 ../actions/denemo-modules/directives.scm:30
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:42
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:403
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:56
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.scm:7
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/MuteStaffs.scm:22
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.scm:16
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:157
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:181
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/DeleteCurrentVerse.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:54
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DisplayEffects/DisplayMeasureNumber.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:128
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:35
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:134
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletPosition.scm:9
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:138
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:179
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:188
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteCurrentStaff.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteFromCursorToEnd.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteMeasuresBeforeCursor.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/AddInstrumentStaff.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:89
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/AssignInstrument.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:130
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:143
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffLines.scm:9
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/TransposeVoices.scm:21
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3105
msgid "Use the ObjectMenu to modify this object - there are no directives here"
msgstr "Použijte nabídku Předmět pro změnu tohoto předmětu - nejsou zde žádné příkazy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3139
msgid "No directives here"
msgstr "Nejsou zde žádné příkazy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3144
msgid "No directive selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný příkaz"

#. (TweakRelativeOffset tag (car amount) (cdr amount))
#: ../src/command/lilydirectives.c:3152 ../src/core/menusystem.c:316
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:79
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:49
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:62
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3177
msgid ""
"Select a score or movement directive for advanced (low-level) edit.\n"
"Note: these directives can be edited normally using Score/Movement Properties Editor from the Score or Movement menus."
msgstr ""
"Vyberte příkaz pro notový zápis nebo větu pro pokročilé úpravy (nízkoúrovňové).\n"
"Poznámka: Tyto příkazy lze upravovat ručně pomocí editoru vlastností notového zápisu/vět v nabídkách pro notový zápis nebo větu."

#: ../src/command/lilydirectives.c:3224
msgid "Select a score directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro notový zápis - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3231
msgid "Select a score header block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro blok záhlaví notového zápisu - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3239
msgid "Select a score paper block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro blok papíru notového zápisu - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3248
msgid "Select a movement header block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro blok záhlaví věty - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3256
msgid "Select a movement layout block directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro blok rozvržení věty - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3264
msgid "Select a movement control directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro ovládání věty - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3273
msgid "Select a clef directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro klíč - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3282
msgid "Select a key signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro předznamenání - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3291 ../src/command/lilydirectives.c:3300
#: ../src/command/lilydirectives.c:3309
msgid "Select a time signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro taktové označení - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3321
msgid "Select a staff directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro osnovu - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3332
msgid "Select a voice directive - use Shift for advanced edit"
msgstr "Vybrat příkaz pro hlas - Použijte klávesu Shift pro pokročilé úpravy"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3475
msgid "ScoreDirectives"
msgstr "Příkazy pro notový zápis"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3476
msgid "Score Header Block Directives"
msgstr "Příkazy pro blok záhlaví notového zápisu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3477
msgid "Score Paper Block Directives"
msgstr "Příkazy pro blok papíru notového zápisu"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3478 ../src/command/lilydirectives.c:3543
msgid "Movement Header Block Directives"
msgstr "Příkazy pro blok záhlaví věty"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3479
msgid "Layout Block Directives"
msgstr "Příkazy pro blok rozvržení"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3541
msgid "Layout Directives"
msgstr "Příkazy pro rozvržení"

#: ../src/command/lilydirectives.c:3542
msgid "Movement Directives"
msgstr "Příkazy pro větu"

#: ../src/command/lyric.c:223
msgid ""
"The text of a verse can be typed or pasted here. Press Esc to return to editing notes.\n"
"Separate syllables with space double hyphen space, -- , if they should have their own note(s).\n"
"New lines and extra spaces have no special significance. Slurs on notes make them take only one syllable. Use the underscore _ for blank syllables."
msgstr ""
"Zde je možné zadat nebo vložit text sloky. Stiskněte Esc pro návrat k úpravám not.\n"
"Oddělte slabiky kombinací mezera dvakrát spojovník mezera:, -- , pokud mají mít svoji vlastní notu/své vlastní noty.\n"
"Nové řádky a zvláštní mezery nemají žádný zvláštní význam. Legata na notách vedou k tomu, že tyto noty berou jen jednu slabiku. Použijte znaku podtržítka _ na prázdné slabiky."

#: ../src/command/lyric.c:519
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:16
msgid "Stanza Number"
msgstr "Číslo sloky"

#: ../src/command/lyric.c:519
msgid "Give text to appear before lyrics"
msgstr "Zadejte text, aby se objevil před textem písně"

#: ../src/command/lyric.c:519
msgid "1. "
msgstr "1. "

#: ../src/command/lyric.c:544
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.xml.h:1
msgid "Insert Stanza Number"
msgstr "Vložit číslo sloky"

#: ../src/command/lyric.c:544
msgid "Insert a stanza number using the LilyPond syntax"
msgstr "Vložit číslo sloky pomocí skladby LilyPondu"

#: ../src/command/lyric.c:584
#, c-format
msgid "Verse %d"
msgstr "Sloka %d"

#: ../src/command/measure.c:266
msgid "removemeasures: received request to delete more measures                   than exist.  Junking request."
msgstr "removemeasures: má se smazat více taktů, než jich je. Zahodit požadavek."

#: ../src/command/object.c:107
#, c-format
msgid "Mismatch (extra object) at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesoulad (předmět navíc) ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:112
#, c-format
msgid "Mismatch (missing object) at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesoulad (chybějící předmět) ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:127
#, c-format
msgid "%sat Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "%s ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:134
#, c-format
msgid "Mismatch Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:145
#, c-format
msgid "Mismatch note at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazená nota ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:150
#, c-format
msgid "Mismatch dynamic at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazená dynamika ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:168
msgid "No figure"
msgstr "Žádné číslo"

#: ../src/command/object.c:173
#, c-format
msgid "Mismatch chord symbol at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený symbol akordu ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:177
#, c-format
msgid "Mismatch chord Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz pro akord ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:186
#, c-format
msgid "Mismatch tuplet Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz pro nepravidelnou rytmickou skupinu ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:196
#, c-format
msgid "Mismatch clef Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz pro klíč ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:206
#, c-format
msgid "Mismatch time signature Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz pro taktové označení ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:217
#, c-format
msgid "Mismatch key signature Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz pro předznamenání ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:224
#, c-format
msgid "Mismatch Stem Control Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený příkaz pro ovládání směru nožičky ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:231
#, c-format
msgid "Mismatch standalone Directive at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazený samostatný příkaz ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:240
#, c-format
msgid "Mismatch objects at Movement %d Staff %d Measure %d Object %d"
msgstr "Nesprávně přiřazené předměty ve větě %d osnova %d takt %d předmět %d"

#: ../src/command/object.c:324 ../src/command/object.c:766
#: ../src/command/object.c:1595 ../src/command/object.c:2141
#: ../src/command/object.c:2417
msgid "No tooltip"
msgstr "Žádná nástrojová rada"

#: ../src/command/object.c:335
#, c-format
msgid "Directive for command: <span weight=\"bold\">\"%s\"</span>\n"
msgstr "Pokyn pro příkaz: <span weight=\"bold\">\"%s\"</span>\n"

#: ../src/command/object.c:337
#, c-format
msgid "Directive tagged: <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">\"%s\"</span>\n"
msgstr "Příkaz označen: <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">\"%s\"</span>\n"

#: ../src/command/object.c:342 ../src/command/object.c:784
#, c-format
msgid "Menu location for this command: <span style=\"italic\" weight=\"bold\">\"%s\"</span>\n"
msgstr "Umístění nabídky pro tento příkaz: <span style=\"italic\" weight=\"bold\">\"%s\"</span>\n"

#: ../src/command/object.c:348
#, c-format
msgid ""
"The help for the command that created this directive is:\n"
"<big>\"%s\"</big>\n"
msgstr ""
"Nápověda pro příkaz, který vytvořil tento příkaz je:\n"
"<big>\"%s\"</big>\n"

#: ../src/command/object.c:354
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in prefix to this object is <tt>\"%s\"</tt>\n"
msgstr "Lilypond vložený v předponě k tomuto předmětu je <tt>\"%s\"</tt>\n"

#: ../src/command/object.c:360
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in postfix to this object is <tt>\"%s\"</tt>\n"
msgstr "Lilypond vložený v příponě k tomuto předmětu je <tt>\"%s\"</tt>\n"

#: ../src/command/object.c:364
msgid ""
"<span foreground=\"red\"weight=\"bold\">THIS DIRECTIVE IS IGNORED FOR SOME LAYOUTS\n"
"</span>"
msgstr ""
"  <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">TENTO PŘÍKAZ JE PŘEHLÍŽEN PRO NĚKTERÁ ROZVRŽENÍ\n"
"</span>"

#: ../src/command/object.c:366
msgid ""
"<span foreground=\"red\"weight=\"bold\">THIS DIRECTIVE ONLY FOR SOME LAYOUTS\n"
"</span>"
msgstr ""
"  <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">TENTO PŘÍKAZ JE JEN PRO NĚKTERÁ ROZVRŽENÍ\n"
"</span>"

#: ../src/command/object.c:382
#, c-format
msgid "The LilyPond syntax generated is: <tt>\"%s\"</tt>\n"
msgstr "Vytvořená skladba LilyPondu je: <tt>\"%s\"</tt>\n"

#: ../src/command/object.c:384
#, c-format
msgid "This object does not affect the music typesetting, (no LilyPond syntax is generated)\n"
msgstr "Tento předmět neovlivní sazbu not, (není vytvořena žádná skladba LilyPondu)\n"

#: ../src/command/object.c:430
msgid "Preceding measures are empty"
msgstr "Předcházející takty jsou prázdné"

#: ../src/command/object.c:447
msgid "Subsequent measures are empty"
msgstr "Následující takty jsou prázdné"

#: ../src/command/object.c:501
msgid "Denemo Object Inspector"
msgstr "Dohlížitel na předměty Denemo"

#: ../src/command/object.c:530
msgid "Inspect next note in chord"
msgstr "Prohlédnout si další notu v akordu"

#: ../src/command/object.c:530
msgid "Inspect the note"
msgstr "Prohlédnout si notu"

#: ../src/command/object.c:543
msgid "Alternate note at cursor"
msgstr "Střídat notu na ukazateli"

#: ../src/command/object.c:553
msgid "Run the Object Editor"
msgstr "Spustit editor předmětů"

#: ../src/command/object.c:560 ../src/command/object.c:1612
#: ../src/command/object.c:2151 ../src/command/object.c:2446
msgid "Create Button for Clone"
msgstr "Vytvořit tlačítko pro udělání kopie"

#: ../src/command/object.c:565
msgid "The cursor is in the appending position after "
msgstr "Ukazovatel je v přidávající poloze po "

#: ../src/command/object.c:565
msgid "The cursor is on "
msgstr "Ukazovatel je na "

#: ../src/command/object.c:576
msgid "chord"
msgstr "Akord "

#: ../src/command/object.c:577
msgid "a chord.\n"
msgstr "akordu.\n"

#: ../src/command/object.c:581
msgid "note"
msgstr "Nota"

#: ../src/command/object.c:582
msgid "a one-note chord.\n"
msgstr "akordu o jedné notě.\n"

#: ../src/command/object.c:585
msgid ""
"A slur starts from here.\n"
"There should be a matching end slur later.\n"
msgstr ""
"Legatový oblouček začíná odtud.\n"
"Později by měl být odpovídající konec legatového obloučku.\n"

#: ../src/command/object.c:587
msgid ""
"A slur ends here\n"
"There should be a matching start slur earlier.\n"
msgstr ""
"Legatový oblouček končí zde.\n"
"Předtím by měl být odpovídající začátek legatového obloučku.\n"

#: ../src/command/object.c:589
msgid ""
"This is tied to the following note or chord.\n"
"The following note or chord should have the same pitch\n"
msgstr ""
"Tento je svázán s následující notou nebo akordem.\n"
"Následující nota nebo akord by měly mít stejnou výšku tónu\n"

#: ../src/command/object.c:591
msgid "This note begins a crescendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr "Touto notou začíná crescendo. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Dynamika pro ovládání.\n"

#: ../src/command/object.c:593
msgid "This note ends a crescendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr "Touto notou končí crescendo. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Dynamika pro ovládání.\n"

#: ../src/command/object.c:595
msgid "This note begins a diminuendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr "Touto notou začíná diminuendo. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Dynamika pro ovládání.\n"

#: ../src/command/object.c:597
msgid "This note ends a diminuendo. Use the Right Click → Dynamics menu to control this.\n"
msgstr "Touto notou končí diminuendo. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Dynamika pro ovládání.\n"

#: ../src/command/object.c:600
msgid "This is an acciaccatura note\n"
msgstr "Toto je nota acciaccatury (krátká appogiatura)\n"

#: ../src/command/object.c:603
msgid "This is an appoggiatura note\n"
msgstr "Toto je nota appogiatury (dlouhý příraz)\n"

#: ../src/command/object.c:605
msgid "This note denotes a rhythm - use a MIDI keyboard to add pitches by playing.\n"
msgstr "Tato nota naznačuje rytmus - Použijte klávesnici MIDI pro přidání výšek tónů pomocí hraní.\n"

#: ../src/command/object.c:607
#, c-format
msgid "A Chord Symbol \"%s\" is attached to this note.\n"
msgstr "Značka pro akord \"%s\" je připojena k této notě.\n"

#: ../src/command/object.c:610
#, c-format
msgid "A Bass Figure \"%s\" is attached to this note.\n"
msgstr "Číslo basu \"%s\" je připojeno k této notě.\n"

#: ../src/command/object.c:618
#, c-format
msgid "<b>Within the chord the cursor is on the note %s </b>\n"
msgstr "<b>V akordu je ukazatel na notě %s </b>\n"

#: ../src/command/object.c:621
msgid "Attached to this note:"
msgstr "Připojeno k této notě:"

#: ../src/command/object.c:626
msgid "This rhythm has extra notes added to it, delete them and use the foot-pedal or Alt key to enter chords with the MIDI controller.\n"
msgstr "Tento rytmus má další noty k němu přidané. Smažte je a použijte nožní pedál nebo klávesu Alt pro zadání akordů ovladačem MIDI.\n"

#: ../src/command/object.c:631
msgid "rest"
msgstr "Pomlka"

#: ../src/command/object.c:632
msgid "a rest.\n"
msgstr "pomlce.\n"

#: ../src/command/object.c:634
msgid "This rest has a slur start on it, use the Right Click  → Slurs menu to remove it\n"
msgstr "Tato pomlka má začátek legatového obloučku na sobě. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Legatové obloučky pro jeho odstranění.\n"

#: ../src/command/object.c:636
msgid "This rest has a slur end on it, use the Right Click → Slurs menu to remove it\n"
msgstr "Tato pomlka má konec legatového obloučku na sobě. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Legatové obloučky pro jeho odstranění.\n"

#: ../src/command/object.c:638
msgid "This rest has a tie starting on it, use the Right Click  → Tied Note to remove it\n"
msgstr "Tato pomlka má začátek ligatury na sobě. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → nabídka Svázaná nota pro jeho odstranění.\n"

#: ../src/command/object.c:642
msgid "This rest will not print, just act as a spacer.\n"
msgstr "Tato pomlka se nebude tisknout. Působí pouze jako mezera.\n"

#: ../src/command/object.c:644
msgid "This rest has the grace attribute set: these objects are usually inserted automatically to match real grace notes in other parts, this helps the music typesetter place the grace note correctly in the Print View.\n"
msgstr "Tato pomlka má nastavenu vlastnost ozdoby: Tyto předměty jsou obvykle vloženy automaticky, aby odpovídaly skutečným ozdobám v jiných partech. Pomáhá to sazeči not umístit v pohledu na tisk notu ozdoby správně.\n"

#: ../src/command/object.c:649 ../src/command/object.c:1800
msgid "Attached to the chord:"
msgstr "Připojeno k akordu:"

#: ../src/command/object.c:657
#, c-format
msgid "This %s starts %d 𝅘𝅥  's into the measure and lasts %d 𝅘𝅥 's.\n"
msgstr "Toto %s začíná %d 𝅘𝅥 čtvrťových not do taktu a trvá %d 𝅘𝅥 čtvrťových not.\n"

#: ../src/command/object.c:659
#, c-format
msgid "This %s starts %d 𝅘𝅥  's into the measure and lasts %d/%d 𝅘𝅥 's.\n"
msgstr "Toto %s začíná %d 𝅘𝅥 čtvrťových not do taktu a trvá %d/%d 𝅘𝅥 čtvrťových not.\n"

#: ../src/command/object.c:664
#, c-format
msgid "This %s starts %d/%d 𝅘𝅥  's into the measure and lasts %d 𝅘𝅥 's.\n"
msgstr "Toto %s začíná %d/%d 𝅘𝅥 čtvrťových not do taktu a trvá %d 𝅘𝅥 čtvrťových not.\n"

#: ../src/command/object.c:666
#, c-format
msgid "This %s starts %d/%d 𝅘𝅥  's into the measure and lasts %d/%d 𝅘𝅥 's.\n"
msgstr "Toto %s začíná %d/%d 𝅘𝅥 čtvrťových not do taktu a trvá %d/%d 𝅘𝅥 čtvrťových not.\n"

#. type = _("start tuplet marker");
#: ../src/command/object.c:675
#, c-format
msgid ""
" a Start Tuplet object\n"
"Meaning %d notes will take the time of %d notes\n"
"until an End Tuplet object.\n"
"See the Notes/Rests → Tuplets for control over how tuplets print\n"
msgstr ""
"předmět začátku nepravidelné rytmické skupiny\n"
"Znamená, že %d not získá čas %d not\n"
"až po předmět konce nepravidelné rytmické skupiny.\n"
"Podívejte se na Noty/Pomlky → Nepravidelné rytmické skupiny pro ovládání tisku nepravidelných rytmických skupin\n"

#: ../src/command/object.c:678
msgid "Attached to the Start Tuplet:"
msgstr "Připojeno k začátku nepravidelné rytmické skupiny:"

#. type = _("end tuplet marker");
#: ../src/command/object.c:688
#, c-format
msgid ""
"an End Tuplet object\n"
"Note: the Start Tuplet must be in the same measure.\n"
msgstr ""
"předmět konce nepravidelné rytmické skupiny\n"
"Poznámka: začátek nepravidelné rytmické skupiny musí být v tomtéž taktu.\n"

#: ../src/command/object.c:691
msgid "Attached to the End Tuplet:"
msgstr "Připojeno ke konci nepravidelné rytmické skupiny:"

#. type = _("clef change object");
#: ../src/command/object.c:701
#, c-format
msgid "a Clef Change object.\n"
msgstr "předmět změny klíče.\n"

#: ../src/command/object.c:704
msgid "Attached to the Clef Change:"
msgstr "Připojeno ke změně klíče:"

#: ../src/command/object.c:708
msgid "This clef change is non-printing, it just affects the display.\n"
msgstr "Tato změna klíče je neviditelná. Ovlivní pouze zobrazení.\n"

#. type = _("time signature change object");
#: ../src/command/object.c:717
#, c-format
msgid "a Time Signature Change object.\n"
msgstr "předmět změny taktového označení.\n"

#: ../src/command/object.c:720
msgid "Attached to the Time Signature Change:"
msgstr "Připojeno ke změně taktového označení:"

#: ../src/command/object.c:725
#, c-format
msgid ""
"A Time Signature Change should be the first object in a measure\n"
"unless you are trying to do something unusual"
msgstr ""
"Změna taktového označení by měla být prvním předmětem v taktu,\n"
"ledaže byste se pokoušeli udělat něco neobvyklého"

#. type = _("key signature change object");
#: ../src/command/object.c:733
#, c-format
msgid "a Key Signature Change object.\n"
msgstr "předmět změny předznamenání.\n"

#: ../src/command/object.c:736
msgid "Attached to the Key Signature Change:"
msgstr "Připojeno ke změně předznamenání:"

#. type = _("stem direction change object");
#: ../src/command/object.c:746
#, c-format
msgid "a Stem Direction Control Object. The notes after the cursor %s"
msgstr "předmět ovládání směru nožičky, noty po ukazateli %s"

#: ../src/command/object.c:746
msgid "will have stems downwards."
msgstr "bude mít nožičky dolů."

#: ../src/command/object.c:746
msgid "will have stems upwards."
msgstr "bude mít nožičky nahoru."

#: ../src/command/object.c:746
msgid "will have stems up or down as needed."
msgstr "bude mít nožičky nahoru nebo dolů, jak je potřeba."

#: ../src/command/object.c:749
msgid ""
"\n"
"Attached to the Stemming Change:"
msgstr ""
"\n"
"Připojeno ke změně směrování nožiček:"

#: ../src/command/object.c:769
#, c-format
msgid "a Denemo Directive: <span weight=\"bold\">%s</span>\n"
msgstr "příkaz Denemo: <span weight=\"bold\">%s</span>\n"

#: ../src/command/object.c:771
#, c-format
msgid "a Denemo Directive tagged: <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">%s</span>\n"
msgstr "příkaz Denemo označen: <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">%s</span>\n"

#: ../src/command/object.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The help for the command that created this directive is\n"
"<big>\"%s\"</big>"
msgstr ""
"\n"
"Nápověda pro příkaz, který vytvořil tento příkaz je\n"
"<big>\"%s\"</big>"

#: ../src/command/object.c:780
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/command/object.c:780
msgid ""
"\n"
"Not for some layouts\n"
msgstr ""
"\n"
"Ne pro některá rozvržení\n"

#: ../src/command/object.c:780
msgid ""
"\n"
"Only for some Layout(s)\n"
msgstr ""
"\n"
"Pouze pro některá rozvržení\n"

#: ../src/command/object.c:797
#, c-format
msgid "The LilyPond text inserted is <tt>%s%s</tt>\n"
msgstr "Vložený text LilyPondu je <tt>%s%s</tt>\n"

#: ../src/command/object.c:802
#, c-format
msgid "This object does not affect the printed output (no LilyPond syntax is generated for the typesetter)\n"
msgstr "Tento předmět neovlivní sazbu not (pro sazeč není vytvořena žádná skladba LilyPondu)\n"

#: ../src/command/object.c:805
msgid ""
"<span foreground=\"red\"weight=\"bold\">THIS DIRECTIVE IS CONDITIONAL ON THE LAYOUT\n"
"</span>"
msgstr ""
"  <span foreground=\"red\"weight=\"bold\">TENTO PŘÍKAZ JE PODMÍNĚNÝ NA ROZVRŽENÍ\n"
"</span>"

#: ../src/command/object.c:808
msgid ""
"This Directive is at the end of the music\n"
"You may need a closing double bar line -\n"
"see Directives → Markings → Inserting Barlines"
msgstr ""
"Tento příkaz je na konci not\n"
"Možná budete potřebovat uzavírající dvojitou čáru -\n"
"Podívejte se na Příkazy → Značky → Vložení taktových čar"

#: ../src/command/object.c:813
msgid "The cursor is on an unknown object type. Please report how this happened!"
msgstr "Ukazatel je na neznámém typu předmětu. Nahlašte, prosím, jak k tomu došlo!"

#: ../src/command/object.c:824
#, c-format
msgid "Playback timing: %d minutes %1.2f seconds"
msgstr "Časování přehrávání: čas %d minut %1.2f sekund"

#: ../src/command/object.c:830
msgid "<span font-desc=\"30\">Warning</span> "
msgstr "<span font-desc=\"30\">Varování</span> "

#: ../src/command/object.c:986
#, c-format
msgid "Clone %s"
msgstr "Kopie %s"

#: ../src/command/object.c:987 ../src/ui/texteditors.c:56
msgid "Palette Button Creation"
msgstr "Vytvoření tlačítka palety"

#: ../src/command/object.c:987 ../src/ui/texteditors.c:56
msgid "Give a (unique) name for the button"
msgstr "Zadat (jedinečný) popisek pro tlačítko"

#: ../src/command/object.c:990 ../actions/palettes.xml.h:96
msgid "Creates a cloned Denemo Directive"
msgstr "Vytvořit kopii příkazu Denemo"

#: ../src/command/object.c:991 ../src/ui/texteditors.c:60
msgid "Could not create a button of that name in that palette"
msgstr "Nepodařilo se v té paletě vytvořit tlačítko s tímto názvem"

#: ../src/command/object.c:1048
msgid "Duplicate Directive"
msgstr "Zdvojit příkaz"

#: ../src/command/object.c:1048
msgid "Give layout duplicate directive is for: "
msgstr "Zadat příkaz pro zdvojení rozvržení je pro: "

#: ../src/command/object.c:1048 ../src/core/entries.h:358
#: ../src/core/menusystem.c:750
msgid "Score"
msgstr "Notový zápis"

#: ../src/command/object.c:1058
msgid "The duplicate will be typeset only for layout: "
msgstr "Kopie bude vysázena jen pro rozvržení: "

#: ../src/command/object.c:1059
msgid "The original directive should be made to ignore that layout even though later directives generally override earlier ones. The duplicate directive will appear at the end of the directives of its type in the editor, tagged with the name of the layout (you can change the conditional behavior regardless of this name though). "
msgstr "Původní příkaz by měl být udělán tak, aby přehlížel toto rozvržení, ačkoli pozdější příkazy obecně potlačí dřívější. Kopie příkazu se v editoru objeví na konci příkazů jeho typu, označen názvem rozvržení (přesto můžete podmíněné chování změnit bez ohledu na tento název). "

#: ../src/command/object.c:1207
msgid "To add or remove built-in attributes right click on the object in the display window"
msgstr "Pro přidání nebo odstranění vestavěných vlastností klepnutí pravým tlačítkem myši na předmět v okně se zobrazením"

#: ../src/command/object.c:1332
msgid "You have custom score layout(s). Making this directive conditional will not affect them until you Reload Score-wide Settings in the Score Layout view."
msgstr "Máte vlastní rozvržení pro notový zápis(y). Udělání tohoto příkazu podmíněným je neovlivní, dokud znovu nenahrajete nastavení pro celý notový zápis v pohledu na rozvržení notového zápisu."

#: ../src/command/object.c:1357 ../src/command/object.c:1551
#: ../src/command/object.c:2120
msgid "Conditional"
msgstr "Podmíněný"

#: ../src/command/object.c:1446 ../src/command/object.c:2078
#: ../src/command/object.c:2362
msgid "Run the Edit Script for "
msgstr "Spustit upravovací skript"

#: ../src/command/object.c:1455 ../src/command/object.c:2087
#: ../src/command/object.c:2371
msgid "Execute command: "
msgstr "Provést příkaz: "

#: ../src/command/object.c:1457 ../src/command/object.c:2089
#: ../src/command/object.c:2374
msgid "Re-run the command to edit the Denemo Directive"
msgstr "Spustit znovu příkaz pro upravení příkazu Denemo"

#. gtk_widget_override_color (inner_box, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &color);
#: ../src/command/object.c:1496 ../src/command/object.c:2101
#: ../src/command/object.c:2390 ../src/command/scorelayout.c:503
#: ../src/command/scorelayout.c:543 ../src/core/entries.h:406
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:34
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:109
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:155 ../actions/denemo.scm:164
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:38
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:45
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:62
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:69
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:87
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:94
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:291
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:298
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:317
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:324
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:341
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:348
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:365
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:372
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/NoBarline.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeCoda.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/Caesura.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:59
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:68
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/DeleteDynamic.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ArtificialHarmonic.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:9
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:67
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.scm:5
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../src/command/object.c:1541 ../src/command/object.c:2112
msgid "Next ➡"
msgstr "Další ➡"

#: ../src/command/object.c:1572 ../src/core/entries.h:260
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: ../src/command/object.c:1605 ../src/command/object.c:2145
#: ../src/command/object.c:2430
msgid "Create Button for Command"
msgstr "Vytvořit tlačítko pro příkaz"

#: ../src/command/object.c:1606 ../src/command/object.c:2431
msgid "Make a palette button for running the command that created this attribute."
msgstr "Udělat tlačítko palety pro spuštění příkazu, který vytvořil tuto vlastnost."

#: ../src/command/object.c:1613
msgid "Make a palette button for installing this attribute elsewhere."
msgstr "Udělat tlačítko palety pro instalaci této vlastnosti jinde."

#: ../src/command/object.c:1618 ../src/command/object.c:2157
#: ../src/command/object.c:2453 ../actions/denemo-modules/directives.scm:36
#: ../actions/denemo.scm:156
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:42
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:47
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:66
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:71
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:91
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:96
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:295
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:300
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:321
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:326
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:345
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:350
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:369
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:374
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/InsertChordDirective.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:57
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:59
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:70
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/InsertNoteDirective.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:18
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: ../src/command/object.c:1619
msgid "Examine/Edit this directive at a low-level"
msgstr "Prozkoumat/Upravit tento příkaz nízkoúrovňově"

#: ../src/command/object.c:1630
msgid "Built-in Chord Attributes"
msgstr "Vestavěné vlastnosti akordu"

#: ../src/command/object.c:1650
msgid "Remove slur start"
msgstr "Odstranit začátek legatového obloučku"

#: ../src/command/object.c:1656
msgid "Remove slur end"
msgstr "Odstranit konec legatového obloučku"

#: ../src/command/object.c:1662
msgid "Remove tie"
msgstr "Odstranit ligaturu"

#: ../src/command/object.c:1668
msgid "Remove Start cresc. marking"
msgstr "Odstranit značku pro začátek crescenda"

#: ../src/command/object.c:1674
msgid "Remove End cresc. marking"
msgstr "Odstranit značku pro konec crescenda"

#: ../src/command/object.c:1680
msgid "Remove Start dim. marking"
msgstr "Odstranit značku pro začátek decrescenda"

#: ../src/command/object.c:1686
msgid "Remove End dim. marking"
msgstr "Odstranit značku pro konec decrescenda"

#: ../src/command/object.c:1693
msgid "Un-grace the note"
msgstr "Zrušit ozdobu noty"

#: ../src/command/object.c:1758
msgid "Denemo Object Editor"
msgstr "Editor předmětů Denemo"

#: ../src/command/object.c:1763 ../src/command/object.c:2497
#: ../src/command/object.c:2744
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ../src/command/object.c:1771
msgid "⬅ Previous Object"
msgstr "⬅ Předchozí předmět"

#: ../src/command/object.c:1778
msgid "Next note in chord"
msgstr "Další nota v akordu"

#: ../src/command/object.c:1782
msgid "Alternate note"
msgstr "Střídat notu"

#: ../src/command/object.c:1786
msgid "Next Object ➡"
msgstr "Další předmět ➡"

#: ../src/command/object.c:1800
msgid "Attached to the rest:"
msgstr "Připojeno k pomlce:"

#. only one note
#: ../src/command/object.c:1821
msgid "Edit the note"
msgstr "Upravit notu"

#: ../src/command/object.c:1848
#, c-format
msgid "Attached to Note %s"
msgstr "Připojeno k notě %s"

#: ../src/command/object.c:1866
#, c-format
msgid "Nothing attached to Note %s"
msgstr "Nic není připojeno k notě %s"

#: ../src/command/object.c:1882
msgid "Assign Pitch to Rhythm"
msgstr "Přidělit výšku tónu k rytmu"

#: ../src/command/object.c:1895
msgid "Edit Chord Symbol"
msgstr "Upravit značku akordu"

#: ../src/command/object.c:1902
msgid "Edit Bass Figure"
msgstr "Upravit číslo basu"

#: ../src/command/object.c:1916
msgid "Add/Remove attributes"
msgstr "Přidat/Odstranit vlastnosti"

#. type = _("start tuplet marker");
#: ../src/command/object.c:1927
msgid "Alter Tuplet Type"
msgstr "Přidat typ nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../src/command/object.c:1932
msgid "Attached to the tuplet start:"
msgstr "Připojeno k začátku nepravidelné rytmické skupiny:"

#: ../src/command/object.c:1951
msgid "Attached to the tuplet end:"
msgstr "Připojeno ke konci nepravidelné rytmické skupiny:"

#: ../src/command/object.c:1972
msgid "Attached to the clef change object:"
msgstr "Připojeno k předmětu změny klíče:"

#: ../src/command/object.c:1985
msgid "Transform to printing clef"
msgstr "Přeměnit na tiskový klíč"

#: ../src/command/object.c:1998
msgid "Attached to the time signature change object:"
msgstr "Připojeno k předmětu změny taktového označení:"

#: ../src/command/object.c:2018
msgid "Attached to the key signature change object:"
msgstr "Připojeno k předmětu změny předznamenání:"

#: ../src/command/object.c:2039
msgid "Attached to the stemming change object:"
msgstr "Připojeno k předmětu změny směrování nožiček:"

#: ../src/command/object.c:2062
msgid "Standalone Denemo Directive:"
msgstr "Samostatný příkaz Denemo:"

#: ../src/command/object.c:2146
msgid "Make a palette button for running the command that created/inserted this object."
msgstr "Udělat tlačítko palety pro spuštění příkazu, který vytvořil/vložil tento předmět."

#: ../src/command/object.c:2152
msgid "Make a palette button for inserting a clone of this object elsewhere."
msgstr "Udělat tlačítko palety pro vložení kopie tohoto předmětu jinde."

#: ../src/command/object.c:2286
msgid "Score "
msgstr "Notový zápis"

#: ../src/command/object.c:2288
msgid "Movement "
msgstr "Věta"

#: ../src/command/object.c:2290
msgid "Score Header "
msgstr "Hlavička notového zápisu "

#: ../src/command/object.c:2292
msgid "Paper "
msgstr "Papír "

#: ../src/command/object.c:2294
msgid "Movement Header "
msgstr "Záhlaví věty "

#: ../src/command/object.c:2296
msgid "Movement Layout "
msgstr "Rozvržení věty "

#: ../src/command/object.c:2298
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:11
msgid "Key Signature"
msgstr "Předznamenání"

#: ../src/command/object.c:2300
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:13
msgid "Time Signature"
msgstr "Taktové označení"

#: ../src/command/object.c:2302 ../src/command/scorelayout.c:719
#: ../src/core/entries.h:288
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:7
msgid "Clef"
msgstr "Klíč"

#: ../src/command/object.c:2304 ../src/core/entries.h:371
msgid "Staff"
msgstr "Notová osnova"

#: ../src/command/object.c:2306 ../src/command/scorelayout.c:1581
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:9
msgid "Voice"
msgstr "Hlas"

#: ../src/command/object.c:2310 ../src/core/entries.h:365
msgid "Directives"
msgstr "Příkazy"

#: ../src/command/object.c:2336
#, c-format
msgid "%sDenemo %s Directive tagged: %s %c%s%c"
msgstr "Příkaz %sDenemo %s označen: %s %c%s%c"

#: ../src/command/object.c:2336 ../src/command/object.c:2338
msgid "(Conditional) "
msgstr "(Podmíněný)"

#: ../src/command/object.c:2338
#, c-format
msgid "%sDenemo %s Directive: %s %c%s%c"
msgstr "Příkaz %sDenemo %s: %s %c%s%c"

#: ../src/command/object.c:2419
msgid "Create Duplicate"
msgstr "Vytvořit kopii"

#: ../src/command/object.c:2420
msgid "Duplicate this directive with a new name. Usually only makes sense when the two directives are conditional applying to different layouts."
msgstr "Zdvojit tento příkaz s novým názvem. Obyčejně dává smysl, jen když jsou dva příkazy podmíněné, použijí se na různá rozvržení."

#: ../src/command/object.c:2437
msgid "Open Command Center"
msgstr "Otevřít správce příkazů"

#: ../src/command/object.c:2438
msgid "Opens the Command Center on this command. Here you can find the location of the command in the menu system, set shortcuts etc."
msgstr "Otevře po tomto příkazu správce příkazů. Zde můžete najít umístění příkazu v systému nabídky, nastavit klávesové zkratky atd."

#: ../src/command/object.c:2447
msgid "Make a palette button for installing a clone of this attribute elsewhere."
msgstr "Udělat tlačítko palety pro instalaci kopie této vlastnosti jinde."

#: ../src/command/object.c:2489
msgid "Score and Movement Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností notového zápisu a věty"

#: ../src/command/object.c:2511 ../src/core/entries.h:265
msgid "Score Properties"
msgstr "Vlastnosti notového zápisu"

#: ../src/command/object.c:2547
msgid "Edit Built-in Score Properties"
msgstr "Upravit vestavěné vlastnosti notové osnovy"

#: ../src/command/object.c:2557 ../src/command/scorelayout.c:1933
#: ../src/command/scorelayout.c:2273 ../src/core/utils.c:2377
#: ../src/printview/printview.c:2529
msgid "Movement"
msgstr "Věta"

#: ../src/command/object.c:2557
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: ../src/command/object.c:2592
msgid "⬅ Previous Movement"
msgstr "⬅ Předchozí věta"

#: ../src/command/object.c:2599
msgid "Next Movement ➡"
msgstr "Další věta ➡"

#: ../src/command/object.c:2652
msgid ""
"The clef here only affects the display as this voice is typeset on the staff above.\n"
"Normally you will want it set the same as the staff the notes will appear on.\n"
"Dismiss this warning and make any needed changes via the popup dialog coming next."
msgstr ""
"Klíč zde ovlivní pouze zobrazení, jelikož je tento hlas vysázen v osnově nad.\n"
"Obyčejně to budete chtít nastavit stejně jako osnovu, na níž se noty objeví.\n"
"Opustit toto varování a udělat všechny nutné změny přes vyskakovací dialog, který přijde jako další."

#: ../src/command/object.c:2662
msgid "This voice should have the same key signature as the staff it appears on. Use the key signature menu commands to correct it if needed."
msgstr "Tento hlas by měl mít stejné předznamenání, jako má osnova, na níž se noty objeví. Použijte příkazy v nabídce pro předznamenání k jeho opravě, je-li to potřeba."

#: ../src/command/object.c:2666
msgid "Change the keysignature by clicking on it, or via the Key Signatures menu (after closing this editor)."
msgstr "Změňte předznamenání klepnutím na něj nebo přes nabídku pro předznamenání (po zavření tohoto editoru)."

#: ../src/command/object.c:2676
msgid "This voice should have the same time signature as the staff it appears on. Use the time signature menu commands to correct it if needed."
msgstr "Tento hlas by měl mít stejné taktové označení, jako má osnova, na níž se noty objeví. Použijte příkazy v nabídce pro předznamenání k jeho opravě, je-li to potřeba."

#: ../src/command/object.c:2736
msgid "Staff and Voice Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností notové osnovy a hlasu"

#: ../src/command/object.c:2761 ../src/core/entries.h:209
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:353
msgid "Staff Properties"
msgstr "Vlastnosti notové osnovy"

#: ../src/command/object.c:2797
msgid "Staff Above"
msgstr "Notová osnova nad"

#: ../src/command/object.c:2804
msgid "Staff Below"
msgstr "Notová osnova pod"

#: ../src/command/object.c:2813
msgid "<b>This voice will be typeset on the staff above</b>"
msgstr "<b>Tento hlas bude vysázen v osnově nahoře.</b>"

#: ../src/command/object.c:2820
msgid "Edit Built-in Staff Properties"
msgstr "Upravit vestavěné vlastnosti notové osnovy"

#: ../src/command/object.c:2826
msgid "Clef: "
msgstr "Klíč: "

#: ../src/command/object.c:2832
#, c-format
msgid "Time: %d/%d"
msgstr "Taktové označení: %d/%d"

#: ../src/command/object.c:2838
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Předznamenání: %s"

#: ../src/command/object.c:2866
msgid "Voice Properties"
msgstr "Vlastnosti pro hlas"

#: ../src/command/score.c:126
#, c-format
msgid ""
"This is the current movement number %d\n"
"Click on another button to change movements"
msgstr ""
"Toto je nynější věta číslo %d.\n"
"Klepněte na jiné tlačítko pro změnu věty"

#: ../src/command/score.c:138
#, c-format
msgid "Click to switch to movement number %d"
msgstr "Klepněte pro přepnutí věty číslo %d"

#: ../src/command/score.c:287
msgid "This is the only movement"
msgstr "Toto je jediná věta"

#: ../src/command/score.c:288
msgid "Delete it and start over?"
msgstr "Smazat ji a začít od začátku?"

#: ../src/command/score.c:301
#, c-format
msgid "This is movement #%d"
msgstr "Toto je věta #%d"

#: ../src/command/score.c:302
msgid "Delete entire movement?"
msgstr "Smazat celou větu?"

#: ../src/command/score.c:344
msgid "No such movement"
msgstr "Věta nenalezena"

#: ../src/command/score.c:364
msgid "No such voice"
msgstr "Hlas nenalezen"

#: ../src/command/score.c:372
msgid "No such measure"
msgstr "Takt nenalezen"

#: ../src/command/score.c:495
msgid "This is the last movement"
msgstr "Toto je poslední věta"

#: ../src/command/score.c:551
msgid "This is the first movement"
msgstr "Toto je první věta"

#: ../src/command/score.c:657
msgid ""
"A button bar that can be populated by Movement titles and other user generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute the action of the button"
msgstr ""
"Tlačítkový pruh, který může být zaplněn názvy vět a jinými tlačítky vytvořenými uživatelem.\n"
"Obecně tlačítko můžete název nebo hodnotu upravovat klepnutím na tlačítko, nebo spuštěním činnosti svázané s tlačítkem"

#: ../src/command/scorelayout.c:34
msgid "LilyPond text editor"
msgstr "Textový editor pro LilyPond"

#: ../src/command/scorelayout.c:35
msgid "Default Score Layout"
msgstr "Výchozí rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:113 ../src/command/scorelayout.c:1021
#: ../src/command/scorelayout.c:1091
msgid "This button is for changing the score itself, it will not affect this custom layout"
msgstr "Toto tlačítko je na změnění samotného notového zápisu. Neovlivní toto vlastní rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:248
msgid "New Score Layout"
msgstr "Nové rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:248
msgid "Give a name for this new score layout"
msgstr "Zadejte název pro toto nové rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:248
msgid "Custom Layout"
msgstr "Vlastní rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:448
msgid "Customize Layout"
msgstr "Přizpůsobit rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:448
msgid "Replace Standard Layout?"
msgstr "Nahradit standardní rozvržení?"

#: ../src/command/scorelayout.c:453
msgid ""
"This layout will be used in place of the standard one, unless you delete it.\n"
"Any new staffs added to the score will not appear in it unless you edit it."
msgstr ""
"Toto rozvržení se bude používat na místě standardního, dokud je nesmažete.\n"
"Žádná nová notová osnova přidaná do notového zápisu se v něm neobjeví, dokud je neupravíte."

#: ../src/command/scorelayout.c:470
msgid "Actions for this Layout"
msgstr "Činnosti pro toto rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:474 ../src/printview/printview.c:2522
msgid "Typeset"
msgstr "Sazba"

#: ../src/command/scorelayout.c:475
msgid "Typeset the score using this layout to determine which movements, parts, titles, page breaks etc should be used"
msgstr "Sázejte notový zápis pomocí tohoto rozvržení pro určení, které věty, party, názvy, zalomení stran atd. se mají použít"

#: ../src/command/scorelayout.c:484
msgid "Edit LilyPond Text of Layout"
msgstr "Upravit text LilyPondu rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:485
msgid "Opens the LilyPond window for further editing."
msgstr "Otevře okno s Lilypondem pro další úpravy."

#: ../src/command/scorelayout.c:488
msgid "Duplicate"
msgstr "Zdvojit"

#: ../src/command/scorelayout.c:489
msgid "Create a duplicate of this layout."
msgstr "Vytvořit kopii tohoto rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:497
msgid "Convert to LilyPond Text"
msgstr "Převést na text Lilypond"

#: ../src/command/scorelayout.c:498
msgid "Converts this layout to LilyPond text for further editing."
msgstr "Převede toto rozvržení na text Lilypond pro další úpravy."

#: ../src/command/scorelayout.c:504
msgid "Discard this customized score layout."
msgstr "Zahodit vlastní rozvržení notového zápisu."

#: ../src/command/scorelayout.c:508 ../src/command/scorelayout.c:538
msgid "Create Default Score Layout"
msgstr "Vytvořit výchozí rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:509 ../src/command/scorelayout.c:539
msgid "Creates the Default Score Layout"
msgstr "Vytvoří výchozí rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:515
msgid "Append Current Movement"
msgstr "Připojit nynější větu"

#: ../src/command/scorelayout.c:516
msgid "Appends the current movement at the end of this layout. Select the movement you wish to append to the layout in the Denemo Display first. The same movement can be placed multiple times in the layout, with individual edits as needed."
msgstr "Připojí nynější větu na konec tohoto rozvržení. Nejprve vyberte větu, kterou si přejete připojit k rozvržení zobrazení Denema. Tutéž větu lze v rozvržení umístit vícekrát, s jednotlivými úpravami dle potřeby."

#: ../src/command/scorelayout.c:520
msgid "Re-order Movement"
msgstr "Přeuspořádat větu"

#: ../src/command/scorelayout.c:521
msgid ""
"Moves the first expanded movement in this layout to the end.\n"
"This does not alter the score, just this layout. To re-order the actual movements of the score see the Movements menu."
msgstr ""
"Přesune první rozbalenou větu v tomto rozvržení na konec.\n"
"Tímto se nezmění notový zápis, pouze jeho rozvržení. Na přeuspořádání skutečných vět notového zápisu se podívejte do nabídky Věty."

#: ../src/command/scorelayout.c:528 ../src/printview/printview.c:2539
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: ../src/command/scorelayout.c:529
msgid "Re-calculate this layout to incorporate changes made to the score structure."
msgstr "Přepočítat toto rozvržení kvůli začlenění změn udělaných ve stavbě notového zápisu."

#: ../src/command/scorelayout.c:533
msgid "Customize"
msgstr "Upravit"

#: ../src/command/scorelayout.c:534
msgid "Create a layout from this standard layout that you can then modify."
msgstr "Vytvořit rozvržení z tohoto standardního rozvržení, které pak můžete upravovat."

#: ../src/command/scorelayout.c:544
msgid "Discard this standard score layout."
msgstr "Zahodit toto standardní rozvržení notového zápisu."

#: ../src/command/scorelayout.c:687
#, c-format
msgid "The music for this staff has been replaced by the music from the current staff, i.e. staff where the cursor is, Movement %d, Staff %d."
msgstr "Noty pro tuto osnovy byly nahrazeny notami z nynější osnovy, to jest osnovy, kde je ukazatel. Věta %d, osnova %d."

#: ../src/command/scorelayout.c:699 ../src/command/scorelayout.c:898
#: ../src/core/entries.h:205 ../src/core/entries.h:369
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:155 ../actions/denemo.scm:165
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:39
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:44
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:68
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:214
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:218
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:234
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:238
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:273
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:277
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:292
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:297
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:318
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:323
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:342
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:347
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:366
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:371
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.scm:4
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"

#: ../src/command/scorelayout.c:700
msgid "Edit the voice directives for this layout"
msgstr "Upravit příkazy pro hlas pro toto rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:705
msgid ""
"Delete this voice from the score layout\n"
"Note that if it is the first voice the clef time and keysignatures will be deleted too."
msgstr ""
"Smazat tento hlas z rozvržení  notového zápisu\n"
"Všimněte si, že pokud je to první hlas, klíč, předznamenání a taktové označení budou smazány také"

#: ../src/command/scorelayout.c:710
msgid "Initial Signatures"
msgstr "Taktová označení na začátku"

#: ../src/command/scorelayout.c:714
msgid "Click here to view and edit the clef, key and time signatures of this staff"
msgstr "Klepnout sem pro zobrazení a úpravu klíče, předznamenání a taktového označení této osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:720
msgid "Edit the LilyPond definition of the clef. The editing affects only this layout."
msgstr "Upravit vymezení klíče v LilyPondu. Úprava ovlivní jen toto rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:725
msgid "Key"
msgstr "Předznamenání"

#: ../src/command/scorelayout.c:726
msgid "Edit the LilyPond definition of the key signature. The editing affects only this layout."
msgstr "Upravit vymezení předznamenání v LilyPondu. Úprava ovlivní jen toto rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:731
msgid "Time"
msgstr "Druh taktu"

#: ../src/command/scorelayout.c:732
msgid "Edit the LilyPond definition of the time signature. The editing affects only this layout."
msgstr "Upravit vymezení taktového označení v LilyPondu. Úprava ovlivní jen toto rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:742
msgid "The clef, time and key signatures attached to other voices are ignored, only the primary one has effect"
msgstr "Klíč, předznamenání a taktové označení připojené k jiným hlasům jsou přehlíženy, jen hlavní má účinek"

#: ../src/command/scorelayout.c:745
msgid "Music for "
msgstr "Noty pro "

#: ../src/command/scorelayout.c:747
msgid ""
"Click here to move the Denemo cursor to the start of this music.\n"
"The actual notes live here. You can only edit these in the main Denemo display.\n"
"However you can place conditional directives that are to be used only when using this layout. For example page breaks just for this layout can be placed at points in the music.\n"
msgstr ""
"Klepněte sem pro přesunutí ukazatele Denema na začátek těchto not.\n"
"Skutečné noty jsou zde. Můžete je upravovat jen v hlavním zobrazení Denema.\n"
"Můžete však umísťovat podmíněné příkazy, které se mají použít jen, když se používá toto rozvržení. Například zalomení stran pouze pro toto rozvržení lze umístit na bodech v notách.\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:753
msgid "Substitute"
msgstr "Nahradit"

#: ../src/command/scorelayout.c:754
msgid ""
"Substitute the music of this staff/voice with the music of the current staff/voice.\n"
"You can click the \"Music for ...\" button to move the cursor in the Denemo Display onto the staff/voice whose music you want to use before clicking this button to substitute the music. The editing affects only this layout."
msgstr ""
"Nahradit noty této osnovy/hlasu notami nynější osnovy/hlasu.\n"
"Můžete klepnout na tlačítko Noty pro... pro přesunutí ukazatele v zobrazení Denema na noty osnovy/hlasu, jež chcete použít, předtím než na toto tlačítko klepnete pro nahrazení not. Úprava ovlivní pouze toto rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:767
msgid "Drop this lyric part from the score layout"
msgstr "Smazat tento kousek textu písně z rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:775
msgid "Move this lyric part above the staff for this score layout"
msgstr "Přesunout tento kousek textu písně nad osnovu pro toto rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:779
msgid "Move this lyric part below the staff for this score layout"
msgstr "Přesunout tento kousek textu písně pod osnovu pro toto rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:856
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:35
msgid "Edit LilyPond"
msgstr "Upravit LilyPond"

#: ../src/command/scorelayout.c:856
msgid ""
"Edit this using LilyPond syntax\n"
"The editing applies just to this score layout"
msgstr ""
"Toto upravit pomocí skladby LilyPondu.\n"
"Úprava se použije jen na toto rozvržení notového zápisu."

#: ../src/command/scorelayout.c:899
msgid "Edit this element for this layout"
msgstr "Upravit tento prvek pro toto rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:903
msgid "Move this element upwards for this score layout"
msgstr "Posunout tento prvek nahoru pro toto rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:907
msgid "Move this element downwards for this score layout"
msgstr "Posunout tento prvek dolů pro toto rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:911
msgid "Remove this element from this layout"
msgstr "Smazat tento prvek z tohoto rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:933 ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:557
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/PageBreak.xml.h:1
msgid "Page Break"
msgstr "Zalomení strany"

#: ../src/command/scorelayout.c:934
msgid "This forces a new page, useful for avoiding page turns\n"
msgstr "Toto vynutí novou stranu, což je užitečné pro vyhnutí se otočení stran\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:945
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:20
msgid "Blank Page"
msgstr "Prázdna strana"

#: ../src/command/scorelayout.c:946
msgid "This prints a page intentionally left blank, useful for avoiding page turns\n"
msgstr "Toto vytiskne stranu ponechanou záměrně prázdnou, což je užitečné pro vyhnutí se otočení stran\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:958
msgid ""
"This lets you insert your own titles etc just for this layout.\n"
"For book titles use \\titledPiece \\markup \"myname\"\n"
"Simple titles are not placed here, but appear in a header block at the end of the movement.\n"
"For other possible uses, see LilyPond manual."
msgstr ""
"Toto vás nechá vložit vaše vlastní názvy atd. pouze pro toto rozvržení.\n"
"Pro názvy knih použijte \\titledPiece \\markup \"myname\"\n"
"Jednoduché názvy nejsou umístěny zde, ale objevují se v bloku záhlaví  na konci věty.\n"
"Na jiná možná užití se podívejte do příručky k LilyPondu."

#: ../src/command/scorelayout.c:970
msgid "Create Page Break"
msgstr "Vytvořit zalomení strany"

#: ../src/command/scorelayout.c:971
msgid ""
"This inserts a page break, useful for avoiding page turns\n"
"Move it before the title (using the up arrow) once created!"
msgstr ""
"Toto vloží zalomení strany, což je užitečné pro vyhnutí se otočení stran\n"
"Přesuňte je, jakmile bude vytvořeno, před název (pomocí šipky nahoru)!"

#: ../src/command/scorelayout.c:975
msgid "Create Blank Page"
msgstr "Vytvořit prázdnou stranu"

#: ../src/command/scorelayout.c:976
msgid "This inserts a page intentionally left blank, useful for avoiding page turns when printing on both sides of the paper"
msgstr "Toto vloží stranu ponechanou záměrně prázdnou, což je užitečné pro vyhnutí seotočení stran, když se tiskne na obě strany papíru"

#: ../src/command/scorelayout.c:981
msgid "This creates a LilyPond comment which you can then edit to give titles etc for this movment, applying just to this layout."
msgstr "Toto vytvoří poznámku LilyPond, již pak můžete upravit pro dodání názvů atd. pro tuto větu, která se použije pouze na toto rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:1032
msgid "Movement Titles, Page Breaks etc"
msgstr "Názvy vět, zalomení stran atd."

#: ../src/command/scorelayout.c:1033
msgid "In here are settings for the movement title, page breaks before the movement etc"
msgstr "Zde jsou nastavení pro názvy vět, zalomení stran před větami atd."

#: ../src/command/scorelayout.c:1046
msgid "Create Titles for Movement"
msgstr "Vytvořit název pro větu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1048
msgid "Set book titles for this movement in the score"
msgstr "Nastavit názvy knih pro tuto větu v notovém zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1054
msgid "Create for Custom Layout"
msgstr "Vytvořit pro vlastní rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:1055
msgid "Create page breaks, blank pages ...for this layout"
msgstr "Vytvořit zalomení stran, prázdné strany atd. pro toto rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:1337
msgid "This brace connects together several staffs - you can delete it for a customized layout."
msgstr "Tato složená závorka dohromady spojuje několik osnov - můžete ji pro vlastní rozvržení smazat."

#: ../src/command/scorelayout.c:1355
msgid "Remove this staff brace from these staffs for a customized layout."
msgstr "Odstranit tuto složenou závorku z těchto osnov pro vlastní rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:1467
msgid ""
"This shows the clef in the Denemo score - the actual clef printed may be modified by Directives attached to it.\n"
"You can edit the clef for a custom layout - do this on the first voice on the staff."
msgstr ""
"Toto v notovém zápisu Denema ukáže klíč - skutečný vytištěný klíč může být změněn k němu připojeným  příkazem.\n"
"Klíč můžete upravit pro vlastní rozvržení - udělejte to na prvním hlase v osnově."

#: ../src/command/scorelayout.c:1471
msgid "Move this staff (with all its voices) above the preceding staff."
msgstr "Přesunout tuto notovou osnovu (se všemi jejími hlasy) nad předcházející osnovu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1475
msgid "Move this staff (with all its voices) after the following staff."
msgstr "Přesunout tuto notovou osnovu (se všemi jejími hlasy) za následující osnovu."

#: ../src/command/scorelayout.c:1480
msgid "Remove this staff (with all its voices) for customized layout."
msgstr "Odstranit tuto notovou osnovu (se všemi jejími hlasy) pro vlastní rozvržení."

#. the reason these are outside the staff frame is it makes them appear above the staff
#: ../src/command/scorelayout.c:1504 ../src/display/draw.c:1071
msgid "Chord Symbols"
msgstr "Značky akordů"

#: ../src/command/scorelayout.c:1513
msgid "Staff Start"
msgstr "Začátek notové osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1513
#, c-format
msgid "Staff %d Start"
msgstr "Začátek %d notové osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1521
msgid ""
"Click for a menu to position the Denemo cursor on this staff\n"
"or to alter this staff for a customized layout"
msgstr ""
"Klepněte kvůli nabídce k umístění ukazatele Denema na tuto osnovu\n"
"nebo pro změnu této osnovy na vlastní rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:1525
msgid "Move Denemo Cursor to this staff"
msgstr "Posune ukazatel Denema k této notové osnově"

#: ../src/command/scorelayout.c:1526
msgid "This will move the Denemo Cursor to the start of this staff in this movement"
msgstr "Toto posune ukazatel Denema na začátek této osnovy v této větě"

#: ../src/command/scorelayout.c:1532
msgid "Edit Staff Opening Syntax"
msgstr "Upravit úvodní skladbu notové osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1533
msgid ""
"Edit the syntax creating this staff to customize this layout\n"
"Take care only alter the obvious bits, such as instrument name etc\n"
"Injudicious deletion of the LilyPond typesetting characters {<<# etc can make the layout unreadable by the LilyPond typesetter. Just delete the layout if you get stuck."
msgstr ""
"Upravte skladbu tvořící tuto osnovu, abyste si přizpůsobili toto rozvržení.\n"
"Starejte se jen o zřejmé části, jako je název nástroje atd.\n"
"Neuvážené smazání znaků sazby LilyPondu {<<# atd. může vést k tomu, že je rozvržení pro sazeče LilyPondu. Rozvržení smažte jen tehdy, když se nebudete moci posunout dál."

#: ../src/command/scorelayout.c:1543
msgid "Set Staff Group Start/End"
msgstr "Nastavit začátek/konec skupiny osnov"

#: ../src/command/scorelayout.c:1546
msgid ""
"The braces { and [ binding staffs together can be set here. Set the start on one staff and the end on a later staff.\n"
"This is editing the score, not just customizing a layout.\n"
"Refresh the layout view (see under Options for this Layout button at the top) once you have made the changes."
msgstr ""
"Zde lze nastavit závorky { a [ spojující osnovy dohromady. nastavte začátek na jednu osnovu, a konec na jinou.\n"
"Tady jde o úpravu notového zápisu, nikoli jen o přizpůsobení rozvržení.\n"
"Jakmile provedete změny, obnovte pohled na rozvržení (viz tlačítko Volby tohoto rozvržení nahoře)."

#: ../src/command/scorelayout.c:1581 ../src/core/entries.h:211
msgid "Voices"
msgstr "Hlasy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1583
msgid "This holds the voice(s) of the staff - the clef, time signature, key signature and music are all here"
msgstr "Toto drží hlas(y) osnovy - zde jsou klíč, taktové označení, předznamenání a noty"

#: ../src/command/scorelayout.c:1602
msgid "Staff End"
msgstr "Konec notové osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1602
#, c-format
msgid "Staff %d End"
msgstr "Konec %d notové osnovy"

#. things like transpose whole score etc
#: ../src/command/scorelayout.c:1667
msgid "The Staff"
msgstr "Osnova"

#: ../src/command/scorelayout.c:1667
msgid "The Staffs"
msgstr "Osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1669
msgid "This holds the staffs below which are the voices with the music."
msgstr "Toto drží osnovy dole, jež jsou hlasy s hudbou."

#: ../src/command/scorelayout.c:1674
msgid "Append Current Staff"
msgstr "Připojit nynější  osnovu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1675
msgid "Appends the current staff (the one where the cursor is in the Denemo Display) to this layout. The same staff can be placed at multiple positions in the layout with individual edits in each."
msgstr "Připojí nynější osnovu (tu, na níž je v zobrazení Denema ukazatel) do tohoto rozvržení. Tutéž osnovu lze umístit v rozvržení na více místech, v každé s jednotlivými úpravami."

#: ../src/command/scorelayout.c:1760
#, c-format
msgid "Movement %d"
msgstr "Věta %d"

#: ../src/command/scorelayout.c:1790
msgid "paper size"
msgstr "Velikost papíru"

#: ../src/command/scorelayout.c:1792
msgid "Global staff size"
msgstr "Celkovou velikost osnovy"

#: ../src/command/scorelayout.c:1793
msgid "Paper Block"
msgstr "Blok papíru"

#: ../src/command/scorelayout.c:1794
msgid "Settings for whole score: includes overall staff size, paper size ...\n"
msgstr "Nastavení pro celý notový zápis: zahrnuje celkovou velikost osnovy, velikost papíru atd.\n"

#: ../src/command/scorelayout.c:1800
msgid "the paper block contents"
msgstr "Obsah bloku papíru"

#: ../src/command/scorelayout.c:1810 ../actions/denemo.scm:1195
#: ../actions/denemo.scm:1199 ../actions/denemo.scm:1257
msgid "Score Titles"
msgstr "Názvy notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1813
msgid ""
"Titles, layout settings, preferences etc for the whole score.\n"
"Includes main title, composer, date, instrumentation, tagline"
msgstr ""
"Názvy, nastavení rozvržení, nastavení atd. pro celý notový zápis.\n"
"Zahrnuje hlavní název, skladatele, datum, nástroje, heslo (motto)"

#: ../src/command/scorelayout.c:1821
msgid "Default tagline"
msgstr "Výchozí heslo"

#: ../src/command/scorelayout.c:1847
msgid "Score Directives"
msgstr "Příkazy pro notový zápis"

#: ../src/command/scorelayout.c:1848
msgid "Includes the indent before first measure, LilyPond include files ..."
msgstr "Obsahuje odsazení před prvním taktem. Soubory include LilyPondu atd."

#: ../src/command/scorelayout.c:1872
msgid "Score-wide Settings."
msgstr "Nastavení pro celý notový zápis."

#: ../src/command/scorelayout.c:1873
msgid "Setting the score title, composer, headers and footers for this layout"
msgstr "Nastavení názvu notového zápisu, záhlaví a zápatí pro toto rozvržení"

#. having buttons that affect the score itself is confusing
#: ../src/command/scorelayout.c:1881
msgid "Create Book Titles"
msgstr "Vytvořit názvy knih"

#: ../src/command/scorelayout.c:1883
msgid "Set book titles for the score"
msgstr "Nastavit názvy knih v notovém zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1896
msgid "Reload Score-Wide Settings"
msgstr "Nahrát nastavení pro celý notový zápis znovu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1897
msgid ""
"Reload the score wide settings for this layout from the current values in the score.\n"
"Do this if you have made changes to the score titles etc which you wish to be used for this layout."
msgstr ""
"Nahrát znovu nastavení pro celý notový zápis pro toto rozvržení z nynějších hodnot v notovém zápisu.\n"
"Udělejte, pokud jste v notovém zápisu provedli změny názvů atd., u nichž si přejete jejich použití v tomto rozvržení."

#. if(sb)g_print ("Typesetting for id = %d\n\n\n\n", sb->id); else g_print ("No score layout\n\n");
#: ../src/command/scorelayout.c:1933
#, c-format
msgid "<b>Movement %d</b>"
msgstr "<b>Věta %d</b>"

#: ../src/command/scorelayout.c:1936
msgid "This contains the layout of the movement- the movement title, and the actual music itself"
msgstr "Toto zahrnuje rozvržení věty - název věty a noty"

#: ../src/command/scorelayout.c:1947
msgid "Remove this movement from the score layout"
msgstr "Odstranit tuto větu z rozvržení notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:1970
msgid "Header block"
msgstr "Blok záhlaví"

#: ../src/command/scorelayout.c:1992
msgid "Layout block"
msgstr "Blok rozvržení"

#: ../src/command/scorelayout.c:2015
msgid "Movement Block"
msgstr "Blok věty"

#: ../src/command/scorelayout.c:2039
msgid "Movement Epilog"
msgstr "Závěr věty"

#: ../src/command/scorelayout.c:2095
msgid "The currently expanded movement is already at the end"
msgstr "Nyní rozbalená osnova je již na konci"

#: ../src/command/scorelayout.c:2102
msgid "No movement is expanded - don't know which movement to move"
msgstr "Není rozbalena žádná věta - neví se, kterou větu posunout."

#: ../src/command/scorelayout.c:2273
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.scm:8
msgid "Full Score"
msgstr "Celý notový zápis"

#: ../src/command/scorelayout.c:2567
msgid ""
"This is a score layout - the buttons mostly customize the layout\n"
"You can have several layouts and use them to print different versions of your score.\n"
"Once customized e.g. by adding page breaks, deleting certain parts etc the layout will be saved with your score and can be used for printing from even though you may have made corrections to the music.\n"
"Standard layouts are created by invoking the standard print commands - print, print part, print movement etc.\n"
"These standard layouts provide a convenient starting point for your customized layouts.<b>Note 1</b>Custom layouts are not saved for further graphical editing, only the typesetting commands are saved, so, unless you are familiar with LilyPond do all your work on the layout in one session.<b>Note 2</b>The first comment in the LilyPond text of the layout holds the name of the layout. If you change it any conditional directives that are for the layout will need refreshing"
msgstr ""
"Toto je rozvržení notového zápisu - tlačítka většinou přizpůsobují rozvržení.\n"
"Ostatními tlačítky se rozvržení přizpůsobuje.\n"
"Můžete mít několik rozvržení a použít je na tisk různých verzí vašeho notového zápisu.\n"
"Jakmile je rozvržení přizpůsobeno, např. přidáním zalomení stran, smazáním určitých partů atd., rozvržení je uloženo společně s vaším notovým zápisem a lze je použít pro tisk, přestože snad byste udělali v notách opravy.\n"
"Standardní rozvržení jsou vytvořena zavoláním běžných tiskových příkazů - pro tisk, tisk partu, tisk věty atd.\n"
"Tato běžná rozvržení poskytují pohodlný výchozí bod pro vaše vlastní rozvržení. <b>Poznámka 1:</b>Vlastní rozvržení nejsou uložena pro další obrazové upravování, ukládají se jen příkazy pro sazbu not, takže, dokud nejste dobře obeznámení s LilyPondem, dělejte všechnu práci na rozvržení v jednom sezení.<b>Poznámka 2:</b>První poznámka v LilyPondu drží text rozvržení, drží název rozvržení. Pokud ji změníte, všechny podmíněné příkazy, co jsou pro rozvržení, bude potřeba obnovit"

#: ../src/command/scorelayout.c:3070
msgid ""
"The LilyPond text for this layout can be edited in the LilyPond view window.\n"
"You can safely delete this layout if you no longer need it\n"
"(for example if you have made structural changes to the score\n"
"not reflected in this layout)."
msgstr ""
"Text LilyPondu pro toto rozvržení je možné upravit v okně s pohledem na LilyPond.\n"
"Toto rozvržení můžete bezpečně smazat, pokud je nadále nepotřebujete\n"
"(například když jste provedl stavební změny v notovém zápisu, které\n"
"se neodráží v tomto rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:3079
msgid ""
"This is a customized layout, which has been transformed into instructions for the LilyPond music typesetter.\n"
"This is the form in which customized layouts are stored in a Denemo score on disk - the graphical interface is no longer available. You can, however still edit the layout with care (and some understanding of LilyPond).\n"
"Use the View → LilyPond window to do this.\n"
"Otherwise you can delete it and create a new one from a standard layout."
msgstr ""
"Toto je přizpůsobené rozvržení, jež bylo přeměněno na příkazy pro sazeče not LilyPondu.\n"
"Toto je podoba, v níž jsou přizpůsobená rozvržení uložena v notovém zápisu Denema na disku - obrazové rozhraní není nadále dostupné. Rozvržení však můžete pořád ještě opatrně upravovat (s určitou znalostí LilyPondu).\n"
"Použijte na to okno Pohled → LilyPond.\n"
"Jinak je můžete smazat a vytvořit nové ze standardního rozvržení."

#: ../src/command/scorelayout.c:3104
msgid "Custom Scoreblock"
msgstr "Vlastní blok notového zápisu"

#: ../src/command/scorelayout.c:3213
msgid "Typesets this layout"
msgstr "Vysází toto rozvržení"

#: ../src/command/staff.c:38
msgid "Clefs differ"
msgstr "Klíče se liší"

#: ../src/command/staff.c:44
msgid "Time Signatures differ"
msgstr "Taktová označení se liší"

#: ../src/command/staff.c:51
msgid "Key Signatures differ"
msgstr "Předznamenání se liší"

#: ../src/command/staff.c:315
msgid "Part 1"
msgstr "Part"

#: ../src/command/staff.c:317
#, c-format
msgid "Part %d"
msgstr "Part %d"

#: ../src/command/staff.c:422
msgid "You will need to alter/delete the matching staff; Proceed?"
msgstr "Bude potřeba, abyste změnil/smazal odpovídající osnovu. Pokračovat?"

#: ../src/command/staff.c:488
msgid ""
"The staff deleted had a start/end context; if you still have the staff with the matching end/start context\n"
" then you should remove it (or its context) now.\n"
"See Staff->properties->context\n"
"You will not be able to print with miss-matched contexts."
msgstr ""
"Smazaná osnova má prostředí začátku/konce. Pokud stále ještě máte osnovu s odpovídajícím prostředím pro začátek/konec\n"
" měl byste ji nyní odstranit (nebo její prostředí).\n"
"Podívejte se na Osnova → Vlastnosti → Prostředí\n"
"Pokud prostředí nebudou odpovídat, nebudete moci tisknout."

#. ******* built-in commands
#: ../src/core/entries.h:3
msgid "Selection Cursor Left"
msgstr "Výběr, ukazatel doleva"

#: ../src/core/entries.h:3
msgid "Moves the cursor one object left, altering the selection if any"
msgstr "Posune ukazatel o jeden předmět doleva, změnivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:4
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Posunout ukazatel doleva"

#: ../src/core/entries.h:4
msgid "Moves the cursor one object left, without altering the selection"
msgstr "Posune ukazatel o jeden předmět doleva, beze změny výběru"

#: ../src/core/entries.h:5
msgid "Cursor Down"
msgstr "Ukazatel dolů"

#: ../src/core/entries.h:5
msgid "Moves the cursor one scale step down"
msgstr "Posune ukazatel o jeden krok na stupnici dolů"

#: ../src/core/entries.h:6
msgid "Cursor Up"
msgstr "Ukazatel nahoru"

#: ../src/core/entries.h:6
msgid "Moves the cursor one scale step up"
msgstr "Posune ukazatel o jeden krok na stupnici nahoru"

#: ../src/core/entries.h:7
msgid "Selection Cursor Right"
msgstr "Výběr, ukazatel doprava"

#: ../src/core/entries.h:7
msgid "Moves the cursor one object right, altering the selection if any"
msgstr "Posune ukazatel o jeden předmět doprava, změnivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:8
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Posunout ukazatel doprava"

#: ../src/core/entries.h:8
msgid "Moves the cursor one object right, without altering the selection"
msgstr "Posune ukazatel o jeden předmět doprava, beze změny výběru"

#: ../src/core/entries.h:9
msgid "To Mark"
msgstr "Ke značce"

#: ../src/core/entries.h:9
msgid "Moves the cursor to the Mark without altering the selection"
msgstr "Posune ukazatel ke značce, beze změny výběru"

#: ../src/core/entries.h:10
msgid "Swap Ends of Selection"
msgstr "Vyměnit konce výběru"

#: ../src/core/entries.h:10
msgid "Swaps the active end of the selection"
msgstr "Vymění činný konec výběru"

#: ../src/core/entries.h:11
msgid "To Selection Start"
msgstr "Na začátek výběru"

#: ../src/core/entries.h:11
msgid "Moves the cursor to the first object in the selection without altering the selection. returns #f if no selection"
msgstr "Posune ukazatel k prvnímu předmětu ve výběru, beze změny výběru. Vrátí #f, pokud není nic vybráno"

#: ../src/core/entries.h:12
msgid "Push Position"
msgstr "Strčit polohu"

#: ../src/core/entries.h:12
msgid "Pushes the current cursor position onto a stack"
msgstr "Strčí nynější polohu ukazatele do zásobníku"

#: ../src/core/entries.h:13
msgid "Pop Position"
msgstr "Hodit polohu"

#: ../src/core/entries.h:13
msgid "Pops a position from the stack of cursor positions, moving the cursor there"
msgstr "Hodí polohu ze zásobníku poloh ukazovátek"

#: ../src/core/entries.h:14
msgid "Pop and Push Position"
msgstr "Strčit a hodit polohu"

#: ../src/core/entries.h:14
msgid "Pops a position from the stack of cursor positions, pushes the current position, then moves the cursor to the popped position"
msgstr "Šoupne polohu ze zásobníku poloh ukazatelů, hodí nynější polohu, pak posune ukazatel na hozenou polohu"

#: ../src/core/entries.h:15
msgid "Hide/Show Menus"
msgstr "Ukázat/Skrýt nabídky"

#: ../src/core/entries.h:15
msgid "Hides/Shows menus, panes etc. The ones shown are those checked in the view menu."
msgstr "Skryje/Ukáže nabídky, tabulky atd. Ty ukázané jsou ty, které jsou zaškrtnuty v nabídce pro pohled."

#: ../src/core/entries.h:16
msgid "Selection Staff Up"
msgstr "Výběr k osnově nahoru"

#: ../src/core/entries.h:16
msgid "Moves the cursor to the staff above, extending selection if any"
msgstr "Přesune ukazatel na notovou osnovu výše, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:17
msgid "Selection Staff Down"
msgstr "Výběr k osnově dolů"

#: ../src/core/entries.h:17
msgid "Moves the cursor to the staff below, extending selection if any"
msgstr "Přesune ukazatel na notovou osnovu níže, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:18
msgid "Move to Staff Up"
msgstr "Přesunout na osnovu nahoře"

#: ../src/core/entries.h:18
msgid "Moves the cursor to the staff above without altering selection. On the top staff it adds space above the staffs."
msgstr "Přesune ukazatel na notovou osnovu výše, beze změny výběru. U horní osnovy přidá mezeru nad osnovami."

#: ../src/core/entries.h:19
msgid "Move to Staff Down"
msgstr "Přesunout na osnovu dole"

#: ../src/core/entries.h:19
msgid "Moves the cursor to the staff below without altering selection"
msgstr "Přesune ukazatel na notovou osnovu níže, beze změny výběru"

#: ../src/core/entries.h:20
msgid "Measure Left"
msgstr "Takt doleva"

#: ../src/core/entries.h:20
msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure, extending selection if any"
msgstr "Přesune ukazatel k prvnímu předmětu v dalším taktu, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:21
msgid "Measure Right"
msgstr "Takt doprava"

#: ../src/core/entries.h:21
msgid "Moves the cursor to the first object in the previous measure, extending selection if any"
msgstr "Přesune ukazatel k prvnímu předmětu v předchozím taktu, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:22
msgid "Move to Measure Left"
msgstr "Přesunout na takt vlevo"

#: ../src/core/entries.h:22
msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure leaving selection, if any, unchanged"
msgstr "Přesune ukazatel k prvnímu předmětu v dalším taktu ponechávaje výběr, je-li jaký, nezměněný"

#: ../src/core/entries.h:23
msgid "Move to Measure Right"
msgstr "Přesunout na takt vpravo"

#: ../src/core/entries.h:23
msgid "Moves the cursor to the first object in the previous measure leaving selection, if any, unchanged"
msgstr "Přesune ukazatel k prvnímu předmětu v předchozím taktu ponechávaje výběr, je-li jaký, nezměněný"

#: ../src/core/entries.h:24
msgid "Change/Append A"
msgstr "Změnit/Přidat notu A"

#: ../src/core/entries.h:24
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note A.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu A.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:25
msgid "Change/Append B"
msgstr "Změnit/Přidat notu H"

#: ../src/core/entries.h:25
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note B.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu B.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:26
msgid "Change/Append C"
msgstr "Změnit/Přidat C"

#: ../src/core/entries.h:26
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note C.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu C.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:27
msgid "Change/Append D"
msgstr "Změnit/Přidat D"

#: ../src/core/entries.h:27
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note D.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu D.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:28
msgid "Change/Append E"
msgstr "Změnit/Přidat notu E"

#: ../src/core/entries.h:28
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note E.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu E.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:29
msgid "Change/Append F"
msgstr "Změnit/Přidat notu F"

#: ../src/core/entries.h:29
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note F.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu F.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:30
msgid "Change/Append G"
msgstr "Změnit/Přidat notu G"

#: ../src/core/entries.h:30
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note G.\n"
"If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Upraví notu, na které je ukazatel, na notu G.\n"
"Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../src/core/entries.h:31
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpUpOctave.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveUp.xml.h:1
msgid "Octave Up"
msgstr "O oktávu nahoru"

#: ../src/core/entries.h:31 ../actions/palettes.xml.h:69
msgid "Changes the note at the cursor to an octave higher"
msgstr "Změní notu v poloze ukazatele o oktávu výš"

#: ../src/core/entries.h:32
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveDown.xml.h:1
msgid "Octave Down"
msgstr "O oktávu dolů"

#: ../src/core/entries.h:32 ../actions/palettes.xml.h:70
msgid "Changes the note at the cursor to an octave lower"
msgstr "Změní notu v poloze ukazatele o oktávu níž"

#: ../src/core/entries.h:33
msgid "WholeNote"
msgstr "Celá nota"

#: ../src/core/entries.h:33
msgid "Insert 𝅝"
msgstr "Vložit 𝅝"

#: ../src/core/entries.h:34
msgid "HalfNote"
msgstr "Půlová nota"

#: ../src/core/entries.h:34
msgid "Insert 𝅗𝅥"
msgstr "Vložit 𝅗𝅥"

#: ../src/core/entries.h:35
msgid "QuarterNote"
msgstr "Čtvrťová nota"

#: ../src/core/entries.h:35
msgid "Insert 𝅘𝅥"
msgstr "Vložit 𝅘𝅥"

#: ../src/core/entries.h:36
msgid "EighthNote"
msgstr "Osminová nota"

#: ../src/core/entries.h:36
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅮"

#: ../src/core/entries.h:37
msgid "SixteenthNote"
msgstr "Šestnáctinová nota"

#: ../src/core/entries.h:37
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅯"

#: ../src/core/entries.h:38
msgid "ThirtysecondNote"
msgstr "Dvaatřicetinová nota"

#: ../src/core/entries.h:38
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅰"

#: ../src/core/entries.h:39
msgid "SixtyfourthNote"
msgstr "Čtyřiašedesátinová nota"

#: ../src/core/entries.h:39
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅱"

#: ../src/core/entries.h:40
msgid "OneHundredTwentyEighthNote"
msgstr "Stodvacetiosminová nota"

#: ../src/core/entries.h:40
msgid "Insert 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅲"

#: ../src/core/entries.h:41
msgid "TwoHundredFiftySixthNote"
msgstr "Dvěstěpadesátišestinová nota"

#: ../src/core/entries.h:41
msgid "Insert 𝅥"
msgstr "Vložit 𝅥"

#: ../src/core/entries.h:42
msgid "Insert a 𝄻"
msgstr "Vložit 𝄻"

#: ../src/core/entries.h:42
msgid "Insert 𝄻 rest"
msgstr "Vložit 𝄻 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:43
msgid "Insert a 𝄼"
msgstr "Vložit 𝄼"

#: ../src/core/entries.h:43
msgid "Insert 𝄼 rest"
msgstr "Vložit 𝄼 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:44
msgid "Insert a 𝄽"
msgstr "Vložit 𝄽"

#: ../src/core/entries.h:44
msgid "Insert 𝄽 rest"
msgstr "Vložit 𝄽 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:45
msgid "Insert a 𝄾"
msgstr "Vložit 𝄾"

#: ../src/core/entries.h:45
msgid "Insert 𝄾 rest"
msgstr "Vložit 𝄾 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:46
msgid "Insert a 𝄿"
msgstr "Vložit 𝄿"

#: ../src/core/entries.h:46
msgid "Insert 𝄿 rest"
msgstr "Vložit 𝄿 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:47
msgid "Insert a 𝅀"
msgstr "Vložit 𝅀"

#: ../src/core/entries.h:47
msgid "Insert 𝅀 rest"
msgstr "Vložit 𝅀 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:48
msgid "Insert a 𝅁"
msgstr "Vložit 𝅁"

#: ../src/core/entries.h:48
msgid "Insert 𝅁 rest"
msgstr "Vložit 𝅁 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:49
msgid "Insert a 𝄻 Spacer"
msgstr "Vložit 𝄻 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:49
msgid "Insert a non-printing 𝄻 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝄻 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:50
msgid "Insert a 𝄼 Spacer"
msgstr "Vložit 𝄼 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:50
msgid "Insert a non-printing 𝄼 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝄼 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:51
msgid "Insert a 𝄽 Spacer"
msgstr "Vložit 𝄽 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:51
msgid "Insert a non-printing 𝄽 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝄽 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:52
msgid "Insert a 𝄾 Spacer"
msgstr "Vložit 𝄾 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:52
msgid "Insert a non-printing 𝄾 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝄾 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:53
msgid "Insert a 𝄿 Spacer"
msgstr "Vložit 𝄿 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:53
msgid "Insert a non-printing 𝄿 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝄿 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:54
msgid "Insert a 𝅀 Spacer"
msgstr "Vložit 𝅀 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:54
msgid "Insert a non-printing 𝅀 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝅀 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:55
msgid "Insert a 𝅁 Spacer"
msgstr "Vložit 𝅁 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:55
msgid "Insert a non-printing 𝅁 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝅁 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:56
msgid "Insert a 𝅂 Spacer"
msgstr "Vložit 𝅂 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:56
msgid "Insert a non-printing 𝅂 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝅂 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:57
msgid "Insert a 𝅃 Spacer"
msgstr "Vložit 𝅃 mezeru"

#: ../src/core/entries.h:57
msgid "Insert a non-printing 𝅃 rest"
msgstr "Vložit netisknutelnou 𝅃 pomlku"

#: ../src/core/entries.h:58
msgid "Insert Duplet"
msgstr "Vložit duolu"

#: ../src/core/entries.h:58 ../src/core/entries.h:62 ../src/core/entries.h:63
#: ../src/core/entries.h:64 ../src/core/entries.h:65 ../src/core/entries.h:87
#: ../src/core/entries.h:88 ../src/core/entries.h:89 ../src/core/entries.h:90
#: ../src/core/entries.h:91 ../src/core/entries.h:92 ../src/core/entries.h:93
#: ../src/core/entries.h:94 ../src/core/entries.h:95 ../src/core/entries.h:96
#: ../src/core/entries.h:97 ../src/core/entries.h:98 ../src/core/entries.h:99
#: ../src/core/entries.h:100 ../src/core/entries.h:101
#: ../src/core/entries.h:102 ../src/core/entries.h:103
#: ../src/core/entries.h:104 ../src/core/entries.h:105
#: ../src/core/entries.h:106 ../src/core/entries.h:107
#: ../src/core/entries.h:108 ../src/core/entries.h:109
#: ../src/core/entries.h:110 ../src/core/entries.h:111
#: ../src/core/entries.h:112 ../src/core/entries.h:113
#: ../src/core/entries.h:114 ../src/core/entries.h:115
#: ../src/core/entries.h:116 ../src/core/entries.h:117
#: ../src/core/entries.h:118 ../src/core/entries.h:119
#: ../src/core/entries.h:120 ../src/core/entries.h:121
#: ../src/core/entries.h:122 ../src/core/entries.h:123
#: ../src/core/entries.h:124 ../src/core/entries.h:125
#: ../src/core/entries.h:126 ../src/core/entries.h:127
#: ../src/core/entries.h:128 ../src/core/entries.h:129
#: ../src/core/entries.h:130 ../src/core/entries.h:131
#: ../src/core/entries.h:132 ../src/core/entries.h:133
#: ../src/core/entries.h:134 ../src/core/entries.h:135
#: ../src/core/entries.h:136 ../src/core/entries.h:137
#: ../src/core/entries.h:138 ../src/core/entries.h:139
#: ../src/core/entries.h:140 ../src/core/entries.h:141
#: ../src/core/entries.h:142 ../src/core/entries.h:143
#: ../src/core/entries.h:144 ../src/core/entries.h:145
#: ../src/core/entries.h:146 ../src/core/entries.h:147
#: ../src/core/entries.h:148 ../src/core/entries.h:149
#: ../src/core/entries.h:150 ../src/core/entries.h:151
#: ../src/core/entries.h:152 ../src/core/entries.h:153
#: ../src/core/entries.h:154 ../src/core/entries.h:155
#: ../src/core/entries.h:156 ../src/core/entries.h:157
#: ../src/core/entries.h:158 ../src/core/entries.h:159
#: ../src/core/entries.h:160 ../src/core/entries.h:161
#: ../src/core/entries.h:162 ../src/core/entries.h:163
#: ../src/core/entries.h:164 ../src/core/entries.h:165
#: ../src/core/entries.h:166 ../src/core/entries.h:167
#: ../src/core/entries.h:168 ../src/core/entries.h:169
#: ../src/core/entries.h:170 ../src/core/entries.h:171
#: ../src/core/entries.h:172 ../src/core/entries.h:173
#: ../src/core/entries.h:174 ../src/core/entries.h:175
#: ../src/core/entries.h:176 ../src/core/entries.h:177
#: ../src/core/entries.h:178 ../src/core/entries.h:179
#: ../src/core/entries.h:180 ../src/core/entries.h:181
#: ../src/core/entries.h:182 ../src/core/entries.h:183
#: ../src/core/entries.h:184
msgid "No Tooltip yet"
msgstr "Ještě žádnou nástrojovou radu"

#: ../src/core/entries.h:59
msgid "Insert Triplet"
msgstr "Vložit triolu"

#: ../src/core/entries.h:59
msgid "Inserts a Start Triplet object and an End Tuplet object and places the cursor between these two"
msgstr "Vloží předmět začátku trioly a předmět konce trioly a umístí ukazatel mezi ně"

#: ../src/core/entries.h:60
msgid "Start Triplet"
msgstr "Začít triolu"

#: ../src/core/entries.h:60
msgid "Inserts an Start Triplet object, which makes the notes following take 2/3 of their written duration. Later in this measure there should be an End Tuplet object."
msgstr "Vloží předmět začátku trioly, což povede k tomu, že noty, jež za ním následují, dostanou 2/3 jejich psané doby trvání. Později v tomto taktu by měl být předmět konce trioly."

#: ../src/core/entries.h:61
msgid "End Tuplet"
msgstr "Skončit nepravidelnou rytmickou skupinu"

#: ../src/core/entries.h:61
msgid "Inserts an End Tuplet object, which terminates a tuplet started earlier in this measure."
msgstr "Vloží předmět konce nepravidelné rytmické skupiny, který ukončí rytmickou notovou skupinu, která začala dříve v tomto taktu."

#: ../src/core/entries.h:62
msgid "Insert Quadruplet"
msgstr "Vložit kvartolu"

#: ../src/core/entries.h:63
msgid "Insert Quintuplet"
msgstr "Vložit kvintolu"

#: ../src/core/entries.h:64
msgid "Insert Sextuplet"
msgstr "Vložit sextolu"

#: ../src/core/entries.h:65
msgid "Insert Septuplet"
msgstr "Vložit septolu"

#: ../src/core/entries.h:66
msgid "Add note"
msgstr "Přidat notu"

#: ../src/core/entries.h:66
msgid ""
"Add a note to the current chord\n"
"The cursor position determines which note to add"
msgstr ""
"Přidá notu k současnému akordu\n"
"Poloha ukazatele určuje, která nota se vloží"

#: ../src/core/entries.h:67
msgid "Remove note"
msgstr "Odstranit notu"

#: ../src/core/entries.h:67
msgid "Remove a note from the current chord, based on the cursor position"
msgstr "Odstraní notu ze současného akordu na základě polohy ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:68
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:252
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:257
msgid "Sharpen"
msgstr "Zvýšit o půltón"

#: ../src/core/entries.h:68
msgid "Sharpen the note at the cursor"
msgstr "Zvýší o půltón notu na ukazateli"

#: ../src/core/entries.h:69
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:253
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:258
msgid "Flatten"
msgstr "Snížit o půltón"

#: ../src/core/entries.h:69
msgid "Flatten the note at the cursor"
msgstr "Sníží o půltón notu na ukazateli"

#: ../src/core/entries.h:70
msgid "Sharpen Next Note"
msgstr "Zvýšit další notu o půltón"

#: ../src/core/entries.h:70
msgid "Increases the sharpness of the next entered note. The status bar shows the current state."
msgstr "Zvýší další zadanou notu o půltón. Stavový řádek ukazuje nynější stav."

#: ../src/core/entries.h:71
msgid "Flatten Next Note"
msgstr "Snížit další notu o půltón"

#: ../src/core/entries.h:71
msgid "Increases the flatness of the next entered note. The status bar shows the current state."
msgstr "Sníží další zadanou notu o půltón. Stavový řádek ukazuje nynější stav."

#: ../src/core/entries.h:72
msgid "StemUp"
msgstr "Nožičku nahoru"

#: ../src/core/entries.h:72
msgid "Alters a StemNeutral object to stem up."
msgstr "Změní předmět s neutrálním směřováním nožičky na předmět s nožičkou nahoru."

#: ../src/core/entries.h:73
msgid "StemDown"
msgstr "Nožičku dolů"

#: ../src/core/entries.h:73
msgid "Alters a StemNeutral object to stem down."
msgstr "Změní předmět s neutrálním směřováním nožičky na předmět s nožičkou dolů."

#: ../src/core/entries.h:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/AddDotSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "Add Dot"
msgstr "Přidat tečku"

#: ../src/core/entries.h:74
msgid "Lengthen the chord, note or rest at the cursor by dotting it."
msgstr "Prodlouží akord, notu nebo pomlku v poloze ukazatele tím, že přidá tečku."

#: ../src/core/entries.h:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/RemoveDotSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "Remove Dot"
msgstr "Odstranit tečku"

#: ../src/core/entries.h:75
msgid "Reduce the dotting of the chord note or rest at the cursor."
msgstr "Zkrátí akord, notu nebo pomlku v poloze ukazatele tím, že odstraní tečku."

#: ../src/core/entries.h:76
msgid "Tied note"
msgstr "Svázaná nota"

#: ../src/core/entries.h:76
msgid "Inserts a duplicate of the current note, tied"
msgstr "Vloží kopii nynější noty, svázáno. Změní délku současné noty"

#: ../src/core/entries.h:77
msgid "Tie (Off/On)"
msgstr "Ligatura (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:77
msgid "Ties/unties the note at the cursor. The following note should be the same pitch."
msgstr "Sváže/Rozváže notu v poloze ukazatele (ligatura). Následující nota by měla mít stejnou výšku tónu "

#: ../src/core/entries.h:78
msgid "Delete Object"
msgstr "Smazat předmět"

#: ../src/core/entries.h:78
msgid "Delete the object at the cursor"
msgstr "Smazat předmět na ukazateli"

#: ../src/core/entries.h:79
msgid "Delete Previous Object"
msgstr "Smazat předchozí předmět"

#: ../src/core/entries.h:79
msgid "Delete to the left of the cursor."
msgstr "Smazat nalevo od ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:80
msgid "Insert Measure Before"
msgstr "Vložit takt před"

#: ../src/core/entries.h:80
msgid "Insert a blank measure before the current one (in all staffs)"
msgstr "Vložit neviditelný takt před nynější (ve všech notových osnovách)"

#: ../src/core/entries.h:81
msgid "Insert Measure After"
msgstr "Vložit takt za"

#: ../src/core/entries.h:81
msgid "Insert a blank measure after the current one (in all staffs)"
msgstr "Vložit neviditelný takt po nynějším (ve všech notových osnovách)"

#: ../src/core/entries.h:82
msgid "Staff Insert Measure Before"
msgstr "Vložení taktu do notové osnovy větu před"

#: ../src/core/entries.h:82
msgid "Insert a blank measure before the current one (in current staff)"
msgstr "Vložit neviditelný takt před nynějším (ve všech notových osnovách)"

#: ../src/core/entries.h:83
msgid "Staff Insert Measure After"
msgstr "Vložení taktu do notové osnovy větu za"

#: ../src/core/entries.h:83
msgid "Insert a blank measure in current staff after the current measure"
msgstr "Vložit neviditelný takt do nynější notové osnovy za nynější takt"

#: ../src/core/entries.h:84
msgid "Staff Append Measure"
msgstr "Přidání taktu do notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:84
msgid "Append an empty measure at the end of the current staff"
msgstr "Přidat prázdný takt na konec nynější osnovy"

#: ../src/core/entries.h:85
msgid "Staff Delete Measure"
msgstr "Smazání taktu v notové osnově"

#: ../src/core/entries.h:85
msgid "Delete the current measure in this staff, leaving the staff short"
msgstr "Smazat nynější takt v této notové osnově ponechaje osnovu krátkou"

#: ../src/core/entries.h:86
msgid "Delete Measure All Staffs"
msgstr "Smazat takt ve všech notových osnovách"

#: ../src/core/entries.h:86
msgid "Delete the current measure in all staffs"
msgstr "Smazat nynější takt ve všech notových osnovách"

#: ../src/core/entries.h:87
msgid "Shrink Measure"
msgstr "Zúžit takt"

#: ../src/core/entries.h:88
msgid "Widen Measures"
msgstr "Rozšířit takt"

#: ../src/core/entries.h:89
msgid "Shorter Staffs"
msgstr "Menší notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:90
msgid "Taller Staffs"
msgstr "Větší notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:91
msgid "New Treble Clef"
msgstr "Vložit houslový klíč"

#: ../src/core/entries.h:92
msgid "New Bass Clef"
msgstr "Vložit basový klíč"

#: ../src/core/entries.h:93
msgid "New G8 Clef"
msgstr "Vložit houslový klíč (G8 klíč)"

#: ../src/core/entries.h:94
msgid "New Alto Clef"
msgstr "Vložit altový/violový klíč"

#: ../src/core/entries.h:95
msgid "New Tenor Clef"
msgstr "Vložit tenorový klíč"

#: ../src/core/entries.h:96
msgid "New Soprano Clef"
msgstr "Vložit sopránový klíč"

#: ../src/core/entries.h:97
msgid "Set Treble Clef"
msgstr "Nastavit houslový klíč"

#: ../src/core/entries.h:98
msgid "Set Bass Clef"
msgstr "Nastavit basový klíč"

#: ../src/core/entries.h:99
msgid "Set G8 Clef"
msgstr "Nastavit houslový klíč (G8 klíč)"

#: ../src/core/entries.h:100
msgid "Set Alto Clef"
msgstr "Nastavit altový/violový klíč"

#: ../src/core/entries.h:101
msgid "Set Tenor Clef"
msgstr "Nastavit tenorový klíč"

#: ../src/core/entries.h:102
msgid "Set Soprano Clef"
msgstr "Nastavit sopránový klíč"

#: ../src/core/entries.h:103
msgid "Insert 2/2 Time"
msgstr "Vložit 2/2 takt"

#: ../src/core/entries.h:104
msgid "Insert 3/2 Time"
msgstr "Vložit 3/2 takt"

#: ../src/core/entries.h:105
msgid "Insert 4/2 Time"
msgstr "Vložit 4/2 takt"

#: ../src/core/entries.h:106
msgid "Insert 4/4 Time"
msgstr "Vložit 4/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:107
msgid "Insert 3/4 Time"
msgstr "Vložit 3/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:108
msgid "Insert 2/4 Time"
msgstr "Vložit 2/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:109
msgid "Insert 6/4 Time"
msgstr "Vložit 6/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:110
msgid "Insert 3/8 Time"
msgstr "Vložit 3/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:111
msgid "Insert 6/8 Time"
msgstr "Vložit 6/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:112
msgid "Insert 12/8 Time"
msgstr "Vložit 12/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:113
msgid "Insert 9/8 Time"
msgstr "Vložit 9/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:114
msgid "Set 2/2 Time"
msgstr "Nastavit 2/2 takt"

#: ../src/core/entries.h:115
msgid "Set 3/2 Time"
msgstr "Nastavit 3/2 takt"

#: ../src/core/entries.h:116
msgid "Set 4/2 Time"
msgstr "Nastavit 4/2 takt"

#: ../src/core/entries.h:117
msgid "Set 4/4 Time"
msgstr "Nastavit 4/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:118
msgid "Set 3/4 Time"
msgstr "Nastavit 3/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:119
msgid "Set 2/4 Time"
msgstr "Nastavit 2/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:120
msgid "Set 6/4 Time"
msgstr "Nastavit 6/4 takt"

#: ../src/core/entries.h:121
msgid "Set 3/8 Time"
msgstr "Nastavit 3/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:122
msgid "Set 6/8 Time"
msgstr "Nastavit 6/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:123
msgid "Set 12/8 Time"
msgstr "Nastavit 12/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:124
msgid "Set 9/8 Time"
msgstr "Nastavit 9/8 takt"

#: ../src/core/entries.h:125
msgid "Insert Cmaj"
msgstr "Vložit C dur"

#: ../src/core/entries.h:126
msgid "Insert Gmaj"
msgstr "Vložit G dur"

#: ../src/core/entries.h:127
msgid "Insert Dmaj"
msgstr "Vložit D dur"

#: ../src/core/entries.h:128
msgid "Insert Amaj"
msgstr "Vložit A dur"

#: ../src/core/entries.h:129
msgid "Insert Emaj"
msgstr "Vložit E dur"

#: ../src/core/entries.h:130
msgid "Insert Bmaj"
msgstr "Vložit H dur"

#: ../src/core/entries.h:131
msgid "Insert F# Major"
msgstr "Vložit Fis dur"

#: ../src/core/entries.h:132
msgid "Insert C# Major"
msgstr "Vložit Cis dur"

#: ../src/core/entries.h:133
msgid "Insert F Major"
msgstr "Vložit F dur"

#: ../src/core/entries.h:134
msgid "Insert Bb Major"
msgstr "Vložit Hes dur"

#: ../src/core/entries.h:135
msgid "Insert Eb Major"
msgstr "Vložit Es dur"

#: ../src/core/entries.h:136
msgid "Insert Ab Major"
msgstr "Vložit As dur"

#: ../src/core/entries.h:137
msgid "Insert Db Major"
msgstr "Vložit Des dur"

#: ../src/core/entries.h:138
msgid "Insert Gb Major"
msgstr "Vložit Ges dur"

#: ../src/core/entries.h:139
msgid "Insert Cb Major"
msgstr "Vložit Ces dur"

#: ../src/core/entries.h:140
msgid "Insert A Minor"
msgstr "Vložit a moll"

#: ../src/core/entries.h:141
msgid "Insert E Minor"
msgstr "Vložit e moll"

#: ../src/core/entries.h:142
msgid "Insert B Minor"
msgstr "Vložit h moll"

#: ../src/core/entries.h:143
msgid "Insert F# Minor"
msgstr "Vložit fis moll"

#: ../src/core/entries.h:144
msgid "Insert C# Minor"
msgstr "Vložit cis moll"

#: ../src/core/entries.h:145
msgid "Insert G# Minor"
msgstr "Vložit gis moll"

#: ../src/core/entries.h:146
msgid "Insert D# Minor"
msgstr "Vložit dis moll"

#: ../src/core/entries.h:147
msgid "Insert A# Minor"
msgstr "Vložit ais moll"

#: ../src/core/entries.h:148
msgid "Insert D Minor"
msgstr "Vložit d moll"

#: ../src/core/entries.h:149
msgid "Insert G Minor"
msgstr "Vložit g moll"

#: ../src/core/entries.h:150
msgid "Insert C Minor"
msgstr "Vložit c moll"

#: ../src/core/entries.h:151
msgid "Insert F Minor"
msgstr "Vložit f moll"

#: ../src/core/entries.h:152
msgid "Insert Bb Minor"
msgstr "Vložit hes moll"

#: ../src/core/entries.h:153
msgid "Insert Eb Minor"
msgstr "Vložit es moll"

#: ../src/core/entries.h:154
msgid "Insert Ab Minor"
msgstr "Vložit as moll"

#: ../src/core/entries.h:155
msgid "Set Initial Keysig to C Major"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na C dur"

#: ../src/core/entries.h:156
msgid "Set Initial Keysig to G Major"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na G dur"

#: ../src/core/entries.h:157
msgid "Set D Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na D dur"

#: ../src/core/entries.h:158
msgid "Set A Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na A dur"

#: ../src/core/entries.h:159
msgid "Set E Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na E dur"

#: ../src/core/entries.h:160
msgid "Set B Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na H dur"

#: ../src/core/entries.h:161
msgid "Set F# Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Fis dur"

#: ../src/core/entries.h:162
msgid "Set C# Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Cis dur"

#: ../src/core/entries.h:163
msgid "Set F Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na F dur"

#: ../src/core/entries.h:164
msgid "Set Bb Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Hes dur"

#: ../src/core/entries.h:165
msgid "Set Eb Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Es dur"

#: ../src/core/entries.h:166
msgid "Set Ab Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na As dur"

#: ../src/core/entries.h:167
msgid "Set Db Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Des dur"

#: ../src/core/entries.h:168
msgid "Set Gb Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Ges dur"

#: ../src/core/entries.h:169
msgid "Set Cb Major as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na Ces dur"

#: ../src/core/entries.h:170
msgid "Set A Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na a moll"

#: ../src/core/entries.h:171
msgid "Set E Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na e moll"

#: ../src/core/entries.h:172
msgid "Set B Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na h moll"

#: ../src/core/entries.h:173
msgid "Set F# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na fis moll"

#: ../src/core/entries.h:174
msgid "Set C# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na cis moll"

#: ../src/core/entries.h:175
msgid "Set G# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na gis moll"

#: ../src/core/entries.h:176
msgid "Set D# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na dis moll"

#: ../src/core/entries.h:177
msgid "Set A# Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na ais moll"

#: ../src/core/entries.h:178
msgid "Set D Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na d moll"

#: ../src/core/entries.h:179
msgid "Set G Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na g moll"

#: ../src/core/entries.h:180
msgid "Set C Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na c moll"

#: ../src/core/entries.h:181
msgid "Set F Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na f moll"

#: ../src/core/entries.h:182
msgid "Set Bb Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na hes moll"

#: ../src/core/entries.h:183
msgid "Set Eb Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na es moll"

#: ../src/core/entries.h:184
msgid "Set Ab Minor as Initial Keysig"
msgstr "Nastavit počáteční předznamenání (tóninu) na as moll"

#: ../src/core/entries.h:185
msgid "Set Mark"
msgstr "Nastavit značku"

#: ../src/core/entries.h:185
msgid ""
"Sets the start point for a selection,\n"
"the end point of the selection is unaltered"
msgstr ""
"Nastaví  pro výběr počáteční bod,\n"
"koncový bod výběru je nezměněn"

#: ../src/core/entries.h:186
msgid "Unset Mark"
msgstr "Zrušit nastavení značky"

#: ../src/core/entries.h:186
msgid "Gets rid of the selection."
msgstr "Zbaví se výběru."

#: ../src/core/entries.h:187
msgid "Set Point"
msgstr "Nastavit bod"

#: ../src/core/entries.h:187
msgid "Extends the selection to the current cursor position"
msgstr "Rozšíří výběr k nynější poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:188
msgid "Begin Slur (Off/On)"
msgstr "Začít legatový oblouček (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:188
msgid "Insert/delete begin slur on this note"
msgstr "Vložit/Smazat začátek legatového obloučku na této notěe"

#: ../src/core/entries.h:189
msgid "End Slur (Off/On)"
msgstr "Skončit legatový oblouček (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:189
msgid "Insert/delete end slur on this note"
msgstr "Vložit/Smazat konec legatového obloučku na této notě"

#: ../src/core/entries.h:190
msgid "Start Crescendo (Off/On)"
msgstr "Začít crescendo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:190
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the start of a crescendo."
msgstr "Označí/Zruší označení akordu nebo noty v poloze ukazatele jako začátku crescenda."

#: ../src/core/entries.h:191
msgid "End Crescendo (Off/On)"
msgstr "Ukončit crescendo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:191
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a crescendo."
msgstr "Označí/Zruší označení akordu nebo noty v poloze ukazatele jako konce crescenda."

#: ../src/core/entries.h:192
msgid "Start Diminuendo (Off/On)"
msgstr "Začít diminuendo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:192
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the start of a diminuendo."
msgstr "Označí/Zruší označení akordu nebo noty v poloze ukazatele jako začátku diminuenda."

#: ../src/core/entries.h:193
msgid "End Diminuendo (Off/On)"
msgstr "Ukončit diminuendo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/core/entries.h:193
msgid "Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a diminuendo."
msgstr "Označí/Zruší označení akordu nebo noty v poloze ukazatele jako konce diminuenda."

#: ../src/core/entries.h:194
msgid "Grace Note Off/On"
msgstr "Ozdoba (Zapnuto/Vypnuto)"

#: ../src/core/entries.h:194
msgid "Makes the note at the cursor an appoggiatura grace note, if it is one, makes it normal"
msgstr "Udělá z noty v poloze ukazatele ozdobu appogiatury (dlouhý příraz), pokud jí je, udělá z ní běžnou notu"

#: ../src/core/entries.h:195
msgid "Acciaccatura Off/On"
msgstr "Acciaccatura (zapnuto/vypnuto)"

#: ../src/core/entries.h:195
msgid "Makes the note at the cursor an acciaccatura grace note, if it is one, makes it normal"
msgstr "Udělá z noty v poloze ukazatele ozdobu acciaccatury (krátká appogiatura), pokud jí je, udělá z ní běžnou notu"

#: ../src/core/entries.h:196
msgid "Force Cautionary Accidental"
msgstr "Vynutit varovnou posuvku"

#: ../src/core/entries.h:196
msgid "Give a cautionary accidental to the note at the cursor"
msgstr "Dát varovnou posuvku k notě v poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:197
msgid "Change Pitch"
msgstr "Změnit výšku tónu"

#: ../src/core/entries.h:197
msgid "Changes the pitch of the note at the cursor to the cursor height"
msgstr "Změní výšku tónu noty v poloze ukazatele směrem k výšce ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:198
msgid "Insert Snippet"
msgstr "Vložit úryvek"

#: ../src/core/entries.h:198
msgid "Inserts the current music snippet, or if none is selected prompts for a number 1,2... for the snippet to insert."
msgstr "Vloží nynější úryvek not, nebo pokud není vybrán žádný, vyzve k zadání čísla 1, 2... pro vložení úryvku."

#: ../src/core/entries.h:199 ../src/ui/markup.c:664
msgid "Next Snippet"
msgstr "Další úryvek"

#: ../src/core/entries.h:199
msgid ""
"Make next snippet\n"
"the current snippet.\n"
"Notes entered will follow the rhythmic pattern of this snippet"
msgstr ""
"Udělat z dalšího úryvku\n"
"nynější úryvek.\n"
"Zadávané noty dostanou rytmus tohoto úryvku"

#: ../src/core/entries.h:200
msgid "Append Measure All Staffs"
msgstr "Přidat takt ve všech notových osnovách"

#: ../src/core/entries.h:200
msgid "Appends a blank measure to every staff in this movement"
msgstr "Přidat neviditelný takt do každé notové osnovy v této větě"

#: ../src/core/entries.h:201
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:40
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:46
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:64
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:70
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:89
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:95
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:113
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:117
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:130
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:134
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:148
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:152
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:167
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:171
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:184
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:187
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:199
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:202
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:215
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:219
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:235
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:239
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:254
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:259
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:274
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:278
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:293
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:299
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:319
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:325
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:343
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:349
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:367
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:373
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:63
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:67
msgid "Execute Scheme"
msgstr "Provést Scheme"

#: ../src/core/entries.h:201
msgid "Execute the scheme code from the scripting window"
msgstr "Provést kód Scheme ze skriptovacího okna"

#: ../src/core/entries.h:202 ../src/ui/texteditors.c:488
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: ../src/core/entries.h:202
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating, saving, loading, exporting, importing, typesetting and printing musical scores"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vytváření, ukládání, nahrávání, vyvádění, zavádění, sazba a tisk notových zápisů"

#: ../src/core/entries.h:203
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"

#: ../src/core/entries.h:203
msgid "Creating, saving places in musical scores"
msgstr "Vytváření, ukládání míst v notových zápisech"

#: ../src/core/entries.h:204
msgid "Mode"
msgstr "Režim"

#: ../src/core/entries.h:204
msgid "Different keyboard and MIDI entry modes"
msgstr "Různé režimy zadávání pomocí klávesnice a MIDI"

#: ../src/core/entries.h:205
msgid ""
"Menu:\n"
"General editing commands"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Obecné příkazy pro úpravy"

#.
#. * Note entry settings
#.
#: ../src/core/entries.h:206 ../src/ui/prefdialog.c:566
msgid "View"
msgstr "Pohled"

#: ../src/core/entries.h:206
msgid ""
"Menu:\n"
"Control which tools are to be shown"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Určuje, které nástroje se mají ukazovat"

#: ../src/core/entries.h:207 ../src/core/kbd-custom.c:1962
msgid "Hidden"
msgstr "Skryto"

#: ../src/core/entries.h:207
msgid ""
"Menu:\n"
"Hidden Items"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Skryté položky"

#: ../src/core/entries.h:208
msgid "Staffs/Voices"
msgstr "Osnovy/Hlasy"

#: ../src/core/entries.h:208
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that manipulate Staffs and voices on staffs.\n"
"Commands that apply to the current staff."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy, které ovládají osnovy a hlasy v osnovách.\n"
"Příkazy, které se použijí na nynější osnovu."

#: ../src/core/entries.h:209
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for properties of the current staff."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro vlastnosti nynější notové osnovy."

#: ../src/core/entries.h:210
msgid "Movement Properties"
msgstr "Vlastnosti věty"

#: ../src/core/entries.h:210
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for properties of the current movement."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro vlastnosti nynější věty."

#: ../src/core/entries.h:211
msgid ""
"Menu:\n"
"Things that manipulate Voices, that is separately stemmed and beamed parts that will be typeset on the same staff.\n"
"Keep them displayed on separate staffs for editing purposes at least.\n"
"The typesetter will amalgamate them for you.\n"
"See also commands for hiding rests and moving notes and rests to avoid collisions in the Notes/Rests menu"
msgstr ""
"Nabídka: Věci, které ovládají hlasy, to znamená party se samostatnými nožičkami a trámci, jež se budou sázet ve stejné osnově.\n"
"Sazeč je pro vás spojí.\n"
"Také se podívejte na příkazy pro skrývání pomlk a přesun not a pomlk kvůli vyhnutí se střetům v nabídce Noty/Pomlky"

#: ../src/core/entries.h:212
msgid "Movements"
msgstr "Věty"

#: ../src/core/entries.h:212
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that apply to the current movement in your score.\n"
"Movements in a score could be songs in a song book etc\n"
"Any piece of continuous music."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy, které se použijí na nynější větu ve vašem notovém zápisu.\n"
"Věty v notovém zápisu mohou být písně ve zpěvníku atd.\n"
"Jakýkoli kus souvislých not."

#: ../src/core/entries.h:213
msgid ""
"Menu:\n"
"Information and help for Denemo"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Informace a nápověda pro Denemo"

#: ../src/core/entries.h:214
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: ../src/core/entries.h:214
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose whether to get input audio (e.g. microphone) or MIDI controller (e.g. MIDI keyboard)\n"
"or just from the pc keyboard."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Zvolte, zda dostat vstup přes zvuk (např. mikrofon) nebo ovladač MIDI (např. zařízení MIDI, keyboard)\n"
"nebo pouze z klávesnice počítače."

#: ../src/core/entries.h:215
msgid "Shift Accidentals Sharpwise"
msgstr "Posunout křížkování posuvek"

#: ../src/core/entries.h:215
msgid "Shifts the set of accidentals one step sharper"
msgstr "Posune souborem posuvek tak, aby byl o jeden krok křížkovanější - tónově zvýšenější"

#: ../src/core/entries.h:216
msgid "Shift Accidentals Flatwise"
msgstr "Posunout béčkování posuvek"

#: ../src/core/entries.h:216
msgid "Shifts the set of accidentals one step flatter"
msgstr "Posune souborem posuvek tak, aby byl o jeden krok béčkovatější - tónově sníženější"

#: ../src/core/entries.h:217 ../src/core/entries.h:372
#: ../src/core/menusystem.c:703 ../actions/palettes.xml.h:222
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"

#: ../src/core/entries.h:217
msgid ""
"Music playback. Music is played between the playback start (green bar) and playback end (red bar).\n"
"There are playback controls (See View->Playback Controls) which make it easy to set and re-set these and also to loop-play, choose the temperament to play in etc. Or use items in this menu to play the whole piece from the cursor to the end."
msgstr ""
"Přehrávání hudby. Hudba je přehrávána mezi začátkem přehrávání (zelený proužek) a koncem přehrávání (červený proužek).\n"
"Jsou tu ovladače přehrávání (podívejte se na Pohled → Ovládání přehrávání), které jeho nastavení a znovunastavení usnadňují, a také ulehčují přehrávání ve smyčce, volbu temperovaného ladění atd. Nebo použijte položky v této nabídce, aby se přehrával celý kus od polohy ukazatele až po konec."

#: ../src/core/entries.h:218
msgid "Empty Score"
msgstr "Prázdný notový zápis"

#: ../src/core/entries.h:218
msgid "Start a new musical score"
msgstr "Začít nový notový zápis"

#: ../src/core/entries.h:219 ../src/core/menusystem.c:1513
#: ../src/ui/texteditors.c:449
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: ../src/core/entries.h:219 ../src/core/menusystem.c:1515
msgid "Start a new musical score for a named instrument/voice."
msgstr "Začít nový notový zápis pro jmenovaný nástroj/hlas."

#: ../src/core/entries.h:220 ../src/core/entries.h:221
#: ../src/core/menusystem.c:1522 ../src/ui/texteditors.c:455
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: ../src/core/entries.h:220
msgid ""
"Menu:\n"
"Open a previously edited score, or a source file for transcription"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Otevřít předtím upravovaný notový zápis, nebo zdrojový soubor pro přepis"

#: ../src/core/entries.h:221 ../src/core/menusystem.c:1524
msgid "Open a file containing a music score for editing"
msgstr "Otevřít soubor s notami pro úpravy"

#: ../src/core/entries.h:222
msgid "Import Lilypond"
msgstr "Zavést Lilypond"

#: ../src/core/entries.h:222
msgid "Import a Lilypond file"
msgstr "Zavést soubor Lilypondu"

#: ../src/core/entries.h:223
msgid "Import Midi"
msgstr "Zavést MIDI"

#: ../src/core/entries.h:223
msgid "Import a Midi file"
msgstr "Zavést soubor MIDI"

#: ../src/core/entries.h:224
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-MusicXml.xml.h:1
msgid "Import MusicXml"
msgstr "Zavést MusicXML"

#: ../src/core/entries.h:224
msgid "Import a MusicXml file"
msgstr "Zavést soubor MusicXML"

#: ../src/core/entries.h:225
msgid "Add Staffs"
msgstr "Přidat notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:225
msgid "Add staffs from a Denemo file"
msgstr "Přidat notové osnovy ze souboru Denemo"

#: ../src/core/entries.h:226
msgid "Add Movement"
msgstr "Přidat větu"

#: ../src/core/entries.h:226
msgid "Add movements from a Denemo file"
msgstr "Přidat věty ze souboru Denemo"

#: ../src/core/entries.h:227
msgid "Change Properties"
msgstr "Změnit vlastnosti"

#: ../src/core/entries.h:227
msgid "Change properties of this movement"
msgstr "Změnit vlastnosti této věty"

#: ../src/core/entries.h:228
msgid "Open In New"
msgstr "Otevřít v nové kartě"

#: ../src/core/entries.h:228
msgid "Open a file containing a music score for editing in a separate working area (tab)"
msgstr "Otevřít soubor s notami pro úpravy v nové pracovní oblasti (karta)"

#: ../src/core/entries.h:229 ../src/core/entries.h:240
#: ../src/core/menusystem.c:1531 ../src/ui/texteditors.c:467
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ../src/core/entries.h:229 ../src/core/menusystem.c:1533
msgid "Save the score. The score is saved to disk in XML format."
msgstr "Uložit notový zápis. Notový zápis je uložen na disk ve formátu XML."

#: ../src/core/entries.h:230 ../src/export/file.c:1265
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"

#: ../src/core/entries.h:230
msgid "Save the score under a new name"
msgstr "Uložit notový zápis pod novým názvem"

#: ../src/core/entries.h:231
msgid "Create Copy"
msgstr "Vytvořit kopii"

#: ../src/core/entries.h:231
msgid "Save a copy of the score"
msgstr "Uložit kopii notového zápisu"

#: ../src/core/entries.h:232
msgid "Open Standard Template"
msgstr "Otevřít standardní předlohu"

#: ../src/core/entries.h:232
msgid "Start a new score from a built-in template file"
msgstr "Vytvořit nový notový zápis (notový list) z vestavěné předlohy Denemo"

#: ../src/core/entries.h:233
msgid "Open Example"
msgstr "Otevřít příklad"

#: ../src/core/entries.h:233
msgid "Start a new score from a built-in example"
msgstr "Vytvořit nový notový zápis (notový list) z vestavěného příkladu Denemo"

#: ../src/core/entries.h:234
msgid "Open Custom Template"
msgstr "Otevřít vlastní předlohu"

#: ../src/core/entries.h:234
msgid "Start a new score from one of your own template files"
msgstr "Vytvořit nový notový zápis (notový list) z jednoho z vašich vlastních souborů s předlohami"

#: ../src/core/entries.h:235
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SaveAsTemplate.xml.h:1
msgid "Save Template"
msgstr "Uložit předlohu"

#: ../src/core/entries.h:235
msgid "Save the score as a template for re-use as a starting point for new scores"
msgstr "Uložit notový zápis jako předlohu, která se bude dát použít coby výchozí bod pro nové notové zápisy (notové listy)"

#: ../src/core/entries.h:236
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"

#: ../src/core/entries.h:236
msgid "Create working area (tab with an empty score in it)"
msgstr "Vytvořit pracovní oblast (kartu s prázdným notovým zápisem (notovým listem) v ní)"

#: ../src/core/entries.h:237
msgid "Insert Movement Before"
msgstr "Vložit větu před"

#: ../src/core/entries.h:237
msgid "Insert a new movement before the current one"
msgstr "Vložit novou větu před nynější"

#: ../src/core/entries.h:238
msgid "Insert Movement After"
msgstr "Vložit větu po"

#: ../src/core/entries.h:238
msgid "Insert a new movement after the current one"
msgstr "Vložit novou větu po nynější"

#: ../src/core/entries.h:239
msgid "New Movement"
msgstr "Další věta"

#: ../src/core/entries.h:239
msgid "Create a new movement, using any default template"
msgstr "Vytvořit novou větu, za použití jakékoli výchozí předlohy"

#: ../src/core/entries.h:240
msgid ""
"Menu:\n"
"Save the score\n"
"Besides saving for later you can save the score for use as a template for future works, or save under a new name etc\n"
"The score is saved to disk in XML format."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Uložit notový zápis\n"
"Kromě ukládání na později můžete uložit notový zápis pro jeho použití jako předlohy v budoucích pracích, nebo uložit pod novým názvem atd.\n"
"Notový zápis je uložen na disk ve formátu XML."

#: ../src/core/entries.h:241
msgid "Save Parts"
msgstr "Uložit party"

#: ../src/core/entries.h:241
msgid "Save Parts: each staff becomes a file in lilypond format"
msgstr "Uložit party: Každá notová osnova je uložena ve vlastním souboru Lilypond"

#: ../src/core/entries.h:242
msgid "Export Lilypond"
msgstr "Vyvést jako Lilypond"

#: ../src/core/entries.h:242
msgid "Export the score as a lilypond file"
msgstr "Vyvést notový zápis jako soubor LilyPondu"

#: ../src/core/entries.h:243
msgid "Export PDF"
msgstr "Vyvést jako PDF"

#: ../src/core/entries.h:243
msgid "Export the score as a PDF document file"
msgstr "Vyvést notový zápis jako soubordokument PDF"

#: ../src/core/entries.h:244
msgid "Export Score as PNG"
msgstr "Vyvést notový zápis jako PNG"

#: ../src/core/entries.h:244
msgid "Export the score as a PNG image file"
msgstr "Vyvést notový zápis jako soubor obrázku PNG"

#: ../src/core/entries.h:245
msgid "Export MIDI"
msgstr "Vyvést jako MIDI"

#: ../src/core/entries.h:245
msgid "Export the score as a MIDI file"
msgstr "Vyvést notový zápis jako soubor MIDI"

#: ../src/core/entries.h:246 ../src/core/entries.h:251
#: ../src/core/menusystem.c:1538 ../src/printview/printview.c:2512
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: ../src/core/entries.h:246
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for typesetting and then printing the music.\n"
"A part, movement, full score or various reduced scores can be typeset.\n"
" See also the Score Layout view for further options."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro sazbu a následný tisk not.\n"
"Je možné vysázet part, větu, celý notový zápis nebo různě omezené notové zápisy.\n"
"Podívejte se také na zobrazení rozvržení notového zápisu kvůli dalším možnostem."

#: ../src/core/entries.h:247
msgid "Print Preview"
msgstr "Náhled tisku"

#: ../src/core/entries.h:247 ../src/core/menusystem.c:1549
msgid ""
"Typesets the score\n"
"If you have a score layout selected it will use that\n"
"otherwise all movements staffs and lyrics are typeset by default.\n"
"Be patient! It takes time to create a beautifully laid out score.\n"
"Once complete you can view and then send to your printer or to a file as a .pdf document."
msgstr ""
"Vysází notový zápis\n"
"Pokud jste vybrali rozvržení notového zápisu, použije se,\n"
"jinak jsou ve výchozím nastavení sázeny všechny věty a texty.\n"
"Buďte trpěliví! Vytvoření krásného rozvržení notového zápisu chce čas.\n"
"Jakmile to bude hotové, můžete se na něj podívat, a pak jej můžete poslat tiskárně, nebo do souboru jako dokument ve formátu PDF."

#: ../src/core/entries.h:248
msgid "Print Selection"
msgstr "Výběr tisku"

#: ../src/core/entries.h:248
msgid "Displays selected music from score in your pdf viewer"
msgstr "Zobrazí vybrané noty z notového zápisu ve vašem prohlížeči souborů PDF"

#: ../src/core/entries.h:249
msgid "Export Selection as PNG"
msgstr "Vyvést výběr jako PNG"

#: ../src/core/entries.h:249
msgid "Displays a musical excerpt in your image viewer"
msgstr "Zobrazí úryvek not ve vašem prohlížeči obrázků"

#: ../src/core/entries.h:250
msgid "Print Movement"
msgstr "Vytisknout větu"

#: ../src/core/entries.h:250
msgid "Typesets the current movement and opens a print dialog"
msgstr "Vysází nynější větu a otevře tiskový dialog"

#: ../src/core/entries.h:251 ../src/core/menusystem.c:1540
msgid "Typesets the score using LilyPond and opens a print dialog"
msgstr "Vysází pomocí LilyPondu notový zápis a otevře tiskový dialog"

#: ../src/core/entries.h:252
msgid "Print Part"
msgstr "Vytisknout part"

#: ../src/core/entries.h:252
msgid "Typesets the current part (the one containing the cursor)."
msgstr "Vysází nynější part (ten, který obsahuje ukazatel)."

#: ../src/core/entries.h:253
msgid "Indexing"
msgstr "Rejstříkování"

#: ../src/core/entries.h:253
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to Index directories of Denemo Scores."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro rejstříkování adresářů s notovými zápisy Denemo."

#: ../src/core/entries.h:254
msgid "Close Score"
msgstr "Zavřít notový zápis"

#: ../src/core/entries.h:254
msgid "Close the current score. Other scores (tabs) will stay open"
msgstr "Zavřít nynější notový zápis. Jiné notové zápisy (karty) zůstanou otevřené"

#: ../src/core/entries.h:255
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: ../src/core/entries.h:255
msgid "Quit the Denemo program - closes tabs one at a time."
msgstr "Ukončit program Denemo - zavře karty jednu po druhé."

#: ../src/core/entries.h:256
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

#: ../src/core/entries.h:256
msgid "Undoes one (more) step of your edits to the music in the Display Window. Does not work for titles, settings etc - repeat the command for those."
msgstr "Vrátí zpět jeden (další) krok úprav not v okně zobrazujícího noty. Nepracuje v případě názvů, nastavení atd. - u těchto zopakujte příkaz."

#: ../src/core/entries.h:257
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"

#: ../src/core/entries.h:257
msgid "Redoes the next of the steps you have Undone"
msgstr "Udělá znovu další z kroků, jež jste vrátil zpět"

#: ../src/core/entries.h:258
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: ../src/core/entries.h:258
msgid "Selecting stretches of notes"
msgstr "Vybrat oblast not"

#: ../src/core/entries.h:259
msgid "Extend Selection"
msgstr "Rozšířit výběr"

#: ../src/core/entries.h:259
msgid "Extend the selection"
msgstr "Rozšířit výběr"

#: ../src/core/entries.h:260
msgid "Copy the music selected to the Denemo clipboard"
msgstr "Kopírovat noty vybrané do schránky Denema"

#: ../src/core/entries.h:261
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: ../src/core/entries.h:261
msgid "Cut the music selected to the Denemo clipboard"
msgstr "Vyjmout noty vybrané do schránky Denema"

#: ../src/core/entries.h:262
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: ../src/core/entries.h:262
msgid "Paste the Denemo clipboard into the score where the cursor is positioned"
msgstr "Vložit schránku Denema do notového zápisu tam, kde je umístěn ukazatel"

#: ../src/core/entries.h:263
msgid "Paste LilyPond notes"
msgstr "Vložit noty Lilypond"

#: ../src/core/entries.h:263
msgid ""
"Paste LilyPond notes from the text clipboard\n"
"This will import music written as LilyPond syntax\n"
"You open the LilyPond file in a texteditor, copy the stretch of notes (control-c command in your texteditor usually) and then use this command."
msgstr ""
"Vložit noty Lilypond ze schránky s textem.\n"
"Tím se zavedou noty napsané ve skladbě LilyPondu\n"
"Otevřete soubor LilyPond v textovém editoru, zkopírujte kus not (obvykle se to v editoru dělá pomocí zkratky Ctrl+C), a pak použijte tento příkaz."

#: ../src/core/entries.h:264
msgid "Paste a Comment"
msgstr "Vložit poznámku"

#: ../src/core/entries.h:264
msgid "Paste the text clipboard as a comment inserted at the cursor."
msgstr "Vložit text ve schránce jako poznámku vloženou v poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:265
msgid "Change built-in properties of the current score. This will start up a dialog window"
msgstr "Změnit vestavěné vlastnosti nynějšího notového zápisu. K tomu se ukáže dialogové okno"

#: ../src/core/entries.h:266
msgid "Change Preferences"
msgstr "Změnit nastavení"

#: ../src/core/entries.h:266
msgid ""
"Set and save your preferences for how Denemo operates on startup.\n"
"Advanced users can edit .denemo-XXXX/denemorc for missing ones"
msgstr ""
"Nastavit a uložit vaše nastavení pro to, jak se Denemo chová při spuštění.\n"
"Pokročilí uživatelé mohou chybějící nastavení upravit v .denemo-XXXX/denemorc"

#: ../src/core/entries.h:267
msgid "Customize Commands, Shortcuts ..."
msgstr "Upravit příkazy a klávesové zkratky..."

#: ../src/core/entries.h:267
msgid "Set actions to take in response to keypresses"
msgstr "Stanovuje činnosti, jež se mají provést při stisknutí klávesových zkratek"

#: ../src/core/entries.h:268 ../src/core/kbd-custom.c:1631
#: ../src/core/menusystem.c:842
msgid "Save Command Set"
msgstr "Uložit seznam příkazů"

#: ../src/core/entries.h:268
msgid "Save the current commands and keyboard shortcuts as the default"
msgstr "Uložit nynější příkazy a klávesové zkratky jako výchozí"

#: ../src/core/entries.h:269
msgid "Manage Command Set"
msgstr "Spravovat seznam příkazů"

#: ../src/core/entries.h:269
msgid "View help, change and save keyboard shortcuts"
msgstr "Ukázat nápovědu, změnit a uložit klávesové zkratky"

#: ../src/core/entries.h:270
msgid "Swap Staffs"
msgstr "Vyměnit notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:270
msgid ""
"Swap this staff with the one higher up.\n"
"Be aware that if you have inserted directives to move a voice to another staff\n"
"these may need re-making."
msgstr ""
"Vyměnit tuto osnovu s osnovou, která je výše.\n"
"Dejte si pozor na to, že, pokud jste vložili příkazy pro přesun hlasu na jinou osnovu,\n"
"bude je potřeba předělat."

#: ../src/core/entries.h:271
msgid "Split Voices"
msgstr "Rozdělit hlasy"

#: ../src/core/entries.h:271
msgid "Split off the next voice as a separate staff"
msgstr "Odloučit další hlas jako oddělenou notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:272
msgid "Join Voices"
msgstr "Spojit hlasy"

#: ../src/core/entries.h:272
msgid "Merge this staff as a voice on the previous staff"
msgstr "Vložit tuto notovou osnovu jako hlas v předchozí notové osnově"

#: ../src/core/entries.h:273
msgid "Swap Movements"
msgstr "Vyměnit věty"

#: ../src/core/entries.h:273
msgid "Swap this movement with the one before"
msgstr "Vyměnit tuto větu s předchozí"

#: ../src/core/entries.h:274
msgid "Selection Voice Up"
msgstr "Výběr k hlasu nahoře"

#: ../src/core/entries.h:274
msgid "Go to the higher numbered voice on staff, extending selection if any"
msgstr "Jít na vyšší číslovaný hlas v notové osnově, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:275
msgid "Selection Voice Down"
msgstr "Výběr k hlasu dole"

#: ../src/core/entries.h:275
msgid "Go to the lower numbered voice on this staff, extending selection if any"
msgstr "Jít na nižší číslovaný hlas v notové osnově, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:276
msgid "Move to Voice Up"
msgstr "Posunout k hlasu nahoře"

#: ../src/core/entries.h:276
msgid "Go to the higher numbered voice on staff without altering selection"
msgstr "Jít na vyšší číslovaný hlas v notové osnově beze změny výběru"

#: ../src/core/entries.h:277
msgid "Move to Voice Down"
msgstr "Posunout k hlasu dole"

#: ../src/core/entries.h:277
msgid "Go to the lower numbered voice on this staff without altering selection"
msgstr "Jít na nižší číslovaný hlas v této notové osnově beze změny výběru"

#: ../src/core/entries.h:278
msgid "Add Staff Before"
msgstr "Přidat notovou osnovu před"

#: ../src/core/entries.h:278
msgid "Inserts a new staff before the current staff"
msgstr "Vložit novou notovou osnovu před nynější notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:279
msgid "Add Staff After"
msgstr "Přidat notovou osnovu za"

#: ../src/core/entries.h:279
msgid "Inserts/Adds a new staff after the current staff"
msgstr "Vložit/Přidat novou notovou osnovu za nynější notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:280
msgid "Add Initial Staff"
msgstr "Přidat počáteční notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:280
msgid "Inserts a new staff at the top of the score"
msgstr "Vložit novou notovou osnovu na začátek notového zápisu"

#: ../src/core/entries.h:281
msgid "Add Last Staff"
msgstr "Přidat poslední notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:281
msgid "Inserts a new staff at the end of the score"
msgstr "Vložit novou notovou osnovu na konec notového zápisu"

#: ../src/core/entries.h:282
msgid "Delete Staff Before"
msgstr "Smazat notovou osnovu před"

#: ../src/core/entries.h:282
msgid "Deletes the staff before the current staff"
msgstr "Smazat notovou osnovu před nynější notovou osnovou"

#: ../src/core/entries.h:283
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteCurrentStaff.scm:2
msgid "Delete Current Staff"
msgstr "Smazat nynější  osnovu"

#: ../src/core/entries.h:283
msgid "Deletes the current staff"
msgstr "Smazat nynější notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:284
msgid "Delete Staff After"
msgstr "Smazat notovou osnovu za"

#: ../src/core/entries.h:284
msgid "Deletes the staff after the current staff"
msgstr "Smazat notovou osnovu za nynější notovou osnovou"

#: ../src/core/entries.h:285
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NewVoice.xml.h:1
msgid "Add Voice"
msgstr "Přidat hlas"

#: ../src/core/entries.h:285
msgid "Adds a new voice (part), to the current staff. It is tricky to switch between the voices. Suggest to use merge staffs"
msgstr "Přidat nový hlas (part) k nynější notové osnově. Změna mezi hlasy (party) je obtížná. Používejte \"Spojit osnovy\""

#: ../src/core/entries.h:286 ../actions/denemo.scm:1458
msgid "Built-in Staff Properties"
msgstr "Vestavěné vlastnosti notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:286
msgid "Change the built-in properties of the current staff"
msgstr "Změnit vestavěné vlastnosti nynější notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:287
msgid "InsertMenu"
msgstr "Nabídka pro vkládání"

#: ../src/core/entries.h:287 ../src/core/entries.h:350
#: ../src/core/entries.h:385 ../src/ui/markup.c:659
msgid "Insert"
msgstr "Vkládání"

#: ../src/core/entries.h:288
msgid ""
"Menu:\n"
"Clef"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Klíč"

#: ../src/core/entries.h:289
msgid "Initial Clef"
msgstr "Klíč na začátku"

#: ../src/core/entries.h:289
msgid "Change the initial clef of the current staff"
msgstr "Změnit klíč na začátku nynější notové osnovy (předznamenání)"

#: ../src/core/entries.h:290
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:73
msgid "Clef Change"
msgstr "Změna klíče"

#: ../src/core/entries.h:290
msgid "Insert/Edit a change of clef at the cursor"
msgstr "Vložit/Upravit změnu klíče v poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:291
msgid "Keys"
msgstr "Předznamenání"

#: ../src/core/entries.h:291
msgid ""
"Menu:\n"
"Set the key signature or insert a change of key signature\n"
"Sharpen or flatten a key signature or\n"
"hide it on printing"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Nastavit předznamenání nebo vložit změnu předznamenání\n"
"Zvýšit nebo snížit předznamenání o půltón\n"
"nebo je skrýt při tisku"

#: ../src/core/entries.h:292
msgid "Initial Key"
msgstr "Předznamenání (tónina) na začátku"

#: ../src/core/entries.h:292
msgid "Set the initial key signature of the current staff"
msgstr "Nastavit předznamenání (tóninu) na začátku nynější notové osnovy"

#. GUI setup
#: ../src/core/entries.h:293 ../src/ui/keysigdialog.c:384
msgid "Key Signature Change"
msgstr "Změna předznamenání (tóniny)"

#: ../src/core/entries.h:293 ../actions/palettes.xml.h:11
msgid "Insert/Edit a key change at the cursor position"
msgstr "Vložit/Upravit změnu předznamenání (tóniny) v poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:294
msgid "Time Signatures"
msgstr "Taktová označení"

#: ../src/core/entries.h:294
msgid ""
"Menu:\n"
"Set the time signature, insert or edit a change of timesignature,\n"
"hide a time signature on printing.\n"
"Control whether to use numerical or traditional styles."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Nastavit taktové označení, vložit nebo upravit změnu předznamenání\n"
"Skrýt taktové označení při tisku.\n"
"Ovládat, zda se mají použít číselné nebo tradiční styly."

#: ../src/core/entries.h:295
msgid "Inital Time Signature"
msgstr "Taktové označení na začátku"

#: ../src/core/entries.h:295
msgid "Set the initial time signature of the current staff"
msgstr "Nastavit taktové označení na začátku nynější notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:296
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:69
msgid "Time Signature Change"
msgstr "Změna taktového označení"

#: ../src/core/entries.h:296 ../actions/palettes.xml.h:12
msgid "Edit/Insert a time signature change for the current measure"
msgstr "Vložit/Upravit změnu taktového označení pro nynější takt"

#: ../src/core/entries.h:297
msgid "Set Notehead"
msgstr "Nastavit notovou hlavičku"

#: ../src/core/entries.h:297
msgid "Change the type of notehead for the current note"
msgstr "Změnit typ notové hlavičky pro nynější notu"

#: ../src/core/entries.h:298
msgid "Auto Stemming"
msgstr "Automatické nastavení nožiček"

#: ../src/core/entries.h:298
msgid "Inserts a stem neutral object. After this automatic stem directions are active. You can click on this tag and use Sharpen/StemUp etc commands to change stem direction"
msgstr "Vloží předmět s neutrálně směrovanou nožičkou. Poté jsou v činnosti automatické směry nožiček. Můžete klepnout na tuto značku a použít příkazy zvýšit o půltón/nožičku nahoru pro změnu směru nožičky"

#: ../src/core/entries.h:299
msgid "Add Lyric Verse"
msgstr "Přidat sloku textu písně"

#: ../src/core/entries.h:299
msgid "Add a verse of lyrics"
msgstr "Přidat sloku textu písně"

#: ../src/core/entries.h:300
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/DeleteCurrentVerse.xml.h:1
msgid "Delete Verse"
msgstr "Smazat sloku"

#: ../src/core/entries.h:300
msgid "Deletes current verse of lyrics from current voice"
msgstr "Smazat nynější sloku textu písně z nynějšího hlasu"

#: ../src/core/entries.h:301
msgid "Insert/Edit Figured Bass"
msgstr "Vložit/Upravit číslovaný bas"

#: ../src/core/entries.h:301 ../actions/palettes.xml.h:160
msgid "Add a bass figure to the current note. Use | sign to split the duration of a note so as to have multiple figures on one note. See Lilypond docs for other notation"
msgstr ""
"Umožní přidat číslovaný bas k nynější notě.\n"
"Použijte znak svislítka | pro rozdělené délky noty,\n"
"aby se dalo zadat více znaků číslovaného basu.\n"
"Jiné notové zápisy: Podívejte se na dokumentaci k Lilypondu"

#: ../src/core/entries.h:302
msgid "Delete Figures"
msgstr "Smazat čísla"

#: ../src/core/entries.h:302 ../actions/palettes.xml.h:166
msgid "Delete the figured bass on the current staff"
msgstr "Smazat číslovaný bas v nynější notové osnově"

#: ../src/core/entries.h:303
msgid "Delete Chord Symbols"
msgstr "Smazat značky akordů"

#: ../src/core/entries.h:303
msgid "Delete the chord symbols on the current staff"
msgstr "Smazat značky akordů v nynější notové osnově"

#: ../src/core/entries.h:304
msgid "Hide Figures (Print)"
msgstr "Skrýt čísla (Tisk)"

#: ../src/core/entries.h:304 ../actions/palettes.xml.h:164
msgid "Hide the figured bass on the current staff on printing"
msgstr "Skrýt číslovaný bas v nynější notové osnově při tisku"

#: ../src/core/entries.h:305
msgid "Show Figures (Print)"
msgstr "Ukázat čísla (Tisk)"

#: ../src/core/entries.h:305 ../actions/palettes.xml.h:165
msgid "Show the figured bass on the current staff on printing"
msgstr "Ukázat číslovaný bas v nynější notové osnově při tisku"

#: ../src/core/entries.h:306
msgid "Edit Chord Symbols"
msgstr "Upravit symboly akordů"

#: ../src/core/entries.h:306
msgid "Allows chord symbols to be added to the current note. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr ""
"Umožní přidat symboly akordů k nynější notě.\n"
"Například. cis:dim7 pro cis zmenšený septakord\n"
"Jiné notové zápisy: Podívejte se na dokumentaci k Lilypondu"

#: ../src/core/entries.h:307
msgid "Edit at Cursor"
msgstr "Upravit v poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:307
msgid "Edit in the context of the object at the cursor."
msgstr "Upravit prostředí předmětu v poloze ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:308
msgid "Run Object Editor"
msgstr "Spustit editor předmětů"

#: ../src/core/entries.h:308
msgid "Opens a dialog to edit the object at the cursor."
msgstr "Otevře dialog pro upravení předmětu v poloze ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:309
msgid "Score Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností notového zápisu"

#: ../src/core/entries.h:309
msgid "Opens a dialog to edit the score properties."
msgstr "Otevře dialog pro upravení vlastností notového zápisu."

#: ../src/core/entries.h:310
msgid "Movement Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností věty"

#: ../src/core/entries.h:310
msgid "Opens a dialog to edit the movement properties."
msgstr "Otevře dialog pro upravení vlastností věty."

#: ../src/core/entries.h:311
msgid "Staff Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností notové osnovy"

#: ../src/core/entries.h:311
msgid "Opens a dialog to edit the current staff properties."
msgstr "Otevře dialog pro upravení vlastností nynější notové osnovy."

#: ../src/core/entries.h:312
msgid "Voice Properties Editor"
msgstr "Editor vlastností hlasu"

#: ../src/core/entries.h:312
msgid "Opens a dialog to edit the voice properties of the current staff."
msgstr "Otevře dialog pro upravení vlastností hlasů nynější notové osnovy."

#: ../src/core/entries.h:313
msgid "Edit Directives"
msgstr "Upravit příkazy"

#: ../src/core/entries.h:313
msgid "Edit any directives attached to chord/note at cursor."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k akordu/notě v poloze ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:314
msgid "Edit Staff Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:314
msgid "Edit any directives attached to staff."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k notové osnově."

#: ../src/core/entries.h:315
msgid "Edit Voice Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro hlas"

#: ../src/core/entries.h:315
msgid "Edit any directives attached to voice."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k hlasu."

#: ../src/core/entries.h:316
msgid "Edit Score Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro notový zápis"

#: ../src/core/entries.h:316
msgid "Edit any directives attached to score."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k notovému zápisu."

#: ../src/core/entries.h:317
msgid "Edit Movement Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro větu"

#: ../src/core/entries.h:317
msgid "Edit any directives attached to movement."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k větě."

#: ../src/core/entries.h:318
msgid "Edit Clef Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro notový klíč"

#: ../src/core/entries.h:318
msgid "Edit any directives attached to clef."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k notovému klíči"

#: ../src/core/entries.h:319
msgid "Edit Time Signature Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro taktové označení"

#: ../src/core/entries.h:319
msgid "Edit any directives attached to time signature."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k taktovému označení"

#: ../src/core/entries.h:320
msgid "Edit Key Signature Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro předznamenání"

#: ../src/core/entries.h:320
msgid "Edit any directives attached to key signature."
msgstr "Upravit jakékoli příkazy přidané k předznamenání (tónině)"

#: ../src/core/entries.h:321
msgid "Delete a Directive"
msgstr "Smazat příkaz"

#: ../src/core/entries.h:321
msgid "Delete a directive attached to chord/note at cursor."
msgstr "Smazat příkaz přidaný k akordu/notě v poloze ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:322 ../src/core/entries.h:366
msgid "Navigation"
msgstr "Pohyb"

#: ../src/core/entries.h:322
msgid "Moving the cursor within the current movement, setting bookmarks, seeking things in the score"
msgstr "Přesun ukazatele uvnitř nynější věty, nastavení záložek, hledání věcí v notovém zápisu"

#: ../src/core/entries.h:323
msgid "Go to Measure"
msgstr "Jít na takt"

#: ../src/core/entries.h:323
msgid "Opens a dialog for going to a numbered measure"
msgstr "Otevře dialogové okno pro skok na číslo taktu"

#: ../src/core/entries.h:324
msgid "Go to Beginning"
msgstr "Jít na začátek"

#: ../src/core/entries.h:324
msgid "Cursor to start of staff/voice, extending selection if any"
msgstr "Ukazatel na začátek notové osnovy/hlasu, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:325
msgid "Go to End"
msgstr "Jít na konec"

#: ../src/core/entries.h:325
msgid "Cursor to end of staff/voice, extending selection if any"
msgstr "Ukazatel na konec notové osnovy/hlasu, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:326 ../src/core/menusystem.c:1556
msgid "Move to Staff/Voice Beginning"
msgstr "Přesunout na začátek notové osnovy/hlasu"

#: ../src/core/entries.h:326 ../src/core/menusystem.c:1563
msgid "Cursor to start of staff/voice, without extending selection if any"
msgstr "Ukazatel na začátek notové osnovy/hlasu, bez rozšíření výběru, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:327 ../src/core/menusystem.c:1568
msgid "Move to Staff/Voice End"
msgstr "Přesunout na konec notové osnovy/hlasu"

#: ../src/core/entries.h:327 ../src/core/menusystem.c:1576
msgid "Cursor to end of staff/voice, without extending selection if any"
msgstr "Ukazatel na konec notové osnovy/hlasu, bez rozšíření výběru, je-li jaký"

#: ../src/core/entries.h:328
msgid "Next Movement"
msgstr "Další věta"

#: ../src/core/entries.h:328
msgid "Go to the next movement"
msgstr "Jít na další větu"

#: ../src/core/entries.h:329
msgid "Previous Movement"
msgstr "Předchozí věta"

#: ../src/core/entries.h:329
msgid "Go to the previous movement"
msgstr "Jít na předchozí větu"

#: ../src/core/entries.h:330
msgid "Delete Movement"
msgstr "Smazat větu"

#: ../src/core/entries.h:330
msgid "Delete the current movement"
msgstr "Smazat nynější větu"

#: ../src/core/entries.h:331 ../src/core/view.c:3193 ../src/core/view.c:3375
#: ../src/core/view.c:3377
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/AudioPlay.xml.h:1
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

#: ../src/core/entries.h:331 ../actions/palettes.xml.h:224
msgid "Playback from start marker to end marker (Set these markers in the playback controls)"
msgstr "Přehrávání od značky začátku po značku konce (Tyto značky nastavit v ovládání přehrávání)"

#: ../src/core/entries.h:332
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:41
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:65
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:90
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:114
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:131
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:149
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:168
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:185
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:200
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:216
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:236
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:255
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:275
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:294
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:320
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:344
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:368
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:652
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:64
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:74
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:68
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:81
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

#: ../src/core/entries.h:332 ../actions/palettes.xml.h:225
msgid "Stop Playback"
msgstr "Zastavit přehrávání"

#: ../src/core/entries.h:333
msgid "Playback Properties"
msgstr "Vlastnosti přehrávání"

#: ../src/core/entries.h:333
msgid "Allows you to specify properties used in playing back (midi)"
msgstr "Zde můžete nastavit vlastnosti přehrávání (MIDI)"

#: ../src/core/entries.h:334
msgid "Browse Manual"
msgstr "Procházet příručkou"

#: ../src/core/entries.h:334
msgid "Opens a browser on the user manual"
msgstr "Otevře uživatelskou příručku v prohlížeči"

#: ../src/core/entries.h:335
msgid "About"
msgstr "O programu Denemo"

#: ../src/core/entries.h:335
msgid "Gives the version number etc of this program"
msgstr "Ukáže číslo verze tohoto programu atd."

#: ../src/core/entries.h:336 ../src/core/kbd-custom.c:2186
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: ../src/core/entries.h:336
msgid "Gives a list of shortcuts currently available. Explains how to set them too."
msgstr "Poskytne seznam nyní dostupných klávesových zkratek. Také podá vysvětlení, jak je používat."

#: ../src/core/entries.h:337
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:51
msgid "More"
msgstr "Doplňky"

#: ../src/core/entries.h:337
msgid "Allows choosing extra commands/menu items from disk"
msgstr "Umožní výběr dalších příkazů/položek nabídky z disku"

#: ../src/core/entries.h:338
msgid "More Commands"
msgstr "Více příkazů"

#: ../src/core/entries.h:338
msgid "Allows choosing standard extra commands/menu items"
msgstr "Umožní výběr běžných dalších příkazů/položek nabídky"

#: ../src/core/entries.h:339
msgid "My Commands"
msgstr "Moje příkazy"

#: ../src/core/entries.h:339
msgid "Allows choosing extra commands/menu items from your own collection of extras"
msgstr "Umožní výběr dalších příkazů/položek nabídky z vaší vlastní sbírky dalších věcí"

#: ../src/core/entries.h:340
msgid "Update Commands from Internet"
msgstr "Aktualizovat příkazy z internetu"

#: ../src/core/entries.h:340
msgid ""
"Refreshes the set of commands available from Denemo.org.\n"
"Use More Commands after this has finished"
msgstr ""
"Obnoví soubor příkazů dostupných z Denemo.org.\n"
"Použijte, jakmile toto skončí, Více příkazů"

#: ../src/core/entries.h:341
msgid "Open Recent"
msgstr "Naposledy otevřené soubory"

#: ../src/core/entries.h:341
msgid "Open previously used files"
msgstr "Otevřít naposledy používané soubory"

#: ../src/core/entries.h:342
msgid "Import File"
msgstr "Zavést soubor"

#: ../src/core/entries.h:342
msgid ""
"Menu:\n"
"Import the supported file formats"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Zavést podporované souborové formáty"

#: ../src/core/entries.h:343
msgid "Export As"
msgstr "Vyvést jako"

#: ../src/core/entries.h:343
msgid ""
"Menu:\n"
"Export the music to another file format.\n"
"These file formats will not support all the features of the score."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vyvést noty do jiného souborového formátu.\n"
"Tyto souborové formáty nebudou podporovat všechny vlastnosti notového zápisu."

#: ../src/core/entries.h:345
msgid "Clear the list of pitches that overlay the notes"
msgstr "Smazat seznam výšek tónů, který je přiřazen notám (noty pokrývá)"

#: ../src/core/entries.h:346 ../src/core/menusystem.c:1589
msgid "Create Snippet"
msgstr "Vytvořit úryvek"

#: ../src/core/entries.h:346 ../src/core/menusystem.c:1591
msgid "Copy selection as music snippet or rhythm pattern for notes to follow as they are entered"
msgstr "Kopírovat výběr jako úryvek not nebo rytmický vzor pro noty a použít tento rytmus při zadávání not"

#: ../src/core/entries.h:347 ../src/core/view.c:1607
msgid "Delete Snippet"
msgstr "Smazat úryvek"

#: ../src/core/entries.h:347
msgid "Delete the selected music snippet/rhythm pattern"
msgstr "Smazat vybraný úryvek not/rytmický vzor"

#: ../src/core/entries.h:348
msgid "Classic Mode"
msgstr "Klasický režim"

#: ../src/core/entries.h:348
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor and inserting notes or rests there"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Pohybovat ukazatelem a vkládat tam noty nebo pomlky"

#: ../src/core/entries.h:349 ../src/core/utils.c:2097
msgid "Select Note"
msgstr "Vybrat notu"

#: ../src/core/entries.h:349
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor to the nearest ..."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Pohybovat ukazatelem k dalšímu..."

#: ../src/core/entries.h:350
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for notes: inserting, deleting, etc."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro noty: vkládání, mazání atd."

#: ../src/core/entries.h:351
msgid "Stem Direction"
msgstr "Směr nožičky"

#: ../src/core/entries.h:351
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to control the stem up/down"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
" Příkazy pro řízení směru nožičky nahoru/dolů"

#: ../src/core/entries.h:352
msgid "Notehead Types"
msgstr "Typy notových hlaviček"

#: ../src/core/entries.h:352
msgid ""
"Menu:\n"
"Different types of notehead"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Různé typy notových hlaviček"

#: ../src/core/entries.h:353
msgid "Tied Notes"
msgstr "Svázané noty"

#: ../src/core/entries.h:353
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating Tied Notes\n"
"Do not confuse with slurs!!"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vytváření ligaturou svázaných not\n"
"Nezaměňovat s legatovými obloučky!"

#: ../src/core/entries.h:354
msgid "Display Effects"
msgstr "Zobrazit účinky"

#: ../src/core/entries.h:354
msgid ""
"Menu:\n"
"Effects that are only for the Denemo display,\n"
"not affecting the printed page."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Účinky, které jsou pouze pro zobrazení v Denemo,\n"
"neovlivňují vytištěnou stranu."

#: ../src/core/entries.h:355 ../actions/palettes.xml.h:117
msgid "Articulations"
msgstr "Artikulace"

#: ../src/core/entries.h:355
msgid ""
"Menu:\n"
"Articulations"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Artikulace"

#: ../src/core/entries.h:356
msgid "Slurs"
msgstr "Legatové obloučky"

#: ../src/core/entries.h:356
msgid ""
"Menu:\n"
"Slurs\n"
"Do not confuse with ties which in print can look the same\n"
"Slurs have little ticks at the end in the Denemo display."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Legatové obloučky\n"
"Nezaměňovat s ligaturami, které mohou v tisku vypadat stejně\n"
"Legatové obloučky mají v zobrazení Denema malé fajfky na koncích, (značky pro odškrtnutí)."

#: ../src/core/entries.h:357
msgid "Grace Notes"
msgstr "Ozdoby"

#: ../src/core/entries.h:357
msgid ""
"Menu:\n"
"Grace Notes"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Ozdoby"

#: ../src/core/entries.h:358
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands that affect the entire piece of music across all movements."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy, které ovlivňují celé noty napříč všemi větami."

#: ../src/core/entries.h:359
msgid "Instruments"
msgstr "Nástroje"

#: ../src/core/entries.h:359
msgid ""
"Menu:\n"
"Instruments"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Nástroje"

#: ../src/core/entries.h:360
msgid "Markings"
msgstr "Značky"

#: ../src/core/entries.h:360
msgid ""
"Menu:\n"
"Markings to be applied to the note at the cursor.\n"
"Includes articulations, string numbers, chord symbols, arbitrary text ..."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Značky, které se použijí na notu v poloze ukazatele.\n"
"Zahrnuje artikulace, čísla strun, akordové značky, libovolný text..."

#: ../src/core/entries.h:361
msgid "Text/Symbol"
msgstr "Text/Symbol"

#: ../src/core/entries.h:361
msgid ""
"Menu:\n"
"Text and symbol Markings"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Značky pro text a symboly"

#: ../src/core/entries.h:362
msgid "Fingerings etc for Instruments"
msgstr "Prstoklady atd. pro nástroje"

#: ../src/core/entries.h:362
msgid ""
"Menu:\n"
"Markings on scores for Instruments"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Značky v notových zápisech pro nástroje"

#: ../src/core/entries.h:363
msgid "Note Insertion"
msgstr "Vložení noty"

#: ../src/core/entries.h:363
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting the note ..."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložení noty..."

#: ../src/core/entries.h:364
msgid "Lyrics"
msgstr "Text písně"

#: ../src/core/entries.h:364
msgid ""
"Menu:\n"
"Lyrics consist of syllables which are placed under or above the notes of the voice they are attached to\n"
"You can use the hyphen - and underscore _ to affect the placement\n"
"as well as slurs placed over notes. Spaces, tabs or new lines can serve to separate the syllables, it makes no difference which."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Text písně se skládá ze slabik, jež jsou umístěny pod nebo nad notami hlasu, ke kterému jsou připojeny\n"
"Můžete použít spojovník - a podtržítko _ pro ovlivnění umístění. \n"
"Stejně tak obloučky umístěné nad noty. Mezery, zarážky nebo nové řádky mohou sloužit k oddělené slabik, nezáleží na tom kterých."

#: ../src/core/entries.h:365
msgid ""
"Menu:\n"
"Directives tell Denemo to do something special with the object they are attached to\n"
"or at the point in the music they are placed\n"
"This can be directing the typesetter to do something special\n"
"or issuing MIDI instructions to alter the playback\n"
"or even take an action, such as linking to source manuscript when clicked"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Pokyny řeknou Denemu, aby udělalo něco zvláštního s předmětem, ke kterému jsou připojeny,\n"
"nebo na místě v notách, kde jsou umístěny.\n"
"Toto může sazeče nasměrovat k tomu, aby udělal něco zvláštního\n"
"nebo mít za následek, že příkazy pro MIDI změní přehrávání,\n"
"nebo dokonce vést ke kroku, jako je spojení se zdrojovým rukopisem, když je na něj klepnuto"

#: ../src/core/entries.h:366
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor around the piece"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přesun ukazatele Denema v notách"

#: ../src/core/entries.h:367
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertOneNote.xml.h:1
msgid "Insert Note"
msgstr "Vložit notu"

#: ../src/core/entries.h:367
msgid ""
"Menu:\n"
"Entering notes"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Zadávání not"

#: ../src/core/entries.h:368
msgid "Articulation"
msgstr "Artikulace"

#: ../src/core/entries.h:368
msgid ""
"Menu:\n"
"Marks placed on notes and chords"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Značky umístěné na noty a akordy"

#: ../src/core/entries.h:369
msgid ""
"Menu:\n"
"Editing"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Úpravy"

#: ../src/core/entries.h:370
msgid "Measure"
msgstr "Takt"

#: ../src/core/entries.h:370
msgid ""
"Menu:\n"
"Manipulating measures\n"
"Commands that apply to the current measure"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Ovládání taktů\n"
"Příkazy, které se použijí na nynější takt"

#: ../src/core/entries.h:371
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for staffs"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro osnovy"

#: ../src/core/entries.h:372
msgid ""
"Menu:\n"
"Playing the music via the computer's soundcard.\n"
"All or part of the piece can be played controlled by the green and red markers (start and stop playing)\n"
"Use the Playback Controls (from the View menu) to set/reset these and to loop play while editing the score"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přehrávání hudby pomocí zvukové karty počítače.\n"
"Celý nebo část kusu lze přehrávat, ovládat zelenými a červenými značkami (začátek a konec přehrávání).\n"
"Použijte Ovládání přehrávání (v nabídce Pohled) k jejich nastavení/opětovnému nastavení, zatímco se notový zápis upravuje"

#: ../src/core/entries.h:373 ../actions/palettes.xml.h:1
msgid "Select Duration"
msgstr "Vybrat dobu trvání"

#: ../src/core/entries.h:373
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing the prevailing duration or rhythm pattern"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změnit převládající dobu trvání nebo vzor rytmu"

#: ../src/core/entries.h:374
msgid "Append/Edit"
msgstr "Přidat/Upravit"

#: ../src/core/entries.h:374
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending, Changing, and deleting notes"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat, změnit a smazat noty"

#: ../src/core/entries.h:375
msgid "Append/Edit Note"
msgstr "Přidat/Upravit notu"

#: ../src/core/entries.h:375
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending or Editing notes"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat nebo upravit noty"

#: ../src/core/entries.h:376
msgid "Append/Insert Duration"
msgstr "Připojit/Vložit dobu trvání"

#: ../src/core/entries.h:376
msgid ""
"Menu:\n"
"Appending or Editing durations"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat nebo upravit doby trvání"

#: ../src/core/entries.h:377
msgid "Cursor"
msgstr "Ukazatel"

#: ../src/core/entries.h:377
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Pohnout ukazatelem"

#: ../src/core/entries.h:378
msgid "Cursor to Note"
msgstr "Ukazatel na notu"

#: ../src/core/entries.h:378
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the cursor to note positions"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Pohybovat ukazatelem k polohám not"

#: ../src/core/entries.h:379
msgid "Clefs"
msgstr "Notové klíče"

#: ../src/core/entries.h:379
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert/change clef, set initial clef, hide a clef on printing,\n"
"or display in a different clef"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložit/Změnit klíč, nastavit počáteční klíč, skrýt klíč při tisku,\n"
"nebo zobrazit v jiném klíči"

#: ../src/core/entries.h:380
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:37
msgid "Chords"
msgstr "Akordy"

#: ../src/core/entries.h:380
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for creating chords. Note that chord symbols and figured bass are under markings on notes.\n"
"See Notes/Rests menu"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy na vytváření akordů. Všimněte si, že značky akordů a číslovaný bas jsou pod značkami na notách.\n"
"Podívejte se na nabídku Noty/Pomlky"

#: ../src/core/entries.h:381
msgid "Add Note"
msgstr "Přidat notu"

#: ../src/core/entries.h:381
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to a note or chord at the cursor to make chords"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat noty k notě nebo akordu v poloze ukazatele kvůli vytvoření akordů"

#: ../src/core/entries.h:382
msgid "Chords Symbols"
msgstr "Symboly akordů"

#: ../src/core/entries.h:382
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding Chord Symbols over music"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat symboly akordů nad noty"

#. KEY_MARGIN
#: ../src/core/entries.h:383 ../src/display/draw.c:1072
#: ../actions/palettes.xml.h:159
msgid "Figured Bass"
msgstr "Číslovaný bas"

#: ../src/core/entries.h:383
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding Figured Bass Figures"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat čísla číslovaného basu"

#: ../src/core/entries.h:384
msgid "Measures"
msgstr "Takty"

#: ../src/core/entries.h:384
msgid ""
"Menu:\n"
"Measures: adding, deleting, navigating etc"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Takty: přidat, smazat, procházet atd."

#: ../src/core/entries.h:385
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes, measures, staffs, keysignatures etc"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložit noty, takty, notové osnovy, předznamenání (tóniny) atd."

#: ../src/core/entries.h:386
msgid "Add Staff"
msgstr "Přidat notovou osnovu"

#: ../src/core/entries.h:386
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert a new staff postioned relative to current staff"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložit notovou osnovu umístěnou poměrně k nynější notové osnově"

#: ../src/core/entries.h:387
msgid "Insert Movement"
msgstr "Vložit větu"

#: ../src/core/entries.h:387
msgid ""
"Menu:\n"
"Insert a new movement positioned relative to current movement"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložit novou větu umístěnou poměrně k nynější větě"

#: ../src/core/entries.h:388
msgid "Insert at Cursor"
msgstr "Vložit v poloze ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:388
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes of a given duration at cursor note height"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložit noty s určitou dobou trvání ve výšce noty ukazatele"

#: ../src/core/entries.h:389
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: ../src/core/entries.h:389
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing properties of notes, measures, staffs, keysigs etc"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změnit vlastnosti not, taktů, notových osnov, předznamenání (tónin) atd."

#: ../src/core/entries.h:390
msgid "Notes/Durations"
msgstr "Noty/Doby trvání"

#: ../src/core/entries.h:390
msgid ""
"Menu:\n"
"Modeless actions on notes/rests"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Režimně nezávislé činnosti pro noty a pomlky"

#: ../src/core/entries.h:391
msgid "Notes/Rests"
msgstr "Noty/Pomlky"

#: ../src/core/entries.h:391
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for notes/rests"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro noty/pomlky."

#: ../src/core/entries.h:392
msgid "Rest Insertion"
msgstr "Vložení pomlky"

#: ../src/core/entries.h:392
msgid ""
"Menu:\n"
"Modeless entry of rests"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Na režimu nezávislé zadávání pomlk"

#: ../src/core/entries.h:393
msgid "Educational"
msgstr "Vzdělávání"

#: ../src/core/entries.h:393
msgid ""
"Menu:\n"
"Educational Games"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vzdělávací hry"

#: ../src/core/entries.h:394
msgid "Edit Directive(s)"
msgstr "Upravit příkaz(y)"

#: ../src/core/entries.h:394
msgid ""
"Menu:\n"
"Editing directives"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Upravení příkazů"

#: ../src/core/entries.h:395
msgid "Change Note"
msgstr "Změnit notu"

#: ../src/core/entries.h:395
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing the note at the cursor to the nearest ..."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změnit notu v poloze ukazatele na nejbližší..."

#: ../src/core/entries.h:396 ../actions/palettes.xml.h:52
msgid "Edit Duration"
msgstr "Upravit dobu trvání"

#: ../src/core/entries.h:396
msgid ""
"Menu:\n"
"Changes the duration of the current note"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změní dobu trvání nynější noty"

#: ../src/core/entries.h:397
msgid "Change Rest"
msgstr "Změnit pomlku"

#: ../src/core/entries.h:397
msgid ""
"Menu:\n"
"Changes the duration of the current rest"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změní dobu trvání nynější pomlky"

#: ../src/core/entries.h:398
msgid "Expression Marks"
msgstr "Přednesová označení"

#: ../src/core/entries.h:398
msgid ""
"Menu:\n"
"Dynamics, staccato, slurs, ties and other expressive marks"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Dynamika, staccato, legatové obloučky, ligatury a jiné artikulační značky"

#: ../src/core/entries.h:399
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.xml.h:1
#: ../actions/palettes.xml.h:25
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"

#: ../src/core/entries.h:399
msgid "Dynamic markings"
msgstr "Značení dynamiky"

#: ../src/core/entries.h:400 ../actions/palettes.xml.h:75
msgid "Ornaments"
msgstr "Ozdoby"

#: ../src/core/entries.h:400
msgid ""
"Menu:\n"
"grace notes etc"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Ozdoby atd."

#: ../src/core/entries.h:401
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#: ../src/core/entries.h:401
msgid "Lyrics, chord symbols, figured basses etc"
msgstr "Texty písně, symboly akordů, číslované basy atd."

#: ../src/core/entries.h:402
msgid "Others"
msgstr "Jiné"

#: ../src/core/entries.h:402
msgid "Less used actions"
msgstr "Zřídka používané činnosti"

#: ../src/core/entries.h:403
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: ../src/core/entries.h:403
msgid "Customized LilyPond inserts. Store often-used inserts here labelled with what they do"
msgstr "Uživatelsky stanovené příkazy LilyPond. Zde uložte často používané příkazy a tyto popište pomocí jejich funkce"

#: ../src/core/entries.h:404
msgid "Add Favorite"
msgstr "Přidat oblíbené"

#: ../src/core/entries.h:404
msgid ""
"Menu:\n"
"Add a custom LilyPond insert to favorites menu"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat vlastní příkaz LilyPond do nabídky oblíbených příkazů"

#: ../src/core/entries.h:405
msgid "Tuplets"
msgstr "Rytmické notové skupiny"

#: ../src/core/entries.h:405
msgid ""
"Menu:\n"
"Entering triplets and other tuplets"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Zadat duoly, trioly, kvartoly a jiné nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../src/core/entries.h:406
msgid ""
"Menu:\n"
"Deleting notes, measures, staffs, key signatures as well as meta-objects such as imported MIDI or audio recordings."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Smazat noty, takty, notové osnovy, předznamenání (tóniny), a stejně tak meta-předměty, jako jsou zavedená MIDI nebo zvukové nahrávky."

#: ../src/core/entries.h:407 ../actions/palettes.xml.h:142
msgid "Beaming"
msgstr "Trámce"

#: ../src/core/entries.h:407
msgid ""
"Menu:\n"
"Beaming - controlling which notes are beamed together"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Trámce - ovládání toho, které noty jsou trámcem spojeny dohromady"

#: ../src/core/entries.h:408
msgid "Conditional Directives"
msgstr "Podmíněné příkazy"

#: ../src/core/entries.h:408
msgid ""
"Menu:\n"
"For making directives apply only to one score layout or be omitted from one score layout"
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Aby se příkazy použily jen na rozvržení jednoho notového zápisu nebo aby byly z rozvržení jednoho notového zápisu vynechány"

#. MIDI tab
#: ../src/core/entries.h:409 ../src/ui/prefdialog.c:758
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:458
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: ../src/core/entries.h:409
msgid ""
"Menu:\n"
"For issuing MIDI instructions during playback at the time indicated by the current cursor position."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Pro vydávání příkazů MIDI během přehrávání v čase ukázaném nynější polohou ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:410
msgid "PC Keyboard"
msgstr "Klávesnice počítače"

#: ../src/core/entries.h:410
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose between different ways of entering notes from the computer keyboard."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vybrat mezi různými způsoby zadávání not pomocí klávesnice počítače."

#: ../src/core/entries.h:411 ../src/core/utils.c:3249
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: ../src/core/entries.h:411
msgid ""
"Menu:\n"
"Choose between different ways of using the mouse."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vybrat mezi různými způsoby používání myši."

#: ../src/core/entries.h:412
msgid "Print Transposed"
msgstr "Vytisknout převedené"

#: ../src/core/entries.h:412
msgid ""
"Menu:\n"
"Transposing the score when typesetting."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Převod notového zápisu při sazbě."

#: ../src/core/entries.h:413
msgid "Start/Stop Transposing"
msgstr "Spustit/Zastavit převod"

#: ../src/core/entries.h:413
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting markers to start/stop transposition when typesetting. The markers affect only the music in the staff/voice they are placed in."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vložení značek do spustit/zastavit převod při sazbě. Značky ovlivní jen noty v osnově/hlase, do které(ho) jsou umístěny."

#: ../src/core/entries.h:414
msgid "Inserting Barlines"
msgstr "Vložení taktových čar"

#: ../src/core/entries.h:414
msgid ""
"Menu:\n"
"Different sorts of barline (repeat barlines, double bars, end of movement ...)."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Různé druhy taktových čar (taktové čáry pro opakování, dvojité taktové čáry, konec věty atd.)."

#: ../src/core/entries.h:415
msgid "Seek"
msgstr "Hledání"

#: ../src/core/entries.h:415
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor forwards/backwards to find useful places in the score."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přesun ukazatele Denema dopředu/dozadu pro nalezení užitečných míst v notovém zápisu."

#: ../src/core/entries.h:416
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"

#: ../src/core/entries.h:416
msgid ""
"Menu:\n"
"Various titling schemes, (main title, movement titles, composer etc) and adding table of contents, critical commentary."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Různá schémata názvů (hlavní název, názvy vět, skladatel atd.) a přidání obsahu, kritických poznámek."

#: ../src/core/entries.h:417
msgid "Print Layout"
msgstr "Rozvržení tisku"

#: ../src/core/entries.h:417
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to affect the layout of the typeset score."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro ovlivnění rozvržení vysázeného notového zápisu."

#: ../src/core/entries.h:418
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Svislé rozestupy"

#: ../src/core/entries.h:418
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to affect the vertical spacing of the typeset score."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro ovlivnění svislých rozestupů vysázeného notového zápisu."

#: ../src/core/entries.h:419
msgid "Capture Score"
msgstr "Zachytit notový zápis"

#: ../src/core/entries.h:419
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to embed images taken from original manuscripts etc into the score (one for each measure)."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro vložení obrázků vzatých z původních rukopisů atd. do notového zápisu (jeden pro každý takt)."

#: ../src/core/entries.h:420
msgid "Ossia"
msgstr "Ossia"

#: ../src/core/entries.h:420
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating an Ossia staff, which appears with alternative interpretations for a bar or two on typesetting."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vytvoření osnovy ossia, která se při sazbě objeví s alternativními interpretacemi pro takt nebo dva."

#: ../src/core/entries.h:421
msgid "Bar and Page Numbering"
msgstr "Číslování taktů a stran"

#: ../src/core/entries.h:421
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for setting how often bar numbers appear in the typeset version of this staff."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro nastavení toho, jak často se ve vysázené verzi této osnovy objeví čísla taktů."

#: ../src/core/entries.h:422
msgid "Staff Groupings (Braces)"
msgstr "Seskupování osnov (závorky)"

#: ../src/core/entries.h:422
msgid ""
"Menu:\n"
"Various sorts of brace linking the staffs together. These may be nested, see the Score Layout view for a display of the staff groups created."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Různé druhy závorek spojujících osnovy dohromady. Tyto mohou být vnořeny. Podívejte se na rozvržení notového zápisu (Pohled → Rozvržení notového zápisu) na zobrazení vytvořených skupin osnov."

#: ../src/core/entries.h:423
msgid "Add Note Above Base of Chord"
msgstr "Přidat notu nad základ akordu"

#: ../src/core/entries.h:423
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to the chord at the cursor at various intervals above base note."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat noty do akordu v poloze ukazatele v různých intervalech nad základovou notu."

#: ../src/core/entries.h:424
msgid "Add Note Below Top of Chord"
msgstr "Přidat notu pod vrchol akordu"

#: ../src/core/entries.h:424
msgid ""
"Menu:\n"
"Adding notes to the chord at the cursor at various intervals below the top-most note."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Přidat noty do akordu v poloze ukazatele v různých intervalech pod vrcholovou notu."

#: ../src/core/entries.h:425
msgid "Change Duration of Note"
msgstr "Změnit dobu trvání noty"

#: ../src/core/entries.h:425
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to include other durations in a chord (instead of polyphony - this is specialized stuff!) The note at the cursor height is altered."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy k zahrnutí jiných dob trvání do akordu (namísto vícehlasosti - to je zvláštní osnova!). Nota ve výšce ukazatele je změněna."

#. 0 - Open String
#: ../src/core/entries.h:426
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/FingeringsDoublestroke.xml.h:1
msgid "Fingerings"
msgstr "Prstoklad"

#: ../src/core/entries.h:426
msgid ""
"Menu:\n"
"Fingerings (numbers) to typeset near to notes."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Prstoklady (čísla) k vysázení blízko not."

#: ../src/core/entries.h:427
msgid "Transpose Music"
msgstr "Převedení not"

#: ../src/core/entries.h:427
msgid ""
"Menu:\n"
"Alters the note/chord at the cursor or the selection transposing it by the interval chosen. This alters the music in the score - see other transpose options for transposing the printed output, leaving the music untouched."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změní notu/akord v poloze ukazatele nebo výběr, převede ji/jej o zvolený interval. Tím jsou změněny noty v notovém zápisu. Podívejte se na další volby pro převod k převedení tiskového výstupu ponechaje noty nedotknuty."

#: ../src/core/entries.h:428
msgid "Make a Directive Conditional"
msgstr "Udělat příkaz podmíněným"

#: ../src/core/entries.h:428
msgid ""
"Menu:\n"
"Mark the directive at the cursor as applying to just the current score layout, or to exclude the current layout. Use this for example to exclude redundant first and second time markings in parts which don't need them."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Označit příkaz v poloze ukazatele jako příkaz, který se používá jen na rozvržení nynějšího notového zápisu, nebo k vyloučení nynějšího rozvržení. Použijte to například na vyloučení nadbytečných označení pro první a druhé opakování v partech, které je nepotřebují."

#: ../src/core/entries.h:429
msgid "Single Random Note"
msgstr "Jedna náhodná nota"

#: ../src/core/entries.h:429
msgid ""
"Menu:\n"
"To insert random notes at cursor."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"K vkládání náhodných not v poloze ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:430
msgid "Generate Rhythm from String"
msgstr "Vytvořit rytmus ze řetězce"

#: ../src/core/entries.h:430
msgid ""
"Menu:\n"
"Creating rhythms from a sequence of characters."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Vytváření rytmů z řady znaků"

#: ../src/core/entries.h:431
msgid "Notation Magick"
msgstr "Kouzelné noty"

#: ../src/core/entries.h:431
msgid ""
"Menu:\n"
"Methods of generating music of guided randomness."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Způsoby vytváření not pomocí řízené náhodnosti."

#: ../src/core/entries.h:432
msgid "Display Zoom"
msgstr "Zvětšení zobrazení"

#: ../src/core/entries.h:432
msgid ""
"Menu:\n"
"Zooming the Denemo display. Usually Control and mouse wheel are used for this."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Změna přiblížení zobrazení not v Denemu. Obvykle k tomu slouží klávesa Ctrl a kolečko myši."

#: ../src/core/entries.h:433
msgid "Aural Training"
msgstr "Procvičování sluchu"

#: ../src/core/entries.h:433
msgid ""
"Menu:\n"
"Games for testing your musical ear."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Hry k vyzkoušení vašeho hudebního sluchu."

#: ../src/core/entries.h:434
msgid "Note Reading"
msgstr "Čtení not"

#: ../src/core/entries.h:434
msgid ""
"Menu:\n"
"Games for testing your music reading ability. Notice there is (elsewhere) the Checking Pitches feature which lets you test your ability to play via Midi Controller."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Hry, které zkouší vaši dovednost ve čtení not. Všimněte si, že je tu (jinde) funkce Ověření výšek tónů, která vám umožní vyzkoušení vaší schopnosti hry přes ovladač MIDI."

#: ../src/core/entries.h:435
msgid "Simple Titling"
msgstr "Jednoduché názvy"

#: ../src/core/entries.h:435
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to place titles etc at the start of the music (and each movement if needed). Do not mix with Book Titles."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro umístění názvů atd. na začátek not (a v případě potřeby každé věty). Nesměšovat s Názvy knih"

#: ../src/core/entries.h:436
msgid "Book Titling"
msgstr "Názvy knih"

#: ../src/core/entries.h:436
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to create a title page, table of contents, commentaries, appendices etc."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro vytvoření titulní strany, obsahu, poznámek, dodatků atd."

#: ../src/core/entries.h:437
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"

#: ../src/core/entries.h:437
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to manipulate the palettes of commands."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro zacházení s paletami příkazů."

#: ../src/core/entries.h:438
msgid "Spanning"
msgstr "Rozpětí"

#: ../src/core/entries.h:438
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands to tell the typesetter to start or stop a particular effect. Use these around passages that are to be treated differently, or over which a marking should be placed."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro sazeče, aby začal nebo zastavil určitý efekt. Použijte u pasáží, se kterými se má zacházet odlišně, nebo nad kterými se má umístit značení."

#: ../src/core/entries.h:439
msgid "Alternative Bars"
msgstr "Jiná opakování"

#: ../src/core/entries.h:439
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for creating first/second/nth time bars."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro vytvoření prvního/druhého/n-tého opakování."

#: ../src/core/entries.h:440 ../src/ui/scoreprops.c:167
msgid "Typesetter"
msgstr "Sazeč"

#: ../src/core/entries.h:440
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to do something at the cursor position."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro sazeče, aby něco udělal v poloze ukazatele."

#: ../src/core/entries.h:441
msgid "Part-Combining"
msgstr "Sloučení partů"

#: ../src/core/entries.h:441
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to combine two voices in various ways."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro sazeče, aby sloučil dva hlasy různými způsoby."

#: ../src/core/entries.h:442 ../src/core/menusystem.c:737
#: ../src/core/menusystem.c:1190
msgid "Object Menu"
msgstr "Nabídka předmětů"

#: ../src/core/entries.h:442
msgid ""
"Menu:\n"
"Commands for working with the musical object hierarchy."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy pro práci s uspořádáním hudebních předmětů."

#: ../src/core/entries.h:443 ../src/core/menusystem.c:1186
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka"

#: ../src/core/entries.h:443
msgid ""
"Menu:\n"
"The top level commands for operating Denemo."
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"Příkazy nejvyšší úrovně pro řízení Denema."

#: ../src/core/external.c:71
#, c-format
msgid "Could not parse command line: %s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat příkazový řádek: %s"

#: ../src/core/graphicseditor.c:48
msgid "Graphics File"
msgstr "Grafický soubor"

#: ../src/core/importxml.c:2483 ../src/core/importxml.c:2487
msgid "Obsolete form, use earlier Denemo version to convert"
msgstr "Zastaralý formulář. Na převod použijte dřívější verzi Denema"

#: ../src/core/importxml.c:3022
msgid "Custom prolog is no longer supported. Use score directive prefix instead"
msgstr "Vlastní úvod (prolog) není nadále podporován. Místo něj použijte předponu příkazu notového zápisu"

#: ../src/core/importxml.c:3092
msgid "Erroneous call"
msgstr "Chybné volání"

#: ../src/core/kbd-custom.c:106
msgid "No name"
msgstr "Žádný název"

#: ../src/core/kbd-custom.c:107
msgid "No label"
msgstr "Žádný štítek"

#: ../src/core/kbd-custom.c:108
msgid "No indication what this done beyond the name and label"
msgstr "Žádná známka, co to dělá, kromě názvu a štítku"

#: ../src/core/kbd-custom.c:682
msgid "This should not happen..."
msgstr "Toto se nemělo stát..."

#: ../src/core/kbd-custom.c:759
msgid ""
"List of all current command shortcuts\n"
"The name of the shortcut key is given first \n"
"E.g. \"0\" is the shortcut name of the number key for the number zero.\n"
"(a \",\" separates the two names if is a two-key shortcut)\n"
"Then the label as it appears in the menu\n"
"and finally the tooltip.\n"
"You can search the tooltip in the Command Center to locate the command. See View->Command Center.\n"
"This list is in alphabetical order by name.\n"
"----------------\n"
msgstr ""
"Seznam všech nynějších zkratek pro příkazy\n"
"Název zkratkové klávesy je uveden jako první \n"
"Např. \"0\" je název zkratky klávesy na numerické klávesnici pro číslo nula.\n"
"(a \",\" odděluje dva názvy, pokud se jedná o zkratku tvořenou dvěma klávesami)\n"
"Potom následuje popis, jak se objevuje v nabídce,\n"
"a na konci je nástrojová rada.\n"
"Radu k nástroji můžete vyhledat v správci příkazů, a přitom najít příkaz. Podívejte se na Pohled → Správce příkazů.\n"
"Tento seznam je uspořádán abecedně podle názvu.\n"
"----------------\n"

#: ../src/core/kbd-custom.c:766
msgid "Shortcut key name: "
msgstr "Název klávesy zkratky: "

#: ../src/core/kbd-custom.c:770
msgid ""
"\n"
"End of shortcuts\n"
msgstr ""
"\n"
"Konec klávesové zkratky\n"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1208
#, c-format
msgid "The Command %s Responds to the Shortcut %s"
msgstr "Příkaz %s odpovídá zkratce %s"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1209 ../src/ui/kbd-interface.c:463
#, c-format
msgid "Lose the shortcut %s for this?"
msgstr "Ztratit klávesovou zkratku %s pro toto?"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1224
#, c-format
msgid ""
"The key %s is the first keypress of some two key shortcuts.\n"
"If you wish to re-assign it you will need to remove those first.\n"
"Open the View->Command Center to find and remove the shortcuts."
msgstr ""
"Klíč %s je první stisknutí klávesy některé z dvouklávesových zkratek.\n"
"Pokud si jej přejete přidělit znovu, budete je nejprve muset odstranit.\n"
"Otevřete Pohled → Správce příkazů pro nalezení a odstranění klávesových zkratek."

#: ../src/core/kbd-custom.c:1335 ../src/ui/kbd-interface.c:72
msgid "Fn12 is hard-wired to repeat the last command"
msgstr "F12 (tvoří součást software) zopakuje poslední příkaz"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1457
msgid "Could not create .denemo/actions for your customized commands"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit .denemo/actions pro vaše vlastní příkazy"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1505
msgid "Key Map Loading"
msgstr "Nahrání přiřazení kláves"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1505
msgid "Load Shortcuts only?"
msgstr "Nahrát pouze klávesové zkratky?"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1529
msgid "Cannot access your local .denemo"
msgstr "Nelze přistupovat k vašemu místnímu .denemo"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1541
msgid "Installation error"
msgstr "Chyba při instalaci"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1860
msgid ""
"NO COMMAND SELECTED.\n"
"Press -> to search again\n"
"_________________________________\n"
"Last selected command was:\n"
msgstr ""
"NEVYBRÁN ŽÁDNÝ PŘÍKAZ.\n"
"Stiskněte → pro  opětovné hledání\n"
"_________________________________\n"
"Naposledy vybraným příkazem byl:\n"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1944
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1954
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"

#: ../src/core/kbd-custom.c:1973
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:25
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2008
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2014
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Hledání napodobující lidské uvažování"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2015
msgid "Allow one non-matching word in the search."
msgstr "Povolit v hledání jedno neshodující se slovo."

#: ../src/core/kbd-custom.c:2059 ../src/core/kbd-custom.c:2156
msgid "Not in menu system. You can create a palette button for it using the Add to Palette button."
msgstr "Není v nabídkovém systému. Můžete pro to vytvořit tlačítko palety pomocí tlačítka Přidat do palety."

#: ../src/core/kbd-custom.c:2158
#, c-format
msgid ""
"%sCommand: %s\n"
"%s\n"
"Location: %s\n"
"Internal Name: %s"
msgstr ""
"%sPříkaz: %s\n"
"%s\n"
"Umístění: %s\n"
"Vnitřní název: %s"

#: ../src/core/kbd-custom.c:2158
msgid ""
"WARNING!!:\n"
"This command is hidden.\n"
"Most likely you want to continue your search for a better command.\n"
"Hidden commands are either for LilyPond users or low-level interfaces for more user-friendly versions.\n"
msgstr ""
" Varování!\n"
"Tento příkaz je skryt.\n"
"Pravděpodobně chcete ve svém hledání pokračovat a najít lepší příkaz.\n"
"Skryté příkazy jsou určeny buď uživatelům LilyPondu nebo nízkoúrovňovým rozhraním pro více k uživatelům přátelské verze.\n"

#: ../src/core/keymapio.c:420
msgid "There is no support for loading whole folders of commands yet, sorry"
msgstr "Není tu ještě žádná podpora pro nahrávání celých složek s příkazy, promiňte"

#: ../src/core/keymapio.c:545
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: ../src/core/keymapio.c:770
#, c-format
msgid "Unable to locate the script %s"
msgstr "Nelze najít skript %s"

#: ../src/core/keymapio.c:782
#, c-format
msgid "Unable to load the script %s"
msgstr "Nelze nahrát skript %s"

#: ../src/core/main.c:75
#, c-format
msgid "Parent: child exited, pid = %d, exit status = %d\n"
msgstr "Rodič: potomek ukončen, pid = %d, stav ukončení = %d\n"

#: ../src/core/main.c:81
#, c-format
msgid "Parent: child terminated by signal %d, pid = %d\n"
msgstr "Rodič: potomek ukončen signálem %d, pid = %d\n"

#: ../src/core/main.c:87
#, c-format
msgid "Parent: child stopped by signal %d, pid = %d\n"
msgstr "Rodič: potomek zastaven signálem %d, pid = %d\n"

#: ../src/core/main.c:91
#, c-format
msgid "Parent: child exited magically, pid = %d\n"
msgstr "Rodič: potomek ukončen kouzelně, pid = %d\n"

#: ../src/core/main.c:140
msgid "Process scheme commands in pathtofile on file open"
msgstr "Zpracovat příkazy Scheme v pathtofile při otevření souboru"

#: ../src/core/main.c:140
msgid "path"
msgstr "Cesta"

#: ../src/core/main.c:141
msgid "Process scheme commands from system file on file open"
msgstr "Zpracovat příkazy Scheme ze systémového souboru při otevření souboru"

#: ../src/core/main.c:141
msgid "file"
msgstr "Soubor"

#: ../src/core/main.c:142
msgid "Process the scheme on startup"
msgstr "Zpracovat Scheme při spuštění"

#: ../src/core/main.c:142
msgid "scheme"
msgstr "Scheme"

#: ../src/core/main.c:143
msgid "Abort on scheme errors"
msgstr "Zrušit chyby Scheme"

#: ../src/core/main.c:144
msgid "Don't log any message"
msgstr "Nevypisovat žádnou zprávu"

#: ../src/core/main.c:145
msgid "Display every messages"
msgstr "Zobrazit všechny zprávy"

#: ../src/core/main.c:146
msgid "Launch Denemo without GUI"
msgstr "Spustit Denemo bez uživatelského rozhraní"

#: ../src/core/main.c:147
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ukázat informaci o verzi a ukončit"

#: ../src/core/main.c:148
msgid "Audio driver options"
msgstr "Volby pro ovladače zvuku"

#: ../src/core/main.c:148 ../src/core/main.c:149
msgid "options"
msgstr "Volby"

#: ../src/core/main.c:149
msgid "Midi driver options"
msgstr "Volby pro ovladače MIDI"

#: ../src/core/main.c:150
msgid "[FILE]..."
msgstr "[SOUBOR]..."

#: ../src/core/main.c:153
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/core/main.c:154 ../src/core/main.c:174
msgid "GNU Denemo version"
msgstr "Verze GNU Denemo"

#: ../src/core/main.c:155
msgid ""
"Denemo is a graphical music notation editor.\n"
"It uses GNU Lilypond for music typesetting.\n"
"Denemo is part of the GNU project."
msgstr ""
"Denemo je editor notového zápisu hudby.\n"
"Používá GNU Lilypond na sazbu not.\n"
"Denemo je součástí projektu GNU."

#: ../src/core/main.c:158
msgid ""
"Report bugs to http://www.denemo.org\n"
"GNU Denemo, a free and open music notation editor"
msgstr ""
"Chyby hlašte na stránkách http://www.denemo.org\n"
"GNU Denemo, svobodný a otevřený editor notového zápisu hudby"

#: ../src/core/main.c:175
msgid "Gtk versions"
msgstr "Verze Gtk"

#: ../src/core/main.c:176
msgid "© 1999-2005, 2009 Matthew Hiller, Adam Tee, and others, 2010-2015 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey and others.\n"
msgstr "© 1999-2005, 2009 Matthew Hiller, Adam Tee, a další, 2010-2015 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey a další.\n"

#: ../src/core/main.c:177
msgid "This program is provided with absolutely NO WARRANTY; see the file COPYING for details.\n"
msgstr "Tento program je poskytován BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; podrobnosti hledejte v souboru COPYING.\n"

#: ../src/core/main.c:178
msgid "This software may be redistributed and modified under the terms of the GNU General Public License; again, see the file COPYING for details.\n"
msgstr "Tento software můžete šířit a upravovat za podmínek GNU General Public License (GPL); podrobnosti hledejte v souboru COPYING.\n"

#: ../src/core/main.c:225
msgid "You may need to set GUILE_LOAD_PATH to the directory where you have ice9 installed\n"
msgstr "Možná bude potřeba nastavit GUILE_LOAD_PATH k adresáři, v němž máte nainstalován ice9\n"

#: ../src/core/main.c:439
msgid "Could not start graphical interface."
msgstr "Nepodařilo se spustit obrazové rozhraní"

#: ../src/core/menusystem.c:98
msgid "Rhythms will be entered as notes at the cursor height"
msgstr "Rytmy budou zadány jako noty ve výšce ukazatele"

#: ../src/core/menusystem.c:111
msgid "Could not start Audio input"
msgstr "Nepodařilo se spustit vstup zvuku"

#: ../src/core/menusystem.c:123
msgid "Rhythms will be entered as (brown) notes without pitch"
msgstr "Rytmy budou zadány jako (hnědé) noty bez výšky tónu"

#: ../src/core/menusystem.c:127
msgid "No MIDI in device was found on startup- re-start Denemo with the device plugged in, select the device in the MIDI tab of the preferences dialog and re-start Denemo again."
msgstr "Při spuštění nebylo nalezeno žádné zařízení MIDI. Spusťte Denemo znovu se zapojeným zařízením, vyberte zařízení na kartě MIDI dialogu nastavení a spusťte Denemo znovu."

#: ../src/core/menusystem.c:207
msgid "Save Script"
msgstr "Uložit skript"

#: ../src/core/menusystem.c:207
msgid "Over-write previous version of the script for "
msgstr "Přepsat předchozí verzi skriptu pro "

#: ../src/core/menusystem.c:207
msgid " ?"
msgstr " ?"

#: ../src/core/menusystem.c:217
msgid "No script saved"
msgstr "Žádný skript nebyl uložen"

#: ../src/core/menusystem.c:225
msgid "There is already an initialization script here"
msgstr "Již je tu inicializační skript"

#: ../src/core/menusystem.c:235
msgid "Wrote init.scm"
msgstr "Zapsán init.scm"

#: ../src/core/menusystem.c:235
msgid "Shall I execute it now?"
msgstr "Má se vykonat nyní?"

#: ../src/core/menusystem.c:240
msgid ""
"Could not create init.scm;\n"
"you must create your scripted menu item in the menu\n"
"before you create the initialization script for it, sorry."
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit init.scm;\n"
"promiňte, ale musíte svou skriptovanou položku nabídky vytvořit\n"
"v nabídce předtím, než pro ni vytvoříte inicializační skript."

#: ../src/core/menusystem.c:277 ../src/core/menusystem.c:281
#: ../src/core/menusystem.c:284 ../src/core/menusystem.c:286
msgid "Create a new menu item"
msgstr "Vytvořit novou položku nabídky"

#: ../src/core/menusystem.c:277
msgid "Give menu label: "
msgstr "Dát nabídce popisek: "

#: ../src/core/menusystem.c:277
msgid "My Label"
msgstr "Můj popisek"

#: ../src/core/menusystem.c:281
msgid "Give explanation of what it does: "
msgstr "Podat vysvětlení toho, co to dělá: "

#: ../src/core/menusystem.c:281
msgid "Prints my special effect"
msgstr "Vytiskne můj zvláštní efekt"

#: ../src/core/menusystem.c:284
msgid "Do you want the new menu item in a submenu?"
msgstr "Chcete novou položku nabídky v podnabídce?"

#: ../src/core/menusystem.c:286
msgid "Give a label for the Sub-Menu"
msgstr "Dát popisek pro podnabídku"

#: ../src/core/menusystem.c:286
msgid "Sub Menu Label"
msgstr "Popisek pro podnabídku"

#: ../src/core/menusystem.c:302
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Zdvojit název"

#: ../src/core/menusystem.c:302
msgid "A command of this name is already available in your custom menus; Overwrite?"
msgstr "Příkaz s tímto názvem je již dostupný ve vašich vlastních nabídkách. Přepsat?"

#. g_print ("Loading from %s\n", xml_path);
#: ../src/core/menusystem.c:312
msgid "New Command Added"
msgstr "Nový příkaz přidán"

#: ../src/core/menusystem.c:312
msgid "Do you want to save this with your default commands?"
msgstr "Chcete toto uložit se svými výchozími příkazy?"

#: ../src/core/menusystem.c:698
msgid "Typeset Music"
msgstr "Sazba not"

#: ../src/core/menusystem.c:698
msgid ""
"Shows the Print View\n"
"with the music typeset by the LilyPond Music Typesetter."
msgstr ""
"Ukáže pohled na tisk\n"
" se sazbou not pomocí sazeče not LilyPondu."

#: ../src/core/menusystem.c:703
msgid "Shows the PlayBack View from which a more sophisticated playback of the music is possible"
msgstr "Ukáže pohled na přehrávání, který umožňuje propracovanější přehrávání not"

#: ../src/core/menusystem.c:706 ../src/ui/kbd-interface.c:661
msgid "Command Center"
msgstr "Správce příkazů"

#: ../src/core/menusystem.c:706
msgid "Shows a searchable list of all commands, enables setting of keyboard short-cuts, etc."
msgstr "Ukáže prohledatelný seznam všech příkazů, umožní nastavení klávesových zkratek atd."

#: ../src/core/menusystem.c:712
msgid "Score Layout"
msgstr "Rozvržení notového zápisu"

#: ../src/core/menusystem.c:712
msgid "Shows an overview of the score where various elements can be rearranged, deleted etc. to form a customized layout"
msgstr "Ukáže přehled notového zápisu, v němž lze přeuspořádat, smazat atd. různé prvky, aby se vytvořilo přizpůsobené rozvržení"

#: ../src/core/menusystem.c:718
msgid "Snippets"
msgstr "Úryvky"

#: ../src/core/menusystem.c:718
msgid ""
"Show/hide a toolbar which allows\n"
"you to store and enter snippets of music and to enter notes using rhythm pattern of a snippet"
msgstr ""
"Ukázat/Skrýt nástrojový pruh, který umožňuje\n"
"ukládání a vkládání úryvků not a zadávání not pomocí rytmických vzorů úryvku"

#: ../src/core/menusystem.c:723
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: ../src/core/menusystem.c:723
msgid "Show/hide a toolbar for general operations on music files"
msgstr "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh pro obecné úkony s hudebními soubory"

#: ../src/core/menusystem.c:726 ../src/core/view.c:3333
msgid "Playback Control"
msgstr "Ovládání přehrávání"

#: ../src/core/menusystem.c:726
msgid "Show/hide playback controls"
msgstr "Ukázat/Skrýt ovládání přehrávání"

#: ../src/core/menusystem.c:729 ../src/core/view.c:3542
msgid "Midi In Control"
msgstr "Ovládání vstupu MIDI"

#: ../src/core/menusystem.c:729
msgid "Show/hide Midi Input controls"
msgstr "Ukázat/Skrýt ovládání vstupu MIDI"

#: ../src/core/menusystem.c:733
msgid "Titles, Buttons etc"
msgstr "Názvy, tlačítka atd."

#: ../src/core/menusystem.c:733
msgid "Shows a bar holding the title etc of the music and buttons for selecting a movement to make currrent."
msgstr "Ukáže pruh, v němž je název atd. not a tlačítka pro výběr věty pro její udělání nynější."

#: ../src/core/menusystem.c:737
msgid ""
"Show/hide a menu which is arranged by objects\n"
"The actions available for note objects change with the mode"
msgstr ""
"Ukázat/Skrýt nástrojový pruh s předměty\n"
"Dostupné činnosti pro předměty not jsou odvislé od režimu zadávání"

#: ../src/core/menusystem.c:740
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:11
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"

#: ../src/core/menusystem.c:740
msgid "Show/hide the LilyPond music typesetting language window. Any errors in typesetting are shown here."
msgstr "Ukázat/Skrýt okno s LilyPondem pro sazbu not. Všechny chyby sazby jsou ukázány zde."

#: ../src/core/menusystem.c:743
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:115
msgid "Scheme Script"
msgstr "Skript Scheme"

#: ../src/core/menusystem.c:743
msgid ""
"Show Scheme script window. Sequences of commands can be recorded here\n"
"and then executed or turned into new commaneds."
msgstr ""
"Ukázat skriptovací okno Scheme. Zde lze nahrát posloupnosti příkazů,\n"
"a pak je provádět nebo měnit na nové příkazy."

#: ../src/core/menusystem.c:750
msgid "Shows/hides the music in the Denemo Display"
msgstr "Ukáže/Skryje noty v zobrazení Denema."

#: ../src/core/menusystem.c:759
msgid "No External Input"
msgstr "Žádný vnější vstup"

#: ../src/core/menusystem.c:759
msgid ""
"Entry of notes via computer keyboard only\n"
"Ignores connected MIDI or microphone devices."
msgstr ""
"Zadávání not pouze pomocí klávesnice počítače\n"
"Přehlíží připojená zařízení MIDI nebo mikrofony."

#: ../src/core/menusystem.c:761
msgid "Midi Input"
msgstr "MIDI vstup"

#: ../src/core/menusystem.c:761
msgid ""
"Input from a MIDI source. Set up the source first using Edit → Change Preferences → Audio/Midi\n"
"Use View → MIDI In Control to control what the input does.\n"
msgstr ""
"Vstup ze zdroje MIDI. Nejprve nastavte zdroj pomocí Úpravy → Změnit nastavení → Zvuk/MIDI\n"
"Použijte Pohled → MIDI in na ovládání toho, co vstup dělá.\n"

#: ../src/core/menusystem.c:763
msgid "Audio Input"
msgstr "Zvukový vstup"

#: ../src/core/menusystem.c:763
msgid "Enable pitch entry from microphone"
msgstr "Zapnout zadávání výšky tónu prostřednictvím mikrofonu"

#: ../src/core/menusystem.c:822
msgid "Place Command in a Palette"
msgstr "Umístit příkaz do palety"

#. item = gtk_menu_item_new_with_label (_("Create Mouse Shortcut"));
#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
#. g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (createMouseShortcut), action);
#: ../src/core/menusystem.c:839
msgid ""
"Open Command Center\n"
"on this command"
msgstr ""
"Otevřít správce příkazů\n"
"na tomto příkazu"

#: ../src/core/menusystem.c:882 ../src/ui/palettes.c:377
msgid "Get Script into Scheme Window"
msgstr "Dostat skript do okna Scheme"

#: ../src/core/menusystem.c:888 ../src/ui/palettes.c:382
msgid "Save Script from Scheme Window"
msgstr "Uložit skript z okna Scheme"

#. item = gtk_menu_item_new_with_label (_("Save Graphic"));
#. GtkSettings* settings = gtk_settings_get_default();
#. gtk_settings_set_long_property  (settings,"gtk-menu-images",(glong)TRUE, "XProperty");
#. item = gtk_image_menu_item_new_from_stock("Save Graphic", gtk_accel_group_new());
#: ../src/core/menusystem.c:900
msgid "Save Graphic"
msgstr "Uložit grafiku"

#: ../src/core/menusystem.c:907
msgid "Upload this Script to denemo.org"
msgstr "Nahrát tento skript na denemo.org"

#: ../src/core/menusystem.c:913
msgid "Save Script as New Menu Item"
msgstr "Uložit skript jako novou položku nabídky"

#. options for getting/putting init.scm
#: ../src/core/menusystem.c:924
msgid "Get Initialization Script for this Menu"
msgstr "Získat inicializační skript pro tuto nabídku"

#: ../src/core/menusystem.c:930
msgid "Put Script as Initialization Script for this Menu"
msgstr "Dát skript jako inicializační skript pro tuto nabídku"

#: ../src/core/menusystem.c:1017
msgid "Menu:"
msgstr "Nabídka:"

#: ../src/core/menusystem.c:1018
msgid "Click here then hover over the menu items to find out what they will do"
msgstr "Klepněte sem, pak přejeďte nad položkami nabídky, abyste zjistil, co budou dělat"

#: ../src/core/menusystem.c:1020
msgid ""
"Left click to execute the command, press a key to assign a keyboard shortcut to the command,\n"
"Right click to get a menu from which you can\n"
"Create a button for this command, or a two-key keyboard shortcut or more options still"
msgstr ""
"Klepnutí levým tlačítkem myši pro provedení příkazu, stisknutí klávesy pro přiřazení klávesové zkratky k příkazu.\n"
"Klepnutí pravým tlačítkem myši pro vyvolání nabídky, ze které můžete\n"
"vytvořit tlačítko pro tento příkaz, nebo dvojklávesovou klávesovou zkratku nebo získat ještě více voleb"

#: ../src/core/menusystem.c:1157
msgid "This menu holds no commands"
msgstr "Tato nabídka neobsahuje žádné příkazy"

#: ../src/core/menusystem.c:1192
msgid "Tool Bar"
msgstr "Nástrojový pruh"

#: ../src/core/menusystem.c:1230
msgid "Tear off this menu as a palette"
msgstr "Strhnout tuto nabídku jako paletu"

#. check item is out of sync/Print View ignore delete signal
#: ../src/core/menusystem.c:1547
msgid "PrintView"
msgstr "Pohled na tisk"

#. g_print("Menu %s has no action\n", name);
#: ../src/core/menusystem.c:1641
msgid ""
"Menu:\n"
"named \""
msgstr ""
"Nabídka:\n"
"nazváno \""

#: ../src/core/menusystem.c:1641
msgid "\" located at "
msgstr "\" umístěno "

#: ../src/core/menusystem.c:1641
msgid " in the menu system"
msgstr " v nabídce"

#: ../src/core/prefops.c:57
msgid "Denemo Upgrade"
msgstr "Povýšení Denema"

#: ../src/core/prefops.c:57
msgid "Re-use your old preferences, palettes and shortcuts?"
msgstr "Použít znovu vaše stará nastavení , palety a klávesové zkratky?"

#: ../src/core/utils.c:191
msgid "Could not create .denemo for you personal settings"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit .denemo pro vaše osobní nastavení"

#. FIXME this is only a hint; perhaps we should embed the progress bar in the status line...
#: ../src/core/utils.c:491
msgid "Progress"
msgstr "Postup"

#: ../src/core/utils.c:492
msgid ""
"This indicates the the LilyPond typesetter is still working on setting the Denemo score. This can take a long time, particularly for polyphony where voices must not collide. You can continue editing while the typesetting is taking place.\n"
"Kill this window if you want to re-start the typesetting e.g. after fixing a mistake you just spotted."
msgstr ""
"Toto ukazuje, že sazeč LilyPondu ještě pracuje na sazbě notového zápisu Denema. Může to trvat dlouho, obzvláště v případě vícehlasu, kde se hlasy nesmí střetávat. Můžete pokračovat v úpravách, zatímco sázení not pokračuje.\n"
"Toto okno zabijte, pokud chcete sazbu spustit znovu, to jest po opravě chyby, již jste si právě všiml."

#: ../src/core/utils.c:1802 ../src/export/file.c:216
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"

#: ../src/core/utils.c:1845
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../src/core/utils.c:2097
msgid "Select Notes"
msgstr "Vybrat noty"

#: ../src/core/utils.c:2132 ../src/export/print.c:419
#: ../src/printview/printview.c:537
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../src/core/utils.c:2139 ../src/core/utils.c:2149
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/BassInversionSequence.scm:17
msgid "Note Name"
msgstr "Název noty"

#. buttons for accidental
#: ../src/core/utils.c:2185
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:5
msgid "Accidental"
msgstr "Posuvka"

#: ../src/core/utils.c:2207
msgid "Octave"
msgstr "Oktáva"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid "Chord "
msgstr "Akord "

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid "Note "
msgstr "Nota "

#: ../src/core/utils.c:2313
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.scm:12
msgid "Rest "
msgstr "Pomlka "

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", begin slur"
msgstr ", začít legatový oblouček"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", end slur"
msgstr ", ukončit legatový oblouček"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", tied"
msgstr ", svázaná nota"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", begin cresc."
msgstr ", začít crescendo"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", end cresc."
msgstr ", ukončit crescendo"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", begin dim."
msgstr ", začít decrescendo"

#: ../src/core/utils.c:2313
msgid ", end dim."
msgstr ", ukončit decrescendo"

#: ../src/core/utils.c:2314
msgid ", grace note"
msgstr ", ozdoba"

#: ../src/core/utils.c:2338
#, c-format
msgid "Tuplet %d/%d"
msgstr "Rytmická notová skupina %d/%d"

#: ../src/core/utils.c:2341
#, c-format
msgid "End tuplet"
msgstr "Skončit nepravidelnou rytmickou skupinu"

#: ../src/core/utils.c:2344
#, c-format
msgid "Clef change"
msgstr "Změna klíče"

#: ../src/core/utils.c:2347
#, c-format
msgid "Time signature change"
msgstr "Změna taktového označení"

#: ../src/core/utils.c:2350
#, c-format
msgid "Key signature change"
msgstr "Změna předznamenání (tóniny)"

#: ../src/core/utils.c:2353
#, c-format
msgid "Stem directive: %s"
msgstr "Příkaz pro směr nožičky: %s"

#: ../src/core/utils.c:2353
msgid "stem down"
msgstr "Nožička dolů"

#: ../src/core/utils.c:2353
msgid "stem up"
msgstr "Nožička nahoru"

#: ../src/core/utils.c:2353
msgid "normal stemming"
msgstr "Normální nastavení směru nožiček"

#: ../src/core/utils.c:2356
#, c-format
msgid "Dynamic: %s"
msgstr "Dynamika: %s"

#: ../src/core/utils.c:2362
#, c-format
msgid "Directive:(%.20s) %.20s%.20s"
msgstr "Příkaz:(%.20s) %.20s%.20s"

#: ../src/core/utils.c:2362
msgid "Unknown Tag"
msgstr "Neznámá značka"

#: ../src/core/utils.c:2362
msgid "Not all layouts"
msgstr "Ne všechna rozvržení"

#: ../src/core/utils.c:2366
#, c-format
msgid "Cursor on an unknown object"
msgstr "Ukazatel je na neznámém předmětu"

#: ../src/core/utils.c:2375
#, c-format
msgid "Cursor not on any object"
msgstr "Ukazatel není na žádném předmětu"

#: ../src/core/utils.c:2417
#, c-format
msgid "start %.2f end %.2f"
msgstr "Začátek %.2f Konec %.2f"

#: ../src/core/utils.c:2419
#, c-format
msgid " Staff %d Measure %d Position %d %s"
msgstr " Osnova %d Takt %d Poloha %d %s"

#: ../src/core/utils.c:2419
msgid "Appending"
msgstr "Připojuje se"

#: ../src/core/utils.c:2419
msgid "Not Appending"
msgstr "Nepřipojuje se"

#: ../src/core/utils.c:2842
msgid "Select from List (or Cancel)"
msgstr "Vybrat ze seznamu (nebo Zrušit)"

#: ../src/core/utils.c:2875 ../src/core/utils.c:2909
msgid "More..."
msgstr "Více..."

#: ../src/core/utils.c:3078
msgid "No Tooltip"
msgstr "Žádná nástrojová rada"

#: ../src/core/utils.c:3194
#, c-format
msgid "Mouse shortcut <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invokes command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr "Zkratka s myší<span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> vyvolá příkaz <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"

#: ../src/core/utils.c:3196
msgid "Mouse Shortcut"
msgstr "Zkratka s myší"

#: ../src/core/utils.c:3222
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invokes command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr "Stisknutí klávesy<span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> vyvolá příkaz <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"

#: ../src/core/utils.c:3227
#, c-format
msgid "Key Presses <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> invoke command <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"
msgstr "Stisknutí kláves<span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> vyvolá příkaz <span font_desc=\"24\" foreground=\"dark red\">%s</span>"

#: ../src/core/utils.c:3229
msgid "Single Key Press"
msgstr "Jedno stisknutí klávesy"

#: ../src/core/utils.c:3229
msgid "Two Key Presses"
msgstr "Dvě stisknutí klávesy"

#: ../src/core/utils.c:3239
msgid "Key Press"
msgstr "Stisknutí klávesy"

#: ../src/core/utils.c:3241
#, c-format
msgid ""
"Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> Is not a shortcut.\n"
"%s"
msgstr ""
"Stisknutí klávesy <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>. Není to klávesová zkratka.\n"
"%s"

#: ../src/core/utils.c:3241
msgid "(The menus are now restored in case you are lost.)"
msgstr "(Nabídky jsou nyní, v případě že jste se ztratil, obnoveny.)"

#: ../src/core/utils.c:3244
msgid "First Key Press"
msgstr "Stisknutí první klávesy"

#: ../src/core/utils.c:3246
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span> Awaiting continuation"
msgstr "Stisknutí klávesy <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>. Čeká se na pokračování"

#: ../src/core/utils.c:3250
#, c-format
msgid "Mouse <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr "Myš <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"

#: ../src/core/utils.c:3253
msgid "Key + Mouse"
msgstr "Klávesa + Myš"

#: ../src/core/utils.c:3254
#, c-format
msgid "Key Press <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr "Stisknutí klávesy <span font_desc=\"24\" foreground=\"blue\">%s</span>"

#: ../src/core/view.c:551 ../src/core/view.c:554
msgid "Denemo was terminated abnormally"
msgstr "Denemo bylo ukončeno neobvykle"

#: ../src/core/view.c:551
msgid "Open auto-saved file"
msgstr "Otevřít automaticky uložený soubor"

#: ../src/core/view.c:551
msgid "Delete auto-saved file"
msgstr "Smazat automaticky uložený soubor"

#: ../src/core/view.c:554
msgid "Compare auto-saved file with last saved file"
msgstr "Porovnat automaticky uložený soubor s naposledy uloženým souborem"

#: ../src/core/view.c:554
msgid "Just open auto-saved file"
msgstr "Jen otevřít automaticky uložený soubor"

#: ../src/core/view.c:677
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:30
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez názvu"

#: ../src/core/view.c:725 ../src/export/file.c:1378 ../src/export/file.c:1446
msgid "No selection text available"
msgstr "Není dostupný žádný text výběru"

#: ../src/core/view.c:886
msgid "Ask me about each"
msgstr "Zeptejte se na každý"

#: ../src/core/view.c:886
msgid "Close all without saving"
msgstr "Zavřít vše bez uložení"

#: ../src/core/view.c:887
#, c-format
msgid "You have %d score(s) unsaved"
msgstr "Máte %d neuložených notových zápisů"

#: ../src/core/view.c:934
#, c-format
msgid "Could not make folder %s for the downloaded commands"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku %s pro stažené příkazy"

#: ../src/core/view.c:1043
msgid "You have made changes to the commands you have"
msgstr "Udělal jste změny v příkazech, které máte"

#: ../src/core/view.c:1043
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Chcete uložit tyto změny?"

#: ../src/core/view.c:1073
msgid "MIDI Controller Active?"
msgstr "Ovladač MIDI v činnosti?"

#: ../src/core/view.c:1073
msgid ""
"Please turn off your MIDI keyboard\n"
"if you have not already done so"
msgstr ""
"Vypněte, prosím, svoji klávesnici MIDI,\n"
"pokud jste tak již neučinil"

#: ../src/core/view.c:1290
msgid "Recording + Play Along"
msgstr "Nahrávání + Přehrávat zároveň"

#: ../src/core/view.c:1292
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"

#: ../src/core/view.c:1294
msgid "Play Along"
msgstr "Hrát zároveň"

#: ../src/core/view.c:1296 ../src/core/view.c:1324
msgid "Checking Pitches"
msgstr "Ověření výšek tónů"

#: ../src/core/view.c:1298 ../src/core/view.c:1328
msgid "Listening to Pitches"
msgstr "Poslech výšek tónů"

#: ../src/core/view.c:1300
msgid "Editing a Chord"
msgstr "Upravování akordu"

#: ../src/core/view.c:1302
msgid "Starting a Chord"
msgstr "Založení akordu"

#: ../src/core/view.c:1304 ../src/core/view.c:1332 ../src/core/view.c:3561
msgid "Appending/Editing Pitches"
msgstr "Přidání nebo upravení výšek tónů"

#: ../src/core/view.c:1344
msgid "Mouse Conductor ON"
msgstr "Vodič myši ZAPNUT"

#: ../src/core/view.c:1346
msgid "Mouse Conductor OFF"
msgstr "Vodič myši VYPNUT"

#: ../src/core/view.c:1356
msgid "Switch to Normal Playback"
msgstr "Přepnout na běžné přehrávání"

#: ../src/core/view.c:1358 ../src/core/view.c:3568
msgid "Switch to Play Along Playback"
msgstr "Přepnout do režimu přehrávání Hrát zároveň"

#: ../src/core/view.c:1376
msgid "Stop playing first"
msgstr "Nejprve zastavit přehrávání"

#: ../src/core/view.c:1381
msgid "Cannot mix audio and MIDI recordings"
msgstr "Nelze míchat nahrávky zvuku a MIDI"

#: ../src/core/view.c:1387
msgid "Cannot mix MIDI recordings with imported MIDI - delete imported MIDI first"
msgstr "Nelze míchat nahrávky MIDI se zavedeným MIDI. Nejprve smažte zavedené MIDI"

#: ../src/core/view.c:1391
msgid "MIDI Recording"
msgstr "Nahrávka MIDI"

#: ../src/core/view.c:1391
msgid "Delete last recording?"
msgstr "Smazat poslední nahrávku?"

#: ../src/core/view.c:1436
msgid ""
"The preference set for recording time is 0 - nothing can be recorded.\n"
"See Edit → Change Preferences Audio/Midi Tab"
msgstr ""
"Nastavení voleb pro čas nahrávání je 0 - nic nelze nahrávat.\n"
"Podívejte se na Úpravy → Změnit nastavení, karta Zvuk/MIDI"

#: ../src/core/view.c:1592
msgid "Select and Reset Snippet"
msgstr "Vybrat a nastavit znovu úryvek"

#: ../src/core/view.c:1596
msgid "Insert Snippet at Cursor"
msgstr "Vložit úryvek v poloze ukazatele"

#: ../src/core/view.c:1599
msgid "Re-label Snippet"
msgstr "Opatřit znovu úryvek štítkem"

#: ../src/core/view.c:1603
msgid "Insert and Select"
msgstr "Vložit a vybrat"

#: ../src/core/view.c:2016
msgid "Rename Music Snippet"
msgstr "Přejmenovat úryvek not"

#: ../src/core/view.c:2016
msgid "Give new label for snippet"
msgstr "Zadejte nový štítek pro úryvek"

#: ../src/core/view.c:2083
msgid ""
"No selection to create a music snippet from\n"
"See Edit → Select menu for selecting music to snip"
msgstr ""
"Žádný výběr pro vytvoření úryvku not.\n"
"Podívejte se na Úpravy → Vybrat nabídku pro výběr not pro úryvek"

#: ../src/core/view.c:2271
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"\n"
"Information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Příkaz: %s\n"
"\n"
"Informace:\n"
"%s"

#: ../src/core/view.c:2293
msgid "Could not create button"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit tlačítko"

#: ../src/core/view.c:2408
msgid "Could not create .denemo/actions/bitmaps for your graphics for customized commands"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit .denemo/actions/bitmaps pro vaši grafiku pro vaše vlastní příkazy"

#: ../src/core/view.c:2427
msgid "Could not create .denemo-xxx/actions/graphics for your graphics for customized commands"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit .denemo-xxx/actions/graphics pro vaši grafiku pro vaše vlastní příkazy"

#. FIXME allow fileselector here to change the name
#: ../src/core/view.c:2774
#, c-format
msgid "Saving a graphic for use in the %s script"
msgstr "Ukládá se grafika pro použití ve skriptu %s"

#: ../src/core/view.c:2775
msgid "Replace current graphic?"
msgstr "Nahradit nynější grafiku?"

#: ../src/core/view.c:3185
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"

#: ../src/core/view.c:3255
msgid "Denemo Main Window"
msgstr "Hlavní okno"

#: ../src/core/view.c:3308
msgid "This is the Main Menu bar, where menus for the mostly non-musical aspects (saving, printing, setting up input sources etc) are placed. See the Object Menu bar for the commands that edit music"
msgstr "Toto je pruh s hlavní nabídkou, kde jsou umístěny nabídky pro většinu nehudebních stránek (ukládání, tisk, nastavení vstupních zdrojů atd.). Podívejte se na pruh s nabídkou předmětů na příkazy, kterými se upravují noty."

#: ../src/core/view.c:3313
msgid "This is the Object Menu bar, where menus for the commands that edit music live. They are arranged in a hierarchy Score, Movement, Staff (which contains Voices) and then the things that go on a staff, notes, clefs etc. Directives covers everything else that you can put in amongst the notes to change the behavior from that point in the music."
msgstr "Toto je pruh s nabídkou předmětů, kde jsou nabídky pro příkazy, jimiž se noty upravují. Jsou uspořádány hierarchicky: notový zápis, věta, osnova (obsahuje hlasy), a pak věci, co jdou na osnovu, noty, klíče atd. Příkazy pokrývají vše ostatní, co můžete dát mezi noty pro změnu chování od toho bodu v notách."

#: ../src/core/view.c:3317
msgid ""
"You can populate this bar with buttons holding a snippet of music. The highlighted snippet is the <i>prevailing duration</i>, that is the next note entered will follow the rhythmic pattern of this snippet.\n"
"You can enter the whole snippet by clicking on it, or using the command under ObjectMenu → Notes/Rests → Append/InsertDuration → Insert Snippet. You can also select the <i>prevailing snippet</i> using  ObjectMenu → Notes/Rests → Select Duration → Next Snippet.\n"
"You can hide this bar (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display Note/Rest entry toolbar"
msgstr ""
"Tento pruh zaplníte tlačítky podržením kousku not. Zvýrazněný kousek je <i>převládající doba trvání</i>, což je, že další zadaná nota bude sledovat rytmický vzor tohoto kousku.\n"
"Můžete celý kousek vložit klepnutím na něj, nebo použitím příkazu v nabídce Noty/Pomlky → Přidat/Vložit dobu trvání → Vložit kousek. Také můžete vybrat <i>převládající kousek</i> pomocí nabídky s předměty Noty/Pomlky → Vybrat dobu trvání → Další kousek.\n"
"Tento pruh můžete skrýt pomocí nabídky Pohled, abyste na obrazovce měli víc místa. Můžete z toho udělat své nastavení pomocí hlavní nabídky Úpravy → Změnit nastavení → Zobrazit nástrojový pruh pro zadání noty/pomlky"

#: ../src/core/view.c:3322
msgid "This tool bar contains a few conventional commands. You can hide it (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display general toolbar"
msgstr "Tento pruh obsahuje několik obvyklých příkazů. Můžete jej skrýt pomocí nabídky Pohled, abyste na obrazovce měli víc místa. Můžete z toho udělat své nastavení pomocí hlavní nabídky Úpravy → Změnit nastavení → Zobrazit nástrojový pruh pro zadání noty/pomlky"

#: ../src/core/view.c:3361
msgid ""
"Moves the playback start point (which shows as a green bar) earlier in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Přesune začáteční bod přehrávání, jenž se ukazuje jako zelený proužek, na dřívější místo v čase.\n"
"Červený a zelený proužek se nekreslí, dokud nezačnete přehrávání, nebo dokud alespoň nevytvoříte časový základ."

#: ../src/core/view.c:3363
msgid ""
"Sets the playback start point (green bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Nastaví začáteční bod přehrávání (zelený proužek) na notu v poloze ukazatele.\n"
"Červený a zelený proužek se nekreslí, dokud nezačnete přehrávání, nebo dokud alespoň nevytvoříte časový základ."

#: ../src/core/view.c:3370
msgid ""
"Moves the playback start point (which shows as a green bar) later in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Přesune začáteční bod přehrávání, jenž se ukazuje jako zelený proužek, na pozdější místo v čase.\n"
"Červený a zelený proužek se nekreslí, dokud nezačnete přehrávání, nebo dokud alespoň nevytvoříte časový základ."

#: ../src/core/view.c:3371
msgid "Stops the playback. On pressing play after this playback will start where the green bar is, not where you stopped. Use the Play/Pause button for that."
msgstr "Zastaví přehrávání. Po dalším stisknutí přehrát přehrávání začne tam, kde je zelený proužek, ne tam, kde bylo přehrávání vámi zastaveno. Použijte pro to tlačítko Přehrát/Pozastavit."

#: ../src/core/view.c:3379
msgid ""
"Starts playing back from the playback start (green bar) until the playback end (red bar).\n"
"When playing it pauses the play, and continues when pressed again."
msgstr ""
"Začne přehrávání od začátku přehrávání (zelený proužek), dokud přehrávání neskončí (červený proužek)\n"
"Při přehrávání to přehrávání pozastaví a přehrávání pokračuje, až když je znovu stisknuto."

#: ../src/core/view.c:3384
msgid ""
"Starts/Stops recording the audio output from Denemo.\n"
"Records live performance and/or playback,\n"
"save to disk to avoid overwriting previous recordings."
msgstr ""
"Začne/Zastaví nahrávání zvukového výstupu z Denema.\n"
"Nahrává živé představení a/nebo přehrávání.\n"
"Ukládejte na disk, abyste se vyhnul přepsání předchozích nahrávek."

#: ../src/core/view.c:3385
msgid "Exports the audio recorded to disk"
msgstr "Vyvede zvuk nahraný na disk do souboru"

#: ../src/core/view.c:3393
msgid ""
"Moves the playback end point (which shows as a red bar) earlier in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Přesune koncový bod přehrávání, jenž se ukazuje jako červený proužek, na dřívější místo v čase.\n"
"Červený a zelený proužek se nekreslí, dokud nezačnete přehrávání, nebo dokud alespoň nevytvoříte časový základ."

#: ../src/core/view.c:3394
msgid ""
"Sets the playback end point (red bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Nastaví koncový bod přehrávání (červený proužek) na notu v poloze ukazatele.\n"
"Červený a zelený proužek se nekreslí, dokud nezačnete přehrávání, nebo dokud alespoň nevytvoříte časový základ."

#: ../src/core/view.c:3402
msgid ""
"Moves the playback end point (which shows as a red bar) later in time\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at least created the time base."
msgstr ""
"Přesune koncový bod přehrávání, jenž se ukazuje jako červený proužek, na pozdější místo v čase.\n"
"Červený a zelený proužek se nekreslí, dokud nezačnete přehrávání, nebo dokud alespoň nevytvoříte časový základ."

#. create_playbutton(inner,NULL, pb_forward, GTK_STOCK_MEDIA_FORWARD);
#: ../src/core/view.c:3406
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"

#: ../src/core/view.c:3406
msgid ""
"The music between the red and green bars is played in a loop.\n"
"You can edit the music while it is playing\n"
"(so that you can continuously listen as you try alternatives)."
msgstr ""
"Noty mezi červeným a zeleným proužkem jsou přehrávány ve smyčce.\n"
"Noty můžete upravovat během jejich přehrávání.\n"
"(takže můžete, zatímco zkoušíte jiné možnosti, nepřetržitě poslouchat)."

#: ../src/core/view.c:3412
msgid "Panic"
msgstr "Nouzové zastavení"

#: ../src/core/view.c:3414
msgid "Reset"
msgstr "Nastavit znovu"

#: ../src/core/view.c:3416
msgid "Resets the synthesizer, on JACK it sends a JACK panic."
msgstr "Nastaví syntetizátor znovu, při zapnutém JACK to pošle nouzové zastavení JACK."

#: ../src/core/view.c:3419
msgid "Play Selection"
msgstr "Přehrát výběr"

#: ../src/core/view.c:3419
msgid "Plays the current selection or from the cursor to the end if no selection present."
msgstr "Přehraje nynější výběr, nebo bude přehrávat od polohy ukazatele po konec, pokud není nic vybráno."

#: ../src/core/view.c:3420
msgid "Playback Range"
msgstr "Rozsah přehrávání"

#: ../src/core/view.c:3420
msgid "Pops up a dialog to get timings for start and end of playback."
msgstr "Otevře dialog pro načasování začátku a konce přehrávání."

#: ../src/core/view.c:3425
msgid ""
"Controls for playback.\n"
"The arrows on either side of the PLAY and STOP buttons move the playback start\n"
"and playback end markers.\n"
"Loop plays in a loop - you can edit while it plays.\n"
"You can also record the output and save it as .ogg or .wav file.\n"
"The temperament used for playing back can be set here."
msgstr ""
"Ovládání přehrávání.\n"
"Šipky po stranách tlačítek PŘEHRÁT a ZASTAVIT posunou značky pro začátek přehrávání\n"
"a pro konec přehrávání.\n"
"Smyčka přehrává ve smyčce - během přehrávání můžete provádět úpravy.\n"
"Taktéž můžete nahrávat výstup a uložit jej jako soubor .ogg nebo .wav.\n"
"Zde se dá nastavit temperované ladění použité pro přehrávání."

#. Tempo
#: ../src/core/view.c:3437
msgid "Tempo:"
msgstr "Tempo:"

#: ../src/core/view.c:3438
msgid "Set the (initial) tempo of the movement"
msgstr "Nastavit (počáteční) tempo věty"

#: ../src/core/view.c:3450 ../actions/denemo.scm:1468
msgid "Mute Staffs"
msgstr "Ztlumit notové osnovy"

#: ../src/core/view.c:3450
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/MuteStaffs.xml.h:2
msgid "Select which staffs should be muted during playback."
msgstr "Vybrat, které notové osnovy se mají během přehrávání ztlumit."

#. Volume
#: ../src/core/view.c:3453
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeVolume.xml.h:1
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"

#. GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS(label, GTK_CAN_FOCUS);
#: ../src/core/view.c:3455
msgid "Set the (initial) volume of the movement"
msgstr "Nastavit (počáteční) hlasitost věty"

#: ../src/core/view.c:3469 ../src/ui/staffpropdialog.c:461
msgid "Always Full Volume"
msgstr "Vždy plná hlasitost"

#: ../src/core/view.c:3477
msgid "Audio Volume Cut"
msgstr "Zeslabení hlasitosti zvuku"

#: ../src/core/view.c:3478
msgid "Reduce the volume of the source audio relative to the volume of the score"
msgstr "Snížit hlasitost zdrojového zvuku poměrně k hlasitosti notového zápisu"

#: ../src/core/view.c:3492
msgid "Audio Volume Boost"
msgstr "Zesílení hlasitosti zvuku"

#: ../src/core/view.c:3493
msgid "Boost the volume of the source audio relative to the volume of the score"
msgstr "Zvýšit hlasitost zdrojového zvuku poměrně k hlasitosti notového zápisu"

#: ../src/core/view.c:3505
msgid "Audio Lead In "
msgstr "Zavedení zvuku "

#: ../src/core/view.c:3509
msgid ""
"Set the number of seconds to clip from the audio, or if negative number of seconds silence before audio plays.\n"
"This is useful when the audio track does not begin on a barline."
msgstr ""
"Nastavte počet sekund, o které se má zvuk zkrátit, nebo, pokud je údaj záporný, počet sekund ticha předtím, než se zvuk přehrává.\n"
"Toto je užitečné, když zvuková stopa nezačíná na taktové čáře."

#. Speed
#: ../src/core/view.c:3520
msgid "Slowdown:"
msgstr "Zpomalení:"

#: ../src/core/view.c:3530
msgid "Slow down the audio output maintaining the pitch"
msgstr "Zpomalit výstup zvuku při zachování výšky tónu"

#: ../src/core/view.c:3563
msgid "This tells you what will happen to a MIDI in event from your controller. Click here or use the Control Shift or ALT keys, or caps lock to affect what will happen. Moving the cursor into the display will revert to editing notes."
msgstr "Toto vám řekne, co se s událostí vstupu MIDI z vašeho ovladače stane. Klepněte zde, nebo použijte klávesy Ctrl, Shift nebo Alt, nebo Caps Lock k ovlivnění toho, co nastane. Přesunutím ukazatele na zobrazení dojde k návratu do režimu úprav not."

#: ../src/core/view.c:3568
msgid ""
"When in playalong mode, on clicking Play, the music plays until it reaches the Denemo cursor\n"
"From then on you must play the notes at the cursor to progress the playback.\n"
"So if you set the cursor on the first note of the part you want to play, then once you have pressed play you can play along with Denemo, with Denemo filling in the other parts and waiting if you play a wrong note."
msgstr ""
"Když jste v režimu Přehrát zároveň s, při klepnutí na Přehrát se noty přehrávají, dokud přehrávání nedospěje k poloze ukazatele.\n"
"Od toho místa dále musíte noty v poloze ukazatele zahrát, aby přehrávání postupovalo kupředu.\n"
"Takže když ukazatel nastavíte na první notu partu, který chcete přehrávat, potom jakmile stisknete tlačítko pro přehrávání, můžete hrát zároveň s Denemem, přičemž Denemo dodá další party a čeká na to, jestli nezahrajete špatnou notu."

#: ../src/core/view.c:3570
msgid "Delete the MIDI recording you have made."
msgstr "Smazat vámi pořízenou nahrávku MIDI."

#: ../src/core/view.c:3572
msgid "Convert the MIDI recording you have made to notation."
msgstr "Převést vámi pořízenou nahrávku MIDI do notového zápisu."

#: ../src/core/view.c:3573
msgid ""
"Starts playing and simultaneously records from MIDI in.\n"
"Once a recording is made it is played back with the score when you press Play.\n"
"It can be deleted with the Delete button or converted to notation with the Convert button.\n"
"A MIDI recording is not saved with the Denemo score."
msgstr ""
"Začne přehrávání a současně nahrává ze vstupu MIDI.\n"
"Jakmile je nahrávka udělána, je přehrávána s notovým zápisem, když stisknete Přehrát.\n"
"Může být smazána pomocí tlačítka Smazat nebo převedena na notový zápis pomocí tlačítka Převést.\n"
"Nahrávka MIDI není uložena společně s notovým zápisem Denema."

#: ../src/core/view.c:3576
msgid ""
"Controls for managing input from a MIDI controller (e.g. keyboard) attached to the computer.\n"
"You may need to select your MIDI device first using MainMenu → Edit → Change Preferences → MIDI\n"
"looking for MIDI in devices (turn your device on first).\n"
"When you have a MIDI controller durations are inserted without any pitch (they appear in brown)\n"
" playing on the controller puts the pitches onto the durations.\n"
"The Shift and Control and ALT keys can also be used for listening without entering notes,\n"
"checking pitches entered and entering chords.\n"
"The foot pedal can also be used for chords. Release the ALT key and re-press to start a new chord\n"
"- timing is unimportant, play the chord fast or slow.\n"
"Or use Input → MIDI → Chord Entry Without Pedal to enter chords based on playing the notes simultaneously"
msgstr ""
"Ovládání správy vstupu z ovladače MIDI (např. keyboard) připojeného k počítači.\n"
"Nejprve možná budete potřebovat vybrat své zařízení MIDI pomocí hlavní nabídky Úpravy → Změnit nastavení\n"
"→ MIDI, kde budete hledat vstupní zařízení MIDI (nejprve své zařízení zapněte).\n"
"Když máte ovladač MIDI, doby trvání jsou vkládány bez výšky tónu (objeví se zbarveny hnědě).\n"
"Přehrání na ovladači výšky tónů k dobám trvání přidá.\n"
"Klávesy Shift a Ctrl a Alt se také dají použít pro poslech bez vkládání not, ověřování zadávaných výšek tónů\n"
"a k zadávání akordů. Nožní pedál se také dá použít pro akordy. Uvolněte klávesu Alt a znovu ji stiskněte,\n"
"abyste začali nový akord - načasování je nedůležité. Akord zahrajte rychle nebo pomalu.\n"
"Nebo použijte Vstup → MIDI → zadání akordu bez pedálu k zadání akordů založenému na hraní not zároveň."

#: ../src/core/view.c:3628
msgid ""
"This is the Denemo Display for the music you have entered. See the print view window for the typeset appearance.  The blue lozenge is the Denemo Cursor - it turns red when when the bar is full or green if you are inserting in a bar. Overfull/Underfull bars are colored red/blue, use the Upbeat (Anacrusis, Pickup) command if that is intentional.\n"
"You can switch to a menu-less view or a page-view using the Esc key. For the paged view you drag the red bar up the page to set how many systems you want showing.For the paged view you will probably want a smaller zoom - use Control+scroll-wheel on your mouse to zoom the display.\n"
"Many commands operate on the object at the Denemo cursor. Right-click on an object to get a short menu of actions or set the mouse input mode.\n"
"Shift-Right-click for more objects to insert."
msgstr ""
"Toto je zobrazení Denema pro vámi zadané noty. Podívejte se v okně s pohledem na tisk na vzhled sazby. (Neukazuje se to, jak noty budou vypadat vytištěné - skutečně dobré vysázení not, aniž byste museli udělat úpravy, je časově náročný úkol.) Modrý kosočtverec je ukazatel Denema - zčervená, když je takt plný, nebo zezelená, když něco přidáváte do taktu. Přeplněné nebo nenaplněné takty jsou zbarveny červeně/modře. Pokud je to záměr, použijte předtaktí.\n"
"Můžete přepnout do pohledu s méně nabídkami nebo do pohledu na stranu pomocí klávesy Esc. U stránkového pohledu táhnete červeným proužkem na straně nahoru pro nastavení, kolik notových systémů chcete ukázat. Pro stránkový pohled budete pravděpodobně chtít menší zvětšení. Použijte Ctrl+kolečko myši na změnu v přiblížení zobrazení.\n"
"Mnoho příkazů pracuje na předmětu v poloze ukazatele Denema. Klepněte pravým tlačítkem myši na předmět, abyste získal krátkou nabídku činností nebo nastavte režim zadávání myší.\n"
"Použijte Shift+klepnutí pravým tlačítkem myši k vložení více předmětů."

#: ../src/core/view.c:3700
msgid ""
"This bar shows:\n"
"Pending ♯ or ♭ sign (if the next note entered will be sharpened or flattened)\n"
"The movement number\n"
"Description of the object at the Denemo cursor\n"
"Position and status (appending or inserting) of the cursor.\n"
"If the Playback Controls are visible then the timing of the object at the cursor is shown.\n"
"If MIDI in controls are visible the current enharmonic range is shown.\n"
"When the first key of a two-key shortcut is pressed the possible continuations are shown here."
msgstr ""
"Tento takt ukazuje:\n"
"Čekající značku ♯ nebo ♭ (pokud bude další zadaná nota zvýšena nebo snížena o půl tónu)\n"
"Číslo věty\n"
"Popis předmětu v poloze ukazatele Denema.\n"
"Polohu a stav (přidávání nebo vkládání) ukazatele.\n"
"Pokud je viditelné ovládání přehrávání, potom je ukázáno načasování předmětu v poloze ukazatele.\n"
"Pokud jsou viditelná MIDI v ovládání, je ukázán nynější enharmonický rozsah.\n"
"Když je stisknuta první klávesa dvouklávesové zkratky, jsou zde ukázána možná pokračování."

#: ../src/core/view.c:3715
msgid "No MIDI filter"
msgstr "Žádný filtr MIDI "

#: ../src/core/view.c:3717
msgid "This area shows which MIDI filters are active. It can also be used by commands to pass information to the user"
msgstr "Tato oblast ukazuje, které filtry MIDI jsou činné. Také to může být využito pomocí příkazů, aby se informace dostala k uživateli"

#: ../src/core/view.c:3998
msgid ""
"A button bar that can be populated by titles and other user generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute the action of the button"
msgstr ""
"Tlačítkový pruh, který může být zaplněn názvy a jinými tlačítky vytvořenými uživatelem.\n"
"Obecně tlačítko můžete název nebo hodnotu upravovat klepnutím na tlačítko, nebo spuštěním činnosti svázané s tlačítkem"

#: ../src/display/draw.c:1075
msgid "Hidden when not the current staff."
msgstr "Skryto, když se nejedná o nynější notovou osnovu."

#: ../src/display/draw.c:1308
msgid "Ctrl+Alt-Drag Start"
msgstr "Ctrl+Alt-Přetáhnout začátek"

#: ../src/display/draw.c:1311
msgid "Ctrl+Alt-Drag End"
msgstr "Ctrl+Alt-Přetáhnout konec"

#: ../src/display/draw.c:1529 ../src/display/draw.c:1559
msgid "Hidden "
msgstr "Skryto "

#: ../src/display/drawstemdir.c:26
msgid "⬆stem"
msgstr "⬆nožička"

#: ../src/display/drawstemdir.c:29
msgid "⬆⬇stems"
msgstr "⬆⬇nožičky"

#: ../src/display/drawstemdir.c:32
msgid "⬇stems"
msgstr "⬇nožičky"

#: ../src/export/audiofile.c:86
msgid ""
"No audio recording has been made.\n"
"See Playback Controls - Record Button"
msgstr ""
"Nebylo provedeno žádné nahrávání zvuku.\n"
"Podívejte se na ovládání přehrávání - tlačítko pro nahrávání"

#: ../src/export/audiofile.c:88
msgid ""
"The preference set for recording time is 0 - nothing is recorded.\n"
"See Edit → Change Preferences Audio/Midi Tab"
msgstr ""
"Nastavení voleb pro čas nahrávání je 0 - nic není nahráváno.\n"
"Podívejte se na Úpravy → Změnit nastavení → karta Zvuk/MIDI"

#: ../src/export/exportabc.c:86
msgid "%{error. defaulting to%}C"
msgstr "%{chyba, nastavuje se výchozí%}C"

#: ../src/export/exportabc.c:125 ../src/export/exportlilypond.c:377
msgid "%{error. defaulting to%}treble"
msgstr "%{chyba, nastavuje se výchozí%}treble"

#: ../src/export/exportabc.c:349
#, c-format
msgid "%% ABC file generated by Denemo version "
msgstr "%% soubor ABC vytvořen Denemem ve verzi "

#: ../src/export/exportlilypond.c:148
msgid ""
"This scorelayout is purely for continuous typesetting, and will change as you edit the score.\n"
"To get a real score layout turn off continuous typesetting in the Print View and typeset using Part, Movement or Typeset (Default Layout) buttons."
msgstr ""
"Toto rozvržení notového zápisu je čistě pro plynulou sazbu not a změní se, jakmile upravíte notový zápis.\n"
"Abyste získal skutečný notový zápis, vypněte plynulou sazbu v pohledu na tisk a sázejte pomocí tlačítek Part, Věta nebo Sazba (výchozí rozvržení)."

#: ../src/export/exportlilypond.c:160 ../src/export/exportlilypond.c:169
#, c-format
msgid "Switch to Layout \"%s\""
msgstr "Přepnout na rozvržení \"%s\""

#: ../src/export/exportlilypond.c:179
msgid "Create Standard Score Layout"
msgstr "Vytvořit standardní rozvržení notového zápisu"

#: ../src/export/exportlilypond.c:233
msgid "Score Layout Options"
msgstr "Volby pro rozvržení notového zápisu"

#: ../src/export/exportlilypond.c:242
msgid "Temporary Score Layout"
msgstr "Dočasné rozvržení notového zápisu"

#: ../src/export/exportlilypond.c:334
msgid "%{error. defaulting to%}c"
msgstr "%{chyba, nastavuje se výchozí%}c"

#: ../src/export/exportlilypond.c:1723
#, c-format
msgid "%% LilyPond file generated by Denemo version "
msgstr "%% soubor LilyPond vytvořen Denemem ve verzi "

#: ../src/export/exportlilypond.c:2261
msgid "The score has been altered so that this LilyPond text is out of date - ignoring request"
msgstr "Notový zápis byl změněn, takže tento LilyPondovský text je zastaralý - požadavek se přehlíží"

#: ../src/export/exportlilypond.c:2668
msgid "No textbuffer"
msgstr "Žádná textová vyrovnávací paměť"

#: ../src/export/exportlilypond.c:2971
msgid "Could not open output file for writing"
msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor pro zápis"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3024
msgid "Filename does not have extension"
msgstr "Název souboru nemá příponu"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3112
msgid "Find Current Object"
msgstr "Najít nynější předmět"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3112
msgid "Move the text cursor in this window to the object that the Denemo cursor is on"
msgstr "Přesunout ukazatel textu v tomto okně k předmětu, na kterém je ukazatel Denema"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3113
msgid "Insert LilyPond Text"
msgstr "Vložit text Lilypondu"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3113
msgid ""
"Insert LilyPond text at the cursor position.\n"
"Warning! Shift click to position Denemo cursor first"
msgstr ""
"Vložit text Lilypondu v poloze ukazatele.\n"
"Varování! Nejprve pomocí Shift+klepnutí umístěte ukazatel Denema"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3115
msgid "Typeset this LilyPond text"
msgstr "Vysázet tento text Lilypondu"

#: ../src/export/exportlilypond.c:3115
msgid "Typesets the current LilyPond text, which will display in the Print View window. Any errors are shown below in the errors pane."
msgstr "Vysází nynější text Lilypondu, který se zobrazí v okně s pohledem na tisk. Všechny chyby jsou ukázány dole v okně s chybami."

#: ../src/export/exportlilypond.c:3530
msgid ""
"Shift left click in music in this window to move the Denemo cursor the corresponding position\n"
"Using arrows to move the cursor in the music here also moves the Denemo cursor.\n"
"Right click for menu.\n"
"Turn off continuous typesetting before using the score layout options."
msgstr ""
"Shift+klepnutí levým tlačítkem myši do not v tomto okně pro přesunutí ukazatele Denema na odpovídající místo.\n"
"Použití šipek pro přesun ukazatele v notách zde také přesune ukazatel Denema.\n"
"Klepnutí pravým tlačítkem myši pro vyvolání nabídky.\n"
"Vypněte plynulou sazbu, předtím než použijete volby pro rozvržení notového zápisu."

#: ../src/export/file.c:77
msgid "Denemo format (*.denemo *.denemo.gz)"
msgstr "Formát Denemo (*.denemo *.denemo.gz)"

#: ../src/export/file.c:78
msgid "CompressedDenemo XML format (*.denemo.gz)"
msgstr "Formát Denemo zabalené XML  (*.denemo.gz)"

#: ../src/export/file.c:79
msgid "Lilypond (*.ly)"
msgstr "Liliypond (*.ly)"

#: ../src/export/file.c:80
msgid "PDF (*.pdf)"
msgstr "PDF (*.pdf)"

#: ../src/export/file.c:81
msgid "PNG Image format (*.png)"
msgstr "Obrázkový formát PNG (*.png)"

#: ../src/export/file.c:82
msgid "ABC (*.abc)"
msgstr "ABC·(*.abc)"

#: ../src/export/file.c:83
msgid "Midi (*.mid, *.midi)"
msgstr "MIDI·(*.midi)"

#: ../src/export/file.c:84
msgid "CSound Score File (*.sco)"
msgstr "Soubor s notovým zápisem pro CSound (*.sco)"

#: ../src/export/file.c:85
msgid "MusicXML file (*.mxml, *.xml)"
msgstr "Soubor Music XML (*.mxml, *.xml)"

#: ../src/export/file.c:155
msgid ""
"Because you have the preference \"Create Parts\" set, Score Layouts for all the parts are now created.\n"
"Choose Typeset in the Print View to select the Default Layout if reqquired."
msgstr ""
"Protože máte nastaveno nastavení Vytvořit party, jsou nyní vytvořena rozvržení notového zápisu pro všechny party.\n"
"V případě potřeby vyberte v pohledu na tisk Sazba pro vybrání výchozího rozvržení."

#: ../src/export/file.c:173
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zavřít bez uložení"

#: ../src/export/file.c:177
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit j_ako"

#: ../src/export/file.c:216
#, c-format
msgid "The score %s has unsaved changes"
msgstr "Změny v notovém zápisu %s nebyly uloženy"

#: ../src/export/file.c:217
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"

#: ../src/export/file.c:250
#, c-format
msgid "Load of recently used file %s failed"
msgstr "Nahrání nedávno použitého souboru %s se nezdařilo"

#: ../src/export/file.c:358
msgid "Music Snippets Can be Kept"
msgstr "Je možné uchovávat úryvky not"

#: ../src/export/file.c:358
msgid "Drop Music Snippets"
msgstr "Zahodit úryvky not"

#: ../src/export/file.c:358
msgid "Keep Music Snippets"
msgstr "Uchovávat úryvky not"

#: ../src/export/file.c:399 ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1786
msgid "Unable to find file: "
msgstr "Nelze najít soubor:"

#: ../src/export/file.c:399 ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1786
msgid ""
"\n"
"Choose a directory (below which to search)\n"
"in the next dialog"
msgstr ""
"\n"
"
Vyberte adresář (v němž se má hledat)\n"
"v dalším dialogu"

#: ../src/export/file.c:402 ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1789
msgid "Give Toplevel Directory"
msgstr "Zadat adresář nejvyšší úrovně"

#: ../src/export/file.c:615
msgid "You have a Script defined"
msgstr "Máte stanoven skript"

#: ../src/export/file.c:615
msgid "Normal Save"
msgstr "Normální: Uložit"

#: ../src/export/file.c:615
msgid "Advanced: Execute the script every time this file is opened?"
msgstr "Pokročilé: Použít tento skript pokaždé, když je tento soubor otevřen?"

#: ../src/export/file.c:711
msgid "Could not create .denemo/templates for you personal templates"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit .denemo/templates pro vaše osobní předlohy"

#: ../src/export/file.c:751
msgid "No examples directory in installation"
msgstr "Žádný adresář s příklady v instalaci"

#: ../src/export/file.c:765
msgid "No templates directory in installation"
msgstr "Žádný adresář s předlohami v instalaci"

#: ../src/export/file.c:927 ../src/export/file.c:1219
#: ../src/printview/printview.c:1186 ../src/printview/svgview.c:734
#: ../src/ui/texteditors.c:180
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"

#: ../src/export/file.c:1018
#, c-format
msgid "Load of file %s failed"
msgstr "Nahrání souboru %s se nezdařilo"

#: ../src/export/file.c:1153
msgid "File save failed"
msgstr "Uložení souboru se nezdařilo"

#: ../src/export/file.c:1251
msgid "Export As "
msgstr "Vyvést jako "

#: ../src/export/file.c:1348
#, c-format
msgid "A file with the name %s already exists"
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."

#: ../src/export/file.c:1399
msgid "Could not interpret selection as LilyPond notes"
msgstr "Nepodařilo se vyložit výběr jako noty LilyPondu"

#: ../src/export/file.c:1404
msgid "Paste LilyPond Notes"
msgstr "Vložit noty Lilypond"

#: ../src/export/file.c:1404
msgid "Paste this music into your score?"
msgstr "Vložit tyto noty do vašeho notového zápisu?"

#: ../src/export/file.c:1425
msgid "Can only paste LilyPond text into the last tab, sorry"
msgstr "Lilypondovský text lze vložit jen k poslední zarážce, promiňte"

#: ../src/export/file.c:1450
msgid "Inserted:\n"
msgstr "Vloženo:\n"

#: ../src/export/print.c:377
msgid "Spurious line number"
msgstr "Falešné číslo řádku"

#: ../src/export/print.c:401
msgid ""
"Could not execute lilypond - check Edit->preferences → externals → lilypond setting\n"
"and lilypond installation"
msgstr ""
"Nepodařilo se provést lilypond - prověřte Úpravy → Nastavení → Programy → Nastavení LilyPondu\n"
"a instalaci LilyPondu"

#: ../src/export/print.c:512
msgid "Denemo Typesetting"
msgstr "Sazba Denema"

#: ../src/export/print.c:520
msgid "Typesetting ..."
msgstr "Sazba..."

#: ../src/export/print.c:549
msgid "Error: see LilyPond window"
msgstr "Chyba: Podívejte se na okno Lilypondu"

#: ../src/export/print.c:638 ../src/export/print.c:670
msgid "Already Typesetting"
msgstr "Již se sází"

#: ../src/export/print.c:638 ../src/export/print.c:670
msgid "Abandon this typeset?"
msgstr "Opustit tuto sazbu?"

#: ../src/export/print.c:727
msgid "Print Excerpt Range"
msgstr "Tisk oblasti úryvku"

#: ../src/export/print.c:736
msgid "Print from Measure"
msgstr "Tisk od taktu"

#: ../src/export/print.c:793
msgid "Your PNG file has now been created"
msgstr "Soubor PNG byl nyní vytvořen"

#: ../src/export/print.c:807
msgid "Your PDF file has now been created"
msgstr "Soubor PDF byl nyní vytvořen"

#: ../src/export/print.c:984
msgid "A range of music is selected"
msgstr "Je vybrán rozsah not"

#: ../src/export/print.c:984
msgid "Print whole file?"
msgstr "Vytisknout celý soubor"

#: ../src/export/print.c:988
msgid "This piece has several movements"
msgstr "Tento kus má několik vět"

#: ../src/export/print.c:988
msgid "Print this part from all of them?"
msgstr "Vytisknout tento part ze všech?"

#: ../src/export/print.c:1008
msgid "No selection to print"
msgstr "Žádný výběr pro tisk"

#. FIXME set via gub
#: ../src/export/print.h:12
msgid "Manual Updates"
msgstr "Ruční aktualizace"

#: ../src/export/print.h:18 ../src/export/print.h:24
msgid "Already doing a print"
msgstr "Již se tiskne"

#: ../src/printview/markupview.c:32
msgid "Cannot Typeset!"
msgstr "Nelze vysázet!"

#: ../src/printview/markupview.c:35
msgid "Edit the LilyPond syntax in the pane below or cancel"
msgstr "Upravit skladbu LilyPondu v okně níže nebo zrušit"

#: ../src/printview/printview.c:106
msgid "Direct Printing not available under Windows. Create PDF and print from that"
msgstr "Přímý tisk není dostupný pod operačním systémem Windows. Vytvořte PDF a tisk proveďte z něj"

#: ../src/printview/printview.c:307
msgid "Possibly Invalid"
msgstr "Možná neplatné"

#: ../src/printview/printview.c:308
msgid "Cursor not moved."
msgstr "Ukazatel se nepřesunul."

#: ../src/printview/printview.c:311
msgid "Check Score."
msgstr "Ověřit notový zápis."

#: ../src/printview/printview.c:312
msgid "Cursor may have moved to error point in the score."
msgstr "Ukazatel se možná přesunul na chybový bod v notovém zápisu."

#: ../src/printview/printview.c:315
msgid "INVALID! try Score->Check Score command."
msgstr "NEPLATNÉ!Zkuste příkaz Notový zápis → Ověřit notový zápis"

#: ../src/printview/printview.c:316
msgid "LilyPond could not typeset this score."
msgstr "LilyPondu se tento notový zápis nepodařilo vysázet."

#: ../src/printview/printview.c:334
msgid "File causing error:"
msgstr "Soubor způsobující chybu:"

#: ../src/printview/printview.c:351
msgid "(Custom Score Layout)"
msgstr "(Vlastní rozvržení notového zápisu)"

#: ../src/printview/printview.c:355
msgid "See View->Score Layout to delete."
msgstr "Pro smazání se podívejte na Pohled → Rozvržení notového zápisu."

#: ../src/printview/printview.c:367 ../src/printview/printview.c:2423
msgid "Current Movement"
msgstr "Nynější věta"

#: ../src/printview/printview.c:369
msgid "Excerpt Only"
msgstr "Pouze úryvek"

#: ../src/printview/printview.c:937
msgid "Now select the notehead of the note where the slur ends"
msgstr "Nyní vyberte notovou hlavičku noty, kde končí legatový oblouček"

#: ../src/printview/printview.c:937
msgid "Now select the notehead of the note where the tie ends"
msgstr "Nyní vyberte notovou hlavičku noty, kde končí ligatura"

#: ../src/printview/printview.c:937
msgid "Now select the notehead of the note where the beam ends"
msgstr "Nyní vyberte notovou hlavičku noty, kde končí trámec"

#: ../src/printview/printview.c:942 ../src/printview/printview.c:1979
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to suggest slur position/angle\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Nyní táhněte značky začátku a konce pro naznačení směru a úhlu spojení (legata).\n"
"Klepněte pravým tlačítkem myši, až budete hotovi."

#: ../src/printview/printview.c:942
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to suggest tie position\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Nyní táhněte značky začátku a konce pro naznačení směru a úhlu spojení (ligatury).\n"
"Klepněte pravým tlačítkem myši, až budete hotovi."

#: ../src/printview/printview.c:942 ../src/printview/printview.c:1979
msgid ""
"Now drag the begin/end markers to set position/angle of beam\n"
"Right click when done."
msgstr ""
"Nyní táhněte značky začátku a konce pro nastavení směru a úhlu spojení.\n"
"Klepněte pravým tlačítkem myši, až budete hotovi."

#: ../src/printview/printview.c:1181 ../src/printview/printview.c:1211
msgid "PDF creation"
msgstr "Vytvoření PDF"

#: ../src/printview/printview.c:1189
msgid "PDF files"
msgstr "Soubory PDF"

#: ../src/printview/printview.c:1211 ../src/printview/svgview.c:759
msgid "File Exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje. Přepsat?"

#: ../src/printview/printview.c:1215 ../src/printview/svgview.c:763
#, c-format
msgid ""
"Errno %d:\n"
"Could not copy %s to %s. Perhaps because some other process is using the destination file. Try again with a new location\n"
msgstr ""
"Chyba %d:\n"
"Nepodařilo se zkopírovat %s do %s. Možná je to proto, že nějaký jiný proces používá cílový soubor. Zkuste to znovu s novým umístěním.\n"

#: ../src/printview/printview.c:1283
msgid "Use the Playback View or re-typeset"
msgstr "Použít pohled na přehrávání nebo vysázet znovu"

#: ../src/printview/printview.c:1391
msgid "Slur Angle/Position"
msgstr "Úhel/Směr legatového obloučku"

#: ../src/printview/printview.c:1391
msgid "Repeat Slur Positioning Hint?"
msgstr "Zopakovat naznačení umístění legatového obloučku?"

#: ../src/printview/printview.c:1402
msgid "Slur Shape"
msgstr "Tvar legatového obloučku"

#: ../src/printview/printview.c:1402
msgid "Repeat Shaping Slur?"
msgstr "Opakovat tvarování legatového obloučku?"

#: ../src/printview/printview.c:1420
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.xml.h:1
msgid "Tie Shape"
msgstr "Tvar ligatury"

#: ../src/printview/printview.c:1420
msgid "Repeat Shaping Tie?"
msgstr "Opakovat tvarování ligatury?"

#: ../src/printview/printview.c:1659
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"

#: ../src/printview/printview.c:1676
msgid "Do not know what to repeat"
msgstr "Není známo, co se má opakovat"

#: ../src/printview/printview.c:1688
msgid ""
"To tweak the positions of objects (and more) move the mouse until the hand pointer appears\n"
"Click on the object and follow the prompts.\n"
"For beams, click on the notehead of the note where the beam starts."
msgstr ""
"Pro upravení poloh předmětů (a více) pohybujte myší, dokud se neobjeví ukazovátko \"ručka\".\n"
"Klepněte na předmět a následujte pokyny.\n"
"U trámců klepněte na notovou hlavičku not tam, kde trámec začíná."

#: ../src/printview/printview.c:1706
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: ../src/printview/printview.c:1717
msgid "Help for Tweaks"
msgstr "Nápověda k úpravám"

#: ../src/printview/printview.c:1718
msgid "This window can be used to tweak the typesetting that LilyPond does in the case that it is not optimal"
msgstr "Toto okno lze použít pro vyladění sazby, kterou LilyPond dělá, v případě že není nejlepší."

#: ../src/printview/printview.c:1724
msgid "Red dots and crosses (Off/On)"
msgstr "Červené tečky a křížky (vypnuto/zapnuto)"

#: ../src/printview/printview.c:1725
msgid ""
"The exact positions of the graphical components of the score will be labelled with red dots\n"
"and the control points for curves with red crosses for accurate tweaks\n"
"Turn these off before printing!"
msgstr ""
"Přesné polohy obrazových součástí notového zápisu budou označeny červenými tečkami\n"
"a ovládací body pro křivky červenými křížky pro přesné ladění.\n"
"Před tiskem tyto vypněte!"

#: ../src/printview/printview.c:1729
msgid "Score Size"
msgstr "Velikost notového zápisu"

#. never true
#: ../src/printview/printview.c:1735
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"

#: ../src/printview/printview.c:2203 ../src/printview/printview.c:2551
msgid "Duplex"
msgstr "Dvojitý (duplex)"

#: ../src/printview/printview.c:2203
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:55
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchá"

#: ../src/printview/printview.c:2375
msgid "Measures before cursor:"
msgstr "Takty před ukazatelem:"

#: ../src/printview/printview.c:2384
msgid "Measures after cursor:"
msgstr "Takty po ukazateli:"

#: ../src/printview/printview.c:2395
msgid "Staffs before cursor:"
msgstr "Osnovy před ukazatelem:"

#: ../src/printview/printview.c:2403
msgid "Staffs after cursor:"
msgstr "Osnovy po ukazateli:"

#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 1);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, TRUE, TRUE, 0);
#: ../src/printview/printview.c:2418
msgid "All Movements"
msgstr "Všechny věty"

#: ../src/printview/printview.c:2420
msgid "If checked the current layout is re-typeset at every change"
msgstr "Pokud zaškrtnuto, nynější rozvržení je znovu vysázeno při každé změně"

#: ../src/printview/printview.c:2425
msgid "If checked the current movement is re-typeset at every change"
msgstr "Pokud zaškrtnuto, nynější věta je znovu vysázena při každé změně"

#: ../src/printview/printview.c:2429
msgid "Cursor Context"
msgstr "Prostředí ukazatele"

#: ../src/printview/printview.c:2431
msgid "If checked the range around the current cursor position is re-typeset at every change or when the cursor moves out of range."
msgstr "Pokud zaškrtnuto, je rozsah okolo nynější polohy ukazatele znovu vysázen při každé změně, nebo když se ukazatel přesune mimo rozsah."

#: ../src/printview/printview.c:2457
msgid "Set background updates on/off."
msgstr "Nastavit aktualizace pozadí na zapnuto/vypnuto."

#: ../src/printview/printview.c:2461
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

#: ../src/printview/printview.c:2462
msgid "Set how much of the score to re-draw."
msgstr "Nastavit kolik z notového zápisu se má překreslit."

#: ../src/printview/printview.c:2480
msgid "Set background updater on/off. This controls if typesetting is re-done after each change to the music. The amount of the score to be re-typeset can be set via this button."
msgstr "Nastavit aktualizace pozadí na zapnuto/vypnuto. Toto řídí, zda je sazba po každé změně v notách udělána znovu. Množství notového zápisu k přesázení lze nastavit pomocí tohoto tlačítka."

#: ../src/printview/printview.c:2513
msgid "Pops up a Print dialog. From this you can send your typeset score to a printer or to a PDF file."
msgstr "Zobrazí okno s tiskovým dialogem. Z něj můžete poslat svou sazbu notového zápisu tiskárně nebo do souboru PDF."

#: ../src/printview/printview.c:2517
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../src/printview/printview.c:2518
msgid "Exports a pdf file for this layout"
msgstr "Udělá soubor PDF pro toto rozvržení"

#: ../src/printview/printview.c:2524
msgid "Typesets the music using the one of the created layouts. See View → Score Layouts to see the layouts you have created."
msgstr "Vysází noty za použití jednoho z vytvořených rozvržení. Podívejte se na Pohled → Rozvržení notového zápisu, abyste viděli rozvržení, jež jste vytvořili."

#: ../src/printview/printview.c:2530
msgid "Typesets the music from the current movement. This creates a score layout comprising one movement."
msgstr "Vysází noty z nynější věty. Vytvoří rozvržení notového zápisu sestávající z jedné věty."

#: ../src/printview/printview.c:2534
msgid "Part"
msgstr "Part"

#: ../src/printview/printview.c:2535
msgid "Typesets the music from the current part for all movements. A part is all the music with the same staff-name. This creates a score layout with one part, all movements."
msgstr "Vysází noty z nynějšího partu pro všechny věty. Part jsou veškeré noty s týmž názvem osnovy. Vytvoří rozvržení notového zápisu s jedním hlasem, všemi větami."

#: ../src/printview/printview.c:2540
msgid "Re-issues the last print command. Use this after modifying the file to repeat the typesetting."
msgstr "Vydá znovu poslední příkaz pro tisk. Použijte po úpravě souboru, aby opakoval sazbu."

#: ../src/printview/printview.c:2552
msgid "Shows pages side by side, so you can see page turns for back-to-back printing\n"
msgstr "Ukáže strany vedle sebe, takže můžete vidět otočení stran pro tisk, kdy jsou strany otočeny zadními stranami k sobě\n"

#: ../src/printview/printview.c:2555
msgid "Invert"
msgstr "Obrátit"

#: ../src/printview/printview.c:2556
msgid "Inverts colors in page\n"
msgstr "Obrátí barvy na straně\n"

#: ../src/printview/printview.c:2560
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: ../src/printview/printview.c:2561
msgid "Move to the next page - you can also scroll with the scroll-wheel, and zoom with control-wheel"
msgstr "Přesunout se na další stranu - také můžete projíždět pomocí projížděcího kolečka myši, a zvětšovat ovládacím kolečkem"

#: ../src/printview/printview.c:2564
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: ../src/printview/printview.c:2565
msgid "Move to the previous page - you can also scroll with the scroll-wheel, and zoom with control-wheel"
msgstr "Přesunout se na předchozí stranu - také můžete projíždět pomocí projížděcího kolečka myši, a zvětšovat ovládacím kolečkem"

#. if(!Denemo.prefs.manualtypeset)
#. gtk_window_set_urgency_hint (GTK_WINDOW(Denemo.window), TRUE);//gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(top_vbox), GTK_WINDOW(Denemo.window));
#: ../src/printview/printview.c:2573
msgid "Denemo Print View"
msgstr "Pohled na tisk"

#: ../src/printview/printview.c:2595
msgid ""
"This window shows the final typeset score from which you can print or (via print to file) create a PDF document.\n"
"This will be continuously updated while you edit the music in the main window.\n"
"In this Print View window you can click on a note to move to that place in the main Denemo display window. The right-click to get a menu of \"tweaks\" which you can apply to drag slurs, beams etc if they are not quite right.\n"
"<b>Note</b>: It can take some time to generate a beautifully typeset score, especially for a large score on a slow machine so choose just a range to be continually updated in that case, or turn off continuous update."
msgstr ""
"Toto okno ukazuje konečnou sazbu notového zápisu, ze které můžete tisknout nebo (přes tisk do souboru) vytvořit dokument PDF.\n"
"Sazba je, zatímco noty v hlavním okně upravujete, plynule aktualizována.\n"
"V tomto okně s náhledem na tisk můžete klepnout na notu, abyste se na to místo v hlavním okně Denema zobrazujícího noty přesunuli. Klepnutí pravým tlačítkem pro dostání nabídky pro úpravy, které můžete použít pro tažení legatových obloučků, na trámce atd., pokud nejsou tak docela v pořádku.\n"
"<b>Poznámka</b>: Vytvoření krásné sazby notového zápisu může chvíli trvat, zvláště v případě rozsáhlého notového zápisu a pomalého počítače, takže v takovém případě pro stálou aktualizaci vyberte jen určitý rozsah."

#: ../src/printview/svgview.c:679
msgid ""
"This the Playback View Window. Click on a note to play from that note to the end. Click again to stop play. Drag between two notes to play from the first to the last, shift drag to create a loop.\n"
"Shift-Click on a note to position the Denemo cursor on that note in the Denemo Display.\n"
" For simple scrolling check the box. For more sophisticated control right click on a note when you have scrolled the page to the position you want it to be at when it is playing.\n"
"First right click at the start of the second system (this means that the music will not scroll before that); then scroll to position the end and right click the first note of the last system of the piece.\n"
"To delete a scroll point right-click on it.\n"
"If there are changes of pace then set extra scroll points to control the scrolling in more detail."
msgstr ""
"Toto je okno s pohledem na přehrávání. Klepněte na notu, aby se od ní přehrávalo až do konce. Znovu klepněte pro zastavení přehrávání. Táhněte mezi dvěma notami, aby se přehrávalo od první po poslední. Stiskněte při tažení klávesu Shift, aby se vytvořila smyčka.\n"
"Shift-klepnutí na notu pro umístění ukazatele Denema na tuto notě v zobrazení Denema.\n"
" Pro jednoduché projíždění zaškrtněte okénko. Důmyslnějšího ovládání dosáhnete, když na notu klepnete pravým tlačítkem myši poté, co jste stránku posunul k místu, na němž chcete, aby při přehrávání byla.\n"
"Nejprve klepněte pravým tlačítkem myši na začátek druhého notového systému (to znamená, že noty se nebudou projíždět před ním); pak projíždějte k umístění konce a klepněte pravým tlačítkem myši na první notu posledního notového systému díla.\n"
"Pro smazání projížděcího bodu na něj klepněte pravým tlačítkem myši\n"
"Pokud jsou přítomny změny tempa (rychlosti), nastavte zvláštní projížděcí body pro podrobnější ovládání projíždění."

#: ../src/printview/svgview.c:729 ../src/printview/svgview.c:759
msgid "SVG creation"
msgstr "Vytvoření SVG"

#: ../src/printview/svgview.c:737
msgid "SVG files"
msgstr "Soubory SVG"

#: ../src/printview/svgview.c:867
msgid "Use the Print View or re-typeset with All Parts or Current Part buttons"
msgstr "Použít pohled na tisk nebo vysázet znovu pomocí tlačítek Všechny party nebo Nynější part"

#: ../src/printview/svgview.c:1095
msgid "Switching to simple MIDI - re-typeset for full MIDI."
msgstr "Přepíná se na jednoduché MIDI - přesázet pro plné MIDI."

#: ../src/printview/svgview.c:1153
msgid "Please wait while the Playback View is re-typeset then re-try"
msgstr "Počkejte, prosím, zatímco je pohled na přehrávání sázen znovu, potom to zkuste znovu"

#: ../src/printview/svgview.c:1164
msgid "MIDI Already Present"
msgstr "MIDI již je přítomno"

#: ../src/printview/svgview.c:1164
msgid "Keep this music while typesetting current part?"
msgstr "Zachovat tyto noty během sázení nynějšího partu"

#: ../src/printview/svgview.c:1220
msgid "Play/Stop"
msgstr "Přehrát/Zastavit"

#: ../src/printview/svgview.c:1221
msgid "Plays the entire movement with repeats, or stops the playing once started"
msgstr "Přehraje celou větu s repeticemi, nebo zastaví dříve započaté přehrávání"

#: ../src/printview/svgview.c:1224
msgid "All Parts"
msgstr "Všechny party"

#: ../src/printview/svgview.c:1225
msgid "Typesets the currrent movement, generating sophisticated MIDI for it."
msgstr "Vysází nynější větu. Vytvoří pro ni důmyslné MIDI."

#: ../src/printview/svgview.c:1229
msgid "Current Part"
msgstr "Nynější part"

#: ../src/printview/svgview.c:1230
msgid "Typesets the currrent part with the option to keep the MIDI already generated for all the parts."
msgstr "Vysází nynější part s volbou pro uchování pro všechny party již vytvořeného MIDI"

#: ../src/printview/svgview.c:1237
msgid "Simple Scrolling"
msgstr "Jednoduchý posun"

#: ../src/printview/svgview.c:1238
msgid "Sets/Unsets automatic scrolling. The scrolling can still be manually adjusted if it is too fast/slow."
msgstr "Nastaví/Zruší nastavení automatického posunu. Posun lze pořád ručně upravit, pokud je příliš rychlý/pomalý."

#: ../src/printview/svgview.c:1247
msgid "Clear Scroll Points"
msgstr "Smazat body posunu"

#: ../src/printview/svgview.c:1248
msgid "Clears scroll points which you have set by right clicking on notes."
msgstr "Smaže body posunu, jež jste nastavil klepnutím pravým tlačítkem myši na noty."

#. if(!Denemo.prefs.manualtypeset)
#. gtk_window_set_urgency_hint (GTK_WINDOW(Denemo.window), TRUE);//gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(top_vbox), GTK_WINDOW(Denemo.window));
#: ../src/printview/svgview.c:1261
msgid "Denemo Playback View"
msgstr "Pohled na přehrávání Denema"

#: ../src/printview/svgview.c:1292
msgid "This window shows the typeset score as one long page. During playback the notes playing are highlighted"
msgstr "V tomto okně se ukazuje sazba notového zápisu jako jedna dlouhá strana. Během přehrávání jsou přehrávané noty zvýrazněny"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:182
msgid "Set Values"
msgstr "Nastavit hodnoty"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:198
msgid "Check all"
msgstr "Zaškrtnout vše"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:201
msgid "Un-check all"
msgstr "Zrušit zaškrtnutí všude"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:457
msgid ""
"Use <Tab> to switch palette\n"
"<Return>to activate"
msgstr ""
"Použijte <Tab> na přepnutí palety\n"
"<Return> pro zapnutí"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:495
msgid "Key in (part of) label"
msgstr "Klíč v (část) štítku"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:507
msgid "No such label"
msgstr "Žádný takový štítek"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1056
msgid "Destroying Customized Buttons"
msgstr "Odstranění vlastních tlačítek"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1056
msgid "Remove buttons and other customized scheme on startup?"
msgstr "Odstranit tlačítka a jiná vlastní schemata při spuštění?"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1462
msgid "Extra Objects in one staff"
msgstr "Další předměty v jedné osnově"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1542
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1600
msgid "Paper Directive: "
msgstr "Příkaz pro papír:"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:1668
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:62
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:115
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:64
msgid "Choose File"
msgstr "Vybrat soubor"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3132
msgid "Text Input"
msgstr "Textové zadání"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3133
msgid "Give Text"
msgstr "Zadejte text"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3156
msgid "LilyPond Syntax"
msgstr "Skladba LilyPond"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:3159
msgid "Give LilyPond Syntax"
msgstr "Zadejte skladbu Lilypondu"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4061
msgid "Input Required"
msgstr "Požadován vstup"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4067
msgid "Give input: "
msgstr "Podat vstup: "

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4114
msgid ""
"Please delete the font size and bold/italic indications,\n"
"leaving just the font family name."
msgstr ""
"Smažte, prosím, velikost písma a označení tučné/kurzíva,\n"
"aby zbyl pouze název rodiny písma."

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4134
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4191
msgid "Choose Font"
msgstr "Vybrat písmo"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4268
msgid "Script error, wrong parameter type to d-InfoDialog"
msgstr "Chyba skriptu, nesprávný typ parametru pro d-InfoDialog"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:4567
msgid "Already in a padding dialog"
msgstr "Již ve vycpávkovém dialogu"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:6899
msgid "Time Signatures do not match, will not make voice"
msgstr "Taktová označení neodpovídají, neudělají hlas"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:6906
msgid "Key Signatures do not match, will not make voice"
msgstr "Předznamenání neodpovídají, neudělají hlas"

#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:6914
msgid "This voice has a different clef from the staff it will be typeset on. This clef will be used for the display only."
msgstr "Tento hlas má jiný klíč, než má osnova, na níž bude vysázen. Tohoto klíče se použije jen pro zobrazení."

#: ../src/source/proof.c:40
msgid "Cannot do location when only a range of music is typeset. Turn off continuous typesetting or set the range to All Movements"
msgstr "Nelze udělat umístění, když je vysázen pouze rozsah not. Vypněte plynulou sazbu nebo rozsah nastavte na Všechny věty"

#: ../src/source/proof.c:61
msgid "Object not located, no annotation on page, or empty annotation.\n"
msgstr "Poloha předmětu nezjištěna. na straně není žádná poznámka, nebo je poznámka prázdná.\n"

#: ../src/source/proof.c:166
msgid "For each annotation on the page click on the (nearby) notehead or rest etc that the annotation refers to. This will insert a comment in the score. Transfer all the annotations in this way before editing the score, otherwise the locations will not match. You can use the EditSimilar (Ctrl-e,e and Ctrl-e,r) command to move from one comment to the next, stopping and editing the score as suggested by the comment."
msgstr "Pro každou poznámku na straně klepněte na notovou hlavičku nebo pomlku atd. (poblíž), ke které se poznámka vztahuje. Tím bude do notového zápisu vložena poznámka. Tímto způsobem přesuňte před upravováním notového zápisu všechny poznámky, jinak nebudou umístění odpovídat. Můžete použít příkaz pro upravení podobného (Ctrl-e,e a Ctrl-e,r) pro pohyb od jedné poznámky k další, zastavuje a upravuje notový zápis, jak je doporučeno podle poznámky."

#: ../src/source/proof.c:204
msgid "Next Annotated Page"
msgstr "Další strana s poznámkou"

#: ../src/source/proof.c:207
msgid "Previous Annotated Page"
msgstr "Předchozí strana s poznámkou"

#: ../src/source/proof.c:223
msgid "This PDF file contains no annotations. It has to be a PDF file generated by Denemo for the current score to which annotations have been added."
msgstr "Tento soubor PDF neobsahuje žádné poznámky. Musí to být soubor PDF vytvořený Denemem pro nynější notový zápis, do něhož byly poznámky přidány."

#: ../src/source/sourceaudio.c:83
msgid "Analysing Audio"
msgstr "Provádí se rozbor zvuku"

#: ../src/source/sourceaudio.c:184
msgid "Audio is not stereo - expect bad things!"
msgstr "Zvuk není stereo - očekávány hrozné věci!"

#: ../src/source/sourceaudio.c:186
msgid "Audio does not have 44100 sample rate: this could be bad"
msgstr "Zvuk nemá vzorkovací kmitočet 44100: to by mohlo být špatné"

#: ../src/source/sourceaudio.c:338
msgid "Open Audio Source File"
msgstr "Otevřít soubor se zdrojem zvuku"

#: ../src/source/sourceaudio.c:356
msgid "Could not load the audio file. Note only stereo with sample rate 44100 are supported at present. Use Audacity or similar to convert."
msgstr "Nepodařilo se nahrát soubor se zvukem. Uvědomte si, že v současnosti je podporováno jen stereo se vzorkovacím kmitočtem 44100. K převodu použijte Audacity nebo jemu podobný program."

#: ../src/source/source.c:217
msgid ""
"To insert a link at the Denemo cursor position to a point in this document\n"
"right-click on the point.\n"
"Later you will be able to re-open the document at that point by right clicking on the link in the Denemo display.\n"
"To shade in gray parts of the source that you don't want to see drag over the area.\n"
"Use this for transcribing from a score with many parts to ease following the part from system to system.\n"
"Click on a grayed-out patch to remove it."
msgstr ""
"Pro umístění odkazu v poloze ukazatele Denema na místo v tomto dokumentu\n"
"klepněte pravým tlačítkem myši na toto místo.\n"
"Později budete dokument moci otevřít znovu na tomto místě klepnutím pravým tlačítkem myši na odkaz v zobrazení Denema.\n"
"Pro zastínění šedých partů zdroje, jež nechcete vidět, táhněte nad oblastí.\n"
"Toto použijte pro přepis z notového zápisu s mnoha party pro usnadnění sledování partu z osnovy do osnovy.\n"
"Klepněte na políčko pro vypnutí stínění, pro jeho odstranění."

#: ../src/source/source.c:271
msgid "Remove this Shading"
msgstr "Odstranit toto zastínění"

#: ../src/source/source.c:276
msgid "Remove all Shading"
msgstr "Odstranit všechna zastínění"

#: ../src/source/source.c:495
msgid "... or Set Page Number:"
msgstr "... nebo nastavit číslo strany:"

#. ClefChooser
#: ../src/ui/clefdialog.c:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:3
msgid "Treble"
msgstr "Houslový klíč"

#: ../src/ui/clefdialog.c:37
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:4
msgid "Bass"
msgstr "Bas"

#: ../src/ui/clefdialog.c:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:5
msgid "Alto"
msgstr "Alt"

#: ../src/ui/clefdialog.c:39
msgid "Treble Octava bassa"
msgstr "Soprán Octava bassa"

#: ../src/ui/clefdialog.c:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:6
msgid "Tenor"
msgstr "Tenor"

#: ../src/ui/clefdialog.c:41
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:9
msgid "Soprano"
msgstr "Soprán"

#: ../src/ui/clefdialog.c:42
msgid "Bass Octava bassa"
msgstr "Bas Octava bassa"

#: ../src/ui/clefdialog.c:43
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:9
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:10
msgid "French"
msgstr "Francouzský"

#: ../src/ui/clefdialog.c:44
msgid "Baritone"
msgstr "Barytonový"

#: ../src/ui/clefdialog.c:139
msgid "Set Clef"
msgstr "Nastavit klíč"

#: ../src/ui/clefdialog.c:139
msgid "Insert clef change"
msgstr "Vložit změnu klíče"

#: ../src/ui/clefdialog.c:144
msgid "Select desired clef"
msgstr "Vybrat klíč"

#: ../src/ui/clefdialog.c:188
msgid "Choose Clef Visibility"
msgstr "Vybrat viditelnost klíče"

#: ../src/ui/clefdialog.c:188
msgid "Affects display only"
msgstr "Ovlivní pouze zobrazení"

#: ../src/ui/clefdialog.c:188
msgid "Clef should be typeset"
msgstr "Klíč by se měl vysázet"

#: ../src/ui/help.c:28
msgid "GNU Denemo"
msgstr "GNU Denemo"

#: ../src/ui/help.c:29
msgid "Free and Open Music Notation Editor"
msgstr "Svobodný a otevřený editor pro notový zápis hudby"

#: ../src/ui/help.c:32
msgid "Denemo Website"
msgstr "Stránky Denemo"

#: ../src/ui/help.c:33
msgid ""
"(c) 1999 - 2010 Matthew Hiller, Adam Tee, and others.\n"
"\n"
"http://www.denemo.org\n"
"\n"
"This program is licensed under the terms of the GNU\n"
"General Public License and is provided with absolutely\n"
"NO WARRANTY; see the file COPYING for details."
msgstr ""
"(c) 1999 - 2010 Matthew Hiller, Adam Tee a jiní.\n"
"\n"
"http://www.denemo.org\n"
"\n"
"Tento program je licencován za podmínek GNU\n"
"General Public License a je poskytován BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY;\n"
"více podrobností naleznete v souboru COPYING."

#: ../src/ui/help.c:75
#, c-format
msgid "Could not find %s in the path"
msgstr "Nepodařilo se najít %s ve vyhledávací cestě"

#: ../src/ui/help.c:77
msgid "Please edit the chosen browser in the preferences."
msgstr "Upravte, prosím, vybraný prohlížeč v nastavení."

#: ../src/ui/help.c:95
#, c-format
msgid "Could not execute specified web browser: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit stanovený prohlížeč: %s"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:84
msgid "VoidSymbol not allowed"
msgstr "VoidSymbol nepovolen"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:100
#, c-format
msgid ""
"The command %s has the shortcut: %s\n"
"Delete it first or start again selecting an unused keypress."
msgstr ""
"Příkaz %s má zkratku: %s\n"
"Nejprve ji smažte nebo začněte znovu vybráním nepoužívaných klávesových zkratek."

#. g_warning("There is a two key binding starting with this");
#: ../src/ui/kbd-interface.c:125
#, c-format
msgid ""
"There is at least one two-key shortcut that starts with: %s\n"
"Find them using the Find button\n"
"Delete it/those first or start again selecting an unused keypress."
msgstr ""
"Je tu nejméně jedna dvouklávesová zkratka, která začíná: %s\n"
"Najděte je pomocí tlačítka Najít\n"
"Nejprve ji/je smažte nebo začněte znovu vybráním nepoužívaných klávesových zkratek."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:200
msgid "No command has this keyboard shortcut"
msgstr "Žádný příkaz nemá tuto klávesovou zkratku"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:234
msgid "Press a shortcut sequence for this command"
msgstr "Stiskněte pro tento příkaz klávesovou zkratku"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:254
msgid "Press a shortcut sequence whose command you seek"
msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku pro příkaz, jejž hledáte"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:441
msgid ""
"No keyboard modifier keys\n"
"Press with modifier key to change"
msgstr ""
"Žádné klávesy modifikátoru klávesnice\n"
"Pro změnu stiskněte s klávesou modifikátoru"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:443
msgid ""
"\n"
"Press with modifier key to change"
msgstr ""
"\n"
"Pro změnu stiskněte s klávesou modifikátoru"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:462
#, c-format
msgid "The Command %s Responds to this Shortcut"
msgstr "Příkaz %s odpovídá této zkratce"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:481 ../src/ui/kbd-interface.c:821
msgid "Set Mouse Shortcut"
msgstr "Nastavit zkratku myši"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:497
#, c-format
msgid "Setting mouse shortcut for %s"
msgstr "Nastavení zkratky myši pro %s"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:501
msgid "Choose the mouse button"
msgstr "Vybrat tlačítko myši"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:508
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricAlignment.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:48
msgid "Left"
msgstr "Levé"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:511
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricAlignment.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:49
msgid "Right"
msgstr "Pravé"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:515
msgid "Choose mouse action"
msgstr "Vybrat činnost myši"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:521
msgid "Press Button"
msgstr "Stisknout tlačítko"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:524
msgid "Release Button"
msgstr "Uvolnit tlačítko"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:527
msgid "Drag"
msgstr "Táhnout"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:531
msgid ""
"Hold Modifier Keys, Engage Caps or Num Lock\n"
"and click here to set shortcut."
msgstr ""
"Držet klávesy modifikátorů, Engage Caps nebo Num Lock\n"
"a klepnout sem pro nastavení zkratky."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:650
msgid ""
"Type search text here. Enter words that might be in the command label,\n"
"or part of the text of a tooltip or the internal name.\n"
"The search is case insensitive. It goes on to the next match each time you enter letter that doesn't match the current command so check at each keypress.\n"
"The search re-starts from the top when you delete a letter."
msgstr ""
"Zde zadejte text k vyhledání. Zadejte slova, jež mohou být v příkazovém štítku,\n"
"nebo část textu nástrojové rady nebo vnitřní název.\n"
"Při hledání se rozlišují velká a malá písmena. Pokaždé když zadáte písmeno, které neodpovídá nynějšímu příkazu, jde k dalšímu nálezu, takže se pozorně dívejte při každém stisknutí klávesy. Hledání začne, když smažete písmeno, znovu od začátku."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:651
msgid "Search for the next matching command. Starts again at the top once it has reached the end."
msgstr "Hledat další odpovídající příkaz. Začne znovu od začátku po dosažení konce."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:665
msgid ""
"This window allows you find and execute commands.\n"
"Once you have selected a command the box at the top gives information about that command,\n"
"while the panel to the side gives any shortcuts for the command.\n"
"You can add a selected command to a palette, or set single-key or two-key shortcuts.\n"
"You can also hide commands, so they don't appear in the menus.\n"
"You can save the shortcuts as your default command set, or as a command set which you may wish to load in the future.\n"
"This window is also where you can load such a stored command set."
msgstr ""
"Tento dialog vám umožní nalezení a provedení příkazů.\n"
"Jakmile jste příkaz vybral, okno nahoře vám o tomto příkazu podá informace,\n"
"zatímco panel po straně udá všechny klávesové zkratky pro tento příkaz.\n"
"Vybraný příkaz můžete přidat do palety. nebo stanovit zkratky o jedné nebo o dvou klávesách.\n"
"Příkazy rovněž můžete skrýt, takže se v nabídkách nebudou objevovat.\n"
"Klávesové zkratky můžete uložit jako svou výchozí sadu příkazů, nebo jako sadu příkazů, jež byste mohli chtít nahrát v budoucnu.\n"
"Takovou sadu příkazů můžete nahrát právě v tomto dialogu."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:682
msgid "Help for Selected Command"
msgstr "Nápověda pro vybraný příkaz"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:705
msgid ""
"List of shortcuts\n"
"for <i>selected</i> command\n"
"from table on left.\n"
"Select a shortcut\n"
"to remove\n"
"with button below."
msgstr ""
"Seznam klávesových zkratek\n"
"pro <i>vybraný</i> příkaz\n"
"v tabulce nalevo.\n"
"Vyberte klávesovou zkratku\n"
"k odstranění\n"
"pomocí tlačítka dole."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:710
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "Odstranit zkratku"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:721
msgid "Save as Default Command Set"
msgstr "Uložit jako výchozí seznam příkazů"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:723
msgid "Use this to save the changes you have made so that they are used every time you start Denemo. The changes are stored under a directory (folder) called .denemo-* in your home directory. Look in subdirectory actions for Default.commands"
msgstr "Použijte na uložení změn, které jste provedl, aby byly použity pokaždé, když spustíte Denemo. Změny jsou uloženy v adresáři (složce) s názvem .denemo-* ve vašem domovském adresáři. Hledejte v podadresáři actions soubor Default.commands"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:724
msgid "Save as a Custom Command Set"
msgstr "Uložit jako uživatelsky stanovený seznam příkazů"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:727 ../src/ui/kbd-interface.c:730
msgid "Load a Standard Command Set"
msgstr "Nahrát výchozí seznam příkazů"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:733
msgid "Load a Custom Command Set"
msgstr "Nahrát uživatelsky stanovený seznam příkazů"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:741
msgid "Load the Standard Palette Set"
msgstr "Nahrát výchozí seznam palet"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:752
msgid "Add 1-Key Shortcut"
msgstr "Přidat jednoklávesovou zkratku"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:753
msgid "Create a single keypress (with modifier keys - Control, Shift ... - if needed) as a keyboard shortcut for the currently selected command."
msgstr "Vytvořit jednoduché stisknutí klávesy (v případě potřeby s klávesami modifikátorů - Ctrl, Shift atd.) jako klávesovou zkratku pro nyní vybraný příkaz."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:756
msgid "Add 2-Key Shortcut"
msgstr "Přidat dvojklávesovou zkratku"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:757
msgid "Create a two keypress sequence as a keyboard shortcut for the currently selected command."
msgstr "Vytvořit posloupnost dvou stisknutí klávesy jako klávesovou zkratku pro nyní vybraný příkaz."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:760
msgid "Find Command for Shortcut"
msgstr "Najít příkaz pro klávesovou zkratku"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:761
msgid ""
"Finds the command (if any) for a (one key) Keyboard Shortcut\n"
"Click button then press the key shortcut you are looking for."
msgstr ""
"Najde příkaz (je-li jaký) pro klávesovou zkratku (jedna klávesa).\n"
"Klepněte na tlačítko, a pak stiskněte klávesovou zkratku, již hledáte."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:768
msgid "Execute Selected Command"
msgstr "Provést vybraný příkaz"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:769
msgid ""
"Executes the currently selected command in the list of commands\n"
"Ensure the cursor is in the movement and at the position if needed for the command."
msgstr ""
"Provede příkaz nyní vybraný v seznamu příkazů.\n"
"Ujistěte se, že je ukazatel ve větě a v poloze, pokud je to pro příkaz potřeba."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:771
msgid "Add to Palette"
msgstr "Přidat do palety"

#: ../src/ui/kbd-interface.c:772
msgid ""
"Adds the currently selected command in the list of commands to a palette\n"
"You can create a new, custom palette, and you can change the label of the button you create by right-clicking on it."
msgstr ""
"Přidá příkaz nyní vybraný v seznamu příkazů do palety.\n"
"Můžete vytvořit novou, vlastní paletu, a můžete změnit popisek tlačítka, jež vytvoříte klepnutím pravým tlačítkem myši na něj."

#: ../src/ui/kbd-interface.c:822
msgid "Set mouse shortcut"
msgstr "Nastavit zkratku pro myš"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:388
msgid "Change initial key signature"
msgstr "Změnit počáteční předznamenání (tóninu)"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:390
msgid "Insert key signature change"
msgstr "Vložit změnu předznamenání (tóniny)"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:429
msgid "Select desired key signature"
msgstr "Vybrat požadované předznamenání (tóninu)"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:432
msgid "Major"
msgstr "Dur"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:436
msgid "Minor"
msgstr "Moll"

#: ../src/ui/keysigdialog.c:452
msgid "Current Staff Only?"
msgstr "Pouze nynější osnova?"

#: ../src/ui/markup.c:105
msgid "Current Chord:"
msgstr "Nynější akord:"

#: ../src/ui/markup.c:116
msgid "Cursor not on chord"
msgstr "Ukazatel není na akordu"

#: ../src/ui/markup.c:136
msgid "Note/Chord Name"
msgstr "Název noty/akordu"

#: ../src/ui/markup.c:136
msgid "Give a font name "
msgstr "Zadejte název písma "

#: ../src/ui/markup.c:213 ../src/ui/markup.c:230 ../src/ui/markup.c:241
#: ../src/ui/markup.c:469 ../src/ui/markup.c:572
msgid "Select the text first."
msgstr "Nejprve vybere text."

#: ../src/ui/markup.c:233 ../src/ui/markup.c:455 ../actions/denemo.scm:287
#: ../actions/denemo.scm:347
msgid "Font Magnification"
msgstr "Zvětšení písma"

#: ../src/ui/markup.c:233
msgid "Give a relative font size +/- "
msgstr "Zadejte poměrnou velikost písma +/- "

#: ../src/ui/markup.c:257
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:8
msgid "Space Above"
msgstr "Mezera nad"

#: ../src/ui/markup.c:257
msgid "Give space to leave above + only "
msgstr "Zadejte mezeru k ponechání nad + pouze "

#: ../src/ui/markup.c:288
msgid "Insert Space"
msgstr "Vložit mezeru"

#: ../src/ui/markup.c:288
msgid "Give space to insert +/- "
msgstr "Zadejte prostor k vložení nad +/- "

#: ../src/ui/markup.c:390 ../src/ui/markup.c:406
msgid "Give amount "
msgstr "Zadejte množství "

#: ../src/ui/markup.c:425
msgid "Music Glyphs"
msgstr "Hudební značky"

#: ../src/ui/markup.c:425
msgid "Give a name of glyph (see LilyPond Documentation for these) "
msgstr "Zadejte název značky (podívejte se na ně v dokumentaci k LilyPondu)"

#: ../src/ui/markup.c:449
msgid "Raise"
msgstr "Pozvednout"

#: ../src/ui/markup.c:450
msgid "raises the selection by the amount given."
msgstr "Pozvedne výběr o zadané množství."

#: ../src/ui/markup.c:456
msgid "Inserts markup to set the relative font size for the selected text."
msgstr "Vloží značení pro nastavení poměrné velikosti písma vybraného textu."

#: ../src/ui/markup.c:478
msgid "Horizontal Space (+/-)"
msgstr "Vodorovná mezera (+/-)"

#: ../src/ui/markup.c:479
msgid "Inserts a spacer (+) or shifts the rest of the line rightwards (-) by amount given"
msgstr "Vloží vymezovač (+) nebo zbytek řádku posune o zadané množství doprava (-)"

#: ../src/ui/markup.c:484
msgid "Paste Note Name"
msgstr "Vložit název noty"

#: ../src/ui/markup.c:485
msgid ""
"Pastes user supplied note name in a choice of font style and size.\n"
"The note name is pasted as LilyPond markup.\n"
"It will print as the note name in the sentence you are writing, transposed according to any global transposition you set.\n"
"Use, for example, to specify the key of a piece in a title.\n"
msgstr ""
"Vloží uživatelem poskytnutý název noty s jím určeným stylem písma a velikostí.\n"
"Název noty je vložen jako značení LilyPondu.\n"
"Bude se tisknout jako název noty ve větě, kterou píšete, převeden podle veškerého\n"
"vámi nastaveného celkového nastavení pro transpozici.\n"
"Použijte například pro stanovení tóniny díla v názvu.\n"

#: ../src/ui/markup.c:493
msgid "LilyPond Glyph"
msgstr "Značka LilyPond"

#: ../src/ui/markup.c:494
msgid "Inserts LilyPond music glyph at the cursor position in the text."
msgstr "Vloží do textu značku noty LilyPondu v poloze ukazatele."

#: ../src/ui/markup.c:514
msgid "Adjust Selection (with value)"
msgstr "Upravit výběr (s hodnotou)"

#: ../src/ui/markup.c:515
msgid "Pop up a menu of adjustments to be made to the selection with a value you give."
msgstr "Nechat objevit nabídku pro úpravy k provedení ve výběru s vámi zadanou hodnotou."

#: ../src/ui/markup.c:519 ../actions/denemo.scm:279 ../actions/denemo.scm:340
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:5
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"

#: ../src/ui/markup.c:520
msgid "Inserts markup to make the selected text bold."
msgstr "Vloží značení pro ztučnění vybraného textu."

#: ../src/ui/markup.c:524 ../actions/denemo.scm:281 ../actions/denemo.scm:342
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:11
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: ../src/ui/markup.c:525
msgid "Inserts markup to make the selected text italic."
msgstr "Vloží značení pro zkurzívnění vybraného textu."

#: ../src/ui/markup.c:529 ../actions/denemo.scm:281 ../actions/denemo.scm:342
msgid "Upright"
msgstr "Vzpřímené"

#: ../src/ui/markup.c:530
msgid "Inserts markup to make the selected text not italic."
msgstr "Vloží značení pro odkurzívnění vybraného textu."

#: ../src/ui/markup.c:534
msgid "Un-Bold"
msgstr "Netučné"

#: ../src/ui/markup.c:535
msgid "Inserts markup to make the selected text not bold."
msgstr "Vloží značení pro odtučnění vybraného textu."

#: ../src/ui/markup.c:539
msgid "Superscript"
msgstr "Nad účařím"

#: ../src/ui/markup.c:540
msgid "Inserts markup to make the selected text as superscript."
msgstr "Vloží značení pro udělání vybraného textu napsaným/vytištěným nad účařím (horním indexem)."

#: ../src/ui/markup.c:544
msgid "Subscript"
msgstr "Pod účařím"

#: ../src/ui/markup.c:545
msgid "Inserts markup to make the selected text as subscript."
msgstr "Vloží značení pro udělání vybraného textu napsaným/vytištěným pod účařím (dolním indexem)."

#: ../src/ui/markup.c:549
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: ../src/ui/markup.c:550
msgid "Inserts markup to place the selected text in a column. You can nest lines inside columns."
msgstr "Vloží značení pro umístění vybraného textu do sloupce. Řádky lze uvnitř sloupců vnořovat."

#: ../src/ui/markup.c:554
msgid "Line"
msgstr "Řádek"

#: ../src/ui/markup.c:555
msgid "Inserts markup to place the selected text in a line."
msgstr "Vloží značení pro umístění vybraného textu do řádku."

#: ../src/ui/markup.c:559
msgid "Box"
msgstr "Rámeček"

#: ../src/ui/markup.c:560
msgid "Inserts markup to place the selected text in a box."
msgstr "Vloží značení pro umístění vybraného textu do rámečku."

#: ../src/ui/markup.c:586
msgid "Insert (with value)"
msgstr "Vložit (s hodnotou)"

#: ../src/ui/markup.c:587
msgid "Pop up a menu of insertions that require a value to insert."
msgstr "Nechat objevit nabídku pro vložení, která vyžadují hodnotou k vložení."

#: ../src/ui/markup.c:591
msgid "Paste Current Snippet"
msgstr "Vložit nynější úryvek"

#: ../src/ui/markup.c:592
msgid ""
"Pastes the music captured in the currently selected Snippet into the text at the cursor.\n"
"The music appears here in the LilyPond syntax.\n"
"It will print as typeset music embedded in the sentence you are writing.\n"
"You can edit the syntax following the LilyPond syntax.\n"
msgstr ""
"Vloží noty zachycené v nyní vybraném úryvku do textu v poloze ukazatele.\n"
"Noty se objevují zde ve skladbě sazeče LilyPondu.\n"
"Bude se tisknout jako sazba not vložených do věty, kterou píšete.\n"
"Můžete upravovat skladbu sleduje skladbu LilyPondu.\n"

#: ../src/ui/markup.c:601
msgid "Paste Chord Symbol"
msgstr "Vložit značku akordu"

#: ../src/ui/markup.c:602
msgid ""
"Pastes chord symbol for the chord at the cursor in a choice of font style and size.\n"
"The chord is pasted as LilyPond markup.\n"
"It will print as the chord symbol (fakechord) in the sentence you are writing, transposed according to any global transposition you set.\n"
msgstr ""
"Vloží značku akordu pro akord v poloze ukazatele s uživatelem určeným stylem písma a velikostí.\n"
"Akord je vložen jako značení LilyPondu.\n"
"Bude se tisknout jako značka akordu (falešný akord) ve větě, kterou píšete, převeden podle veškerého\n"
"vámi nastaveného celkového nastavení pro transpozici.\n"

#: ../src/ui/markup.c:610
msgid "Paste Fret Diagram"
msgstr "Vložit nákres hmatníku"

#: ../src/ui/markup.c:611
msgid ""
"Pastes the chord at the cursor as a Fret Diagram\n"
"The music appears here in the LilyPond syntax.\n"
"It will print as fret diagram in the sentence you are writing, transposed according to the global transposition set.\n"
msgstr ""
"Vloží akord v poloze ukazatele jako nákres hmatníku.\n"
"Noty se objevují zde ve skladbě LilyPondu.\n"
"Bude se tisknout jako nákres hmatníku ve větě, kterou píšete, převedená podle celkového nastavení pro transpozici.\n"

#: ../src/ui/markup.c:618
msgid "Insert “ Open Quotes"
msgstr "Vložit “ otevřené uvozovky"

#: ../src/ui/markup.c:619
msgid "Inserts open double quote. Note that this is not the \" character which is used for grouping words not to be treated as markup. The \" marks must be paired or LilyPond will not typeset the music."
msgstr "Vloží otevřené dvojité uvozovky. Všimněte si, že toto není znak \", jenž se používá k seskupování slov, se kterými se nemá zacházet jako se značením, a že značky \" musí být ve dvojicích, neboť jinak LilyPond noty nevysází."

#: ../src/ui/markup.c:623
msgid "Insert ” Close Quotes"
msgstr "Vložit ” zavřené uvozovky"

#: ../src/ui/markup.c:624
msgid "Inserts close double quote. Note that this is not the \" character which is used for grouping words  not to be treated as markup. The \" marks must be paired or LilyPond will not typeset the music."
msgstr "Vloží zavřené dvojité uvozovky. Všimněte si, že toto není znak \", jenž se používá k seskupování slov, se kterými se nemá zacházet jako se značením, a že značky \" musí být ve dvojicích, neboť jinak LilyPond noty nevysází."

#: ../src/ui/markup.c:628
msgid "Segno"
msgstr "Segno"

#: ../src/ui/markup.c:629
msgid "Inserts Segno sign at the cursor position in the text."
msgstr "Vloží do textu značku pro Segno v poloze ukazatele."

#: ../src/ui/markup.c:633
msgid "Coda"
msgstr "Coda"

#: ../src/ui/markup.c:634
msgid "Inserts Coda sign at the cursor position in the text."
msgstr "Vloží do textu značku pro Codu v poloze ukazatele."

#: ../src/ui/markup.c:660
msgid "Menu of special characters and graphics to insert at the cursor position"
msgstr "Nabídka zvláštních znaků a značek k vložení v poloze ukazatele"

#: ../src/ui/markup.c:665
msgid ""
"Makes the next Snippet the one that can be pasted.\n"
"To see the music snippets you need to check View → Snippets\n"
"The one selected is in bold black."
msgstr ""
"Udělá další úryvek tím, který lze vložit.\n"
"Abyste viděli úryvky not, potřebujete prověřit Pohled → Úryvky\n"
"Ten, který je vybrán, je vyznačen tučným řezem písma, černě."

#: ../src/ui/markup.c:673
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#: ../src/ui/markup.c:674
msgid "Pops up a menu to apply some style to the selection."
msgstr "Nechá objevit nabídku pro použití určitého stylu na výběr."

#: ../src/ui/markup.c:680
msgid "Inserts the markup needed to leave space above this line of text. Ineffective on the top line of standalone text, instead drag such text in the Print View"
msgstr "Vloží značení potřebné pro ponechání místa nad tímto řádkem textu. Neúčinné na prvním řádku samostatného textu. Místo toho takový text táhněte v pohledu na tisk"

#: ../src/ui/markup.c:691
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: ../src/ui/markup.c:692
msgid "Shows what the text will look like when typeset in the Print View window. For score and movement titles the appearance is correct only relative to the default title."
msgstr "Ukáže, jak bude text vypadat, když je vysázen v okně s náhledem na tisk. Pro názvy notového zápisu a vět je vzhled správný jen poměrně k výchozímu názvu."

#: ../src/ui/mousing.c:902
msgid "Right Click Appending."
msgstr "Klepnutí pravým tlačítkem pro přidání."

#: ../src/ui/mousing.c:902
msgid "This pops up the append menu"
msgstr "Po tomto se objeví nabídka pro přidání"

#: ../src/ui/mousing.c:912
msgid "Control-Right Click."
msgstr "Ctrl+klepnutí pravým tlačítkem myši."

#: ../src/ui/mousing.c:912
msgid "This pops up menu for inserting barlines and many other sorts of objects"
msgstr "Po tomto se objeví nabídka pro vložení taktových čar a mnoha dalších druhů předmětů"

#: ../src/ui/mousing.c:919
msgid "Shift-Right Click."
msgstr "Shift+klepnutí pravým tlačítkem myši."

#: ../src/ui/mousing.c:919
msgid "This allows editing the directives/attributes of the object at the cursor"
msgstr "Toto umožní upravovat příkazy/vlastnosti předmětu v poloze ukazatele"

#: ../src/ui/mousing.c:948
msgid "Dragging line separator."
msgstr "Tažení oddělovače řádku."

#: ../src/ui/mousing.c:948
msgid "This will allow the display to show more music, split into lines. The typeset score is not affected."
msgstr "Toto umožní při zobrazení ukázat více not, rozdělených do řádků. Notový zápis se sazbou není ovlivněn."

#: ../src/ui/mousing.c:967
msgid "Double Click Note Onset"
msgstr "Dvojité klepnutí na začátek noty"

#: ../src/ui/mousing.c:967
msgid ""
"This represents detected note onsets which occur\n"
"before the start of the score.\n"
"If they are just noise,\n"
"or if you are working on just a portion of the audio that is ok.\n"
"Otherwise drag with left mouse button to synchronize\n"
"with the start of the score."
msgstr ""
"Toto představuje zjištěné počátky not, které se\n"
"vyskytují před začátkem notového zápisu.\n"
"Pokud jde jen o šum, nebo pokud jen pracujete\n"
"na části zvuku, je to v pořádku.\n"
"Jinak táhněte levým tlačítkem myši pro\n"
"srovnání se začátkem notového zápisu."

#: ../src/ui/mousing.c:978
msgid "Left Drag Note Onset"
msgstr "Tažení začátku noty doleva"

#: ../src/ui/mousing.c:978
msgid ""
"This moves the audio to synchronize the start with the score.\n"
"You can use the Leadin button for this too."
msgstr ""
"Toto přesune zvuk, aby se srovnal jeho začátek s notovým zápisem.\n"
"Můžete k tomu použít i tlačítko pro začátek."

#: ../src/ui/mousing.c:980
msgid "Right Drag Note Onset"
msgstr "Tažení začátku noty doprava"

#: ../src/ui/mousing.c:980
msgid ""
"This changes the tempo of the score.\n"
"Use this to synchronize the beat after setting the start"
msgstr ""
"Toto změní tempo notového zápisu.\n"
"Použijte ke srovnání rytmu po stanovení začátku"

#: ../src/ui/mousing.c:1055 ../src/ui/mousing.c:1078 ../src/ui/mousing.c:1120
msgid "Press Left."
msgstr "Stiskněte klávesu šipka vlevo."

#: ../src/ui/mousing.c:1055
msgid "This moved the cursor to the measure offscreen left. The display is shifted to place that measure on screen."
msgstr "Toto posunulo ukazatel na takt mimo obrazovku vlevo. Zobrazení je posunuto, aby byl tento takt umístěn na obrazovku."

#: ../src/ui/mousing.c:1078
msgid "This moved the cursor to the measure off-screen right. The display is shifted to move the cursor to the middle."
msgstr "Toto posunulo ukazatel na takt mimo obrazovku vpravo Zobrazení je posunuto, aby byl ukazatel posunut do středu."

#: ../src/ui/mousing.c:1103
msgid "Double Click on Click Track"
msgstr "Dvojité klepnutí na stopu pro klepnutí"

#: ../src/ui/mousing.c:1103
msgid "This will mark the MIDI note onset."
msgstr "Toto označí začátek noty MIDI"

#: ../src/ui/mousing.c:1111
msgid "Double Click."
msgstr "Dvojité klepnutí levým tlačítkem myši."

#: ../src/ui/mousing.c:1111
msgid "This gives information about the object at the cursor. Click on a notehead for information about a note in a chord."
msgstr "Toto dá informaci o předmětu v poloze ukazatele. Klepněte na notovou hlavičku pro informace o notě v akordu."

#: ../src/ui/mousing.c:1120
msgid "This moved the cursor to the object position clicked. The cursor height becomes the clicked point."
msgstr "Toto posunulo ukazatel do polohy předmětu, na který bylo klepnuto. Výška ukazatele se stává klepnutým bodem."

#: ../src/ui/mousing.c:1132
msgid ""
"The clef shown here affects the display only (as this voice is displayed on the staff above). You can change the display clef using the clef menu.\n"
"Warning! you will get confused if you set the key signature or time signature of a voice different to the staff it is typeset on. Run the Staff/Voice property editor to adjust any inconsistencies."
msgstr ""
"Klíč ukázaný zde ovlivňuje pouze zobrazení (protože tento hlas je zobrazen v osnově nad). Klíč zobrazení můžete změnit pomocí nabídky pro klíč.\n"
"Varování! Budete zmaten, pokud nastavíte předznamenání nebo taktové označení jiné, než jaké má osnova, na níž je vysázen. Spusťte editoru vlastností osnovy/hlasu pro upravení jakýchkoli nesrovnalostí."

#: ../src/ui/mousing.c:1145
msgid "Left on Part name."
msgstr "Necháno na názvu partu."

#: ../src/ui/mousing.c:1145
msgid "This pops up the built-in staff properties. For other properties of the current staff see the staff menu or the tools icon before the clef."
msgstr "Toto vyvolá zobrazení vlastností o vestavěné osnově. Na další vlastnosti nynější osnovy se podívejte na nabídku k osnově nebo na nástrojovou ikonu před klíčem."

#: ../src/ui/mousing.c:1157
msgid "Left on initial Clef."
msgstr "Klepnutí levým tlačítkem myši na klíč na začátku."

#: ../src/ui/mousing.c:1157
msgid "This pops up the initial clef menu."
msgstr "Po tomto se objeví nabídka pro klíč na začátku."

#: ../src/ui/mousing.c:1170
msgid "Left Click on blue."
msgstr "Klepnutí levým tlačítkem myši na modrou."

#: ../src/ui/mousing.c:1170
msgid "This adds one sharp."
msgstr "Toto přidá křížek."

#: ../src/ui/mousing.c:1172 ../src/ui/mousing.c:1180
msgid "Initial Key Signature Change"
msgstr "Změna počátečního předznamenání (tóniny)"

#: ../src/ui/mousing.c:1172
msgid "Sharpen Keysignature?"
msgstr "Zvýšit předznamenání (tóninu) o půltón?"

#: ../src/ui/mousing.c:1178
msgid "Left Click on red."
msgstr "Klepnutí levým tlačítkem myši na červenou."

#: ../src/ui/mousing.c:1178
msgid "This adds one flat."
msgstr "Toto přidá béčko."

#: ../src/ui/mousing.c:1180
msgid "Flatten Keysignature?"
msgstr "Snížit předznamenání (tóninu) o půltón?"

#: ../src/ui/mousing.c:1187
msgid "Right Click on key."
msgstr "Klepnutí pravým tlačítkem myši na předznamenání."

#: ../src/ui/mousing.c:1187
msgid "This pops up the key signature menu."
msgstr "Po tomto se objeví nabídka pro předznamenání."

#: ../src/ui/mousing.c:1196
msgid "Click on Time."
msgstr "Klepnutí na druh taktu."

#: ../src/ui/mousing.c:1196
msgid "This pops up the time signature menu."
msgstr "Po tomto se objeví nabídka pro taktové označení."

#: ../src/ui/mousing.c:1218
msgid "Editing Staff Groups (Braces)"
msgstr "Upravení seskupování osnov (závorky)"

#: ../src/ui/mousing.c:1218
msgid "Edit Start Brace"
msgstr "Upravit začáteční závorku"

#: ../src/ui/mousing.c:1218
msgid "Edit End Brace"
msgstr "Upravit koncovou závorku"

#: ../src/ui/mousing.c:1233
msgid "This staff grouping has no End Brace so it finishes on the lowest staff. Use the Staffs/Voices->Staff Groupings menu to place an End Brace on the desired staff"
msgstr "Toto seskupování osnov nemá žádnou koncovou závorku, takže skončí na nejnižší osnově. Použijte nabídku Osnovy/Hlasy → Seskupení osnov k umístění koncové závorky do požadované osnovy"

#: ../src/ui/mousing.c:1253
msgid "Click on Staff Directives."
msgstr "Klepnutí na příkazy pro notovou osnovu."

#: ../src/ui/mousing.c:1253
msgid "This pops up the staff directives menu for editing"
msgstr "Po tomto se objeví nabídka s příkazy pro notovou osnovu pro úpravy"

#: ../src/ui/mousing.c:1262
msgid "Click on Voice Directives."
msgstr "Klepnutí na příkazy pro hlas."

#: ../src/ui/mousing.c:1262
msgid "This pops up the voice directives menu for editing"
msgstr "Po tomto se objeví nabídka s příkazy pro hlas pro úpravy"

#: ../src/ui/mousing.c:1285
msgid "Control-Shift-Drag."
msgstr "Ctrl+Shift+tažení."

#: ../src/ui/mousing.c:1285
msgid ""
"This allows dragging objects in the display.\n"
"All sorts of directives such as staccato dots, ornaments, repeat marks etc can be dragged if the display is too cluttered.\n"
"The typeset score is unaffected.\n"
"Click on a notehead to drag things attached to the notehead,\n"
"or off the noteheads for things attached to the whole chord."
msgstr ""
"Toto umožní tažení předmětů v zobrazení.\n"
"Všechny druhy příkazů, jako jsou tečky staccata, ozdoby, značky pro opakování atd., lze táhnout, pokud je zobrazení příliš v nepořádku.\n"
"Notový zápis sazby není ovlivněn.\n"
"Klepněte na hlavičku noty pro tažení věcí připojených k notové hlavičce,\n"
"nebo klepněte mimo hlavičku noty pro tažení věcí připojených k celému akordu."

#: ../src/ui/mousing.c:1294
msgid ""
"Control-Shift-Drag is used to tidy up the Denemo display. Useful if Denemo has created a clutter with your input music.\n"
"If you have several things attached to one object you can move them in turn by dragging them in turn.\n"
"Notes, Slurs and Ties are fixed but most other things can be moved to make the input music clear. Does not affect the typeset score!\n"
"NB! if you have dragged something to one side of a note you have to control-shift-click on the note itself to drag it back - it is where the cursor is that counts."
msgstr ""
"Ctrl+Shift+tažení se používá k upravení zobrazení Denema. Je to užitečné, jestliže Denemo z vámi zadaných not vytvořilo nepořádek.\n"
"Pokud máte k jednomu předmětu připojeno několik věcí, můžete je přesunout ve správném pořadí jejich tažením ve správném pořadí.\n"
"Noty, legatové obloučky a ligatury jsou pevně dány, ale většinu ostatních věcí je možné přesouvat, aby bylo zadání not srozumitelnější. Neovlivňuje notový zápis sazby!\n"
"Pozor! Pokud jste něco přetáhl na jednu stranu noty, musíte na tuto notu klepnout za současného držení Ctrl+Shift, abyste to mohl přetáhnout nazpět - To, co se počítá, je místo, kde je ukazatel."

#: ../src/ui/mousing.c:1343
msgid "Dragged line separator."
msgstr "Tažený oddělovač řádku."

#: ../src/ui/mousing.c:1343
msgid "This allows the display to show more music, split into lines. The typeset score is not affected."
msgstr "Toto umožní při zobrazení ukázat více not, rozdělených do řádků. Notový zápis se sazbou není ovlivněn."

#: ../src/ui/mousing.c:1376
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Up"
msgstr "Ctrl + kolečko myši nahoru"

#: ../src/ui/mousing.c:1385
msgid "Shift + Mouse Wheel Up"
msgstr "Shift+ kolečko myši nahoru"

#: ../src/ui/mousing.c:1394
msgid "Unshifted + Mouse Wheel Up"
msgstr "Bez Shift + kolečko myši nahoru"

#: ../src/ui/mousing.c:1412
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Down"
msgstr "Ctrl + kolečko myši dolů"

#: ../src/ui/mousing.c:1424
msgid "Shift + Mouse Wheel Down"
msgstr "Shift+ kolečko myši dolů"

#: ../src/ui/mousing.c:1432
msgid "Unshifted + Mouse Wheel Down"
msgstr "Bez Shift + kolečko myši dolů"

#: ../src/ui/mwidthdialog.c:61
msgid "Set minimum measure width"
msgstr "Nastavit nejmenší šířku taktu"

#: ../src/ui/mwidthdialog.c:68
msgid "Enter width (in pixels) of measures:"
msgstr "Zadat šířku taktů (v pixelech):"

#: ../src/ui/palettes.c:61 ../src/ui/palettes.c:205
msgid "Destroy All Palettes"
msgstr "Odstranit všechny palety"

#: ../src/ui/palettes.c:61
msgid "Get rid of all palettes permanently?"
msgstr "Zbavit se všech palet trvale?"

#: ../src/ui/palettes.c:146
msgid "Give Limit"
msgstr "Udat omezení"

#: ../src/ui/palettes.c:158
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.scm:8
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: ../src/ui/palettes.c:163
msgid "Make Horizontal"
msgstr "Rozmístit vodorovně"

#: ../src/ui/palettes.c:164
msgid "Arrange the buttons extending horizontally"
msgstr "Uspořádat tlačítka vodorovně"

#: ../src/ui/palettes.c:174
msgid "Make Vertical"
msgstr "Rozmístit  svisle"

#: ../src/ui/palettes.c:175
msgid "Arrange the buttons extending vertically"
msgstr "Uspořádat tlačítka svisle"

#: ../src/ui/palettes.c:181
msgid "Vertical Limit"
msgstr "Svislé omezení"

#: ../src/ui/palettes.c:181
msgid "Horizontal Limit"
msgstr "Vodorovné omezení"

#: ../src/ui/palettes.c:182
msgid "Set maximum extent vertically"
msgstr "Nastavit největší rozsah svisle"

#: ../src/ui/palettes.c:182
msgid "Set maximum extent horizontally"
msgstr "Nastavit největší rozsah vodorovně"

#: ../src/ui/palettes.c:187
msgid "Undock"
msgstr "Zrušit ukotvení"

#: ../src/ui/palettes.c:187
msgid "Dock"
msgstr "Ukotvit"

#: ../src/ui/palettes.c:188
msgid "Dock this palette in the main display"
msgstr "Ukotvit tuto palety v hlavním zobrazení"

#: ../src/ui/palettes.c:188
msgid "Undock this palette from the main display"
msgstr "Zrušit ukotvení této palety v hlavním zobrazení"

#: ../src/ui/palettes.c:193
msgid "Hide All Docked"
msgstr "Skrýt vše ukotvené"

#: ../src/ui/palettes.c:194
msgid "Hide all the docked palettes"
msgstr "Skrýt všechny ukotvené palety"

#: ../src/ui/palettes.c:199
msgid "Hide All Palettes"
msgstr "Skrýt všechny palety"

#: ../src/ui/palettes.c:200
msgid "Hide all the palettes"
msgstr "Skrýt všechny palety"

#: ../src/ui/palettes.c:206
msgid "Destroy all the palettes - this will save time at startup, and shorten the palette menu."
msgstr "Odstranit všechny palety. Toto ušetří čas při spouštění a zkrátí nabídku s paletami."

#: ../src/ui/palettes.c:221
#, c-format
msgid "Overwrite script for button \"%s\"?"
msgstr "Přepsat skript pro tlačítko \"%s\"?"

#: ../src/ui/palettes.c:222
msgid "Re-write Script"
msgstr "Napsat znovu skript"

#: ../src/ui/palettes.c:271
msgid "Write Label"
msgstr "Napsat štítek"

#: ../src/ui/palettes.c:271
msgid "Write a label for this button"
msgstr "Napsat popisek pro toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:292
msgid "Write Tooltip"
msgstr "Napsat nástrojovou radu"

#: ../src/ui/palettes.c:292
msgid "Write a tooltip for this button"
msgstr "Napsat nástrojovou radu pro toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:337
msgid "Duplicate Button"
msgstr "Zdvojit tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:346
msgid "Show the help for this button"
msgstr "Ukázat nápovědu pro toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:350
msgid "Edit Label"
msgstr "Upravit štítek"

#: ../src/ui/palettes.c:351
msgid "Edit the label of this button"
msgstr "Upravit popisek pro toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:355
msgid "Edit Tooltip"
msgstr "Upravit nástrojovou radu"

#: ../src/ui/palettes.c:356
msgid "Edit the tooltip of this button"
msgstr "Upravit nástrojovou radu pro toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:362
msgid "Copy to another Palette"
msgstr "Kopírovat do jiné palety"

#: ../src/ui/palettes.c:363
msgid "Copy this button to another palette"
msgstr "Zkopírovat toto tlačítko do jiné palety"

#: ../src/ui/palettes.c:367
msgid "Duplicate this button"
msgstr "Zdvojit toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:368
msgid "Create a new button with the same effect"
msgstr "Vytvořit nové tlačítko s týmž účinkem"

#: ../src/ui/palettes.c:372
msgid "Remove from Palette"
msgstr "Odstranit z palety"

#: ../src/ui/palettes.c:373
msgid "Remove this button from this palette"
msgstr "Odstranit toto tlačítko z této palety"

#: ../src/ui/palettes.c:378
msgid "Appends the script that this button executes to the Scheme window"
msgstr "Připojí skript, který provede toto tlačítko, do okna Scheme"

#: ../src/ui/palettes.c:383
msgid "Uses the script in the Scheme Window as the one that this button executes when clicked, overwriting its old script"
msgstr "Použije skript v okně se Scheme jako ten, který toto tlačítko provede, když je na ně klepnuto. Přitom přepíše svůj starý skript"

#: ../src/ui/palettes.c:388
msgid "Move to Start"
msgstr "Přesunout na začátek"

#: ../src/ui/palettes.c:389
msgid "Moves this button to the start of the palette"
msgstr "Přesune toto tlačítko na začátek palety"

#: ../src/ui/palettes.c:393
msgid "Move to End"
msgstr "Přesunout na konec"

#: ../src/ui/palettes.c:394
msgid "Moves this button to the end of the palette"
msgstr "Přesune toto tlačítko na konec palety"

#: ../src/ui/palettes.c:398
msgid "Edit this Palette"
msgstr "Upravit tuto paletu"

#: ../src/ui/palettes.c:399
msgid "Edits the palette containing this button"
msgstr "Upravit paletu obsahující toto tlačítko"

#: ../src/ui/palettes.c:459
msgid "Palette Button Activated"
msgstr "Zapnuto tlačítko palety"

#: ../src/ui/palettes.c:598
msgid "Palette Name"
msgstr "Název palety"

#: ../src/ui/palettes.c:598
msgid "Give name for Palette: "
msgstr "Zadejte název palety:"

#: ../src/ui/palettes.c:598
msgid "MyPalette"
msgstr "Moje paleta"

#: ../src/ui/palettes.c:618
msgid "Create Custom Palette"
msgstr "Vytvořit vlastní paletu"

#: ../src/ui/palettes.c:642
msgid "Palettes from Menus"
msgstr "Palety z nabídek"

#: ../src/ui/playbackprops.c:57
msgid "Playback properties"
msgstr "Vlastnosti přehrávání"

#: ../src/ui/prefdialog.c:447
msgid "Preferences - Denemo"
msgstr "Nastavení - Denemo"

#: ../src/ui/prefdialog.c:453
msgid "<span foreground=\"red\"weight=\"bold\">A few options may require re-start of Denemo!</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\"weight=\"bold\">Některé volby mohou vyžadovat opětovné spuštění Denema!</span>"

#: ../src/ui/prefdialog.c:567
msgid "Highlight the cursor"
msgstr "Zvýraznit ukazatel"

#: ../src/ui/prefdialog.c:569
msgid "Display general toolbar"
msgstr "Zobrazit obecný nástrojový pruh"

#: ../src/ui/prefdialog.c:571
msgid "Display Controls for Incoming MIDI signals"
msgstr "Zobrazit ovládání pro příchozí signály MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:572
msgid "Display Controls for Playback"
msgstr "Zobrazit ovládání pro přehrávání"

#: ../src/ui/prefdialog.c:574
msgid "Display console pane"
msgstr "Zobrazit okno konzole"

#. BOOLEANENTRY (_("Display lyrics pane"), lyrics_pane);
#: ../src/ui/prefdialog.c:576
msgid "Display titles, controls etc"
msgstr "Zobrazit názvy, ovládání atd."

#: ../src/ui/prefdialog.c:578
msgid "Display Music Snippets"
msgstr "Zobrazit úryvky not"

#: ../src/ui/prefdialog.c:579
msgid "Display menu of objects toolbar"
msgstr "Zobrazit pruh s nabídkou hudebních předmětů"

#: ../src/ui/prefdialog.c:581
#, no-c-format
msgid "% Zoom"
msgstr "% Zvětšení"

#: ../src/ui/prefdialog.c:583
#, no-c-format
msgid "% of display height per system"
msgstr "% výšky zobrazení na notový systém"

#.
#. * Preferences to do with commands
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:589
msgid "Command Behavior"
msgstr "Chování příkazu"

#: ../src/ui/prefdialog.c:590
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. TEXTENTRY(_("Strict"), strictshortcuts)
#: ../src/ui/prefdialog.c:592
msgid "Apply commands to selection if present"
msgstr "Použít příkazy na výběr, je-li přítomen"

#: ../src/ui/prefdialog.c:593
msgid "Spill notes over into next measure"
msgstr "Nechat noty přetéct do dalšího taktu"

#: ../src/ui/prefdialog.c:594
msgid "(Chord Entry) Do not fill in tied note pitches"
msgstr "(Zápis akordu) Nevyplnit v ligaturou svázaných výškách tónů not"

#: ../src/ui/prefdialog.c:595
msgid "Allow Quick Setting of Shortcuts"
msgstr "Povolit rychlé nastavení klávesových zkratek"

#: ../src/ui/prefdialog.c:598
msgid "Strict Shortcuts"
msgstr "Striktní klávesové zkratky"

#: ../src/ui/prefdialog.c:599
msgid "Menu Navigation by Keypress"
msgstr "Pohyb v nabídce stisknutím klávesy"

#: ../src/ui/prefdialog.c:600
msgid "Treat Return key as Movable Shortcut"
msgstr "Považovat klávesu Enter za upravitelnou klávesovou zkratku"

#: ../src/ui/prefdialog.c:601
msgid "Turn on all Tooltips"
msgstr "Zapnout všechny rady k nástrojům"

#: ../src/ui/prefdialog.c:602
msgid "Show Shortcuts Used"
msgstr "Ukázat používané klávesové zkratky"

#: ../src/ui/prefdialog.c:603
msgid "Tooltip timeout in ms. (0 for default, -1 to use GTK tooltips - restart needed)"
msgstr "Překročení času u nástrojové rady v ms. (0 pro výchozí nastavení, -1 pro použití nástrojových rad GTK - je potřeba spustit znovu)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:605
msgid "Tooltip browse timeout in ms"
msgstr "Překročení času u procházení nástrojové rady v ms"

#: ../src/ui/prefdialog.c:606
msgid "Tooltip browse mode timeout in ms"
msgstr "Překročení času u režimu procházení nástrojové rady v ms"

#.
#. * External (Helper) Programs
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:611
msgid "Externals"
msgstr "Programy"

#: ../src/ui/prefdialog.c:613
msgid "Path to Lilypond"
msgstr "Cesta k Lilypondu"

#: ../src/ui/prefdialog.c:614
msgid "File/Internet Browser"
msgstr "Prohlížeči souborů/internetu"

#: ../src/ui/prefdialog.c:615
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"

#: ../src/ui/prefdialog.c:616
msgid "Graphics Editor"
msgstr "Editor grafiky"

#: ../src/ui/prefdialog.c:617
msgid "Default Save Path"
msgstr "Výchozí cesta pro ukládání"

#: ../src/ui/prefdialog.c:618
msgid "Update the command set on startup"
msgstr "Aktualizovat množinu příkazů při spuštění"

#.
#. * Misc Menu
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:622
msgid "Auto-Typeset"
msgstr "Automatická sazba"

#: ../src/ui/prefdialog.c:626
msgid "Manually update the typeset score"
msgstr "Aktualizovat vysázení notového zápisu ručně"

#: ../src/ui/prefdialog.c:627
msgid "Rate of re-typeset in ms"
msgstr "Rychlost přesázení v ms"

#: ../src/ui/prefdialog.c:628
msgid "Type: (0=Range, 1=Movement, 2=Whole Score)"
msgstr "Typ: (0=Rozsah, 1=Věta, 2=Celý notový zápis"

#: ../src/ui/prefdialog.c:629
msgid "Measures before cursor"
msgstr "Takty před ukazatelem"

#: ../src/ui/prefdialog.c:630
msgid "Measures after cursor"
msgstr "Takty po ukazateli"

#: ../src/ui/prefdialog.c:631
msgid "Staffs before cursor"
msgstr "Osnovy před ukazatelem"

#: ../src/ui/prefdialog.c:632
msgid "Staffs after cursor"
msgstr "Osnovy po ukazateli"

#.
#. * Misc Menu
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:636
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

#: ../src/ui/prefdialog.c:637
msgid "Re-use last settings on startup"
msgstr "Použít znovu poslední nastavení při spuštění"

#: ../src/ui/prefdialog.c:638
msgid "Default Font Name (Denemo)"
msgstr "Název výchozího písma (Denemo)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:639
msgid "Default Font Size"
msgstr "Výchozí velikost písma"

#: ../src/ui/prefdialog.c:640
msgid "Maximum Menu Size"
msgstr "Největší velikost nabídky"

# msgid "% Zoom"
# msgstr "% Zvětšení"
# msgid "% of display height per system"
# msgstr "% výšky zobrazení na systém"
#: ../src/ui/prefdialog.c:642
msgid "Playback Display Refresh"
msgstr "Obnova zobrazení přehrávání"

#: ../src/ui/prefdialog.c:643
msgid "Page Turn Steps"
msgstr "Kroky otočení strany"

#: ../src/ui/prefdialog.c:647
msgid "Excerpt Resolution"
msgstr "Rozlišení úryvku"

#: ../src/ui/prefdialog.c:648
msgid "Enable Thumbnails"
msgstr "Povolit náhledy"

#: ../src/ui/prefdialog.c:649
msgid "Auto Open Sources on File Load"
msgstr "Otevřít zdroje automaticky při nahrání souboru"

#: ../src/ui/prefdialog.c:650
msgid "Ignore Scheme Scripts on File Load"
msgstr "Přehlížet skripty Scheme při nahrání souboru"

#: ../src/ui/prefdialog.c:651
msgid "Max recent files"
msgstr "Největší počet naposledy otevřených souborů"

#: ../src/ui/prefdialog.c:652
msgid "User Name"
msgstr "Jméno uživatele"

#. PASSWORDENTRY (_("Password for Denemo.org"), password)
#: ../src/ui/prefdialog.c:654
msgid "Create Parts Layouts"
msgstr "Vytvořit rozvržení partů"

#: ../src/ui/prefdialog.c:658
msgid "Autosave every"
msgstr "Automaticky uložit každých"

#: ../src/ui/prefdialog.c:667
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"

#: ../src/ui/prefdialog.c:671
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"

#: ../src/ui/prefdialog.c:678
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: ../src/ui/prefdialog.c:681
msgid "Play back entered notes immediately"
msgstr "Přehrát zadané noty okamžitě"

#: ../src/ui/prefdialog.c:682
msgid ""
"MIDI key sound on measure end\n"
"  (0 = Off)"
msgstr ""
"Zvuk klíče MIDI na konci taktu\n"
"  (0 = vypnuto)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:683
msgid "Pitch Spelling Channel"
msgstr "Kanál pro výpočet posuvek"

#: ../src/ui/prefdialog.c:684
msgid "Pitch Spelling Program"
msgstr "Program pro výpočet posuvek"

#: ../src/ui/prefdialog.c:687
msgid "% MIDI-in Dynamic Compression"
msgstr "% MIDI-in Dynamická komprese"

#: ../src/ui/prefdialog.c:688
msgid "Avoid abrupt damping"
msgstr "Vyhnout se náhlému tlumení"

#: ../src/ui/prefdialog.c:714
msgid "Connect to port (left)"
msgstr "Připojit k přípojce (levý)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:715
msgid "Connect to port (right)"
msgstr "Připojit k přípojce (pravý)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:739 ../src/ui/prefdialog.c:799
msgid "Output device"
msgstr "Výstupní zařízení"

#: ../src/ui/prefdialog.c:742
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

#: ../src/ui/prefdialog.c:743
msgid "Period size"
msgstr "Velikost periody"

#: ../src/ui/prefdialog.c:744
msgid "Maximum Recording Time (Secs)"
msgstr "Největší čas nahrání (s)"

#: ../src/ui/prefdialog.c:760
msgid "Rhythm Entry for MIDI in"
msgstr "Zadání rytmu pro MIDI v"

#: ../src/ui/prefdialog.c:761
msgid "MIDI backend"
msgstr "Podpůrná vrstva MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:775
msgid "Connect input to port"
msgstr "Připojit vstup k přípojce"

#: ../src/ui/prefdialog.c:776
msgid "Connect output to port"
msgstr "Připojit výstup k přípojce"

#: ../src/ui/prefdialog.c:798
msgid "Input device"
msgstr "Vstupní zařízení"

#.
#. * FluidSynth settings
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:816
msgid "Soundfont"
msgstr "Zvuková banka"

#: ../src/ui/prefdialog.c:818
msgid "Choose Soundfont"
msgstr "Vybrat zvukovou banku"

#: ../src/ui/prefdialog.c:825
msgid "Enable Reverb on soundfont"
msgstr "Povolit dozvuk (dojem prostoru) u zvukové banky"

#: ../src/ui/prefdialog.c:825
msgid "Enable Chorus on soundfont"
msgstr "Povolit sbor u zvukové banky"

#.
#. * Pitch Entry Parameters
#.
#: ../src/ui/prefdialog.c:831
msgid "Pitch Entry"
msgstr "Zadání výšky tónu"

#: ../src/ui/prefdialog.c:833
msgid "Temperament"
msgstr "Temperované ladění"

#: ../src/ui/prefdialog.c:833
msgid "Use Overlays"
msgstr "Použít překryvy"

#: ../src/ui/prefdialog.c:834
msgid "Continuous Entry"
msgstr "Plynulé zadávání"

#: ../src/ui/prefdialog.c:877
msgid "Any changes to MIDI or AUDIO will not be effected until re-starting Denemo"
msgstr "Až do opětovného spuštění Denema nebudou ovlivněny žádné změny provedené v MIDI nebo ve zvuku"

#: ../src/ui/prefdialog.c:878
msgid "Audio/MIDI Subsystem"
msgstr "Podřízený systém Zvuk/MIDI"

#: ../src/ui/prefdialog.c:878
msgid "Attempt to re-start the audio subsystem now?"
msgstr "Pokusit se o opětovné spuštění zvukového podřízeného systému?"

#: ../src/ui/scoreprops.c:60
msgid "Custom LilyPond Score Block"
msgstr "Vlastní blok notového zápisu v LilyPondu"

#: ../src/ui/scoreprops.c:60
msgid ""
"You will need to edit the LilyPond text to copy these edits from the standard scoreblock.\n"
"It might be easier to edit your custom scoreblock directly. Abandon?"
msgstr ""
"Bude potřeba, abyste upravil LilyPondovský text pro zkopírování těchto úprav ze standardního bloku notového zápisu.\n"
"Mohlo by být snadnější upravovat váš vlastní blok notového zápisu přímo. Opustit?"

#. g_assert (si != NULL);
#: ../src/ui/scoreprops.c:133
msgid "Score properties"
msgstr "Vlastnosti notového zápisu"

#: ../src/ui/scoreprops.c:145
msgid "Display Layout"
msgstr "Zobrazit rozvržení"

#: ../src/ui/scoreprops.c:150
msgid "Measure width (pixels):"
msgstr "Šířka taktu (v pixelech):"

#: ../src/ui/scoreprops.c:158
msgid "Staff spacing (pixels):"
msgstr "Odstup mezi notovými řádky (v pixelech):"

#: ../src/ui/scoreprops.c:186
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost papíru"

#: ../src/ui/scoreprops.c:206 ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:477
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.scm:3
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"

#: ../src/ui/scoreprops.c:212
msgid "Lilypond Version"
msgstr "Verze Lilypondu"

#: ../src/ui/scoreprops.c:218
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:6
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"

#: ../src/ui/scoreprops.c:221
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:5
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:226
msgid "Only alphanumeric characters are allowed - part name unchanged"
msgstr "Jsou povoleny pouze abecedně-číselné znaky - název partu nezměněn"

#. Print appearance tab
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:443
msgid "Typeset Appearance"
msgstr "Vzhled sazby"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:444
msgid "Part name (a-z,0-9):"
msgstr "Název partu (a-z,0-9):"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:445
msgid "All staffs with the same part name will be typeset with the Print Part command. Use a blank part name for staffs that should be printed with every part. Only alphabetic characters, space and numerals are allowed"
msgstr "Všechny osnovy se stejným názvem partu budou vysázeny příkazem pro tisk partů. Použijte prázdný název partu pro osnovy, jež by se měly tisknout s každým partem. Jsou povoleny pouze znaky v abecedě, mezera a čísla"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:446
msgid "Sub Part name:"
msgstr "Název podřízeného partu:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:447
msgid "If a single part (e.g. piano) has more than one staff they should be named here."
msgstr "Pokud má jeden part (např. klavír) více než jednu notovou osnovu, pojmenují se zde."

#. gtk_widget_grab_focus (entrywidget);
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:452
msgid "Space above:"
msgstr "Místo nad:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:453
msgid "Space below:"
msgstr "Místo pod:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:454
msgid "Number of Display Staff Lines:"
msgstr "Počet linek osnovy v zobrazení:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:459
msgid "MIDI Instrument:"
msgstr "Nástroj MIDI:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:460
msgid "Transposition:"
msgstr "Transpozice:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:462
msgid "Master Volume:"
msgstr "Hlavní hlasitost:"

#. BOOLEANENTRY("Override MIDI Channel/Program", midi_prognum_override);
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:464
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál:"

#: ../src/ui/staffpropdialog.c:465
msgid "Program:"
msgstr "Program:"

#: ../src/ui/texteditors.c:55
msgid "My Script"
msgstr "Můj skript"

#: ../src/ui/texteditors.c:59
msgid "Creates a button for the script"
msgstr "Vytvoří tlačítko pro skript"

#: ../src/ui/texteditors.c:69
msgid "Empty scheme script"
msgstr "Prázdný skript Scheme"

#: ../src/ui/texteditors.c:162
msgid "Turning off Recording scheme"
msgstr "Vypnutí nahrávacího schématu"

#: ../src/ui/texteditors.c:176
msgid "Save Scheme Text as..."
msgstr "Uložit text Scheme jako..."

#: ../src/ui/texteditors.c:190
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje."

#: ../src/ui/texteditors.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Soubor %s již existuje.\n"
"Chcete jej přepsat?"

#: ../src/ui/texteditors.c:222
msgid ""
"If you have loaded this script from a menu item or palette button then you must save it using a right click on that same menu item or palette button (and choosing \"Save Script from Scheme Window\").\n"
"Otherwise use \"Save As\" from this menu."
msgstr ""
"Pokud jste nahrál  tento skript z položky v nabídce nebo tlačítka v paletě, potom jej musíte uložit pomocí klepnutí pravým tlačítkem myši na tu samou nabídku nebo tlačítko palety (a vybrat Uložit skript z okna Scheme).\n"
"Jinak použijte Uložit jako v této nabídce."

#: ../src/ui/texteditors.c:245
msgid "Scheme text changed"
msgstr "Text Scheme změněn"

#: ../src/ui/texteditors.c:250
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the changes in a new file?\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny do nového souboru?\n"

#: ../src/ui/texteditors.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the changes in %s ?\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny v %s ?\n"
"\n"

#: ../src/ui/texteditors.c:287 ../src/ui/texteditors.c:346
#: ../src/ui/texteditors.c:412
msgid "Denemo Scheme Script"
msgstr "Skript Scheme Denemo"

#: ../src/ui/texteditors.c:304
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"

#: ../src/ui/texteditors.c:420
msgid "A Scheme command line interface. Type an expression here and press Enter to evaluate and display the result in the terminal. (On windows, use denemo-console.exe to get a terminal)"
msgstr "Rozhraní příkazového řádku pro Scheme. Zde zadejte výraz a stiskněte klávesu Enter k jeho vyhodnocení a zobrazení výsledku v terminálu. (V operačním systému nazývaném Windows použijte k vyvolání terminálu program denemo-console.exe)"

#: ../src/ui/texteditors.c:437
msgid "Execute Script"
msgstr "Spustit skript"

#: ../src/ui/texteditors.c:438
msgid "Executes the Scheme in the script window below. If an error is thrown this will give a message in the terminal."
msgstr "Spustí Scheme ve skriptovacím okně níže. Pokud dojde k chybě, zpráva je zobrazena v terminálu."

#: ../src/ui/texteditors.c:442
msgid "Create Button"
msgstr "Vytvořit tlačítko"

#: ../src/ui/texteditors.c:443
msgid "Create a palette button for the Scheme in the script window below."
msgstr "Udělat tlačítko palety pro Scheme ve skriptovacím okně níže."

#: ../src/ui/texteditors.c:451
msgid "Erase the current script"
msgstr "Vymazat nynější skript"

#: ../src/ui/texteditors.c:457
msgid "Load a script file"
msgstr "Nahrát soubor se skriptem"

#: ../src/ui/texteditors.c:461
msgid "Open Initialization Script"
msgstr "Otevřít inicializační skript"

#: ../src/ui/texteditors.c:463
msgid "Load the script file which will be executed on each newly opened score"
msgstr "Nahrát soubor se skriptem, který bude proveden u každého nově otevřeného notového zápisu"

#: ../src/ui/texteditors.c:469
msgid "Save this script to the file it was loaded from"
msgstr "Uložit tento skript do souboru, z něhož byl nahrán"

#: ../src/ui/texteditors.c:473
msgid "Save as…"
msgstr "Uložit jako…"

#: ../src/ui/texteditors.c:475
msgid "Save this as a new file"
msgstr "Uložit jako nový soubor"

#: ../src/ui/texteditors.c:479 ../src/ui/texteditors.c:557
msgid "Find"
msgstr "Najít"

#: ../src/ui/texteditors.c:482 ../src/ui/texteditors.c:557
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

#: ../src/ui/texteditors.c:502
msgid "Record Scheme Script"
msgstr "Nahrát skript Scheme"

#: ../src/ui/texteditors.c:503
msgid "Start recording commands into the Scheme script text window"
msgstr "Začít s nahráváním příkazů do textového okna se skriptem Scheme"

#: ../src/ui/timedialog.c:234
msgid "Change initial time signature"
msgstr "Změnit počáteční taktové označení"

#: ../src/ui/timedialog.c:234
msgid "Insert time signature change"
msgstr "Vložit změnu taktového označení"

#: ../src/ui/timedialog.c:242
msgid "Enter desired time signature:"
msgstr "Zadat požadované taktové označení:"

#: ../src/ui/timedialog.c:260
msgid "Current Staff Only"
msgstr "Pouze nynější notová osnova"

#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:48
msgid "Go to measure"
msgstr "Jít na takt "

#: ../src/ui/tomeasuredialog.c:53
msgid "Go to measure:"
msgstr "Jít na takt:"

#: ../src/ui/tupletdialog.c:16
msgid "Customize tuplet multiplier"
msgstr "Upravit násobitele nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../src/ui/tupletdialog.c:21
msgid "Numerator"
msgstr "Čitatel"

#: ../src/ui/tupletdialog.c:30
msgid "Denominator"
msgstr "Jmenovatel"

#: ../src/ui/virtualkeyboard.c:29
msgid "Virtual Keyboard requires Denemo to be built with GTK3 or higher"
msgstr "Virtuální klávesnice vyžaduje, aby bylo Denemo sestaveno s GTK3 nebo novějším"

#: ../src/ui/virtualkeyboard.c:159
msgid "Virtual MIDI keyboard"
msgstr "Virtuální klávesnice MIDI"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:26
msgid "Modifying the LilyPond Text"
msgstr "Změna textu Lilypond"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:26
msgid "Give LilyPond syntax to be emitted by this Denemo Directive"
msgstr "Zadat skladbu Lilypondu, která má být vydána tímto příkazem LilyPondu"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:31
msgid "This directive currently creates no LilyPond via its postfix field, use the Advanced Edit instead"
msgstr "Tento příkaz nyní nevytvoří žádný LilyPond přes jeho postfixové pole. Použijte namísto toho Pokročilé úpravy"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:33
msgid "Help "
msgstr "Nápověda"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:39
msgid ""
"This is a Directive object.\n"
"Double click on it to get information about it."
msgstr ""
"Toto je předmět příkazu.\n"
"Dvojité klepnutí na něj pro získání informace o něm."

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:107
msgid "Edit Similar"
msgstr "Upravit podobné"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:108
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:506
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:527
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:597
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/DisplayCurrentObject.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/NoBarline.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeCoda.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/Caesura.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:8
msgid "Object Inspector"
msgstr "Dohlížitel na předměty"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:115
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:162
msgid "No help!"
msgstr "Žádná nápověda!"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:314
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:320
msgid "Allow for Layout \""
msgstr "Povolit pro rozvržení \""

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:315
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:321
msgid "Ignore for Layout \""
msgstr "Přehlížet pro rozvržení \""

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:316
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:322
msgid "For all Layouts"
msgstr "Pro všechna rozvržení"

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:318
msgid "Allow for the Layout for Part \""
msgstr "Povolit pro rozvržení pro part \""

#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:319
msgid "Ignore for the Layout for Part \""
msgstr "Přehlížet pro rozvržení pro part \""

#: ../actions/denemo-modules/scheme.scm:338
#: ../actions/denemo-modules/scheme.scm:339
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:176
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:177
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:44
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:45
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../actions/denemo-modules/selection.scm:76
msgid "Cursor is not inside selection"
msgstr "Ukazatel není uvnitř výběru"

#: ../actions/denemo-modules/selection.scm:415
msgid "Object of type "
msgstr "Předmět typu "

#: ../actions/denemo-modules/selection.scm:420
msgid "Copied "
msgstr "Zkopírováno "

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:306
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:349
msgid "Now drag the control points to make the shape desired - when finished click away from a control point"
msgstr "Nyní táhněte ovládací body a udělejte požadovaný tvar. Až budete hotov, klepněte na místo ležící mimo ovládací bod"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:310
msgid "Slur Re-shaped"
msgstr "Legatový oblouček přetvarován"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:315
msgid ""
"To re-shape curves it is better to have the control points marked.\n"
"Use the right click menu to turn these on before invoking this command.\n"
"However, as this is not working well for multiple staffs, you can do without -\n"
"dismiss this dialog and\n"
"simply click on four points: the start of the curve, two points outside along its length and the end point."
msgstr ""
"Pro přetvarování křivek je lepší mít ovládací body označeny.\n"
"Použijte nabídku, která se objeví, jakmile klepnete pravým tlačítkem myši, pro jejich zapnutí před zavoláním tohoto příkazu.\n"
"Protože však tento způsob nepracuje dobře v případě více osnov, můžete to udělat bez něj. -\n"
"Opusťte tento dialog a jednoduše klepněte na čtyři body: začátek křivky, dva body mimo podél její délky a koncový bod."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:326
msgid ""
"Now click on the control point at the left end of the slur\n"
"Control points are marked by red crosses"
msgstr ""
"Nyní klepněte na ovládací bod na levém konci legatového obloučku.\n"
"Ovládací body jsou označeny červenými křížky"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:327
msgid "Now click second control point of the slur, the next red cross to the right"
msgstr "Nyní klepněte na druhý ovládací bod legatového obloučku, další červený křížek vpravo"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:328
msgid "Now click third control point of the slur, the next red cross to the right"
msgstr "Nyní klepněte na třetí ovládací bod legatového obloučku, další červený křížek vpravo"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:329
msgid "Now click last control point at the end of the slur, the last red cross to the right"
msgstr "Nyní klepněte na poslední ovládací bod legatového obloučku, poslední červený křížek vpravo"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:337
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:372
msgid "First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest (Positioning will be done with respect to this height)"
msgstr "Nejprve klepněte na středovou linku vyrovnávání osnovy s notovou hlavičkou/pomlkou (Umístění se provede s ohledem na tuto výšku)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:353
msgid "Tie Re-shaped"
msgstr "Ligatura přetvarována"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:362
msgid ""
"Now click on the control point at the left end of the tie\n"
"Control points are marked by red crosses"
msgstr ""
"Nyní klepněte na ovládací bod na levém konci ligatury.\n"
"Ovládací body jsou označeny červenými křížky"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:363
msgid "Now click second control point of the tie, the next red cross to the right"
msgstr "Nyní klepněte na druhý ovládací bod ligatury, další červený křížek vpravo"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:364
msgid "Now click third control point of the tie, the next red cross to the right"
msgstr "Nyní klepněte na třetí ovládací bod ligatury, další červený křížek vpravo"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:365
msgid "Now click last control point at the end of the tie, the last red cross to the right"
msgstr "Nyní klepněte na poslední ovládací bod ligatury, poslední červený křížek vpravo"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:382
msgid "Restore Default Slur Shape/Position"
msgstr "Obnovit výchozí tvar/polohu legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:382
msgid "Removes your customization of this slur"
msgstr "Odstraní vaše vlastní úpravy tohoto legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:383
msgid "Restore Default Tie Shape/Position"
msgstr "Obnovit výchozí tvar/polohu ligatury"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:383
msgid "Removes your customization of this tie"
msgstr "Odstraní vaše vlastní úpravy této ligatury"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:388
msgid "Hint Slur Position"
msgstr "Naznačit polohu legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:388
msgid "Edit Slur Shape"
msgstr "Upravit tvar legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:396
msgid "First click on the notehead of the note where the slur starts"
msgstr "Nejprve klepněte na notovou hlavičku noty, kde legatový oblouček začíná"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:402
msgid "Not a slur start - cancelled"
msgstr "Toto není začátek legatového obloučku - zrušeno"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:409
msgid "Edit Tie Shape"
msgstr "Upravit tvar ligatury"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:437
msgid ""
"To re-position stuff attached to notes accurately you need to have the locations of the objects marked with red dots.\n"
"You can use the right click menu to turn these on before invoking this command. However, since this marking code is only working well for single staffs, you can go ahead without.\n"
"To do this dismiss this dialog and guess at where the red spot is on the object."
msgstr ""
"Pro přesné přemístění věcí připojených k notám je potřeba, abyste měli polohy předmětů označené červenými tečkami.\n"
"Můžete použít nabídku, která se objeví, jakmile klepnete pravým tlačítkem myši, pro jejich zapnutí před zavoláním tohoto příkazu. Nicméně, protože tento označující kód pracuje dobře jen, když jde o jednu osnovu, můžete pokračovat bez něj.\n"
"Opusťte tento dialog a odhadněte, kde je na předmětu červené místo."

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:441
msgid ""
"First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest\n"
"(Positioning will be done with respect to this height)"
msgstr ""
"Nejprve klepněte na středovou linku vyrovnávání osnovy s notovou hlavičkou/pomlkou\n"
"(Umístění se provede s ohledem na tuto výšku)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:443
msgid "Now click on the position desired for the object"
msgstr "Nyní klepněte na polohu požadovanou pro předmět"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:447
msgid "Re-positioned"
msgstr "Přemístěno"

#. TupletPosition
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:453
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:616
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:619 ../actions/denemo.scm:1064
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletPosition.scm:2
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:453
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:616
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:620 ../actions/denemo.scm:1064
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletPosition.scm:2
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:453
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:616
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:621 ../actions/denemo.scm:1064
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletPosition.scm:2
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:464
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:30
msgid "Padding"
msgstr "Vycpání"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:464
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:18
msgid "Give amount of padding required around this item (in staff spaces)"
msgstr "Zadat velikost vycpání požadované okolo této položky (v mezerách notové osnovy)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:477
msgid "Give relative font size: "
msgstr "Zadejte poměrnou velikost písma: "

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:505
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:526
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:596
msgid "Object Editor"
msgstr "Editor předmětů"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:507
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:528
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:598
msgid "Play From Here"
msgstr "Přehrávat od tohoto místa"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:515
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:71
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:30
msgid "Up/Down"
msgstr "Nahoru/Dolů"

#. FIXME the value is relative to the centre line of the staff, this gets relative to the tr sign.
#. need to use d-GetNewTarget to find the notehead position, then use its mid_c_offset to get the centre line value
#. beaming does not come here, it is on Note target-type this
#. dragging rests is target = (CHORD, #f, #f) comes here
#. ornaments come here target =  (Chord #f ToggleMordent) for example
#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:522 ../actions/denemo.scm:173
#: ../actions/denemo.scm:176
msgid "Offset Position"
msgstr "Posunout polohu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:556
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/LineBreak.xml.h:1
msgid "Line Break"
msgstr "Zalomení řádku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:556
msgid "Start a new line here"
msgstr "Začít nový řádek zde"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:557
msgid "Start a new page here"
msgstr "Začít novou stranu zde"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:560
msgid "Three Beams Right (Off/On)"
msgstr "Tři trámce doprava (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:560
msgid "Put just three beams to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Dát pouze tři trámce doprava nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:561
msgid "Three Beams Left (Off/On)"
msgstr "Tři trámce doleva (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:561
msgid "Put just three beams to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Dát pouze tři trámce doleva nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:564
msgid "Two Beams Right (Off/On)"
msgstr "Dva trámce doprava (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:564
msgid "Put just two beams to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Dát pouze dva trámce doprava nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:565
msgid "Two Beams Left (Off/On)"
msgstr "Dva trámce doleva (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:565
msgid "Put just two beams to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Dát pouze dva trámce doleva nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:570
msgid "One Beam Right (Off/On)"
msgstr "Jeden trámec doprava (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:570
msgid "Put just one beam to the right or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Dát pouze jeden trámec doprava nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:571
msgid "One Beam Left (Off/On)"
msgstr "Jeden trámec doleva (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:571
msgid "Put just one beam to the left or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Dát pouze jeden trámec doleva nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:572
msgid "Chop to One Beam"
msgstr "Zkrouhnout na jeden trámec"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:572
msgid "Reduce the beaming between this and the next note to just one beam"
msgstr "Omezit trámec mezi touto a další notou na jen jeden trámec"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:577
msgid "Chop Gap in Beam"
msgstr "Zkrouhnout mezeru v trámci"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:577
msgid "Remove the beaming between this and the next note"
msgstr "Odstranit trámec mezi touto a další notou"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:578
msgid "No Beam (Off/On)"
msgstr "Žádný trámec (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:578
msgid "Leave note/chord un-beamed or undo a previous invocation of this command"
msgstr "Ponechat notu/akord bez trámce nebo nebo vrátit zpět předchozí vyvolání tohoto příkazu"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:579
msgid "Change beam angle/position"
msgstr "Změnit úhel/směr trámce"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:579
msgid "Allows you to drag the ends of the beam"
msgstr "Umožní vám tažení konců trámce"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:583
msgid "Hint Slur Angle/Position"
msgstr "Naznačit úhel/směr legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:583
msgid "Allows you to drag the ends of the slur"
msgstr "Umožní vám tažení konců legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:584
msgid "Change Slur Shape"
msgstr "Změnit tvar legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:584
msgid "Allows you to drag the control points of the slur"
msgstr "Umožní vám tažení ovládacích bodů legatového obloučku"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:591
msgid "Change Tie Shape"
msgstr "Změnit tvar ligatury"

#: ../actions/denemo-modules/wysiwyg.scm:591
msgid "Allows you to drag the control points of the tie"
msgstr "Umožní vám tažení ovládacích bodů ligatury"

#: ../actions/denemo.scm:157
msgid "Place above staff"
msgstr "Umístit nad osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:158
msgid "Place below staff"
msgstr "Umístit pod osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:159
msgid "Set Relative Font Size"
msgstr "Nastavit poměrnou velikost písma"

#: ../actions/denemo.scm:160
msgid "Offset Position (All)"
msgstr "Posunout polohu (vše)"

#: ../actions/denemo.scm:161
msgid "Offset Position (One)"
msgstr "Posunout polohu (jedna)"

#: ../actions/denemo.scm:162
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:89
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:68
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:17
msgid "Edit Text"
msgstr "Upravit text"

#: ../actions/denemo.scm:163
msgid "Set Padding"
msgstr "Nastavit vycpání"

#: ../actions/denemo.scm:166
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:7
msgid "Restore Position"
msgstr "Obnovit polohu"

#: ../actions/denemo.scm:167
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:6
msgid "Nudge Position"
msgstr "Postrčit polohu"

#: ../actions/denemo.scm:173
msgid "Amount (+/-) to nudge in horizontal direction"
msgstr "Množství (+/-) pro postrčení ve vodorovném směru"

#: ../actions/denemo.scm:176
msgid "Amount (+/-) to nudge in vertical direction"
msgstr "Množství (+/-) pro postrčení ve svislém směru"

#: ../actions/denemo.scm:284 ../actions/denemo.scm:345
msgid "Extra space above (0):"
msgstr "Další místo nad (0):"

#: ../actions/denemo.scm:287 ../actions/denemo.scm:347
msgid "Give font magnification required (+/-) 0 "
msgstr "Zadat požadované zvětšení písma (+/-) 0 "

#: ../actions/denemo.scm:335
msgid "Give a name applying to the whole score"
msgstr "Zadat název k použití na celý notový zápis"

#: ../actions/denemo.scm:500
msgid "End the selection at a note"
msgstr "Ukončit výběr na notě"

#: ../actions/denemo.scm:505
msgid "Start the selection at a note"
msgstr "Začít výběr na notě"

#: ../actions/denemo.scm:551
msgid "Click Track"
msgstr "Stopa pro klepnutí"

#: ../actions/denemo.scm:661
msgid "You had book titles for this score. These are being dropped. To re-instate them, re-set the title as a book title."
msgstr "Měl jste pro tento notový zápis názvy knih. Tyto jsou zahozeny. Pro jejich opětovné ustanovení nastavte název znovu jako název knihy."

#: ../actions/denemo.scm:945
msgid "Please enter a transpose interval"
msgstr "Zadejte, prosím, transpoziční interval"

#: ../actions/denemo.scm:945
msgid ""
"Please enter a transpose interval or two notes in Lilypond syntax.\n"
"\n"
"Example: m2 minor second, M2 major second, p5 fifth, T tritone.\n"
"Or:  c' e' for a major third."
msgstr ""
"Zadejte, prosím, transpoziční interval nebo dvě noty ve skladbě Lilypondu\n"
"\n"
"Příklad: m2 malá sekunda, M2 velká sekunda, p5 kvinta, T zvětšenou kvartu/zmenšenou kvintu.\n"
"Nebo:  c' e' pro velkou tercii."

#: ../actions/denemo.scm:1073
msgid "This definition is not loaded ... trying to load"
msgstr "Toto vymezení není nahráno. Pokus o nahrání"

#: ../actions/denemo.scm:1195 ../actions/denemo.scm:1199
#: ../actions/denemo.scm:1261
msgid "Movement Titles"
msgstr "Názvy vět"

#: ../actions/denemo.scm:1195 ../actions/denemo.scm:1199
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/init.scm:23
msgid "Give "
msgstr "Zadejte"

#: ../actions/denemo.scm:1293 ../actions/denemo.scm:1360
msgid "dedication"
msgstr "věnování"

#: ../actions/denemo.scm:1294 ../actions/denemo.scm:1364
msgid "title"
msgstr "název"

#: ../actions/denemo.scm:1295 ../actions/denemo.scm:1368
msgid "subtitle"
msgstr "podnázev"

#: ../actions/denemo.scm:1296 ../actions/denemo.scm:1372
msgid "subsubtitle"
msgstr "podpodnázev"

#: ../actions/denemo.scm:1297 ../actions/denemo.scm:1376
msgid "instrument"
msgstr "nástroj"

#: ../actions/denemo.scm:1298 ../actions/denemo.scm:1380
msgid "poet"
msgstr "básníka"

#: ../actions/denemo.scm:1299 ../actions/denemo.scm:1384
msgid "composer"
msgstr "skladatele"

#: ../actions/denemo.scm:1300 ../actions/denemo.scm:1388
msgid "meter"
msgstr "metrum"

#: ../actions/denemo.scm:1301 ../actions/denemo.scm:1392
msgid "arranger"
msgstr "aranžéra"

#: ../actions/denemo.scm:1306 ../actions/denemo.scm:1396
msgid "tagline"
msgstr "obsah ve zkratce"

#: ../actions/denemo.scm:1306 ../actions/denemo.scm:1400
msgid "copyright"
msgstr "autorské právo"

#: ../actions/denemo.scm:1307 ../actions/denemo.scm:1404
msgid "piece"
msgstr "kus"

#: ../actions/denemo.scm:1307 ../actions/denemo.scm:1408
msgid "opus"
msgstr "dílo"

#: ../actions/denemo.scm:1310
msgid "Switch to Simple Titles"
msgstr "Přepnout na jednoduché názvy"

#: ../actions/denemo.scm:1354
msgid ""
"You have simple titles created by an earlier version of Denemo.\n"
"You can only edit these with 1.2.4 or earlier versions.\n"
"You can delete them in the score and movement editor and then re-instate them."
msgstr ""
"Máte pro tento notový zápisy starší verzí Denema vytvořeny jednoduché názvy.\n"
"Můžete je upravit jen ve verzi 1.2.4 nebo starší.\n"
"Můžete je smazat v editoru notového zápisu a vět, a potom je znovu ustanovit."

#: ../actions/denemo.scm:1437
msgid "Give Spacing:"
msgstr "Zadat rozestupy:"

#: ../actions/denemo.scm:1448
msgid "Mute Staff"
msgstr "Ztlumit notovou osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:1449
msgid "Unmute Staff"
msgstr "Zrušit ztlumení notové osnovy"

#: ../actions/denemo.scm:1451
msgid "(Print) Show Staff"
msgstr "(Tisk) Ukázat notovou osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:1452
msgid "(Print) Hide Staff"
msgstr "(Tisk) Skrýt notovou osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:1455
msgid "(Display) Show Staff"
msgstr "(Zobrazit) Ukázat notovou osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:1456
msgid "(Display) Hide Staff"
msgstr "(Zobrazit) Skrýt notovou osnovu"

#: ../actions/denemo.scm:1469
msgid "(Display) Show All Staffs"
msgstr "(Zobrazit) Ukázat všechny notové osnovy"

#: ../actions/denemo.scm:1470
msgid "(Display) Hide All Other Staffs"
msgstr "(Zobrazit) Skrýt všechny notové osnovy"

#: ../actions/denemo.scm:1471
msgid "Movement Editor"
msgstr "Editor věty"

#: ../actions/denemo.scm:1473
msgid "This sets the visibility/mute and other properties for the whole movement"
msgstr "Tímto se nastaví viditelnost/ztlumení a jiné vlastnosti pro celou větu"

#: ../actions/denemo.scm:1545
msgid "Staff number "
msgstr "Číslo osnovy"

#: ../actions/denemo.scm:1545
msgid "Staffs have different properties: "
msgstr "Osnovy mají odlišné vlastnosti:"

#: ../actions/denemo.scm:1564
msgid "Different number of measures in staff "
msgstr "Odlišný počet taktů v osnově"

#: ../actions/denemo.scm:1571
msgid "Comparing Music"
msgstr "Porovnání not"

#: ../actions/denemo.scm:1571
msgid "Continue Searching?"
msgstr "Pokračovat v hledání?"

#: ../actions/denemo.scm:1586
msgid "Extra staff(s) in one score."
msgstr "Další osnova(y) v jednom notovém zápisu."

#: ../actions/denemo.scm:1703
msgid "No Title"
msgstr "Žádný název"

#: ../actions/denemo.scm:1705
msgid "No Composer"
msgstr "Žádný skladatel"

#: ../actions/editscripts/Beam.scm:6
msgid "Customized Beaming Command - use Advanced Edit"
msgstr "Příkaz pro vlastní trámce - použít pokročílé úpravy"

#: ../actions/editscripts/Slur.scm:1
msgid "This Directive modifies the slur shape - you can further edit the slur shape in the Print View window, or delete this directive to return to the default shape"
msgstr "Tento příkaz mění tvar legata - dále můžete upravovat tvar legata v okně pohledu na tisk, nebo tento příkaz smazat a vrátit se k výchozímu tvaru"

#. ActivateObjectAtCursor
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivateObjectAtCursor.xml.h:1
msgid "Activate Object"
msgstr "Zapnout předmět"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivateObjectAtCursor.xml.h:2
msgid "Activates the object at the Denemo cursor, equivalent to right-clicking on it. Control and Shift keys will affect the response if used in the key shortcut for this command."
msgstr "Zapne předmět v poloze ukazatele Denemo. Je to to samé, jako když se na něj klepne pravým tlačítkem myši. Klávesy Ctrl a Shift ovlivní odpověď, pokud jsou použity v klávesové zkratce pro tento příkaz."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.scm:2
msgid ""
"Select a palette by clicking on one of its buttons.\n"
"Thereafter use a keyboard shortcut to invoke this command\n"
"and then type any label from the palette followed by <Return>\n"
"You can cut the label short (it clicks the first button that matches)."
msgstr ""
"Vyberte paletu klepnutím na jedno z jejích tlačítek.\n"
"Následně použijte klávesovou zkratku k vyvolání tohoto příkazu,\n"
"a pak napište kterýkoli štítek z palety a stiskněte <Enter>.\n"
"Štítek můžete zkrátit (zapadne do prvního odpovídajícího tlačítka)."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:1
msgid "Activate Palette Button"
msgstr "Zapnout tlačítko palety"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:2
msgid "Allows you \"click\" a palette button by typing the label. Use a keyboard shortcut to start this command, then type the label followed by Return. The last used palette is the active one. Click on the menu item for this command for more help."
msgstr "Dovolí vám \"klepnout\" na tlačítko palety napsáním štítku. Použijte klávesovou zkratku ke spuštění tohoto příkazu, potom napiště štítek a stiskněte klávesu Enter. Naposledy použitá paleta je tou, která je v činnosti. Klepněte na položku v nabídce pro tento příkaz, aby se vám dostalo další nápovědy."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.scm:5
msgid ""
"To edit a directive attached to the object at the cursor\n"
"right click and choose Run Object Editor"
msgstr ""
"Pro upravení příkazu připojeného k předmětu v poloze ukazatele\n"
"klepněte pravým tlačítkem myši a vyberte Spustit editor předmětů"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.xml.h:1
msgid "Advanced Edit"
msgstr "Pokročilé úpravy"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/AdvancedEdit.xml.h:2
msgid "Edits a Denemo Directive at the lowest level. Advanced users only!"
msgstr "Upraví příkaz Denemo na nejnižší úrovni. Pouze pro pokročilé uživatele!"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:55
msgid "Non Printing"
msgstr "Neviditelné"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:57
msgid "Slur Start"
msgstr "Začátek legatového obloučku"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:59
msgid "Slur End"
msgstr "Konec legatového obloučku"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:61
msgid "Tied Note"
msgstr "Svázaná nota"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:63
msgid "Tuplet Start"
msgstr "Začátek nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:65
msgid "Tuplet End"
msgstr "Konec nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:67
msgid "Key Change"
msgstr "Změna předznamenání"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:71
msgid "Stems Direction"
msgstr "Směr nožiček"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.scm:91
msgid "Nothing in this movement can be searched for (no ties, slurs, time signature changes, tuplets, directives etc)."
msgstr "V této větě se nedá nic hledat (žádné ligatury, legatové obloučky, změny taktových označení, žádné nepravidelné rytmické skupiny, příkazy atd.)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.xml.h:1
msgid "Choose, Seek &amp; Edit"
msgstr "Vybrat, hledat a upravovat"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ChooseSeekEditDirectives.xml.h:2
msgid "Creates a menu of all the types of objects that can be searched for in this movement. Selecting one moves the cursor to the next object of that type which can then be edited, or further searches made."
msgstr "Vytvoří nabídku složenou ze všech typů předmětů, které lze hledat v této větě. Vybráním jednoho z nich se ukazatel přesune na další předmět toho typu, který pak lze upravovat, nebo provést další hledání."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ConvertDrum2GmSingleSelection.xml.h:1
msgid "Convert GM-Drum to User-Drum"
msgstr "Převést bicí GM na bicí uživatele"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ConvertDrum2GmSingleSelection.xml.h:2
msgid "Converts between the midi-drum notation and a user-drum notation. The user can set his/her drummap in a template in ~/.denemo/templates or choose any other copy he made of the template file to have drummaps for different drummers available."
msgstr "Převede mezi notací bicích MIDI a notací bicích uživatele. Uživatelsky může nastavit přiřazení svých bicích (mapu) v předloze v ~/.denemo/templates nebo vybrat jakoukoli jinou jím udělanou kopii souboru předlohy, aby měl dostupné přiřazení bicích (mapy) pro různé bubeníky."

#. DeleteMidiRecording
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/DeleteRecordedMidi.xml.h:1
msgid "Delete Imported/Recorded Midi"
msgstr "Smazat zavedené/nahrané MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/DeleteRecordedMidi.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:177
msgid "Deletes the MIDI that has been imported or recorded via MIDI in."
msgstr "Smaže MIDI, jež bylo zavedeno nebo nahráno přes vstup MIDI."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/IntelligentDelete.xml.h:1
msgid "Delete Selection/Object/Empty Measure"
msgstr "Smazat výběr/předmět/prázdný takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/IntelligentDelete.xml.h:2
msgid "Deletes a single object at the cursor, an empty measure or the complete selection."
msgstr "Smaže jeden předmět na ukazateli, prázdný takt nebo celý výběr."

#. RemoveCustomizedButtons
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/RemoveSchemeInit.xml.h:1
msgid "Destroy Button Customization"
msgstr "Odstranit vlastní nastavení tlačítka"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/RemoveSchemeInit.xml.h:2
msgid "Removes the file that creates customized buttons on the title bar (and any other scheme you have added to the startup script)."
msgstr "Odstraní soubor, jenž vytváří vlastní tlačítka v pruhu s názvy (a všechna ostatní schémata, jež jste přidal do spouštěcího skriptu)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/StagedDelete.xml.h:1
msgid "Delete in Stages"
msgstr "Smazat postupně"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Delete/StagedDelete.xml.h:2
msgid "Deletes the object at/before the cursor. For Notes/Chords/Rests it deletes stage by stage. First it removes notes until just a non-printing rest remains, then deletes that."
msgstr "Smaže předmět na/před ukazatelem. Pro noty/akordy/pomlky maže postupně. Nejprve se odstraní noty, až zůstane jen netisknutelná pomlka, pak smaže i ji."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/DenemoDurationInTicks.scm:6
msgid "Set Denemo Duration"
msgstr "Nastavit dobu trvání Denemo"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/DenemoDurationInTicks.scm:6
msgid "Give duration desired in ticks (PPQN) "
msgstr "Zadat požadovanou dobu trvání v ticích (PPQN) "

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/DenemoDurationInTicks.xml.h:1
msgid "(Display) Set Object Duration"
msgstr "(Zobrazení) Nastavit dobu trvání předmětu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/DenemoDurationInTicks.xml.h:2
msgid "Sets the duration of the object at the cursor for display purposes. Value is pulses per quarter note - ie MIDI ticks. No effect on typesetting."
msgstr "Nastaví dobu trvání předmětu v poloze ukazatele pro účely zobrazení. Hodnota je doba na čtvrťovou notu - to znamená tiky MIDI. Nemá žádný vliv na sazbu."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditAll.scm:7
msgid "Delete All "
msgstr "Smazat vše "

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditAll.scm:8
msgid "Execute Scheme on all "
msgstr "Provést Scheme na vše "

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditAll.scm:11
msgid "You must choose a type of object to edit first"
msgstr "Nejprve musíte vybrat typ předmětu k upravování"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditAll.xml.h:1
msgid "Edit All of Type"
msgstr "Upravit vše typu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditAll.xml.h:2
msgid "Resumes the last Seeking/Editing/Deleting operation. All objects of the type last searched for will be sought again, from the cursor onwards."
msgstr "Pokračuje v poslední operaci hledání/upravení/smazání. Všechny předměty naposledy hledaného typu budou hledány znovu, od polohy ukazatele směrem vpřed."

#. EditScoreAndMovementDirectives
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditScoreAndMovementDirectives.xml.h:1
msgid "Edit Score/Movement Directives"
msgstr "Upravit příkazy pro notový zápis/větu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditScoreAndMovementDirectives.xml.h:2
msgid "Collects together all the Score Directives and the Movement Directives for the current movement and allows advanced (low-level) edit of any of them. This is a convenience command if you do not know the directive you are looking for."
msgstr "Sebere dohromady všechny příkazy pro notový zápis a příkazy pro větu pro nynější větu a umožní pokročilé (nízkoúrovňové) úpravy kteréhokoli z nich. Toto je vhodný příkaz, pokud neznáte příkaz, který hledáte."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:37
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:61
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:111
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:290
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:316
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:340
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:364
msgid "Continue Seeking "
msgstr "Pokračovat v hledání "

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:37
msgid " Directives"
msgstr " Příkazy"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:61
msgid " on Noteheads"
msgstr " na notových hlavičkách"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:63
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:88
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/InsertChordDirective.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/InsertNoteDirective.scm:12
msgid "Edit "
msgstr "Upravit"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:63
msgid " on Notehead"
msgstr " na notové hlavičce"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:86
msgid " on Chords/Notes/Rests"
msgstr " na akordech/notách/pomlkách"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:88
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:93
msgid " Directive"
msgstr " Příkaz"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:88
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:93
msgid " on this Chord/Note/Rest"
msgstr " na tomto akordu/notě/pomlce"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:111
msgid " Objects"
msgstr " Předměty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:112
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:116
msgid "Change to Printing"
msgstr "Změnit na tisk"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:128
msgid "Continue seeking slur start positions"
msgstr "Pokračovat v hledání poloh začátků legatových obloučků"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:129
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:133
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:147
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:151
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.xml.h:1
msgid "Delete Slur"
msgstr "Smazat legatový oblouček"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:146
msgid "Continue seeking slur end positions"
msgstr "Pokračovat v hledání poloh konců legatových obloučků"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:165
msgid "Continue seeking tied notes"
msgstr "Pokračovat v hledání svázaných not"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:166
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:170
msgid "Delete Tie"
msgstr "Smazat ligaturu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:183
msgid "Continue seeking tuplet start objects"
msgstr "Pokračovat v hledání předmětů začátků nepravidelných rytmických skupin"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:198
msgid "Continue seeking tuplet end objects"
msgstr "Pokračovat v hledání předmětů konců nepravidelných rytmických skupin"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:213
msgid "Continue seeking time signature change objects"
msgstr "Pokračovat v hledání předmětů změn taktových označení"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:233
msgid "Continue seeking clef change objects"
msgstr "Pokračovat v hledání předmětů změn klíčů"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:251
msgid "Continue seeking key signature change objects"
msgstr "Pokračovat v hledání předmětů změn předznamenání"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:272
msgid "Continue seeking stem direction change objects"
msgstr "Pokračovat v hledání předmětů změn směrů nožiček"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:290
msgid " on Time Signature Change Objects"
msgstr " na předměty změn taktového označení"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:316
msgid " on Clef Change Objects"
msgstr " na předměty změn klíče"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:340
msgid " on Key Change Objects"
msgstr " na předměty změn předznamenání"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:364
msgid " on Voice Change objects"
msgstr " na předměty změn hlasu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:397
msgid "Must choose type of object to be edited/deleted"
msgstr "Musí se vybrat typ předmětu, který se má upravit/smazat"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:409
msgid ""
"Cannot resume - no previous search.\n"
"Offering a menu of all possible searches instead."
msgstr ""
"Nelze pokračovat - žádné předchozí hledání.\n"
"Místo toho se nabízí nabídka všech možných hledání."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:643
msgid ""
"Attributes and Directives attached to noteheads, chords (including notes and rests) and standalone objects are supported - position the cursor on a notehead for directives on that notehead or off the noteheads for directives on a chord/note/rest, or on any other sort of object in the music. \n"
"Alternatively, use \"Choose, Seek and Edit\" command to select from a list of types of directives in the movement to seek for."
msgstr ""
"Jsou podporovány vlastnosti a příkazy připojené k notovým hlavičkám, akordům (včetně not a pomlk) a samostatné předměty. - Umístěte ukazatel na notovou hlavičku pro příkazy na té notové hlavičce nebo mimo notovou hlavičku pro příkazy na akordu/notě/pomlce, nebo na jakýkoli jiný druh předmětu nacházejícího se v notách.\n"
"Alternativně pro hledání použijte příkaz Vybrat, hledat a upravit pro výběr ze seznamu typů příkazů ve větě."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:653
msgid "Wrap to first movement"
msgstr "Jít na první větu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:654
msgid "Wrap to next movement"
msgstr "Jít na další větu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:655
msgid "Wrap to beginning"
msgstr "Jít na začátek"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:673
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.xml.h:1
msgid "Edit Here (and ...)"
msgstr "Upravit zde (a...)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.xml.h:2
msgid "Seek and edit Denemo Directives starting with the one at the cursor and optionally similar ones following. Position the cursor on a particular notehead to edit directives attached to individual noteheads (such as fingering), otherwise you will edit directives attached at the chord level (such as beaming)."
msgstr "Vyhledat a upravit příkazy Denema, počínaje tím v poloze ukazatele, a potom volitelně pokračovat následujícími podobnými. Umístěte ukazatel na určitou notovou hlavičku pro upravení příkazů připojených k jednotlivým notám (jako je prstoklad), jinak budete upravovat příkazy připojené na úrovni akordu (jako jsou trámce)."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/InsertNthSnippet.scm:3
msgid "Type Snippet Number 1,2..."
msgstr "Zadat číslo úryvku 1, 2..."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/InsertNthSnippet.scm:9
msgid "To use this function correctly you need to give the number of the snippet to be inserted"
msgstr ""
"Abyste mohli tuto funkci používat správně, je potřeba, abyste zadali dobu trvání.\n"
"To vloží dvě ozdoby, spojené dohromady, je-li je to potřeba, trámcem, se zadanou dobou trvání"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/InsertNthSnippet.xml.h:1
msgid "Insert Nth Snippet"
msgstr "Vložit n-tý úryvek"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/InsertNthSnippet.xml.h:2
msgid "Pastes the Nth snippet into the score at the cursor position. Follow with the number 1,2,... of the snippet to be inserted"
msgstr "Vloží n-tý úryvek do notového zápisu v poloze ukazatele. Následovat číslem 1, 2... úryvku k vložení"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/KeyBindings/StartEmacs2KeyShortcut.xml.h:1
msgid "Start Emacs 2-key Shortcut"
msgstr "Spustit dvojklávesovou zkratku Emacs"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/KeyBindings/StartEmacs2KeyShortcut.xml.h:2
msgid "Initiates a 2-key sequence, emacs style."
msgstr "Spustí dvojklávesový sled, styl Emacs"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Binary Rhythm"
msgstr "Vložit obrácený řetězec jako binární rytmus"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The string gets reversed before converting."
msgstr "Zadat řetězec pro vytvoření rytmu z jeho ASCII znaků v binárním kódování. Řetězec je před převodem obrácen."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Vložit obrácený řetězec jako obrácený binární rytmus"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The string gets reversed before converting. The rhythm for each letter gets reversed before inserting."
msgstr "Zadat řetězec pro vytvoření rytmu z jeho ASCII znaků v binárním kódování. Řetězec je před převodem obrácen. Rytmus pro každé písmeno je před vložením obrácen."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert String as Binary Rhythm"
msgstr "Vložit řetězec jako binární rytmus"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding"
msgstr "Zadat řetězec pro vytvoření rytmu z jeho ASCII znaků v binárním kódování"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Vložit řetězec jako obrácený binární rytmus"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:2
msgid "Give a string to generate a rhythm out of its ascii chars in binary encoding. The rhythm for each letter gets reversed before inserting."
msgstr "Zadat řetězec pro vytvoření rytmu z jeho ASCII znaků v binárním kódování. Rytmus pro každé písmeno je před vložením obrácen."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:1
msgid "Insert Shuffled Pool"
msgstr "Vložit zamíchaný bazén"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:2
msgid "Inserts all notes, shuffled, from a user-specified pool of notes in Lilypond syntax"
msgstr "Vloží všechny noty, zamíchané, z uživatelem stanoveného bazénu s notami se skladbou v Lilypondu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-MirrorSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Mirror Selected Objects (Axis=Cursor)"
msgstr "Zrcadlit vybrané předměty (osa=ukazatel)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-MirrorSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Mirror the selected notes. Axis is the cursor position."
msgstr "Zrcadlit vybrané noty. Osou je poloha ukazatele."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-ReverseSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Reverse Selected Objects"
msgstr "Obrátit vybrané předměty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-ReverseSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Revert selected objects"
msgstr "Obrátit vybrané předměty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-ShuffleSelectedObjects.xml.h:1
msgid "Shuffle Selected Objects"
msgstr "Zamíchat vybrané předměty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-ShuffleSelectedObjects.xml.h:2
msgid "Shuffle the selected objects"
msgstr "Zamíchat vybranými předměty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionAscending.xml.h:1
msgid "Sort Selection (Ascending)"
msgstr "Řadit výběr (vzestupně)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionAscending.xml.h:2
msgid "Sort all notes in the selection, ascending order."
msgstr "Seřadit vzestupně všechny noty ve výběru."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionDescending.xml.h:1
msgid "Sort Selection (Descending)"
msgstr "Řadit výběr (sestupně)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-SortSelectionDescending.xml.h:2
msgid "Sort all notes in the selection, descending order."
msgstr "Seřadit sestupně všechny noty ve výběru."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-TwelveToneRow.xml.h:1
msgid "Twelve Tone Row"
msgstr "Dvanáctitónový řádek"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-TwelveToneRow.xml.h:2
msgid "Generates twelve notes of the prevailing duration, each is unique so the whole chromatic range gets inserted in a random manner."
msgstr "Vytvoří dvanáct not o převládající době trvání. Každá je jedinečná, takže celý chromatický rozsah je vložen náhodným způsobem. "

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-InsertNoteFromPool.xml.h:1
msgid "Note from Pool"
msgstr "Nota z bazénu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-InsertNoteFromPool.xml.h:2
msgid "Inserts one note from a user-specified pool of notes in Lilypond syntax"
msgstr "Vloží jednu notu z uživatelem stanoveného bazénu s notami se skladbou v Lilypondu"

#. Part of NotationMagick
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeChromatic.xml.h:1
msgid "Chromatic within Clef Range"
msgstr "Chromatická v rámci rozsahu klíče"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeChromatic.xml.h:2
msgid "Insert a random note within clef range. Full chromatic spectrum."
msgstr "Vložit náhodnou notu v rámci rozsahu klíče. Úplné chromatické spektrum."

#. Part of NotationMagick
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeDiatonic.xml.h:1
msgid "asd"
msgstr "asd"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SingleRandomNote/NotationMagick-RandomWithinClefRangeDiatonic.xml.h:2
msgid "Insert a random note within clef range, only diatonic notes according to current keysignature."
msgstr "Vložit náhodnou notu v rámci rozsahu klíče. Pouze diatonické noty podle nynějšího předznamenání."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:18
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozeno"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:47
msgid "Badly placed Passage marker. Mark passages only in the upper staff."
msgstr "Špatně umístěná značka pro pasáž. Označit pasáže pouze v horní osnově."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:64
msgid "Unable to find corresponding passage end."
msgstr "Nelze najít odpovídající konec pasáže."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:68
msgid "Unable to find corresponding passage start."
msgstr "Nelze najít odpovídající začátek pasáže."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:72
msgid "No staff below to swap passages with."
msgstr "Žádná osnova níže, se kterou by se daly prohodit pasáže."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:75
msgid "Start Passage with no End Passage."
msgstr "Začátek pasáže bez konce pasáže."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.scm:95
msgid "Use Undo(s) to restore any cut music."
msgstr "Použít Zpět pro obnovení všech vyjmutých not."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.xml.h:1
msgid "Swap Passages"
msgstr "Prohodit pasáže"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/SwapPassages.xml.h:2
msgid "Passages of music in the current staff that have been marked using the Mark Passages command will be swapped with the corresponding music from the staff below."
msgstr "Pasáže not v nynější osnově, jež byly označeny pomocí příkazu Označit pasáže, budou prohozeny s odpovídajícími notami z osnovy níže."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteFromAbove.xml.h:1
msgid "Paste From Staff Above"
msgstr "Vložit z osnovy nad"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteFromAbove.xml.h:2
msgid "Copies any non-musical objects for the current musical moment from the staff above and pastes them into this staff after the cursor."
msgstr ""

#. Goes to the beginning of the selection afterwards
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteReplaceSelection.xml.h:1
msgid "Paste and Replace Selection"
msgstr "Vložit a nahradit výběr"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/PasteReplaceSelection.xml.h:2
msgid "Paste the clipboard. Replace any selected objects. This paste-version also creates new barlines instead of strictly using the copied ones."
msgstr "Vložit obsah schránky. nahradit všechny vybrané předměty. Tato verze vložení nahradí také taktové čáry, místo toho, aby se použily čistě ty zkopírované."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ReloadDrumHash.xml.h:1
msgid "Reload the \"Drum GM to User\" Map"
msgstr "Nahrát znovu přiřazení \"bicích GM na uživatele\""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ReloadDrumHash.xml.h:2
msgid "Reloads the drum map which is needed for DrumGm2User"
msgstr "Nahraje přiřazení bicích, které je potřeba pro DrumGm2User"

#. ResumeEdit
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ResumeEdit.xml.h:1
msgid "Resume Seek/Edit"
msgstr "Pokračovat v hledání/úpravách"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ResumeEdit.xml.h:2
msgid "Resumes seeking and optionally editing the last sought type of object."
msgstr "Obnoví hledání a volitelně úpravy posledního nalezeného typu předmětu."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ApplyToSelection.xml.h:1
msgid "Apply Shortcut to Objects in Selection"
msgstr "Použít zkratky na předměty ve výběru"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ApplyToSelection.xml.h:2
msgid "Followed by a keyboard shortcut: applies the shortcut with the cursor successively on each object in the selection."
msgstr "Následováno klávesovou zkratkou: Použije zkratku s ukazatelem postupně na každý předmět ve výběru."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/DeleteSelectionLeaveEmpty.xml.h:1
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Smazat vybrané předměty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/DeleteSelectionLeaveEmpty.xml.h:2
msgid "Delete all selected objects and leave empty measures behind"
msgstr "Smazat všechny vybrané předměty a zanechat prázdné takty"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:16
msgid "First execute this command with the selection set to two directives, clef changes, tuplet markers etc (which will then be copied to the clipboard)."
msgstr "Nejprve provést tento příkaz s výběrem nastaveným na dva příkazy, změny klíče, značky pro nepravidelnou rytmickou skupinu atd. (který potom bude zkopírován do schránky)."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:17
msgid "Then select music to be bracketed by these two objects and re-execute the command"
msgstr "Potom vybrat noty, aby byly dány do závorek těmito dvěma předměty a znovu spustit příkaz"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:38
msgid "The pair of objects"
msgstr "Dvojice předmětů"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:43
msgid "Notes or rests cannot be used."
msgstr "Noty nebo pomlky nelze použít."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:61
msgid "Clipboard is messed up, edit by hand"
msgstr "Ve schránce je nepořádek, upravit ručně"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:68
msgid "Clipboard has changed and does not hold a pair of objects to bracket the selection. Restart the command."
msgstr "Schránka se změnila a nedrží dvojici předmětů pro dání výběru do závorek. Spusťte příkaz znovu."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:70
msgid "No pair of objects available - start again, selecting a pair of objects to be used."
msgstr "Žádná dvojice předmětů není dostupná - začít znovu, vybrat dvojici předmětů, která se má použít"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.scm:72
msgid "No Selection"
msgstr "Žádný výběr"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.xml.h:1
msgid "Span Selection with Pair of Objects"
msgstr "Zahrnout do výběru dvojici předmětů"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/InsertDirectivesAroundSelection.xml.h:2
msgid "If the selection comprises two objects - directives, clef changes, tuplet markers etc. - it cuts them to the clipboard. Subsequent invocations of the command with music selected places the two objects before and after the music."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/MarkPassages.xml.h:1
msgid "Mark Passages"
msgstr "Označit pasáže"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/MarkPassages.xml.h:2
msgid "Invoke this command with no selection to initialize it. Then select passages to be marked and invoke it again to mark them. (Use with the command Swap Passages in the Notation Magick menu to swap the passages marked with the corresponding music in the staff below the current staff)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAllStaffs.xml.h:1
msgid "Select All Staffs"
msgstr "Vybrat všechny osnovy"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAllStaffs.xml.h:2
msgid "Selects the whole movement / All staffs"
msgstr "Vybere celou větu/ všechny osnovy"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAll.xml.h:1
msgid "Select All Music In Movement"
msgstr "Smazat všechny noty ve větě"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectAll.xml.h:2
msgid "Creates a selection for all the music in the current movement."
msgstr "Vytvoří výběr pro všechny noty v nynější větě."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectColumn.xml.h:1
msgid "Select Column"
msgstr "Vybrat sloupec"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectColumn.xml.h:2
msgid "Selects the whole column"
msgstr "Vybere celý sloupec"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectionToEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Selection to Next Empty Measure"
msgstr "Výběr k dalšímu prázdnému taktu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectionToEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Creates a selection to the next empty measure in the current staff"
msgstr "Vytvoří výběr k dalšímu prázdnému taktu v nynější notové osnově"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectLeft.xml.h:1
msgid "Select Left"
msgstr "Vybrat vlevo"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectLeft.xml.h:2
msgid "Move cursor left, selecting the object moved to."
msgstr "Posunout ukazatel doleva, vybrat předmět, ke kterému se posune."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectMeasure.xml.h:1
msgid "Select Measure"
msgstr "Vybrat takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectMeasure.xml.h:2
msgid "Create a selection for the entire current measure"
msgstr "Vytvořit výběr pro celý nynější takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:1
msgid "Select Right"
msgstr "Vybrat vpravo"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:2
msgid "Move cursor right, selecting the object moved to."
msgstr "Posunout ukazatel doprava, vybrat předmět, ke kterému se posune."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectStaff.xml.h:1
msgid "Select Staff"
msgstr "Vybrat osnovu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectStaff.xml.h:2
msgid "Selects the whole staff"
msgstr "Vybere celou osnovu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ToggleNonprintingSelection.xml.h:1
msgid "Selection Non-printing (Off/On)"
msgstr "Výběr netisknutelné (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/ToggleNonprintingSelection.xml.h:2
msgid "Sets/Unsets all objects in the selection to be non-printing."
msgstr "Nastaví/Zruší nastavení všech předmětů ve výběru na netisknutelné."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.scm:4
msgid "The last change was:\n"
msgstr "Poslední změnou bylo:\n"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.scm:5
msgid "No change recorded in Undo stack"
msgstr "Žádná změna nebyla nahrána do zásobníku kroků Zpět"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.xml.h:1
msgid "Show Last Change"
msgstr "Ukázat poslední změnu"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ShowLastChange.xml.h:2
msgid "Shows the last change recorded on the Undo stack."
msgstr "Ukáže poslední změnu nahranou do zásobníku kroků Zpět."

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Void.xml.h:1
msgid "(Print) Void Object"
msgstr "(Tisk) Netištěný předmět"

#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Void.xml.h:2
msgid "On typesetting the current object will be evaluated, but otherwise ignored."
msgstr "Při sazbě bude nynější předmět vyhodnocen, ale jinak bude přehlížen."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrAugmented.xml.h:1
msgid "DiminishedAugmented"
msgstr "Zmenšený/Zvětšený"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrAugmented.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Augmented"
msgstr "Určit, zda je zahraný akord zmenšený nebo zvětšený"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrMinor.xml.h:1
msgid "DiminishedMinor"
msgstr "Zmenšený/Moll"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/DiminishedOrMinor.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Diminished or Minor"
msgstr "Určit, zda je zahraný akord zmenšený nebo molový"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/HalfDiminished7OrDiminshed7.xml.h:1
msgid "HalfDiminished7Diminished7"
msgstr "NapůlZmenšená7Zmenšená7"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/HalfDiminished7OrDiminshed7.xml.h:2
msgid "Determine the type of diminished chord sounded"
msgstr "Určit typ zahraného zmenšeného akordu"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/Major7Minor7OrDominant7.xml.h:1
msgid "Major7Minor7Dominant7"
msgstr "Dur7Moll7Dominanta7"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/Major7Minor7OrDominant7.xml.h:2
msgid "Determine which seventh chord is sounded"
msgstr "Určit, který sedmý akord zazněl"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorMinorAugmentedOrDiminished.xml.h:1
msgid "MajorMinorAugmentedDiminished"
msgstr "Dur/Moll/Zvětšený/Zmenšený"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorMinorAugmentedOrDiminished.xml.h:2
msgid "Determine if the chord sounded is Major Minor Augmented or Diminished"
msgstr "Určit, zda je zahraný akord durový, molový, zvětšený nebo zmenšený"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrAugmented.xml.h:1
msgid "MajorAugmented"
msgstr "DurZvětšený"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrAugmented.xml.h:2
msgid "Determine if chord sounded is Major or Augmented"
msgstr "Určit, zda je zahraný akord durový nebo zvětšený"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrMinor.xml.h:1
msgid "MajorMinor"
msgstr "Dur/Moll"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Chord-Comparison/MajorOrMinor.xml.h:2
msgid "Determine if the chord played is major or minor"
msgstr "Určit, zda je zahraný akord durový nebo molový"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Major.xml.h:1
msgid "Ab Major"
msgstr "As Dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Pentascale.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Major.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Pentascale.xml.h:2
msgid "Identify Scale Notes that are sounded"
msgstr "Rozpoznat noty stupnice, které znějí"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Ab-Pentascale.xml.h:1
msgid "Ab Pentascale"
msgstr "As Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Major.xml.h:1
msgid "Bb Major"
msgstr "B Dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Bb-Pentascale.xml.h:1
msgid "Bb Pentascale"
msgstr "B Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Major.xml.h:1
msgid "C Major"
msgstr "C Dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/C-Pentascale.xml.h:1
msgid "C-Pentascale"
msgstr "C Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Major.xml.h:1
msgid "Db Major"
msgstr "Des dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Db-Pentascale.xml.h:1
msgid "Db Pentascale"
msgstr "Des Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Major.xml.h:1
msgid "Eb Major"
msgstr "Es Dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/Eb-Pentascale.xml.h:1
msgid "Eb Pentascale"
msgstr "Es Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Major.xml.h:1
msgid "F Major"
msgstr "F Dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-Pentascale.xml.h:1
msgid "F Pentascale"
msgstr "C Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Major.xml.h:1
msgid "F# Major"
msgstr "Fis Dur"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/AuralTraining/Identify-Scale-Note/F-sharp-Pentascale.xml.h:1
msgid "F# Pentascale"
msgstr "Fis Pentastupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/CheckPitches.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/CheckPitches.xml.h:1
msgid "Check Note Pitches"
msgstr "Ověřit výšky tónů"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/CheckPitches.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/CheckPitches.xml.h:2
msgid "Compares note from MIDI with current note, if equal in pitch, advances to next note, else beeps. Note: holding down the shift key on the pc keyboard while playing notes on the MIDI in achieves the same effect instantly, so this filter is largely obsolete."
msgstr "Srovná notu z MIDI s nynější notou. Pokud se výška tónu rovná, pokračuje k další notě, jinak zapípá. Poznámka: Podržením klávesy Shift na klávesnici k počítači při hraní not na vstupním zařízení MIDI se docílí téhož účinku okamžitě, takže tento filtr je do značné míry zastaralý."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/Conductor.xml.h:1
msgid "The Conductor"
msgstr "Vodič"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/Conductor.xml.h:2
msgid "Conducts as you press the sustain pedal for each measure."
msgstr "Vede, když stisknete pravý pedál pro každý takt."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.scm:4
msgid ""
"The music below is the first of Handel's exercises for figured bass. The staff marked \"Chords\" at the top is a sample (inadequate) realization of the figures.\n"
" When you click Start you will be asked if you want to delete this version, and when you say yes you can start creating your own.\n"
" The screen becomes green to remind you that your MIDI controller is now expecting you to play the ticked bass note plus chord.\n"
" The bass note expected is marked with a tick, play this note plus the chord notes. You can hold down the bass note and change chords over the same bass note.\n"
" Note, you must distinguish enharmonic differences (e.g. D-sharp from E-flat), check that the set of accidentals showing in the MIDI-in controls suits the piece you are working on. Press shift-sharpwise or flatwise as needed.\n"
" You can hold down the chord while going on to the next bass note so as to carry the chord over.\n"
"You can use the sustain pedal to tie the chord you are entering with the chord for the next bass note by putting the pedal down on the chord you want to tie and releasing it after going on to the next bass note.\n"
"Putting pedal down before the bass note will tie the last chord to the one you enter next. \n"
"You can also use the sustain pedal to place a chord on a rest before a bass note (depress the pedal before striking the bass note).\n"
" You can click Start a second time to stop, and you can re-start from any bar you like.\n"
" You can edit, playback etc while working, but don't remove or add staffs. You can also use the pitch bend wheel to stop entering chords.\n"
"  "
msgstr ""
"Noty níže jsou prvními z Händelových cvičení pro číslovaný bas. Notová osnova označená jako Akordy nahoře je ukázkovým (nedostačujícím) uskutečněním čísel.\n"
" Když klepnete na Spustit, budete dotázán, zda tuto verzi chcete smazat, a když odpovíte Ano, budete moci začít vytvářet svou vlastní.\n"
" Obrazovka zezelená na připomínku toho, že váš ovladač MIDI nyní očekává, že zahrajete zaškrtnutou basovou notu plus akord.\n"
" Očekávaná basová nota je označena fajfkou. Zahrajte tuto notu plus noty akordu. Můžete podržet basovou notu a změnit akordy nad toutéž basovou notou.\n"
" Všimněte si, že musíte odlišovat enharmonické rozdíly (např. Dis od Es). Ověřte, že soubor posuvek ukazující se v ovládání vstupu MIDI-in hodí ke kusu, na němž pracujete. Tiskněte shift-vytvoření křížku nebo béčka, jak je potřeba.\n"
" Akord můžete držet, když jdete na další basovou notu, za účelem přenesení akordu.\n"
"Můžete použít pravý pedál ke spojení vámi zadávaného akordu s akordem pro další basovou notu položením pedálu na akord, který chcete spojit a jeho uvolněním po pokračování další basovou notou.\n"
"Položení pedálu, předtím než basová nota spojí poslední akord s tou, již zadáte další. \n"
"Také můžete použít pravý pedál k umístění akordu na pomlku před basovou notou (stlačte pedál před zahráním basové noty).\n"
" Můžete klepnout na Spustit podruhé kvůli zastavení, a můžete začít znovu od kteréhokoli taktu, jak se vám zamane.\n"
" Můžete upravovat, přehrávat atd., zatímco pracujete, ale neodstraňujte nebo nepřidávejte osnovy. Také můžete použít kolečko pro změnu výšky tónu k zastavení zadávání akordů.\n"
"  "

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.scm:30
msgid "You have unsaved work"
msgstr "Máte neuloženou práci"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.xml.h:1
msgid "Handel's Figured Bass Exercises"
msgstr "Händelova cvičení číslovaného basu"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/MIDI/FiguredBassExercises.xml.h:2
msgid "Allows you to play in chords - a continuo realization - to Handel's continuo-practice exercises. Your continuo realization can optionally be marked to show consecutives."
msgstr "Umožní vám hrát akordy - realizace generálního basu - v Händlových basových cvičeních na procvičování generálního basu. Vaše realizace generálního basu (basso continuo) může být volitelně označena, aby ukazovala po sobě jdoucí noty."

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/BassClefNoteNameSpeedTest.xml.h:1
msgid "Bass Clef Note Name Speed Recognition"
msgstr "Rychlé rozpoznání názvu noty basového klíče"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/BassClefNoteNameSpeedTest.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to read the notes of the bass clef staff"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost číst noty v osnově s basovým klíčem"

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/CountSteps.xml.h:1
msgid "Step Counting Exercise"
msgstr "Cvičení na počítání kroků"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/CountSteps.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to find the number of diatonic notes between two notes"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost najít počet diatonických not mezi dvěma notami"

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/DiatonicInterval.xml.h:1
msgid "Diatonic Interval Detection"
msgstr "Rozpoznání diatonického intervalu"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/DiatonicInterval.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to find the diatonic interval name between two notes"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost najít název diatonického intervalu mezi dvěma notami"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineNumber.xml.h:1
msgid "Identify Line Number"
msgstr "Určit číslo řádku"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineNumber.xml.h:2
msgid "Identify the line number in which the note is displayed"
msgstr "Určit číslo řádku, ve kterém je nota zobrazena"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineOrSpace.xml.h:1
msgid "Line and Space Recognition"
msgstr "Rozpoznání čáry a mezery"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/LineOrSpace.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to recognize the difference between line and space"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost poznat rozdíl mezi čárou a mezerou"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/NoteNameSpeedTest.xml.h:1
msgid "Note Name Speed Recognition"
msgstr "Rychlé rozpoznání názvu noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/NoteNameSpeedTest.xml.h:3
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNamesSolfege.xml.h:3
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNames.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to name the notes of the scale"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost pojmenovat noty stupnice"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNamesSolfege.xml.h:1
msgid "Solfege Note Name Recognition"
msgstr "Rozpoznání názvu noty Solfege"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/ReadingNoteNames.xml.h:1
msgid "Note Name Recognition"
msgstr "Rozpoznání názvu noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/SpaceNumber.xml.h:1
msgid "Identify Space Number"
msgstr "Určit číslo mezery"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/SpaceNumber.xml.h:2
msgid "Identify the space number in which the note is display on"
msgstr "Určit číslo mezery, ve které je nota zobrazena"

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/StepSkipOrSame.xml.h:1
msgid "Step, Skip, or Same?"
msgstr "Krok, skok nebo stejné?"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/StepSkipOrSame.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your ability to determine if note is moving by a step or skip"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost určit, zda se nota pohybuje krokově nebo skokově"

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/UpDownOrSame.xml.h:1
msgid "Trace Note Direction"
msgstr "Zjistit směr nožičky"

#: ../actions/menus/MainMenu/Educational/Note-Reading/UpDownOrSame.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "%tests your note tracking ability"
msgstr "%t Zkouší vaši schopnost sledovat noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.scm:26
msgid "Scores have different numbers of movements"
msgstr "Notové zápisy mají odlišné počty vět"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.scm:30
msgid "Scores have different header information: "
msgstr "Notové zápisy mají odlišné údaje v záhlaví: "

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.scm:41
msgid "Movement number "
msgstr "Číslo věty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.scm:41
msgid "Movements have different header information: "
msgstr "Věty mají odlišné údaje v záhlaví: "

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.scm:46
msgid "Finished Movement "
msgstr "Dokončená věta"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.scm:51
msgid "Finished, but lyric verses are not checked"
msgstr "Dokončeno, ale sloky textu písně nejsou ověřeny"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.xml.h:1
msgid "Compare Scores"
msgstr "Porovnat notové zápisy"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/CompareScores.xml.h:2
msgid "Opens two scores and reports on any differences between them."
msgstr "Otevře dva notové zápisy a oznámí jakýkoli rozdíl mezi nimi."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:1
msgid "Export Audio"
msgstr "Vyvést zvuk"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:2
msgid "Exports recorded audio output."
msgstr "Vyvede nahraný výstup zvuku."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.scm:4
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.scm:30
msgid "The score does not have a file name, so no file name for the output LilyPond file can be constructed. Save the score first."
msgstr "Notový zápis nemá souborový název, takže nelze pro výstupní soubor LilyPondu sestavit žádný název souboru. Nejprve uložte notový zápis."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.xml.h:1
msgid "Quick LilyPond Export"
msgstr "Rychlé vyvedení LilyPondu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondExport.xml.h:2
msgid "Exports as LilyPond to a file named the same as the .denemo file but with .ly suffix."
msgstr "Vyvede jako LilyPond do souboru pojmenovaného stejně jako soubor .denemo, ale s příponou .ly."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPartsAllMovements.xml.h:1
msgid "Quick LilyPond Parts All Movements"
msgstr "Rychlé party LilyPondu pro všechny věty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPartsAllMovements.xml.h:2
msgid "Runs Quick LilyPond Parts on all movemnts."
msgstr "Spustí Rychlé party LilyPondu na všechny věty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondParts.xml.h:1
msgid "Quick LilyPond Parts"
msgstr "Rychlé party LilyPondu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondParts.xml.h:2
msgid "Runs Quick LilyPond Part on all the staffs of the current movement."
msgstr "Spustí Rychlý part LilyPondu na všechny osnovy nynější věty."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.xml.h:1
msgid "Quick LilyPond Part"
msgstr "Rychlý part LilyPondu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPart.xml.h:2
msgid "Writes a file containing the music of the current staff in LilyPond format. The filename is the current file name with \\\"-denemo\\\" and the movement and staff numbers appended (and the .ly suffix)."
msgstr "Zapíše soubor obsahující noty nynější notové osnovy ve formátu LilyPond. Souborový název je nynější název souboru s připojeným \\\"-denemo\\\" a číslem věty a osnovy (a s příponou .ly)."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.scm:3
msgid "You have unsaved work."
msgstr "Máte neuloženou práci."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.xml.h:1
msgid "Import Lilypond (Limited)"
msgstr "Zavést Lilypond (omezeno)"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Lilypond.xml.h:2
msgid "Try to Import a Lilypond File"
msgstr "Pokusit se zavést soubor Lilypond"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Midi.xml.h:1
msgid "Import Midi (Limited)"
msgstr "Zavést MIDI (omezeno)"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-Midi.xml.h:2
msgid "Try to Import a Midi File"
msgstr "Pokusit se zavést soubor MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/Import-MusicXml.xml.h:2
msgid "Try to Import a MusicXml file"
msgstr "Pokusit se zavést soubor MusicXml"

#. SelectMidiImportStrategy
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:6
msgid "Guided Import"
msgstr "Provázené zavedení"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.scm:8
msgid "Automatic Import"
msgstr "Automatické zavedení"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.xml.h:1
msgid "MIDI Import"
msgstr "Zavedení MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Import/SelectMidiImportStrategy.xml.h:2
msgid "Import Music from a MIDI file, either guided or (in simple cases) automatically."
msgstr "Zavést noty ze souboru MIDI, buď s pomocí průvodce nebo (v jednoduchých případech) automaticky"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/AddToIndex.scm:48
msgid "Not an Index"
msgstr "Není rejstřík"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/AddToIndex.scm:50
msgid "Choose Denemo Score to add to Index"
msgstr "Vybrat notový zápis Denemo pro přidání do rejstříku"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/AddToIndex.scm:85
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:94
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.scm:36
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByUserCondition.scm:70
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/SortByComposer.scm:43
msgid "End of Index. Number of entries "
msgstr "Konec rejstříku. Počet položek"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/AddToIndex.xml.h:1
msgid "Add to Index"
msgstr "Přidat do rejstříku"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/AddToIndex.xml.h:2
msgid "Adds an index entry for the file chosen to the currently open Index."
msgstr "Přidá položku rejstříku pro soubor vybraný k nyní otevřenému rejstříku."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateConditionalIndex.scm:6
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByUserCondition.scm:55
msgid "No Scheme condition in the Scheme Script window - see View menu"
msgstr "Žádná podmínka Scheme v okně se skriptem Scheme - podívejte se na nabídku Pohled"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateConditionalIndex.xml.h:1
msgid "Create Conditional Index"
msgstr "Vytvořit podmíněný rejstřík"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateConditionalIndex.xml.h:2
msgid "Creates an index including only those scores for which the script in the Scheme Window evaluates to true (i.e. the last expression evaluates as not #f). The comment for each index entry can be created using the procedure DenemoIndexCommentDisplay, e.g. (DenemoIndexCommentDisplay mycomment)."
msgstr "Vytvoří rejstřík zahrnující jen ty notové zápisy, pro které skript v okně Scheme vyhodnotí jako pravdivý (to znamená, že poslední výraz vyhodnotí jako ne #f). Poznámka pro každý záznam v rejstříku může být vytvořena pomocí podprogramu DenemoIndexCommentDisplay, např. (DenemoIndexCommentDisplay mycomment)."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:30
msgid "Where to search"
msgstr "Kde hledat"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:45
msgid "The Index to scores will appear in the Print View."
msgstr "Rejstřík k notovým zápisům se objeví v pohledu na tisk."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:46
msgid "Note that the display will be very sluggish until indexing completes."
msgstr "Všimněte si, že zobrazování velice povleče, dokud nebude rejstříkování hotové."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:68
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:69
msgid "Indexing Complete in "
msgstr "Rejstříkování dokončeno za"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:87
msgid "No scores found for the given condition"
msgstr "Pro danou podmínku nenalezeny žádné notové zápisy"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.scm:87
msgid "No scores found"
msgstr "Nenalezeny žádné notové zápisy"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.xml.h:1
msgid "Index Scores"
msgstr "Rejstříkovat notové zápisy"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/CreateIndex.xml.h:2
msgid "Creates an index of all the Denemo scores in a folder and sub-folders."
msgstr "Vytvoří rejstřík všech notových zápisů Denemo ve složce a podsložkách."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.scm:24
msgid "Index Filter"
msgstr "Rejstříkovací filtr"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.scm:24
msgid "Give Instrument Name to filter on:"
msgstr "Zadejte název nástroje pro filtrování:"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.scm:24
msgid "Violino"
msgstr "Housle"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.scm:37
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByUserCondition.scm:73
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/SortByComposer.scm:45
msgid "Create index first"
msgstr "Vytvořit nejprve rejstřík"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.xml.h:1
msgid "Filter by Instrument"
msgstr "Filtrovat podle nástroje"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByInstrumentName.xml.h:2
msgid "Filters the currently loaded index of scores by your choice of instrument name."
msgstr "Filtruje nyní nahraný rejstřík notových zápisů dle vaší volby názvu nástroje."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByUserCondition.scm:56
msgid ""
"Open the Scheme window from the View menu and write a condition to filter on (in Scheme syntax)\n"
"The variables available are:\n"
"filename composer title \n"
"which are strings and\n"
"instruments\n"
"which is a list of strings."
msgstr ""
"Otevřít okno Scheme s nabídky Pohled a napsat podmínku pro filtrování (ve skladbě Scheme)\n"
"Dostupné proměnné jsou:\n"
"název souboru skladatel název,\n"
"což jsou řetězce a\n"
"nástroje,\n"
"což je seznam řetězců."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByUserCondition.xml.h:1
msgid "Filter by Scheme Condition"
msgstr "Filtrovat podle podmínky Scheme"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/FilterByUserCondition.xml.h:2
msgid "Filters the currently loaded index of scores by a Scheme expression involving the variables filename, title, composer, comment (all strings) and the list of instruments (a list of strings)"
msgstr "Filtruje nyní nahraný rejstřík notových zápisů podle výrazu Scheme vyžadujícího proměnné název souboru, název, skladatel, poznámka (všechny řetězce) a seznam nástrojů (seznam řetězců)"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/SortByComposer.xml.h:1
msgid "Sort by Composer"
msgstr "Řadit podle skladatele"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Indexing/SortByComposer.xml.h:2
msgid "Sorts an index already created into alphabetical order by composer. The files are not re-indexed, so may be out-of-date, use Index Scores command if so."
msgstr "Řadí již vytvořený rejstřík v abecedním pořadí podle skladatele. Soubory nejsou znovu zrejstříkovány, takže mohou být zastaralé. Pokud je to tak, použijte Rejstříkovat notové zápisy."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.scm:11
msgid ""
"You can now insert the notes from the MIDI track into the staff beneath the (top) click track staff.\n"
"    The MIDI notes detected are displayed above the top staff, and the first is marked ready to be entered.\n"
"    The Return key will enter the note using the duration calculated from the time until the next note -\n"
"    override this by playing a duration key 0, 1 .... or clicking a duration button.\n"
"    Use the Ins key to insert a note in the chord if the MIDI notes are not sequential.\n"
"    You can use the Navigation commands to move the marked MIDI note around if you need to back up or re-start\n"
"    (or you can double-click on the MIDI note marker itself - above the blue line at the top - to make it the marked MIDI note).\n"
"    When you have finished with this MIDI track use the button (or use the Staff->Add Staff->MIDI menu) to load another track. \n"
"    It is best to work up from the lowest numbered track so that the staffs are in order without having to swap them afterwards."
msgstr ""
"Nyní můžete vložit noty ze stopy MIDI do osnovy pod (horní) osnovou se stopou pro klepnutí.\n"
"    Zjištěné noty MIDI jsou zobrazeny nad horní osnovou a první je označena jako připravená k zadání.\n"
"    Klávesa Enter notu zadá za použití doby trvání vypočítané z času až do další noty -  \n"
"    Toto potlačíte zahráním klávesy pro dobu trvání 0, 1... nebo klepnutím na tlačítko pro dobu trvání.\n"
"    Použijte klávesu Ins (Insert) k vložení noty do akordu, pokud noty MIDI nejdou postupně za sebou.\n"
"    Můžete použít příkazy pro pohyb k přesunutí označené noty MIDI, pokud potřebujete provést zálohu nebo spustit znovu.\n"
"    (nebo můžete dvakrát klepnout na značku pro notu MIDI - nad modrou linkou nahoře - abyste z ní udělali označenou notu MIDI).\n"
"    Až skončíte s touto stopou MIDI, použijte tlačítko (nebo použijte Osnova → Přidat osnovu → nabídka MIDI) pro nahrání další stopy.\n"
"    Nejlepší je pracovat od nejnižší číslované stopy, takže osnovy jsou seřazeny, aniž by je bylo následně potřeba prohodit."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.xml.h:1
msgid "Open Source MIDI"
msgstr "Otevřít zdroj MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:175
msgid "Opens a MIDI file for transcribing. Load each track in turn and insert the MIDI notes by playing the durations."
msgstr "Otevře soubor MIDI pro přepis. Nahrát každou stopu a vložit noty MIDI hraním dob trvání."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenAudio.xml.h:1
msgid "Open Source Audio"
msgstr "Otevřít zdroj zvuku"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenAudio.xml.h:2
msgid "Opens an audio file which will be mixed with the current movement."
msgstr "Otevře soubor se zvukem, který bude přimíchán do nynější věty."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.scm:6
msgid ""
"Failed to open Default.denemo in your custom templates directory\n"
"Have you saved a template called Default yet?"
msgstr ""
"Nepodařilo se otevřít Default.denemo v adresáři s vašimi vlastními předlohami.\n"
"Ještě jste předlohu s názvem Default neuložil?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.xml.h:1
msgid "Open Default Template"
msgstr "Otevřít výchozí předlohu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenMyDefaultTemplate.xml.h:2
msgid "Opens the template Default.denemo in the user's custom template folder."
msgstr "Otevře výchozí předlohu s názvem Default.denemo v uživatelově složce s předlohami."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenProofReadDialog.xml.h:1
msgid "Open Proof Read PDF"
msgstr "Otevřít PDF po korekturním přečtení"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenProofReadDialog.xml.h:2
msgid "Opens a dialog to fetch a PDF file generated by Denemo which has had proof reading annotations added to it. Clicking on notes in this file moves the cursor to the correct point in the Denemo display."
msgstr "Otevře dialog k natažení souboru PDF vytvořeného Denemem, do něhož byly přidány poznámky vzešlé z korekturního přečtení. Klepnutí na noty v tomto souboru přesune ukazatel na správný bod v zobrazení Denema."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenSourceDialog.xml.h:1
msgid "Open Source for Transcribing"
msgstr "Otevřený zdroj pro přepis"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/OpenSourceDialog.xml.h:2
msgid "Opens a dialog to fetch a source facsimile or manuscript. Links can be placed in the Denemo score to this source file so that the source passage for a given measure can be re-displayed when reviewing the score."
msgstr "Otevře dialog pro natažení zdrojové přesné kopie (faksimile) nebo rukopisu. Odkazy k tomuto zdrojovému souboru lze umístit do notového zápisu Denema, takže zdrojová pasáž pro daný takt může být při přezkoumávání notového zápisu znovu zobrazena."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.scm:4
msgid ""
"You may need to fix this warning:\n"
"\""
msgstr ""
"Možná bude potřeba opravit toto varování:\n"
"\""

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.scm:4
msgid ""
"\"\n"
"before printing."
msgstr ""
"\"\n"
"před tiskem."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.xml.h:1
msgid "Check and Print"
msgstr "Ověřit a vytisknout"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/CheckAndPrint.xml.h:2
msgid "Checks the score for errors, if none are found proceeds to typeset and print the current layout."
msgstr "Prověří notový zápis na přítomnost chyb. Pokud se nenajde žádná, pokračuje se vysázením a tiskem nynějšího rozvržení."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:27
msgid "Do Not Create Layout for this selection"
msgstr "Nevytvářet rozvržení pro tento výběr"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:28
msgid "Apply to All Movements"
msgstr "Použít na všechny věty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:30
msgid "Choose Staffs to Print"
msgstr "Vybrat notové osnovy k vytištění"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:44
msgid "Creating Layout"
msgstr "Vytváří se rozvržení"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:44
msgid "Give Layout Name"
msgstr "Zadat název rozvržení"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:44
msgid "Woodwind"
msgstr "Dřevěný dechový nástroj"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:55
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.scm:21
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.scm:26
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.scm:31
msgid "Use Typeset->"
msgstr "Použít sazbu →"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.scm:55
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.scm:21
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.scm:26
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.scm:31
msgid " in the Print View to typeset your new layout"
msgstr " v pohledu na tisk pro vysázení nového rozvržení "

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.xml.h:1
msgid "Select Staffs to Print"
msgstr "Vybrat notové osnovy k vytištění"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.xml.h:2
msgid "Makes selected staffs non-printing."
msgstr "Udělá vybrané osnovy netisknutelnými (neviditelnými)."

#. let
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/Preview4Bars.xml.h:1
msgid "Preview Four Measures"
msgstr "Náhled na čtyři takty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/Preview4Bars.xml.h:2
msgid "Print preview of current bar and the next three."
msgstr "Vytisknout náhled na nynější takt a na další tři takty."

#. PrintAccompanistsScore
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.scm:2
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.xml.h:1
msgid "Print Accompanist's Score"
msgstr "Tisk notového zápisu doprovodu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.scm:2
msgid "How many staffs to make small?"
msgstr "Kolik notových osnov udělat malými?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.scm:11
msgid "Accompanist with "
msgstr "Doprovod s "

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.scm:11
msgid " cue part"
msgstr " partem nápovědy"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAccompanistsScore.xml.h:2
msgid "Prints out the score with the topmost staff in tiny size and puts page breaks before each movement."
msgstr "Vytiskne notový zápis s nejhornější osnovou maličkým písmem a před každou větu dá zalomení strany."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.scm:23
msgid "No Layouts Available?"
msgstr "Nejsou dostupná žádná rozvržení?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.xml.h:1
msgid "Prints All Layouts"
msgstr "Vytiskne všechna rozvržení"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintAllLayouts.xml.h:2
msgid "Prints the score using all the defined score layouts."
msgstr "Vytiskne notový zápis za použití všech stanovených rozvržení notového zápisu."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.scm:13
msgid "Bass without figures"
msgstr "Bas bez čísel"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.xml.h:1
msgid "Print Bass Part Omitting Figures"
msgstr "Vytisknout basový part bez čísel"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintBassPartWithoutFigures.xml.h:2
msgid "Prints the Bass part omitting any figured bass figures."
msgstr "Vytiskne basový part a vynechá čísla číslovaného basu."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.scm:13
msgid "No Book Title, see Score->Titles->Book Titles"
msgstr "Žádný název knihy. Podívejte se na Notový zápis → Názvy → Názvy knih"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.xml.h:1
msgid "Print Part with Title Page"
msgstr "Vytisknout part s názvem na straně s názvem"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintPartWithTitlePage.xml.h:2
msgid "Prints part with part name on title page"
msgstr "Vytiskne part s názvem partu na straně s názvem"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.xml.h:1
msgid "Print Score and Parts"
msgstr "Vytisknout notový zápis a party"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintScoreAndParts.xml.h:2
msgid "Creates score layouts for the current layout (full score) and parts (named after instrument name). Set instrument names before use."
msgstr "Vytvoří rozvržení notového zápisu pro nynější rozvržení (celý notový zápis) a party (pojmenované podle názvu nástroje). Názvy nástrojů nastavte před použitím."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintThreeReduced.xml.h:1
msgid "Print Three Parts as Cue for Accompanist"
msgstr "Vytisknout tři party jako nápovědu pro doprovod"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintThreeReduced.xml.h:2
msgid "Prints top three parts on one staff as cues."
msgstr "Vytiskne horní tři party v jedné osnově jako nápovědu."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintTwoReduced.xml.h:1
msgid "Print Two Parts as Cue for Accompanist"
msgstr "Vytisknout dva party jako nápovědu pro doprovod"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintTwoReduced.xml.h:2
msgid "Prints the top two staffs on a single staff as cue."
msgstr "Vytiskne horní dvě osnovy v jedné osnově jako nápovědu."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.scm:20
msgid "Turn off continuous typesetting first"
msgstr "Nejprve vypněte nepřetržitou sazbu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.scm:21
msgid "Ambitus"
msgstr "Tónový rozsah"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.xml.h:1
msgid "Print with Ambitus"
msgstr "Vytisknout s tónovým rozsahem (ambitem)"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/PrintWithAmbitus.xml.h:2
msgid "Prints the score printing the range (ambitus) of each part at the start of the staff"
msgstr "Vytiskne notový zápis s tónovým rozsahem (ambitem) každého partu na začátku osnovy"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SaveAsTemplate.scm:6
msgid "Remove All Music?"
msgstr "Odstranit všechny noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SaveAsTemplate.scm:6
msgid "Keep Music?"
msgstr "Ponechat noty?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SaveAsTemplate.scm:23
msgid "Cancelled: "
msgstr "Zrušeno: "

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SaveAsTemplate.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.scm:36
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SplitMovementAtCursor.scm:15
msgid "Score is not saved"
msgstr "Notový zápis není uložen"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SaveAsTemplate.xml.h:2
msgid "Saves the current score as a template, offering to remove the music if desired."
msgstr "Uloží nynější notový zápis jako předlohu, nabízeje odstranění not, je-li to požadováno."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.scm:5
msgid "Returning to the first Movement for thumbnail selection"
msgstr "Návrat k první větě kvůli výběru náhledu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.scm:12
msgid "Thumbnail Selection Complete"
msgstr "Výběr náhledu hotov"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.scm:12
msgid "Create thumbnail now?"
msgstr "Vytvořit náhled nyní?"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.scm:15
msgid ""
"No Selection to set the thumbnail to\n"
"Create a selection and re-run the command."
msgstr ""
"Žádný výběr, pro který by se náhled nastavil.\n"
"vytvořte výběr a spusťte příkaz znovu."

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.scm:16
msgid "Save the score before trying to set the thumbnail"
msgstr "Uložit notový zápis před pokusem o nastavení náhledu"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.xml.h:1
msgid "Set Thumbnail from Selection"
msgstr "Nastavit náhled z výběru"

#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/SaveMenu/SetThumbnail.xml.h:2
msgid "Sets the thumbnail for opening this file to the selection. (The selection must be in the first movement)."
msgstr "Nastaví náhled pro otevření tohoto souboru k výběru. (Výběr musí být v první větě)."

#. EmailForHelp
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/EmailForHelp.scm:3
msgid "Help by Email"
msgstr "Pomoc pomocí elektronické pošty"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/EmailForHelp.scm:3
msgid "Please explain the problem you are having"
msgstr "Vysvětlete, prosím, potíže, jež máte"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/EmailForHelp.scm:26
msgid "Your browser will now start with a button to send your email. If the email form fails to show, send your email to denemo-devel@gnu.org"
msgstr "Váš prohlížeč se nyní spustí s tlačítkem pro odeslání vaší adresy elektronické pošty. Pokud se formulář s elektronickou poštou neukáže, pošlete zprávu na adresu denemo-devel@gnu.org."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/EmailForHelp.xml.h:1
msgid "Email for Help"
msgstr "Elektronický dopis pro pomoc"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/EmailForHelp.xml.h:2
msgid "Uses your browser to open an email form for you to ask questions/report problems. This is the sure and certain way to get help, the chat facility is more hit and miss\""
msgstr "Použije váš prohlížeč k otevření elektronického formuláře, abyste mohli položit dotazy/nahlásit potíže. Toto je jistý způsob, jak dostat pomoc. Zpráva přes program pro klábosení (chat) se dá přehlédnout."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpAllFeatures.xml.h:1
msgid "Browse Feature-Packed Score"
msgstr "Prohlížet notový zápis naplněný funkcemi"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpAllFeatures.xml.h:2
msgid "Opens a score with examples of many things you can create with Denemo with Explanations attached. Click on the explanations in the Print View window. Or copy and paste useful objects to your score."
msgstr "Otevře notový zápis s příklady mnoha věcí, které můžete s Denemem vytvořit, s připojenými vysvětleními. Na vysvětlení klepněte v okně s pohledem na tisk. Nebo kopírujte a vložte užitečné předměty do svého notového zápisu."

#. HelpForReturnKey
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.scm:2
msgid ""
"The Return keypress can be used as a special instantly movable shortcut,\n"
"you can set it to any menu action you wish by pressing it while you have the item selected\n"
"Any one-key shortcut can be set this way, but with Return you do not get told if you are taking the shortcut away from another command.\n"
"Also the setting is not saved.\n"
"The idea is to set it for your current activity (e.g. applying tenuto marks).\n"
"You can make it \"normal\" by setting a preference - see Edit->Preferences->Command Behavior.\n"
"Note that the Enter key on the numeric keypad is a separate key (or should be!) and can be used as a shortcut independently"
msgstr ""
"Stisk klávesy Enter lze použít jako zvláštní okamžitě přesunutelnou zkratku.\n"
"Můžete ji nastavit na jakoukoli činnost v nabídce, kterou si budete přát, tak, že ji stisknete, když budete mít onu položku vybránu.\n"
"Tímto způsobem lze nastavit kteroukoli jednoklávesovou zkratku, ale u zkratky s Enter vám to nebude povězeno, když zkratku odeberete od jiného příkazu.\n"
"Kromě toho toto nastavení není uloženo.\n"
"Myšlenka spočívá v tom, že ji nastavíte pro svou současnou činnost (např. použití značek pro tenuto).\n"
"Můžete ji nastavit natrvalo tím, že ji nastavíte v Nastavení, viz Úpravy → Nastavení → Chování příkazu.\n"
"Všimněte si, že klávesa Enter na číselné klávesnici je oddělenou klávesou (nebo by být měla!) a lze ji jako zkratku použít nezávisle"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:1
msgid "Help for Return Keypress"
msgstr "Nápověda pro stisknutí klávesy Enter"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:2
msgid "Does nothing except explain what the Return key is used for in Denemo, and how to make it an ordinary shortcut if you prefer."
msgstr "Nedělá nic kromě vysvětlení, na co se klávesa Enter používá v Denemu, a jak z ní udělat, když chcete, obyčejnou zkratku."

#. IRC on freenode
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.scm:2
msgid ""
"Your browser may take a few moments to start - be patient!\n"
" \tWhen it has started you have to type in some anti-spam words\n"
" \tand click connect\n"
" \tThen you get a page with a place to type your question at the bottom.\n"
" \tType hello in there and hit Enter\n"
" \tIf no one is there to help you can use the mailing list denemo-devel@gnu.org"
msgstr ""
"Vašemu prohlížeči může chvíli trvat, než se spustí, proto buďte trpěliví.\n"
" \tAž se spustí, musíte napsat nějaká slova, která poslouží jako ověření kvůli nevyžádané poště,\n"
" \ta klepněte na tlačítko pro navázání spojení\n"
" \tDostanete se na stránku s místem pro napsání vaší otázky dole.\n"
" \tNapište tam hello a stiskněte klávesu Enter\n"
" \tPokud se tam nebude nacházet nikdo, kdo by vám pomohl, můžete využít poštovní seznam denemo-devel@gnu.org"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.xml.h:1
msgid "Chat to Other Users"
msgstr "Hovořit s jinými uživateli"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/IRC.xml.h:2
msgid "Runs your browser on a page giving access to denemo's internet relay chat"
msgstr "Spustí prohlížeč na stránkách s přístupem k internetovému rozhovoru uživatelů programu Denemo"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.scm:6
msgid "Newbie status is now on - re-start Denemo to see extra tooltips"
msgstr "Nyní je zapnut stav nováčka. Spusťte Denemo znovu, abyste viděli nástrojové rady navíc"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.scm:12
msgid ""
"Newbie status is now off - re-start Denemo to avoid excessive tooltips.\n"
"Note you can also increase the time before the remaining ones appear via the Preferences\n"
"Some Newbie Palettes have been hidden, use the View menu to choose ones to re-instate."
msgstr ""
"Nyní je program nastavený pro nováčka vypnut. Spusťte Denemo znovu, abyste se vyhnuli nadměrnému množství nástrojových rad.\n"
"Všimněte si, že také můžete prodloužit dobu, předtím než se objeví zbývající rady, pomocí volby v Nastavení.\n"
"Některé palety mající smysl pro nováčky byly skryty, použijte nabídku Pohled, kde vyberte, které mají být opět ukázány."

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.xml.h:1
msgid "Turn Excessive Tooltips (Off/On)"
msgstr "Zapnout/Vypnout nadměrné nástrojové rady"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/SetNewbieStatus.xml.h:2
msgid "Sets your status as a newbie on or off. This affects the tooltips and palettes. Note you can also independently delay tooltips, indefinitely if you wish, via the preferences dialog. See Edit-&gt;Change Preferences-&gt;Command Behavior"
msgstr "Nastaví váš stav jako nováčka na zapnuto nebo vypnuto. To ovlivní nástrojové rady a palety. Všimněte si, že nástrojové rady také můžete samostatně zpozdit, chcete-li tak na neurčito, v dialogu pro nastavení. Viz Úpravy -&gt; Změnit nastavení -&gt; Chování příkazů"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/Tutorial.xml.h:1
msgid "Tutorial"
msgstr "Cvičení"

#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/Tutorial.xml.h:2
msgid "Steps through the basic commands"
msgstr "Kroky napříč základními příkazy"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesDefault.xml.h:1
msgid "Note Names Default Action"
msgstr "Výchozí činnost pro názvy not"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesDefault.xml.h:2
msgid "Changes the shortcuts for note names a, b, c, d, e, f, g so that they edit the note at the cursor, or append a note when in the appending position."
msgstr "Změní klávesové zkratky pro názvy not a, b, c, d, e, f, g tak, aby upravovaly notu v poloze ukazatele, nebo připojily notu, když je v připojovací poloze."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesMove.xml.h:1
msgid "Note Names Move Cursor"
msgstr "Přesunutí ukazatele k názvům not"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NoteNamesMove.xml.h:2
msgid "Changes the shortcuts for note names a, b, c, d, e, f, g so that they move the cursor to the nearest note of that name."
msgstr "Změní klávesové zkratky pro názvy not a, b, c, d, e, f, g tak, aby přesunovaly ukazatel k nejbližší notě s tím názvem."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersDefault.xml.h:1
msgid "Numbers Default Action"
msgstr "Výchozí činnost pro čísla"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersDefault.xml.h:2
msgid "Sets key shortcuts 0,1,2... to the default action, inserting notes of the duration."
msgstr "Nastaví klávesové zkratky 0, 1, 2... na výchozí činnost, vložení not s dobou trvání."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersSelectDuration.xml.h:1
msgid "Numbers Select Duration"
msgstr "Doba trvání při výběru čísel"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/NumbersSelectDuration.xml.h:2
msgid "Changes the action of keys 0,1,2... to select the prevailing duration instead of inserting notes of the duration."
msgstr "Změní činnost klávesy 0, 1, 2... pro výběr převládající doby trvání namísto vložení not s dobou trvání."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:39
msgid "Dismiss this dialog then press 20 keys for the 20 notes c'' - g'''. Esc to cancel."
msgstr "Opusťte tento dialog, potom stiskněte 20 kláves pro 20 not c'' - g'''. Esc pro zrušení."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:54
msgid "Press Escape in the Denemo Main Window to end MIDI keyboard simulation."
msgstr "Stiskněte klávesu Escape v hlavním okně Denemo pro skončení simulace klávesnice MIDI."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:57
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:74
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:85
msgid "Simulated MIDI Filter: Esc to end."
msgstr "Napodobovaný (simulovaný) filtr MIDI:  Esc pro ukončení."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:70
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:81
msgid "Octave:"
msgstr "Oktáva:"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.scm:112
msgid "MIDI simulator end"
msgstr "Konec (napodobovače) simulátoru MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.xml.h:1
msgid "Simulate MIDI"
msgstr "Napodobovat (simulovat) MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Keyboard/SimulateMidi.xml.h:2
msgid "Makes the second and third rows of the pc-keyboard behave like a MIDI piano keyboard: asdfg... creates the scale from Middle C, while the qwerty row provides sharps/flats (with gaps). To customize these key assignments for your keyboard use Ctrl-Esc. Tab key toggles chord entry off/on. PgUp key starts entering notes an octave higher, PgDn an octave lower. Use with rhythm entry for MIDI in checked in preferences."
msgstr "Způsobí, že se druhý a třetí řádek klávesnice počítače bude chovat jako klávesnice klavíru MIDI: asdfg... vytvoří stupnici od jednočárkovaného C (C1), zatímco první řádek klávesnice (qwerty) poskytne křížky/bé (s mezerami). Abyste si tato přiřazení kláves přizpůsobili pro vaši klávesnici, použijte Ctrl-Esc. Klávesa Tab (tabulátor) přepíná zadávání akordů (vypnuto/zapnuto). Klávesa PgUp spouští zadávání not o oktávu výše, PgDn o oktávu níže. Použít se zaškrtnutím zadávání rytmu pro vstup MIDI v nastavení."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.scm:7
msgid "Angry Delete MIDI Filter"
msgstr "Filtr MIDI pro rozčílené smazání"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.xml.h:1
msgid "Angry Delete"
msgstr "Rozčílené smazání"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/AngryDelete.xml.h:2
msgid "MIDI notes struck loudly delete the previous note before taking effect."
msgstr "Noty MIDI narazily hlasitě. Smazat předchozí notu předtím, než se to projeví."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordEntry.scm:7
msgid "No MIDI Filter"
msgstr "Žádný filtr MIDI "

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordEntry.scm:53
msgid "Chord entry without pedal"
msgstr "Zápis akordu bez pedálu"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordEntry.xml.h:1
msgid "Chord Entry Without Pedal"
msgstr "Zápis akordu bez pedálu"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordEntry.xml.h:2
msgid "Playing notes on the MIDI keyboard will enter all notes played as a chord until no notes are on."
msgstr "Při přehrávání not na klávesnici MIDI jsou zadány všechny zahrané noty jako akord, dokud nejsou zapnuty žádné noty."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.scm:6
msgid ""
"This command expects you to play the notes of the current bar together with chords.\n"
"It will notate the chords in a new staff above the current staff. You can hold chords over several notes, change chords on one note.\n"
"To temporarily switch to listening so as to try out a chord depress the foot pedal.\n"
"It will play you two bars of the music at the start and after you have entered the chords.\n"
"Use the pitch bend control to go on to the next bar or to try again in the current bar."
msgstr ""
"Tento příkaz očekává, že zahrajete noty v nynějším taktu společně s akordy.\n"
"Zapíše akordy v nové notové osnově nad nynější notovou osnovou. Můžete mít akordy nad několika notami, změnit akordy na jedné notě.\n"
"Pro dočasné přepnutí do režimu poslechu, abyste provedli zkoušku, stlačte nožní pedál.\n"
"Budou přehrány dva takty not na začátku, a poté, co jste zadal akordy.\n"
"Použijte ovládání změny výšky tónu pro přechod na další takt, nebo pro nový pokus v nynějším taktu."

#. End of ChordsForBar
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.xml.h:1
msgid "Chords for Bar"
msgstr "Akordy pro takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsForBar.xml.h:2
msgid "Plays the context of the current bar. Then listens for you to play each note in current bar with added chord(s). As you do this it notates the chords on a staff above. When the bar is finished it re-plays the bar. Allows you to repeat (pitch bend down) or go on to next bar (pitch bend up)."
msgstr "Přehrává prostředí nynějšího taktu. Pak poslouchá, jak hrajete každou notu v nynějším taktu s přidaným akordem/akordy. Když to děláte, zapisuje akordy do osnovy nahoře. Když je takt skončen, takt přehraje znovu. Umožní vám opakovat (změna výšky tónu dolů), nebo jít na další takt (změna výšky tónu nahoru)."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
msgid "Non Empty Chords staff"
msgstr "Osnova s neprázdnými akordy"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.scm:214
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:36
msgid "Remove the previous transcription from this measure on?"
msgstr "Odstranit předchozí přepis od tohoto taktu dále?"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.xml.h:1
msgid "Create Chords Over Bass Line"
msgstr "Vytvořit akordy nad basovým řádkem"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ChordsOverBass.xml.h:2
msgid "Place the cursor on a bass note and invoke this command. It creates a treble staff above and for each note in the bass staff, as you play it, it switches to the treble staff and allows you to enter a chord. Use the Pitch Bend wheel to stop/start the process. Hold a chord while moving to the next bass note to extend the chord over more than one bass note."
msgstr "Umístit ukazatel nad basovou notu a vyvolat tento příkaz. Vytvoří to sopránovou osnovu nahoře a pro každou notu v basové osnově, jak ji přehrajete, přepne do sopránové osnovy a umožní vám zadat akord. Použijte kolečko pro změnu výšky tónu na spuštění/zastavení procesu. Držte akord, když se přesunujete k další basové notě přes více než jednu basovou notu."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FiguredBassFilterOn.xml.h:1
msgid "Figured Bass Filter On"
msgstr "Filtr pro číslovaný bas zapnut"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FiguredBassFilterOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:163
msgid "Start filtering MIDI events, First note is bass, hold this down while entering notes for figures. Pedal changes harmony on same bass."
msgstr "Začít filtrovat události MIDI. První nota je bas, Tuto během zadávání not pro čísla držte. Pedál mění harmonii na stejném basu."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FootPedalConductor.xml.h:1
msgid "Foot Pedal Conductor"
msgstr "Vodič nožního pedálu"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/FootPedalConductor.xml.h:2
msgid "Press the foot pedal at the start of each measure. The bar number is displayed and the beats are interpolated following the timesignature set. Two quick presses of the foot pedal stops the conductor."
msgstr "Stisknout nožní pedál na začátku každého taktu. Číslo taktu je zobrazeno a doby jsou doplněny podle taktového označení. Dvě rychlá stisknutí nožního pedálu zastaví vodič."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiAdvanceOnEdit.xml.h:1
msgid "MIDI Advance on Edit"
msgstr "Postup MIDI při úpravách"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiAdvanceOnEdit.xml.h:2
msgid "Advances the cursor on MIDI note entry. Use in Edit mode."
msgstr "Přesune ukazatel na vkládání noty MIDI. Použijte v režimu úprav."

#. MidiFilterOff
#. Our own Reset, this makes the filter toggle off/on
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.scm:3
msgid "No MIDI filter active"
msgstr "Žádný filtr MIDI v činnosti"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.xml.h:1
msgid "MIDI Filter Off"
msgstr "Filtr MIDI vypnut"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/MidiFilterOff.xml.h:2
msgid "Turn off any MIDI filter script currently active."
msgstr "Vypnout jakýkoli skript pro filtrování MIDI, který je v současnosti činný."

#. FIXME warn or seek next note
#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.scm:55
msgid "Checking Chords Filter"
msgstr "Filtr na ověření akordů"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.scm:86
msgid "No active MIDI Filter"
msgstr "Žádný činný filtr MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.xml.h:1
msgid "Check Chords (On/Off)"
msgstr "Ověřit akordy (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/MIDI/ToggleCheckChords.xml.h:2
msgid "Advances through the current movement as you play the notes, stopping for wrong or missing notes in MIDI in."
msgstr "Postupuje skrz nynější větu, jak hrajete noty. Zastaví kvůli špatným nebo chybějícím notám ve vstupu MIDI."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseDefault.xml.h:1
msgid "Mouse Default Action"
msgstr "Výchozí činnost pro myš"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseDefault.xml.h:2
msgid "Mouse left click positions the cursor, right click edits, left-click with caps-lock does nothing.."
msgstr "Klepnutí levým tlačítkem myši umístí ukazatel, klepnutí pravým tlačítkem myši upravuje, klepnutí levým tlačítkem myši se zapnutou klávesou CapsLock nedělá nic."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.scm:35
msgid ""
"To insert notes hold down Shift key while left-clicking the mouse. To add to a chord hold down Shift and Alt, to delete hold down Control.\n"
"    Or use keys a,b,c,d,e,f,g, 0,1,2,3,4 (with Shift, Control or Alt).\n"
"    Or use palettes. To hide palettes right-click on a button and choose Edit Palette (saves space).\n"
"    To cut out excessive messages like this use Help menu ->Turn Excessive Tooltips Off/On."
msgstr ""
"Ke vložení not podržte klávesu Shift současně s klepnutím levým tlačítkem myši. Pro vložení do akordu podržte klávesu Ctrl a Alt, pro smazání podržte současně s klepnutím myší klávesu Ctrl.\n"
"    Nebo použijte klávesy a,b,c,d,e,f,g, 0,1,2,3,4 (s klávesou Shift, Ctrl (Control) nebo Alt).\n"
"    Nebo použijte palety. Pro skrytí palet na tlačítko klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte Upravit paletu (šetří místo).\n"
"    Pro vypuštění nadměrných zpráv, jako je tato, použijte nabídku Nápověda → Zapnout/Vypnout nadměrné nástrojové rady."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.xml.h:1
msgid "Mouse Note Insertion"
msgstr "Vložení noty myší"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/Mouse/MouseInsertion.xml.h:2
msgid "Changes the mouse use when CapsLock is on: left click inserts note in the prevailing duration. The shortcuts for number keys 0, 1, 2 ... are set to change the prevailing duration."
msgstr "Změní použití myši, když je zapnuta klávesa CapsLock: Klepnutí levým tlačítkem myši vloží notu o převládající době trvání. Klávesové zkratky pro klávesy s čísly 0, 1, 2 ... jsou nastaveny tak, aby změnily převládající dobu trvání."

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/ShowVirtualKeyboard.xml.h:1
msgid "On-screen Piano Keyboard"
msgstr "Klávesnice klavíru na obrazovce"

#: ../actions/menus/MainMenu/InputMenu/ShowVirtualKeyboard.xml.h:2
msgid "Displays a piano-style keyboard that can be clicked on to enter notes. Right click adds notes to the chord. Unlike a MIDI keyboard it doesn't pass through MIDI filters, etc."
msgstr "Zobrazí klávesnici, jako je ta klavíru, na kterou je možné klepnout, a tak zadávat noty (podobně jako na skutečném zařízení MIDI). Klepnutí pravým tlačítkem myši přidá noty do akordu. Na rozdíl od klávesnice MIDI tyto neprochází skrz filtry MIDI atd."

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadDefaultComposerNumberkeys.xml.h:1
msgid "Load Default Composer Number Keys"
msgstr "Nahrát výchozí klávesy čísel skladatele"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadDefaultComposerNumberkeys.xml.h:2
msgid "Loads the default composer numberkeys (Notes and Rests)"
msgstr "Nahraje výchozí klávesy čísel skladatele (noty a pomlky)"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadSelectDurationComposerNumberkeys.xml.h:1
msgid "Change to 'Select Duration' Number Keys in Composer Mode"
msgstr "Změnit klávesy čísel pro Vybrat dobu trvání ve skladatelském režimu"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/LoadSelectDurationComposerNumberkeys.xml.h:2
msgid "Change the number keys to select the prevailing duration in composer mode."
msgstr "Změnit klávesy čísel pro výběr převládající doby trvání ve skladatelském režimu."

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/NoOp.xml.h:1
msgid "NoOp"
msgstr "ŽádnáOp"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/NoOp.xml.h:2
msgid "Does absolutely nothing. Use to \"blank\" a key."
msgstr "Nedělá vůbec nic. Použijte na vyprázdnění klávesy."

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpEight.xml.h:1
msgid "OpEight"
msgstr "OpOsm"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpEight.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFive.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFour.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpNine.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpOne.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSeven.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSix.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpThree.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpTwo.xml.h:2
#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpZero.xml.h:2
msgid "Wrapper/Dummy for Keypress"
msgstr "Obal/Model pro stisknutí kláves"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFive.xml.h:1
msgid "OpFive"
msgstr "OpPět"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpFour.xml.h:1
msgid "OpFour"
msgstr "OpČtyři"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpNine.xml.h:1
msgid "OpNine"
msgstr "OpDevět"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpOne.xml.h:1
msgid "OpOne"
msgstr "OpJedna"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSeven.xml.h:1
msgid "OpSeven"
msgstr "OpSedm"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpSix.xml.h:1
msgid "OpSix"
msgstr "OpŠest"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpThree.xml.h:1
msgid "OpThree"
msgstr "OpTři"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpTwo.xml.h:1
msgid "OpTwo"
msgstr "OpDvě"

#: ../actions/menus/MainMenu/MoreMenu/OpZero.xml.h:1
msgid "OpZero"
msgstr "OpNula"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNamed.xml.h:1
msgid "Add Named Bookmark"
msgstr "Přidat pojmenovanou záložku"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNamed.xml.h:2
msgid "Adds a Denemo bookmark combined with a custom Lilypond Rehearsal Mark"
msgstr "Přidá záložku Denemo spojenou s vlastní zkušební (nácvikovou) značkou Lilypondu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNonPrinting.xml.h:1
msgid "Add Non-Printing Bookmark"
msgstr "Přidat netisknutelnou záložku"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/BookmarkNonPrinting.xml.h:2
msgid "Adds a custom Denemo bookmark without Lilypond output."
msgstr "Přidá vlastní záložku Denemo bez výstupu Lilypond."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/NextBookmark.xml.h:1
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Další záložka"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/NextBookmark.xml.h:2
msgid "Seach forward for bookmarks in the current staff."
msgstr "Hledat dopředu záložky v nynější notové osnově."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PopCursorPosition.scm:2
msgid "No more positions are stored"
msgstr "Žádné další polohy nejsou uloženy"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PopCursorPosition.xml.h:1
msgid "Move to Stored Position"
msgstr "Posunout na uloženou polohu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PopCursorPosition.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the last stored position. You can store a sequence of positions and then return to them in one by one (a stack of positions)."
msgstr "Přesune ukazatel na naposledy uloženou polohu. Můžete uložit posloupnost poloh, a pak se k nim jednotlivě vrátit (zásobník poloh)."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PrevBookmark.xml.h:1
msgid "Prev Bookmark"
msgstr "Předchozí záložka"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PrevBookmark.xml.h:2
msgid "Seach backward for bookmarks in the current staff."
msgstr "Hledat dozadu záložky v nynější notové osnově."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PushCursorPosition.xml.h:1
msgid "Store Position"
msgstr "Uložit polohu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/PushCursorPosition.xml.h:2
msgid "Stores the current cursor position for returning to later."
msgstr "Uloží nynější polohu ukazatele pro pozdější návrat k ní."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/RehearsalMark.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.xml.h:1
msgid "Add Rehearsal/Bookmark"
msgstr "Přidat zkušební (nácvikovou) značku/záložku"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/RehearsalMark.xml.h:2
msgid "Adds a Denemo bookmark combined with a default Rehearsal Mark"
msgstr "Přidá záložku Denemo spojenou s výchozí zkušební (nácvikovou) značkou"

#. Object found
#. no object even in the second round. Go to start position.
#. user abort
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/SearchBookmark.xml.h:1
msgid "Search Bookmark"
msgstr "Hledat záložku"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Bookmarks/SearchBookmark.xml.h:2
msgid "Searches for a named Bookmark in the current staff."
msgstr "Hledá pojmenovanou záložku v nynější notové osnově"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToHighestNote.xml.h:1
msgid "Cursor to Highest Note"
msgstr "Ukazatel na nejvyšší notu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToHighestNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the highest note on current horizontal position (in a chord or on a single note)"
msgstr "Přesune ukazatel k nejvyšší notě v nynější vodorovné poloze (v akordu nebo na jednotlivou notu)"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToLowestNote.xml.h:1
msgid "Cursor to Lowest Note"
msgstr "Ukazatel na nejnižší notu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/CursorToLowestNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the lowest note on current horizontal position (in a chord or on a single note)"
msgstr "Přesune ukazatel k nejnižší notě v nynější vodorovné poloze (v akordu nebo na jednotlivou notu)"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor down an octave."
msgstr "Posune ukazatel o jednu oktávu dolů"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpLeft.xml.h:1
msgid "JumpLeft"
msgstr "Skočit vlevo"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpLeft.xml.h:2
msgid "Jumps to beginning of this measure or previous measure."
msgstr "Skočí na začátek tohoto taktu nebo předchozího taktu."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpRight.xml.h:1
msgid "JumpRight"
msgstr "Skočit vpravo"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpRight.xml.h:2
msgid "Moves cursor to start of next bar or to end."
msgstr "Přesune ukazatel na začátek dalšího taktu nebo na konec."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpUpOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor up one octave."
msgstr "Posune ukazatel o jednu oktávu nahoru."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementBeginning.xml.h:1
msgid "Move To Movement Beginning"
msgstr "Přesunout na začátek věty"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementBeginning.xml.h:2
msgid "Moves the cursor to the beginning of the movement without altering the selection"
msgstr "Přesune ukazatel na začátek věty, beze změny výběru"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementEnd.xml.h:1
msgid "Move To Movement End"
msgstr "Přesunout na konec věty"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToMovementEnd.xml.h:2
msgid "Move the cursor to last measure, last staff without altering the selection."
msgstr "Přesune ukazatel na poslední takt, beze změny výběru."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToStaffDownAppending.xml.h:1
msgid "Move to Staff Down, Appending"
msgstr "Přesunout na osnovu dole, připojování"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToStaffDownAppending.xml.h:2
msgid "Moves to the appending position in the staff below."
msgstr "Přesune do přidávající polohy v osnově dole."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToStaffUpAppending.xml.h:1
msgid "Move to Staff Up, Appending"
msgstr "Přesunout na osnovu nahoře, připojování"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/MoveToStaffUpAppending.xml.h:2
msgid "Moves to the appending position in the staff above."
msgstr "Přesune do přidávající polohy v osnově nahoře."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/VisibleStaffDown.xml.h:1
msgid "Move to Visible Staff Down"
msgstr "Přesunout na viditelnou osnovu dole"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/VisibleStaffDown.xml.h:2
msgid "Moves to the next staff or voice down skipping ones that are hidden in the display."
msgstr "Přesune na další osnovu nebo hlas dolů. Přeskočí se ty, které jsou v zobrazení skryty."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/VisibleStaffUp.xml.h:1
msgid "Move to Visible Staff Up"
msgstr "Přesunout na viditelnou osnovu nahoře"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/VisibleStaffUp.xml.h:2
msgid "Moves to the next staff or voice up skipping ones that are hidden in the display."
msgstr "Přesune na další osnovu nebo hlas nahoru. Přeskočí se ty, které jsou v zobrazení skryty."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/WrapToNextStaff.xml.h:1
msgid "Next Staff, Wrapping"
msgstr "Další osnova, jít na začátek"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/WrapToNextStaff.xml.h:2
msgid "Moves to the next staff, wrapping to the first staff when on the last staff."
msgstr "Přesune ukazatel na další osnovu. Přejde na první osnovu, když je na poslední osnově."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.scm:19
msgid "There is no link here, open the source document and click on it to place one."
msgstr "Není zde žádný odkaz. Otevřete zdrojový dokument a klepněte na něj, aby byl jeden umístěn."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.xml.h:1
msgid "Follow Link to Source"
msgstr "Sledovat odkaz ke zdroji"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/DenemoLink.xml.h:2
msgid "Follows the link at the cursor to a source document."
msgstr "Sleduje odkaz v poloze ukazatele ke zdrojovému dokumentu."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:1
msgid "Cursor to Marked Onset"
msgstr "Ukazatel na označený začátek"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:2
msgid "Moves the Denemo cursor to the note to which the marked MIDI note onset belongs."
msgstr "Přesune ukazatel Denema na notu, ke které označený začátek noty MIDI patří."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.scm:5
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.scm:8
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.scm:8
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.scm:5
msgid "No MIDI file has been loaded"
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor MIDI"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.xml.h:1
msgid "First Note Onset"
msgstr "Začátek první noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/FirstNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:182
msgid "The first recorded or imported MIDI note onset in the current track becomes marked so that entered durations will be given its pitch."
msgstr "Začátek první nahrané nebo zavedené noty MIDI v nynější stopě je označen, takže zadané doby trvání převezmou jeho výšku tónu."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.scm:7
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.scm:7
msgid "No Onset has been marked"
msgstr "Nebyl označen žádný začátek"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.xml.h:1
msgid "Next Note Onset"
msgstr "Začátek další noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/NextNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:185
msgid "Moves to the next MIDI note onset in the current recorded or imported MIDI track. Inserted durations will take their pitch from this note."
msgstr "Přesune začátek další noty MIDI v nynější nahrané nebo zavedené stopě MIDI. Vložené doby trvání převezmou svou výšku tónu z této noty."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.xml.h:1
msgid "Previous Note Onset"
msgstr "Začátek předchozí  noty"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/PreviousNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:184
msgid "Moves the marked MIDI note onset to the one before the current one."
msgstr "Přesune začátek označené noty MIDI na notu, která předchází nynější notě."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.xml.h:1
msgid "Un-mark Note Onsets"
msgstr "Zrušit označení začátků not"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/UnmarkNoteOnset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:183
msgid "Removes the mark from the MIDI note onset, so that inserting durations have their normal meaning."
msgstr "Odstraní značku ze začátku noty MIDI, takže vložené doby trvání mají svůj normální význam."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MoveViewportLeft.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MoveViewportRight.xml.h:1
msgid "Move Display Right"
msgstr "Posunout zobrazení doprava"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MoveViewportLeft.xml.h:2
msgid "Moves the view port (the Denemo Display) to the left, leaving the cursor on the same object as long as it is still in view."
msgstr "Posune náhled pohledu (Zobrazení Denema) doleva. Ponechá ukazatel na témže předmětu, dokud je ještě v dohledu."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MoveViewportRight.xml.h:2
msgid "Moves the view port (the Denemo Display) to the right, leaving the cursor on the same object as long as it is still in view."
msgstr "Posune náhled pohledu (zobrazení Denema) doprava. Ponechá ukazatel na témže předmětu, dokud je ještě v dohledu."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindEditPoint.xml.h:1
msgid "Find Edit Point"
msgstr "Najít bod úprav"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindEditPoint.xml.h:2
msgid "Searches backward for the start of non-printing notes."
msgstr "Hledá zpět pro začátek netisknutelných not"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextLowerNote.xml.h:1
msgid "Next Lower"
msgstr "Další nižší"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextLowerNote.xml.h:2
msgid "Moves cursor to next note that is lower than the cursor."
msgstr "Přesune ukazatel na další notu, která je nižší než poloha ukazatele."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextSimilar.xml.h:1
msgid "Find Next Similar"
msgstr "Najít další podobné"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNextSimilar.xml.h:2
msgid "Finds the next object similar to the one at the cursor."
msgstr "Najde další  předmět podobný tomu v poloze ukazatele."

#.
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNote.xml.h:1
msgid "Find Note"
msgstr "Najít notu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/FindNote.xml.h:2
msgid "Moves the cursor forward until it is on the note given by the user."
msgstr "Přesune ukazatel dopředu, dokud není na notě zadané uživatelem."

#. GoToEmptyMeasure
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Go To Next Empty Measure"
msgstr "Jít na další prázdný takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Move cursor to the next point in the current staff where the music ends."
msgstr "Přesunout ukazatel na následující bod v nynější osnově, kde noty končí."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/GoToMeasureEnd.xml.h:1
msgid "Go To End of Measure"
msgstr "Jít na konec taktu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToEarliestEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Move to Earliest Empty Measure"
msgstr "Přesunout na nejdřívější prázdný takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToEarliestEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Moves the cursor back until the a non-empty measure is found. Stops in the empty measure after that."
msgstr "Přesune ukazatel zpět, dokud není nalezen neprázdný takt. Zastaví v prázdném taktu po něm."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToPreviousEmptyMeasure.xml.h:1
msgid "Move To Previous Empty Measure"
msgstr "Přesunout na předchozí prázdný takt"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/MoveToPreviousEmptyMeasure.xml.h:2
msgid "Move the cursor left until it finds an empty measure or the staffs beginning"
msgstr "Přesunovat ukazatel, dokud není nalezen prázdný takt, nebo se nedostane na začátek osnov"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/NextHigher.xml.h:1
msgid "Next Higher"
msgstr "Další vyšší"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/NextHigher.xml.h:2
msgid "Move cursor to next note higher than cursor position"
msgstr "Přesune ukazatel na další notu, která je vyšší než poloha ukazatele."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:8
msgid "New search music from selection"
msgstr "Nové hledání v notách z výběru"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:9
msgid "Resume previous music search"
msgstr "Pokračovat v předchozím hledání v notách"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:32
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:33
msgid "Make a selection to search for"
msgstr "Vytvořit výběr, ve kterém se bude hledat"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:62
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:66
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:72
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:79
msgid "Wrap to start of staff"
msgstr "Zalomit po začátek osnovy"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.scm:73
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:80
msgid "Wrap to next staff"
msgstr "Zalomit po další osnovu"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.xml.h:1
msgid "Search Note Sequence"
msgstr "Hledat v notové řadě"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchMusic.xml.h:2
msgid "With a selection, searches from the cursor for the next occurrence of the notes of the selection. With no selection, continues the previous search. When a match (ignoring rests and duration) is found it offers to continue, stop or execute the script in the Scheme Window."
msgstr "Když je vytvořen výběr, hledá se od polohy ukazatele další výskyt not ve výběru. Jestliže žádný výběr vytvořen není, pokračuje se v předchozím hledání. Když je nalezena shoda (přehlíží se pomlky a noty označující dobu trvání), je nabídnuto pokračování, zastavení nebo provedení skriptu v okně Scheme."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:8
msgid "New search pattern from selection"
msgstr "Nový vzor hledání z výběru"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.scm:9
msgid "Resume previous search"
msgstr "Pokračovat v předchozím hledání"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.xml.h:1
msgid "Search Rhythmic Pattern"
msgstr "Hledat rytmický vzor"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SearchPattern.xml.h:2
msgid "With a selection, searches from the cursor for the next occurrence of the rhythmic patterm of the selection. With no selection, continues the previous search. When a match is found it offers to continue, stop or execute the script in the Scheme Window."
msgstr "Když je vytvořen výběr, hledá se od polohy ukazatele další výskyt rytmického vzoru ve výběru. Jestliže žádný výběr vytvořen není, pokračuje se v předchozím hledání. Když je nalezena shoda (přehlíží se pomlky a noty označující dobu trvání), je nabídnuto pokračování, zastavení nebo provedení skriptu v okně Scheme."

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:36
msgid "Search locations in all staffs"
msgstr "Hledat umístění ve všech osnovách"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:36
msgid "Search in only in staff"
msgstr "Hledat jen v osnově"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:36
msgid "Choose where to search"
msgstr "Vybrat kde hledat"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:40
msgid "Key Signature Changes"
msgstr "Změny předznamenání (tóniny)"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:41
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:86
msgid "Time Signature Changes"
msgstr "Změny taktového označení"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:42
msgid "Changes of Clef"
msgstr "Změny klíče"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:43
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:16
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:47
msgid "Notes Higher Than Note"
msgstr "Noty vyšší než nota"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:48
msgid "Notes Lower Than Note"
msgstr "Noty nižší než nota"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:52
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:96
msgid "Denemo Directives tagged"
msgstr "Příkaz Denemo označen"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:58
msgid "Note lower than"
msgstr "Nota nižší než"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:69
msgid "Note higher than"
msgstr "Nota vyšší než"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:81
msgid "Key Changes"
msgstr "Změny předznamenání"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:91
msgid "Clef Changes"
msgstr "Změny klíče"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:106
msgid ""
"You need a Scheme expression Scheme Script window\n"
"to use this option\n"
"Locations where the expression evaluates are true will be found."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:107
#, fuzzy
#| msgid "Get Script into Scheme Window"
msgid "Install a template script in the Scheme Script window"
msgstr "Dostat skript do okna Scheme"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:107
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.xml.h:1
msgid "Seek Locations"
msgstr "Prohledat umístění"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:110
msgid "Open View->Scheme Script to edit the script to test for the locations you want to find"
msgstr "Otevřít Pohled → Skript Scheme pro upravení skriptu kvůli vyzkoušení na umístění, která chcete najít"

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:124
msgid "No locations found"
msgstr "Nenalezena žádná umístění"

#. (disp "menu-choices " menu-choices " \n\nwhich is a list " (list? menu-choices) "\n\n")
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.scm:128
msgid "Choose a location to go to (Movement, Staff, Measure, Object) and click OK"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Seek/SeekLocations.xml.h:2
msgid "Seek for locations in the score satisfying a certain condition e.g. exceeding a range or at a clef change etc. A list of such locations is created which can be selected from. Repeating the command after choosing one location re-presents the remainder of the list."
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/AudioPlay.xml.h:2
msgid "Plays the audio attached to the current movement. Use File-&gt;Open Audio to attach audio."
msgstr "Přehraje zvuk připojený k nynější větě. Použijte Soubor -&gt; Otevřít zvuk pro připojení zvuku."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/CloseSourceAudioFile.xml.h:1
msgid "Close Source Audio File"
msgstr "Zavřít soubor se zdrojovým zvukem"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/CloseSourceAudioFile.xml.h:2
msgid "Drops the audio track attached to the current movement."
msgstr "Vypustí zvukovou stopu připojenou k nynější větě."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/SynchronizeAudio.xml.h:1
msgid "Synchronize Audio"
msgstr "Seřídit zvuk"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Audio/SynchronizeAudio.xml.h:2
msgid "Plays the audio attached to the current movement. Creates a timing bar for each space bar press. Music written in the staffs below will synchronize with the audio."
msgstr "Přehraje zvuk připojený k nynější větě. Vytvoří pruh s časovým rozvržením pro každé stisknutí mezerníku. Noty napsané v osnovách dole se seřídí se zvukem."

#. (fixMeasures) loops infinitely?
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ConvertMidiForBass.xml.h:1
msgid "Convert MIDI Chords Over Bass"
msgstr "Převést akordy MIDI nad bas"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ConvertMidiForBass.xml.h:2
msgid "Takes a MIDI recording over a bass line and inserts the chords by matching the bass notes. Each chord must include the bass note."
msgstr "Vezme nahrávání MIDI nad basovým řádkem a vloží akordy podle odpovídajících basových not. Každý akord musí obsahovat basovou notu."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/DenemoPlayCursorToEnd.xml.h:1
msgid "Play from Cursor to End"
msgstr "Přehrávat od ukazatele po konec"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/DenemoPlayCursorToEnd.xml.h:2
msgid "Playback all staffs from the current cursor position to the end of the movement."
msgstr "Přehrávat všechny osnovy od nynější polohy ukazatele po konec věty."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/MuteStaffs.scm:12
msgid "Choose Staffs to Play"
msgstr "Vybrat notové osnovy k přehrání"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/MuteStaffs.xml.h:1
msgid "Mute Stafffs"
msgstr "Ztlumit notové osnovy"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:41
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:52
msgid "No fine found, assuming all"
msgstr "Nenalezeno žádné Fine, předpokládá se, že vše"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.scm:48
msgid "Dal Segno with no Segno - assuming Da Capo"
msgstr "Dal Segno s žádným Segno - předpokládá se, že Da Capo"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.xml.h:1
msgid "Performance (Start/Stop)"
msgstr "Provedení (spustit/zastavit)"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/Performance.xml.h:2
msgid "Plays the current movement, observing repeats, Da Capo, fine and Dal Segno. If playing stops the performance"
msgstr "Přehraje nynější větu, všímá si opakování, Da Capo, fine a Dal Segno. Pokud přehrávání zastaví provedení"

#. PitchShift
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.scm:2
msgid "Pitch Change"
msgstr "Změna výšky tónu"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.scm:2
msgid "Give amount =/-"
msgstr "Zadat množství =/-"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:1
msgid "Shift Pitch"
msgstr "Změnit výšku tónu"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:2
msgid "Outputs a pitch bend signal to the synthesizer for the value +/- 64 given."
msgstr "Provede výstup signálu změny výšky tónu do syntetizátoru pro zadanou hodnotu +/- 64."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAllAtCursor.xml.h:1
msgid "Play Music at Cursor"
msgstr "Přehrát noty v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAllAtCursor.xml.h:2
msgid "Plays the score for the duration of the note/chord at the cursor, starting at that note."
msgstr "Přehraje notový zápis v délce doby trvání noty/akordu v poloze ukazatele, počínaje na té notě."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAll.xml.h:1
msgid "Play All"
msgstr "Přehrát vše"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAll.xml.h:2
msgid "Plays the current movement from the start, observing any mute objects placed in the staffs."
msgstr "Přehraje nynější větu od začátku, všímá si všech ztlumených předmětů umístěných v osnovách."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.xml.h:1
msgid "Playback and Record MIDI (Off/On)"
msgstr "Přehrávání a nahrávání MIDI (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAndRecordMidiIn.xml.h:2
msgid "Starts (or stops) playing the score from the playhead start (green marker bar) and simultaneously records your playing from MIDI in. You can stop the playback at any time and then the first MIDI note you entered is marked. Entering duration keys now enters the notes you played into the score. If you have no click track at the top one is created - set the keysignature/enharmonic range before you start."
msgstr "Spustí (nebo zastaví) přehrávání notového zápisu od začátku polohy přehrávání (zelený vyznačovací proužek) a současně nahrává vaši hru ze vstupu MIDI. Přehrávání můžete kdykoli zastavit, a potom je první nota MIDI, již zadáte, označena. Zadání kláves pro dobu trvání nyní vloží noty, které jste zahrál, do notového zápisu. Pokud nemáte žádnou stopu pro klepnutí, jedna je vytvořena nahoře. - Předtím než začnete, nastavte předznamenání/enharmonický rozsah."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAtCursor.xml.h:1
msgid "Play Chord at Cursor"
msgstr "Přehrát akord v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlayAtCursor.xml.h:2
msgid "Sounds the note or chord at the cursor, using the current staffs instrument."
msgstr "Rozezní notu nebo akord v poloze ukazatele za použití nástroje nynější osnovy."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlaybackView.scm:3
msgid "Please turn continuous typsetting off first"
msgstr "Nejprve, prosím, vypněte nepřetržitou sazbu"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlaybackView.scm:33
msgid "You should typeset this movement first in the Print View, otherwise positioning may not work."
msgstr "Tuto větu byste měl nejprve vysázet v pohledu na tisk. Jinak nemusí umísťování pracovat."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlaybackView.xml.h:1
msgid "Playback View"
msgstr "Pohled na přehrávání"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PlaybackView.xml.h:2
msgid "Displays the music fully typeset on one long page (the Playback View). Click on a note to play from there or drag to loop play."
msgstr "Zobrazí noty plně vysázené na dlouhé straně (pohled na přehrávání). Klepněte na notu, aby se od ní začalo přehrávat, nebo táhněte pro přehrávání ve smyčce."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/RecreateTimebase.xml.h:1
msgid "Create Timebase"
msgstr "Vytvořit časovou základnu"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/RecreateTimebase.xml.h:2
msgid "Recalculates the timing of each note."
msgstr "Přepočítá dobu trvání každé noty."

#. ToggleConduct
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleConduct.xml.h:1
msgid "Mouse Conductor (Off/On)"
msgstr "Vodič myši (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleConduct.xml.h:2
msgid "Turns on/off moving the playback on by moving the mouse over the score area."
msgstr "Zapne/Vypne posouvání přehrávání pohybem myši nad oblastí notového zápisu."

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleImmediatePlayback.xml.h:1
msgid "Toggle Immediate Playback"
msgstr "Přepnout okamžité přehrávání"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/ToggleImmediatePlayback.xml.h:2
msgid "Toggle on/off if you want to hear the note directly after inserting/changing."
msgstr "Zapnout/Vypnout, pokud chcete notu slyšet přímo po vložení/změně."

#. TogglePlayAlongPlayback
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/TogglePlayAlongPlayback.xml.h:1
msgid "Play Along Playback (Off/On)"
msgstr "Přehrávání Hrát zároveň s (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/TogglePlayAlongPlayback.xml.h:2
msgid "Turns off play along playback: when this is on the playback does not advance past the cursor unless you play along the correct note via Midi In."
msgstr "Vypne režim přehrávání Hrát zároveň: Když je toto zapnuto, přehrávání nepokročí za ukazatele, dokud nepřehrajete správnou notu prostřednictvím vstupu MIDI."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/DisplayCurrentObject.xml.h:2
msgid "Pops up a window which displays the object at the cursor, including anything attached to it."
msgstr "Vyvolá okno, v němž se zobrazí předmět v poloze ukazatele, včetně čehokoli, co je k němu připojeno."

#. DisplayEditTime
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/DisplayEditingTime.scm:2
msgid "This score has taken\n"
msgstr "Tento notový zápis zabralo\n"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/DisplayEditingTime.scm:2
msgid "to create, not counting unsaved edits."
msgstr "vytvořit, nepočítaje v to neuložené úpravy."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/DisplayEditingTime.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Display Time Spent Editing"
msgid "Time Spent Editing"
msgstr "Zobrazení doby strávené při úpravách"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/DisplayEditingTime.xml.h:2
msgid "Displays the cumulative time spent editing this score. The time counts any period between starting to edit and saving to disk. The time is accumulated over different editing sessions."
msgstr "Zobrazí sčítající se čas strávený při úpravách tohoto notového zápisu. Do času se započítává veškerá doba mezi začátkem úprav a uložením práce na disk. Čas se hromadí napříč různými sezeními vyplněnými úpravami."

#. Choose Palette
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/ChoosePalette.xml.h:1
msgid "Select a Palette to Show"
msgstr "Vybrat paletu k ukázání"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/ChoosePalette.xml.h:2
msgid "Offers the available palettes to un-hide."
msgstr "Nabídne dostupné palety k odkrytí."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.scm:9
msgid "Create Palette Button"
msgstr "Vytvořit tlačítko palety"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.scm:9
msgid "Give a name for the chord"
msgstr "Zadat název pro akord"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.scm:18
msgid "Not on a chord"
msgstr "Není na akordu"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.xml.h:1
msgid "Create Button for Chord Type"
msgstr "Vytvořit tlačítko pro typ akordu"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForChordType.xml.h:2
msgid "Creates a palette button which will insert the type of chord at the cursor, transposed to the cursor position when invoked. Use prepending sharp or flat to insert a chord with sharpened or flattened root note. Use for chord symbol chords."
msgstr "Vytvoří tlačítko palety, které vloží typ akordu v poloze ukazatele, při vyvolání převedený (transponovaný) do polohy ukazatele. K vložení noty zvýšené nebo snížené o půl tónu použijte křížek nebo béčko na začátku. Použijte pro akordy se značkou akordu."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:127
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:129
msgid "Object Clone"
msgstr "Klon předmětu"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:127
msgid "Give (unique) label for button: "
msgstr "Napsat (jedinečný) popisek pro tlačítko: "

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:127
msgid "mylabel"
msgstr "můj štítek"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:129
msgid "Give tooltip for button: "
msgstr "Napsat nástrojovou radu pro toto tlačítko: "

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:129
msgid "Inserts object"
msgstr "Vloží předmět"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:133
msgid "Failed - duplicate label, no palette?"
msgstr "Selhalo - zdvojit štítek, žádná paleta?"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.scm:134
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Ještě neuděláno"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.xml.h:1
msgid "Create Button for Object"
msgstr "Vytvořit tlačítko pro předmět"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/CreateButtonForObject.xml.h:2
msgid "Creates a palette button to insert a clone of the object at the cursor when the button is pressed."
msgstr "Vytvoří tlačítko palety pro vložení klonu předmětu v poloze ukazatele při stisknutí tlačítka."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/UnhidePalettes.xml.h:1
msgid "Show Hidden Palettes"
msgstr "Ukázat skryté palety"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Palettes/UnhidePalettes.xml.h:2
msgid "Un-hides all non-empty palettes."
msgstr "Odkryje všechny zaplněné palety."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/SwapSourcePosition.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Open Source for Transcribing"
msgid "No (un-iconized) source for transcribing is open"
msgstr "Otevřený zdroj pro přepis"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/SwapSourcePosition.xml.h:1
msgid "Swap Display and Source Window Positions"
msgstr ""

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/SwapSourcePosition.xml.h:2
msgid "Swaps the positions of the Denemo Display and the (first, un-iconized) Source Window currently open."
msgstr ""

#. ToggleCursorHighlight
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/ToggleCursorHighlight.xml.h:1
msgid "Cursor Highlighting Off/On"
msgstr "Zvýraznění ukazatele (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/ToggleCursorHighlight.xml.h:2
msgid "Shows up the position of the cursor more clearly (off/on)"
msgstr "Ukáže polohu ukazatele jasněji (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.scm:3
msgid "Scale Display"
msgstr "Změnit velikost zobrazení"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.scm:3
msgid "Give % scaling required"
msgstr "Zadat požadované % velikosti"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.xml.h:1
msgid "Set Display Scale"
msgstr "Nastavit měřítko zobrazení"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomDialog.xml.h:2
msgid "Scales the display by value given by user."
msgstr "Změní velikost zobrazení podle hodnoty zadané uživatelem."

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomIn~.xml.h:1
#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomIn.xml.h:1
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomOut.xml.h:1
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomReset.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zvětšit na 100%"

#: ../actions/menus/MainMenu/ViewMenu/Zoom/ZoomReset.xml.h:4
#, no-c-format
msgid "Zoom to 100%, restore the original size"
msgstr "Zvětšit na 100%, obnovit původní velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented4.xml.h:1
msgid "Add Augmented 4th above base"
msgstr "Přidat zvětšenou kvartu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented4.xml.h:2
msgid "Add a tritone/augmented fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat zvětšenou kvartu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented5.xml.h:1
msgid "Add Augmented 5th above base"
msgstr "Přidat zvětšenou kvintu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpAugmented5.xml.h:2
msgid "Add an augmented fifth as a chord note above the lowest note at the cursor."
msgstr "Přidat zvětšenou kvintu jako notu akordu nad nejnižší notu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpDiminished5.xml.h:1
msgid "Add Diminished 5th above base"
msgstr "Přidat zmenšenou kvintu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpDiminished5.xml.h:2
msgid "Add a diminished fifth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat zmenšenou kvintu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor2.xml.h:1
msgid "Add Major 2nd above base"
msgstr "Přidat velkou sekundu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor2.xml.h:2
msgid "Add a major second as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat velkou sekundu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor3.xml.h:1
msgid "Add Major 3rd above base"
msgstr "Přidat velkou tercii nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor3.xml.h:2
msgid "Add a major third as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat velkou tercii jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor6.xml.h:1
msgid "Add Major 6th above base"
msgstr "Přidat velkou sextu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor6.xml.h:2
msgid "Add a major sixth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat velkou sextu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor7.xml.h:1
msgid "Add Major 7th above base"
msgstr "Přidat velkou septimu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMajor7.xml.h:2
msgid "Add a major seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat velkou septimu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor2.xml.h:1
msgid "Add Minor 2nd above base"
msgstr "Přidat malou sekundu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor2.xml.h:2
msgid "Add a minor second as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat malou sekundu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor3.xml.h:1
msgid "Add Minor 3rd above base"
msgstr "Přidat malou tercii nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor3.xml.h:2
msgid "Add a minor third as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat malou tercii jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor6.xml.h:1
msgid "Add Minor 6th above base"
msgstr "Přidat malou sextu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor6.xml.h:2
msgid "Add a minor sixth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat malou sextu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:1
msgid "Add Minor 7th above base"
msgstr "Přidat malou septimu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat malou septimu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect1.xml.h:1
msgid "Add Perfect 1st above base"
msgstr "Přidat čistou primu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect1.xml.h:2
msgid "Add a perfect prime as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat čistou primu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect4.xml.h:1
msgid "Add Perfect 4th above base"
msgstr "Přidat čistou kvartu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect4.xml.h:2
msgid "Add a perfect fourth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat čistou kvartu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect5.xml.h:1
msgid "Add Perfect 5th above base"
msgstr "Přidat čistou kvintu nad základ"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpPerfect5.xml.h:2
msgid "Add a perfect fifth as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr "Přidat čistou kvintu jako notu akordu relativně k nejnižší notě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.scm:15
msgid "Add Bass Note"
msgstr "Přidat basovou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.scm:15
msgid ""
"Give bass note to add below root\n"
"Use \"es\" for flat, \"is\" for sharp"
msgstr ""
"Zadejte basovou notu pro přidání pod základní tón akordu.\n"
"Použijte \"es\" pro béčko, \"is\" pro křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.xml.h:1
msgid "Add Bass Inversion"
msgstr "Přidat převrat intervalu basu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBassInversion.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:209
msgid "Adds a bass note to a chord, while keeping the current lowest note as the root of the chord. Use this on Chord Symbol staffs to create an inversion of the chord entered."
msgstr "Přidá do akordu basovou notu, přičemž zachová nynější nejnižší notu jako základní tón akordu. Toto použijte v osnově se symboly akordů pro vytvoření převratu (inverze) zadaného akordu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownAugmented4.xml.h:1
msgid "Add Augmented 4th below top"
msgstr "Přidat zvětšenou kvartu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownAugmented4.xml.h:2
msgid "Add a augmented fourth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat zvětšenou kvartu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownDiminished5.xml.h:1
msgid "Add Diminished 5th below top"
msgstr "Přidat zmenšenou kvintu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownDiminished5.xml.h:2
msgid "Add a tritone/diminished fifth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat zmenšenou kvintu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor2.xml.h:1
msgid "Add Major 2nd below top"
msgstr "Přidat velkou sekundu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor2.xml.h:2
msgid "Add a major second as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat velkou sekundu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor3.xml.h:1
msgid "Add Major 3rd below top"
msgstr "Přidat velkou tercii pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor3.xml.h:2
msgid "Add a major third as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat velkou tercii jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor6.xml.h:1
msgid "Add Major 6th below top"
msgstr "Přidat velkou sextu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor6.xml.h:2
msgid "Add a major sixth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat velkou sextu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor7.xml.h:1
msgid "Add Major 7th below top"
msgstr "Přidat velkou septimu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMajor7.xml.h:2
msgid "Add a major seventh as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat velkou septimu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor2.xml.h:1
msgid "Add Minor 2nd below top"
msgstr "Přidat malou sekundu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor2.xml.h:2
msgid "Add a minor second as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat malou sekundu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor3.xml.h:1
msgid "Add Minor 3rd below top"
msgstr "Přidat malou tercii pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor3.xml.h:2
msgid "Add a minor third as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat malou tercii jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor6.xml.h:1
msgid "Add Minor 6th below top"
msgstr "Přidat malou sextu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor6.xml.h:2
msgid "Add a minor sixth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat malou sextu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor7.xml.h:1
msgid "Add Minor 7th below top"
msgstr "Přidat malou septimu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat malou septimu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect1.xml.h:1
msgid "Add Perfect 1st below top"
msgstr "Přidat čistou primu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect1.xml.h:2
msgid "Add a perfect prime as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat čistou primu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect4.xml.h:1
msgid "Add Perfect 4th below top"
msgstr "Přidat čistou kvartu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect4.xml.h:2
msgid "Add a perfect fourth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat čistou kvartu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect5.xml.h:1
msgid "Add Perfect 5th below top"
msgstr "Přidat čistou kvintu pod vrchol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddBelowTop/AddHighestDownPerfect5.xml.h:2
msgid "Add a perfect fifth as chordnote relative to the highest note downwards."
msgstr "Přidat čistou kvintu jako notu akordu relativně k nejvyšší notě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AlternateNote.xml.h:1
msgid "Alternate Note"
msgstr "Střídat notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AlternateNote.xml.h:2
msgid "If there are two notes at the cursor height this command swaps them round. This affects which note will be acted on by commands such as fingering, string-number, sharpen, flatten etc."
msgstr "Pokud jsou ve výšce ukazatele dvě noty, tímto příkazem se provede jejich prohození. Ovlivní se tím, na kterou notu budou působit příkazy, jako je prstoklad, číslo struny, zvýšení o půltón, snížení o půltón atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Arpeggiate.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "arpeggio"
msgid "Arpeggiate"
msgstr "akord hraný rozloženě (arpeggio)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Arpeggiate.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Transforms the current selected notes into grace notes."
msgid "Transforms the three-note chord at the cursor into a triplet of notes."
msgstr "Promění nyní vybrané noty na ozdoby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/BassInversionSequence.scm:4
msgid "This directive places a sequence of bass note names after the next chord. You can delete it with the usual backspace and del commands."
msgstr "Tento příkaz umístí posloupnost názvů basových not po dalším akordu. Můžete ji smazat pomocí obvyklých příkazů backspace a del."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/BassInversionSequence.scm:17
msgid "Give Next Note or Blank to finish"
msgstr "Zadat další notu nebo nechat prázdné pro dokončení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/BassInversionSequence.scm:35
msgid "Place the cursor on chord to which bass sequence belongs"
msgstr "Umístit ukazatel na akord, ke kterému posloupnost basových not patří"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/BassInversionSequence.xml.h:1
msgid "Bass Sequence"
msgstr "Posloupnost basových not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/BassInversionSequence.xml.h:2
msgid "Typesets a sequence of bass inversion notes."
msgstr "Vysází posloupnost not převratu intervalu basu."

#. special rule for irregular notes
#. all other notes
#. else just stay on the same note
#. body
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicDown.xml.h:1
msgid "Change Enharmonic Down"
msgstr "Změnit enharmonicky dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicDown.xml.h:2
msgid "Switch through enharmonic variants of the same sounding note in the direction of lower diatonic base notes"
msgstr "Přepnout přes enharmonické varianty stejně znějící noty ve směru not s nižším diatonickým základem"

#. special rule for irregular notes
#. all other notes
#. else just stay on the same note
#. body
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicUp.xml.h:1
msgid "Change Enharmonic Up"
msgstr "Změnit enharmonicky nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangeEnharmonicUp.xml.h:2
msgid "Shift through enharmonic variants of the same sounding note in the direction of higher diatonic base notes."
msgstr "Posunout přes enharmonické varianty stejně znějící noty ve směru not s vyšším diatonickým základem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration0.xml.h:1
msgid "Change chord-member to whole note"
msgstr "Změnit člena akordu na celou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration0.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a whole-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Změnit jednoho člena akordu, aby vypadal jako doba trvání celé noty, aniž by se změnila původní logika jako výpočet taktů nebo doba trvání nově přidaných členů akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration1.xml.h:1
msgid "Change chord-member to half note"
msgstr "Změnit člena akordu na půlovou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration1.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a half-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Změnit jednoho člena akordu, aby vypadal jako doba trvání půlové noty, aniž by se změnila původní logika jako výpočet taktů nebo doba trvání nově přidaných členů akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration2.xml.h:1
msgid "Change chord-member to quarter note"
msgstr "Změnit člena akordu na čtvrťovou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDuration2.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a quarter-note duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Změnit jednoho člena akordu, aby vypadal jako doba trvání čtvrťové noty, aniž by se změnila původní logika jako výpočet taktů nebo doba trvání nově přidaných členů akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationBreve.xml.h:1
msgid "Change chord-member to breve"
msgstr "Změnit člena akordu na notu brevis/dvoucelou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationBreve.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a breve duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Změnit jednoho člena akordu, aby vypadal jako doba trvání noty brevis/dvoucelé noty, aniž by se změnila původní logika jako výpočet taktů nebo doba trvání nově přidaných členů akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationLonga.xml.h:1
msgid "Change chord-member to longa"
msgstr "Změnit člena akordu na notu longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChangePrintDuration/ChangePrintDurationLonga.xml.h:2
msgid "Change one chord member to appear like a longa duration without changing the original logic like measure calculation or the duration of newly added chord members."
msgstr "Změnit jednoho člena akordu, aby vypadal jako doba trvání noty longa, aniž by se změnila původní logika jako výpočet taktů nebo doba trvání nově přidaných členů akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:18
msgid "Chord Symbol Offset"
msgstr "Posun značky akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:65
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:98
msgid "Give horizontal displacement required"
msgstr "Dát požadovaný vodorovný posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:66
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:99
msgid "Give vertical displacement required"
msgstr "Zadat požadovaný svislý posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.xml.h:1
msgid "Offset Chord Name"
msgstr "Vyrovnat název akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ChordNameOffset.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:208
msgid "Offsets the Chord symbol generated by the chord at the cursor."
msgstr "Vyrovná značku akordu vytvořenou podle akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CloseParenthesizeChord.xml.h:1
msgid "Close Parenthesis (Off/On)"
msgstr "Uzavírající závorka (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CloseParenthesizeChord.xml.h:2
msgid "Prints a close parenthesis after the chord at the cursor."
msgstr "Vytiskne uzavírající závorku po akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:22
msgid "Chord Symbol Scale"
msgstr "Měřítko pro značky akordů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:17
msgid "Give horizontal scaling for next chord"
msgstr "Zadat vodorovnou změnu velikosti pro další akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.scm:22
msgid "Give vertical scaling for next chord"
msgstr "Zadat svislou změnu velikosti pro další akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.xml.h:1
msgid "Scale Next Chord"
msgstr "Změnit velikost dalšího akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/CompactChordScale.xml.h:2
msgid "The next chord symbol will be scaled to the values given."
msgstr "Velikost značky dalšího akordu bude změněna podle zadaných hodnot."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/DeleteLilyPondOnChord.xml.h:1
msgid "Delete LilyPond on Chord"
msgstr "Smazat Lilypond na akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/DeleteLilyPondOnChord.xml.h:2
msgid "Deletes the LilyPond attached to the chord at the cursor."
msgstr "Smaže příkaz LilyPond přidaný k akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/InsertChordDirective.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/InsertNoteDirective.scm:11
msgid "New LilyPond Directive"
msgstr "Nový příkaz LilyPondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/InsertChordDirective.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/InsertNoteDirective.scm:13
msgid "Delete "
msgstr "Smazat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/InsertChordDirective.xml.h:1
msgid "Attach/Edit LilyPond to Chord"
msgstr "Přidat/Upravit Lilypond k akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/Directives/InsertChordDirective.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond syntax you give before and after the chord at the cursor, also allows editing/deleting."
msgstr "Vloží skladbu LilyPondu, kterou zadáte, před a za akord v poloze ukazatele. Umožní také upravení/smazání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.scm:4
msgid "hide"
msgstr "Skrýt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.xml.h:1
msgid "Hide on Printing"
msgstr "Skrýt při tisku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/HideLilyPond.xml.h:2
msgid "Comments out the chord in the LilyPond output."
msgstr "Odkomentuje akord ve výstupu LlilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/OpenParenthesizeChord.xml.h:1
msgid "Open Parenthesis (Off/On)"
msgstr "Otevírající závorka (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/OpenParenthesizeChord.xml.h:2
msgid "Prints an open parenthesis before the chord at the cursor."
msgstr "Vytiskne otevírající závorku po akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ParenthesizeChord.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeChord.xml.h:1
msgid "Parenthesize Chord"
msgstr "Uzavřít akord závorkami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/ParenthesizeChord.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeChord.xml.h:2
msgid "Enclose the chord in ( ) on printing."
msgstr "Dát při tisku akord do závorek ( )."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/UseAddPrefix.xml.h:1
msgid "Use \"add\" Prefix"
msgstr "Použít předponu \"přidat\""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/UseAddPrefix.xml.h:2
msgid "Inserts the word \"add\" as a prefix for added notes in chord symbols after the cursor."
msgstr "Vloží slovo \"přidat\" jako předponu pro přidané noty ve značkách akordů za ukazatelem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:7
msgid "Treble Octava Bassa"
msgstr "Soprán Octava bassa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:8
msgid "Bass Octava Bassa"
msgstr "Bas Octava bassa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:10
msgid "Drum"
msgstr "Buben"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:14
msgid "Custom Clef"
msgstr "Vlastní klíč"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:14
msgid "Give LilyPond syntax for clef name"
msgstr "Zadat skladbu Lilypondu pro název klíče"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:22
msgid ""
"N.B.The Denemo display will show notes using prevailing Denemo clef,\n"
"but they will be typeset in the clef given"
msgstr ""
"Dobře si všimněte, že zobrazení Denema ukáže noty pomocí převládajícího klíče Denema,\n"
"ale budou vysázeny v zadaném klíči"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:32
msgid "Drum Clef"
msgstr "Klíč pro bubny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.xml.h:1
msgid "Clef Chooser"
msgstr "Volič klíče"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:10
msgid "Choose any sort of clef. If the cursor is at the start change initial clef, else insert chosen clef."
msgstr "Vybere jakýkoli druh klíče. Pokud je ukazatel na začátku, změní počáteční klíč, jinak vloží vybraný klíč."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/HideClef.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/HideKeysig.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/HideTimesig.xml.h:1
msgid "(Print) Hide"
msgstr "(Tisk) Skrýt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/HideClef.xml.h:2
msgid "On printing, omit the clef change at the cursor, or the initial clef if the cursor is not on a clef change."
msgstr "Při tisku vynechat změnu klíče v poloze ukazatele, nebo začáteční klíč, pokud ukazatel není na změně předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/SetDisplayClef.xml.h:1
msgid "Display Only Clef"
msgstr "Zobrazit jen klíč"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/SetDisplayClef.xml.h:2
msgid "Inserts a clef that affects only the display, not the printed form. Use this if, after a Change Staff, the staff the voice will be on is in a different clef (avoiding too many ledger lines in the display, making it hard to read). Also useful to display in a familiar clef music which you want to be printed in a less familiar one (e.g. display in treble or bass clef music to be printed for viola)."
msgstr "Vloží klíč, který ovlivní jen zobrazení, ne tištěnou podobu. Použijte, pokud po změně osnovy, osnova, ve které hlas bude, je v jiném klíči (vyhnutí se příliš mnoha horních rámových příčných čar v zobrazení, jež vedou k horší čitelnosti). Také je to užitečné pro zobrazení ve srozumitelném klíči u not, které chcete vytisknout v méně srozumitelném klíči (např. zobrazení v notách se sopránem nebo basem, který se má vytisknout pro violu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.xml.h:1
msgid "Typeset Only Clef"
msgstr "Vysázet jen klíč"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.xml.h:2
msgid "Inserts a clef that affects only the typesetting, not the display. Use this for music transposed on typesetting (avoiding too many ledger lines in the display, making it hard to read). Also useful to enter music in a familiar clef which you want to be printed in a less familiar one (e.g. enter music in treble or bass clef music to be printed for viola)."
msgstr "Vloží klíč, který ovlivní jen tištěnou podobu, ne zobrazení. Použijte pro noty převedené (transponované) při sazbě (kvůli vyhnutí se příliš mnoha horních rámových příčných čar v zobrazení, jež vedou k horší čitelnosti). Také je to užitečné pro zobrazení ve srozumitelném klíči u not, které chcete vytisknout v méně srozumitelném klíči (např. zobrazení v notách se sopránem nebo basem, který se má vytisknout pro violu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/AmalgamateRepeatBarlines.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Repeat End Barline"
msgid "Amalgamate Repeat Barlines"
msgstr "Koncová taktová čára pro opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/AmalgamateRepeatBarlines.xml.h:2
msgid "Replaces erroneous repeat end Directive followed by repeat start with (correct) repeat-end-start Directives throughout the score. (Only one type of barline can be present at one musical time in the score)."
msgstr ""

#. 1
#. 2
#. 3
#. 4
#. 5
#. 6
#. 7
#. 8
#. 9
#. 0
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ChooseBarline.xml.h:1
msgid "Choose Barline"
msgstr "Vybrat taktovou čáru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ChooseBarline.xml.h:2
msgid "Choose a barline"
msgstr "Vybrat taktovou čáru "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ClosingBarline.xml.h:1
msgid "Closing Barline"
msgstr "Závěrečná taktová čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ClosingBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:130
msgid "Inserts a closing barline (a double bar with last one thicker)."
msgstr "Vloží závěrečnou taktovou čáru (dvojitá taktová čára s poslední čárou tlustší)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ConditionalSecondTimeBar.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Tempo of Movement"
msgid "End of Movement"
msgstr "Tempo věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ConditionalSecondTimeBar.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Movement"
msgid "Mid-Movement"
msgstr "Věta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ConditionalSecondTimeBar.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "2nd Time Bar"
msgid "Conditional 2nd Time Bar(s)"
msgstr "Druhé opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ConditionalSecondTimeBar.xml.h:2
msgid "Duplicates the bar(s) from the cursor to the end as an identical 2nd time bar(s) to be used only when not typesetting the part on its own. Inserts a end- (or end/start-) repeat barline for use in that case only. Set the cursor at the start of the bar(s) to be repeated only when not printing the part. Use to avoid a part having two identical bars marked first and second time."
msgstr ""

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/DottedBarline.xml.h:1
msgid "Dotted Barline"
msgstr "Tečkovaná taktová čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/DottedBarline.xml.h:2
msgid "Prints dotted barline"
msgstr "Vytiskne tečkovanou taktovou čáru"

#. DoubleBarline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/DoubleBarline.xml.h:1
msgid "Double Bar"
msgstr "Dvojitá čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/DoubleBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:129
msgid "Insert a double barline at cursor position."
msgstr "Vložit dvojitou čáru v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/DoubleBarRepeatStart.xml.h:1
msgid "Double Bar Repeat Start"
msgstr "Začátek opakování dvojité čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/DoubleBarRepeatStart.xml.h:2
msgid "Prints a repeat start, with double bar on previous line if at a line break."
msgstr "Vytiskne začátek opakování s dvojitou čárou na předchozí řádek, pokud je na zalomení řádku."

#. ForceBarline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ForceBarline.scm:2
msgid ""
"Warning: Do not use this command to create an upbeat (or pickup) bar.\n"
"It does not affect which notes appear in which measures.\n"
"It simply draws a barline at the point in question, if no other barline will be drawn.\n"
"Use the Measures->Anacrusis (Upbeat) command for a short measure."
msgstr ""
"Varování: Tento příkaz nepoužívejte na vytvoření čáry předtaktí (lehká doba).\n"
"Neovlivní to, které noty se objeví v tom kterém taktu.\n"
"Jednoduše se, pokud nebude nakreslena jiná taktová čára, na zvažovaném místě nakreslí taktová čára.\n"
"Použijte Takty → příkaz Předtaktí pro krátký takt."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ForceBarline.scm:7
msgid ""
"This object instructs the LilyPond typesetter to draw a barline here.\n"
"The timing is not altered, use a hidden time signature change or the short measure or anacrusis command to do that."
msgstr ""
"Tento předmět nařídí sazeči LilyPondu, aby taktovou čáru nakreslil zde.\n"
"Načasování není změněno. Na to použijte skrytou změnu taktového označení nebo příkaz pro krátký takt nebo předtaktí."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ForceBarline.xml.h:1
msgid "Insert Barline"
msgstr "Vložit taktovou čáru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/ForceBarline.xml.h:2
msgid "Insert barline at cursor, Denemo's measure count is unaffected."
msgstr "Vložit taktovou čáru v poloze ukazatele. Počítání taktů není v Denemu dotčeno."

#. Half Barline
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/HalfBarline.xml.h:1
msgid "Half Barline"
msgstr "Poloviční taktová čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/HalfBarline.xml.h:2
msgid "Insert a barline with only half of its original size"
msgstr "Vložit taktovou čáru s poloviční velikostí její původní velikosti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.scm:13
msgid "Only for appending to music - use the individual first and second time bar commands to insert within music."
msgstr "Pouze pro připojení k notám. Pro vložení uvnitř not použijte jednotlivé příkazy pro první a druhé opakování (prima a secunda volta)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.xml.h:1
msgid "Insert 1st &amp; 2nd Time Bars"
msgstr "Vložit takty první a druhé opakování (prima a secunda volta)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/InsertFirstAndSecondTimeBars.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:138
msgid "Inserts first and second time bars each with a whole measure rest. You can then edit this to suit your music, e.g by inserting extra bars, deleting the repeat start etc."
msgstr "Vloží takty prvního a druhého opakování (prima a secunda volta), každý s celotaktovou pomlkou. Potom je můžete upravit tak, aby vyhovovaly vašim notám, např. vložením dalších taktů, smazáním začátku opakování atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/NoBarline.xml.h:1
msgid "(Print) Omit Barline"
msgstr "(Tisk) Vynechat taktovou čáru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/NoBarline.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:131
msgid "Skips the printing of any automatic barline here - allows line break."
msgstr "Přeskočí zde tisk jakékoli automatické taktové čáry - dovoluje zalomení řádku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/RepeatEndStart.xml.h:1
msgid "Repeat End-Start"
msgstr "Začátek/Konec opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/RepeatEndStart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:128
msgid "Inserts a barline ending one repeated section and starting another"
msgstr "Vložit taktovou čáru končící jednu opakovanou část a začínající další"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/RepeatEnd.xml.h:1
msgid "Repeat End Barline"
msgstr "Koncová taktová čára pro opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/RepeatEnd.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:127
msgid "Insert a barline indicating the end of a repeated section."
msgstr "Vložit taktovou čáru naznačující konec opakované části."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/RepeatStart.xml.h:1
msgid "Repeat Start Barline"
msgstr "Začáteční taktová čára pro opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Barlines/RepeatStart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:126
msgid "Insert a barline indicating the start of a repeated section."
msgstr "Vložit taktovou čáru naznačující začátek opakované části."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CheckDirectivePairs.scm:17
msgid "Bad End Cue Marker"
msgstr "Špatná značka pro konec nápovědy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CheckDirectivePairs.scm:21
msgid "Bad Start Cue Marker"
msgstr "Špatná značka pro začátek nápovědy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CheckDirectivePairs.scm:32
msgid "Start Cue without End Cue Marker"
msgstr "Značka pro začátek nápovědy bez značky pro konec nápovědy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CheckDirectivePairs.xml.h:1
msgid "Check Paired Directives"
msgstr "Prověřit zdvojené příkazy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CheckDirectivePairs.xml.h:2
msgid "Checks that paired directives match from the cursor to the end of the staff."
msgstr "Ověří, že zdvojené příkazy odpovídají od ukazatele po konec osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.scm:7
msgid "Comment is currently set to: \n"
msgstr "Poznámka je nyní nastavena na: \n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:5
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vložit poznámku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.scm:11
msgid "Give comment text "
msgstr "Zadat text poznámky "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
msgid "Cursor has Moved"
msgstr "Ukazatel se přesunul"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.scm:16
msgid "Insert comment at new position of cursor?"
msgstr "Vložit poznámku v nové poloze ukazatele?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Comment.xml.h:2
msgid "Inserts a comment at the cursor position. The music typesetting is unaffected."
msgstr "Vloží poznámku v poloze ukazatele. Sazba not není dotčena."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ChooseCondition.xml.h:1
msgid "Choose Condition"
msgstr "Vybrat podmínku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ChooseCondition.xml.h:2
msgid "Gives a menu for choosing whether the directive at the cursor should apply to the current part only or the default score or all layouts,"
msgstr "Dává nabídku pro výběr toho, zda se má příkaz v poloze ukazatele použít jen na nynější part, nebo na výchozí notový zápis nebo všechna rozvržení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:33
msgid "Just for this one"
msgstr "Jen pro tento"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:34
msgid "Apply condition to all further cases in this staff"
msgstr "Použít podmínku na všechny další případy v této osnově"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:33
msgid "Standalone Directives "
msgstr "Samostatné příkazy "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:33
msgid " in this staff from the cursor onwards will be typeset for all layouts "
msgstr " v této osnově od polohy ukazatele dále bude vysázen pro všechna rozvržení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:34
msgid "This Directive "
msgstr "Tento příkaz"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:34
msgid " will be typeset for all layouts "
msgstr " bude vysázen pro všechna rozvržení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:39
msgid ""
"The cursor is not on a Denemo Directive.\n"
"You can place the \"Void\" Denemo Directive before the object you wish to omit\n"
"and then make that directive conditional."
msgstr ""
"Ukazatel není na příkazu Denema.\n"
"Můžete umístit příkaz Denema \"Void\" před předmět, který chcete vynechat\n"
"a potom ten příkaz udělat podmíněným."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.xml.h:1
msgid "Reset for All Layouts"
msgstr "Nastavit znovu pro všechna rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/ForAllLayouts.xml.h:2
msgid "Clears conditional behaviour of this layout. The Directive will apply to all score layouts."
msgstr "Smaže podmíněné chování tohoto rozvržení. Pokyn se použije na všechna rozvržení notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:37
msgid "  in this staff from the cursor onwards will not be typeset for the layout "
msgstr " v této osnově od polohy ukazatele dále nebude vysázen pro všechna rozvržení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:38
msgid " will not be typeset for the layout "
msgstr " nebude sázen pro rozvržení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.xml.h:1
msgid "Ignore for Current Layout"
msgstr "Přehlížet pro nynější rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/NotForLayout.xml.h:2
msgid "The Denemo Directive at the cursor will be ignored when printing from the current score layout (See View-&gt;Score Layout)"
msgstr "Pokyn Denemo v poloze ukazatele bude při tisku z nynějšího rozvržení notového zápisu přehlížen (viz Pohled -&gt; Rozvržení notového zápisu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:33
msgid "  in this staff from the cursor onwards will be typeset for the layout "
msgstr " v této osnově od polohy ukazatele dále bude vysázen pro rozvržení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:32
msgid " will be typeset for the layout "
msgstr " bude vysázen pro rozvržení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.scm:40
msgid ""
"The cursor is not on a Denemo Directive.\n"
"You can place the \"Hide Next\"  Denemo Directive before the object you wish to omit\n"
"and then make that directive conditional."
msgstr ""
"Ukazatel není na příkazu Denema.\n"
"Můžete umístit příkaz Denema \"Skrýt další\" před předmět, který chcete vynechat\n"
"a potom ten příkaz udělat podmíněným."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.xml.h:1
msgid "Exclusive to Current Layout"
msgstr "Výlučně pro nynější rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Conditional-Directives/OnlyForLayout.xml.h:2
msgid "The Denemo Directive at the cursor will apply for the current Score Layout (see View-&gt;Score Layout)"
msgstr "Pokyn Denemo v poloze ukazatele se použije jen na rozvržení nynějšího notového zápisu (viz Pohled -&gt; Rozvržení notového zápisu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.xml.h:1
msgid "Critical Comment"
msgstr "Kritická poznámka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:11
msgid "Give Comment"
msgstr "Zadat poznámku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:10
msgid "Apply Command to new position of cursor?"
msgstr "Použít příkaz na novou polohu ukazatele?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/CriticalComment.xml.h:2
msgid "Adds a comment which can be printed in a critical commentary at the end of all the movements (see CriticalCommentary command to create this)."
msgstr "Přidá poznámku, kterou lze vytisknout v kritických poznámkách na konci všech vět (viz příkaz CriticalCommentary, kterým se vytvoří)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/EnableAccordion16v.xml.h:1
msgid "Enable Accordion 16'"
msgstr "Povolit Akordeon 16'"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/EnableAccordion16v.xml.h:2
msgid "Defines the accordions shifts for this score. The command Menu of Objects to Insert will allow them to be inserted."
msgstr "Určuje posuny akordeonu pro tento notový zápis. Příkazová nabídka předmětů k vložení umožní jejich vložení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:60
msgid "No Definitions have been created for this score"
msgstr "Pro tento notový zápis nebyla vytvořena žádná vymezení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.xml.h:1
msgid "Menu of Objects to Insert"
msgstr "Nabídka předmětů k vložení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.xml.h:2
msgid "Gives a menu of previously created LilyPondDefinition commands (see Score-&gt;LilyPond Definition menu for this)"
msgstr "Dává nabídku dříve vytvořených příkazů s vymezeními LilyPondu (nato se podívejte v nabídce Notový zápis -&gt; Vymezení Lilypondu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.xml.h:1
msgid "Insert/Edit Lilypond"
msgstr "Vložit/Upravit Lilypond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertStandaloneDirective.xml.h:2
msgid "Insert or edit a directive in the LilyPond music typesetting language. This can be used for extra spacing, transposing or almost anything. See LilyPond documentation for ideas."
msgstr ""
"Vložit nebo upravit příkaz v jazyce pro sazbu not Lilypond.\n"
"Tím se dají zadat dodatečné odstupy,\n"
"převedení (transpozice) a téměř cokoli dalšího.\n"
"Podívejte se na dokumentaci k Lilypondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.scm:9
msgid "This closes a 1st, 2nd, ... n'th time bar"
msgstr "Toto zavře první, druhé, ... n-té opakování volty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.xml.h:1
msgid "End Volta (1st, 2nd ... Time Bar)"
msgstr "Ukončit voltu (první/druhé ... opakování volty)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/EndVolta.xml.h:2
msgid "Ends a volta, that is a n'th time bar; without this the opening of a first (Nth) time bar will not be printed."
msgstr "Ukončí voltu, která je n-tým opakováním; bez tohoto nebude začátek prvního (n-tého) opakování volty vytištěn."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenFirstTimeBar.xml.h:1
msgid "Start a First Time Bar"
msgstr "Začít první opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenFirstTimeBar.xml.h:2
msgid "(Print) start (a) first time bar(s), use the End Volta command at the end of the first time bar(s)"
msgstr "(Tisk) Začít první opakování. Použijte příkaz pro skončení opakování (End Volta) na konci prvního opakování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:68
msgid "1st Time Bar"
msgstr "První opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:69
msgid "2nd Time Bar"
msgstr "Druhé opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:70
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.xml.h:1
msgid "Arbitrary Text"
msgstr "Libovolný text"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:74
msgid "This marks the start of one or more measures to be played on one or more of the repeats. There must be a later End Volta mark else nothing prints"
msgstr "Toto označí začátek jednoho nebo více taktů k přehrání na jednom nebo více opakováních. Musí tam být závěrečná značka pro ukončení volty, jinak by se nic nevytisklo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:90
msgid "Set/Unset Bold"
msgstr "Zapnout/Vypnout tučné"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:91
msgid "Set/Unset Italic"
msgstr "Zapnout/Vypnout kurzívu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:92
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:70
msgid "Edit Size"
msgstr "Upravit velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:97
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:101
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:111
msgid "Nth Time Bar Text"
msgstr "Text n-tého opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:97
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:111
msgid "Give text: "
msgstr "Zadejte text: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.scm:101
msgid "Give size: "
msgstr "Zadejte velikost: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.xml.h:1
msgid "Start an Nth Time Bar"
msgstr "Začít n-té opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenNthTimeBar.xml.h:2
msgid "Start passage to be played on one or more of the repeats as indicated by the text given by the user (e.g. 3 for third time bar). Finish the passage using the End Volta command."
msgstr "Začít pasáž, která se má přehrát jednou nebo vícekrát, jak naznačeno textem zadaným uživatelem (např. 3, aby pasáž byla zopakována třikrát). Pasáž skončete použitím příkazu pro skončení opakování (End Volta)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenSecondTimeBar.scm:21
#, fuzzy
#| msgid "Start a Second Time Bar"
msgid "Start Second Time Bar"
msgstr "Začít druhé opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenSecondTimeBar.scm:21
msgid "Adjust the typeset bar number to ignore second time bar(s)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenSecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Start a Second Time Bar"
msgstr "Začít druhé opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/AlternativeBars/OpenSecondTimeBar.xml.h:2
msgid "(Print) start (a) second time bar(s), use the End Volta command at the end of the first time bar(s)"
msgstr "(Tisk) Začít druhé opakování. Použijte příkaz pro skončení opakování (End Volta) na konci prvního opakování."

#. if BaseBeat is not specified, must query the user as to what should be the first beat unit:
#. use old BPM if there. Bug: Only good for 4=...
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid "Metronome Marking"
msgstr "Značka pro metronom"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
msgid ""
"Give unit beat duration (e.g., 4. for 𝅘𝅥. ) \n"
" or enter n for none:"
msgstr ""
"Zadat dobu trvání jednotky rytmu (např. 4. pro 𝅘𝅥. - tečkovanou čtvrtinu)\n"
" nebo zadat n pro žádnou:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid "Give number of these "
msgstr "Zadat počet těchto "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:40
msgid " beats per minute:"
msgstr " úderů za minutu:"

#. let
#. define GetBPM
#. Begin of main function
#. Input from the user what kind of beat change they want:
#. Input from the user text to be placed before
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:48
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:54
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:56
msgid "Beat Change"
msgstr "Změna rytmu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:49
msgid "Enter beat change as [beat1]=[beat2] with the beats in LilyPond syntax,"
msgstr "Zadat změnu rytmu jako  [rytmu 1]=[rytmu 2] s rytmem ve skladbě Lilypondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:50
msgid ""
"\n"
"i.e. 4 for 𝅘𝅥, 8. for dotted 𝅘𝅥𝅮, etc."
msgstr ""
"\n"
"to znamená 4 pro 𝅘𝅥, 4. pro tečkovanou 𝅘𝅥𝅮 atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:51
msgid ""
"\n"
"Place immediately after a barline to center the beat change over the barline."
msgstr ""
"\n"
"Umístit okamžitě po taktové čáře pro vystředění změny rytmu nad taktovou čáru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:55
msgid "Enter text (if any) to appear before the [beat1]=[beat2]"
msgstr "Vložte text (je-li nějaký), aby se objevil před [rytmus 1]=[rytmus 2]"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:57
msgid "Enter text (if any) to appear after the [beat1]=[beat2]"
msgstr "Vložte text (je-li nějaký), aby se objevil po [rytmus 1]=[rytmus 2]"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.xml.h:1
msgid "Beat Change (e.g. 𝅗𝅥 = 𝅘𝅥 .)"
msgstr "Změna rytmu (např. 𝅗𝅥 = 𝅘𝅥 .)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.xml.h:2
msgid "Insert a change of beat at the cursor position. The playback tempo is adjusted to match."
msgstr "Vložit změnu rytmu v poloze ukazatele. Tempo přehrávání je upraveno tak, aby odpovídalo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:14
msgid "Text or Custom Rehearsal Mark"
msgstr "Text nebo vlastní zkušební (nácviková) značka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:14
msgid "Give text to use for Mark"
msgstr "Zadejte text, který se použije pro značku"

#. in case the user pressed Escape do nothing
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "left"
msgstr "vlevo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "center"
msgstr "střed"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.scm:16
msgid "right"
msgstr "vpravo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.xml.h:1
msgid "Add Mark (Text/Rehearsal/Book)"
msgstr "Přidat značku (text/zkouška/kniha)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/CustomRehearsalMark.xml.h:2
msgid "Inserts a Mark in the score at the cursor. Marks can be placed in each part and will appear only once (above the top part) in the score (provided they occur at the same moment in each part and are identical). Any size, font, effect can be chosen. A preview button allows you to check the appearance/syntax used. The text position can be dragged in the print view if needed. If there is any slight difference in the text of multiple text marks at the same moment a warning will be given on manually typesetting the score, to avoid this copy and paste or clone the mark you want to place in each part."
msgstr "Vloží značku do notového zápisu v poloze ukazatele. Značky mohou být umístěny v každém partu a objeví se v notovém zápisu jen jednou (nad horním partem) (za předpokladu že se v témže okamžiku vyskytnou v každém partu). Lze vybrat jakoukoli velikost, písmo, efekt. Náhledové tlačítko umožňuje ověřit použitý vzhled/skladbu. Polohu textu je v případě, že je to potřeba, možné přetáhnout do pohledu na tisk. Pokud je v textu více textových značek nějaký menší rozdíl, bude ve stejný okamžik vydáno varování na ruční sázení notového zápisu, kvůli vyhnutí se zkopírování a vložení tohoto nebo klonování značky, kterou chcete umístit do každého partu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:66
msgid "Custom dynamic"
msgstr "Vlastní dynamika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:66
msgid "Enter dynamic text:"
msgstr "Zadat text pro dynamiku:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:73
msgid "Dynamic setting"
msgstr "Nastavení dynamiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.scm:73
msgid "Enter loudness level (0-127):"
msgstr "Zadat úroveň hlasitosti (0-127):"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/DynamicText.xml.h:2
msgid "Choose dynamics and midi volume level."
msgstr "Vybrat dynamiku a úroveň hlasitosti MIDI."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeCoda.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.scm:13
msgid "Show if at end of line"
msgstr "Ukázat, pokud je na konci řádku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeCoda.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.scm:14
msgid "Show if at start of line"
msgstr "Ukázat, pokud je na začátku řádku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeCoda.xml.h:1
msgid "Standalone Coda (for barlines)"
msgstr "Samostatná Coda (pro taktové čáry)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeCoda.xml.h:2
msgid "Coda symbol attached to the net object, for example a barline. But shown between notes."
msgstr "Značka pro Codu připojená k předmětu, například k taktové čáře. Ale ukázaná mezi notami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.xml.h:1
msgid "(Print) Standalone Fermata (for Barlines)"
msgstr "(Tisk) Samostatná koruna (fermata) (pro taktové čáry)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeFermata.xml.h:2
msgid "Adds a standalone fermata which has no playback effect. Can be used to place a Fermata on a barline."
msgstr "Přidá samostatnou korunu (fermata), což nemá účinek na přehrávání. Lze použít pro umístění koruny (fermata) na taktovou čáru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.xml.h:1
msgid "Standalone Segno (for barlines)"
msgstr "Samostatné Segno (pro taktové čáry)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FreeSegno.xml.h:2
msgid "Typesets a segno over the barline."
msgstr "Vysází segno nad taktovou čáru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:14
msgid "String: "
msgstr "Struna: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:14
msgid ""
"Give Fret Number\n"
"or o or x"
msgstr ""
"Zadat počet pražců\n"
"nebo o nebo x "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:86
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.xml.h:1
msgid "Fret Diagram"
msgstr "Nákres hmatníku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:25
msgid "Barre from string (or cancel for none) "
msgstr "Barré od struny (nebo zrušit pro žádný) "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:28
msgid "Barre to string (or cancel for none) "
msgstr "Barré ke struny (nebo zrušit pro žádný) "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:31
msgid "Barre at fret (or cancel for none) "
msgstr "Barré na pražci (nebo zrušit pro žádný) "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:38
msgid "Give size for diagram "
msgstr "Zadat velikost nákresu "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
msgid "Edit Fret Diagram"
msgstr "Upravit nákres hmatníku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:69
msgid "Edit Space Occupied"
msgstr "Upravit zabrané místo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:72
msgid "Edit Position"
msgstr "Upravit polohu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:93
msgid "Space Occupied by Text/Music"
msgstr "Místo zabrané textem/notami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:93
msgid ""
"Give space:\n"
"(0 prevents dragging position\n"
"Blank for natural size.)"
msgstr ""
"Zadat místo:\n"
"(0 zabrání v pohybu polohy\n"
"Prázdné pro přirozenou velikost.)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:65
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:66
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:98
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:99
msgid "Offsets"
msgstr "Posuny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.scm:86
msgid "Give Number of Strings "
msgstr "Zadat počet strun "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/FretDiagram.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:219
msgid "Creates a dialog for you to enter a description of the fret diagram to be typeset at the cursor position."
msgstr "Vytvoří dialog, do něhož zadáte popis nákresu hmatníku k vysázení v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:24
msgid ""
"Give unit beat duration (e.g., 4. for dotted-quarter) \n"
" or enter n for none:"
msgstr ""
"Zadat dobu trvání jednotky rytmu (např. 4. pro tečkovanou čtvrtinu)\n"
" nebo zadat n pro žádnou:"

#. want * 3/2 for dotted,*4 since midi uses quarters and divide by duration,
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:55
msgid "BPM Printed"
msgstr "ÚZM vytištěno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:52
msgid "BPM Not Printed"
msgstr "ÚZM nevytištěno"

#. begin
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.scm:60
msgid "Incorrect BPM syntax."
msgstr "Nesprávná skladba ÚZM."

#. this did not fire using d-PopUpMenu so changed to RadioBoxMenu
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.xml.h:1
msgid "Tempi and Metronome Marks"
msgstr "Značka pro tempo a metronom"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/MetronomeMark.xml.h:2
msgid "Insert tempi and/or metronome marks, printed or not, adjust playback tempo to suit"
msgstr "Vložit značku pro tempo a/nebo metronom, tištěno nebo ne, upravit tempo přehrávání tak, aby vyhovovalo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Agrement.xml.h:1
msgid "Agréments"
msgstr "Melodická ozdoba"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Agrement.xml.h:2
msgid "Insert a (French 18th c) agrément on the note at the cursor."
msgstr "Umístí melodickou ozdobu (Francie 18. století) na notě v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:7
msgid "Add Accidental/Ornament"
msgstr "Přidat posuvku/ozdobu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:7
msgid "Re-order Accidentals/Ornaments"
msgstr "Přeuspořádat posuvky/ozdoby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:23
msgid "No Note to apply ornament to"
msgstr "Žádná nota, na kterou by se dala ozdoba použít"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:26
msgid "Further from Staff"
msgstr "Dále od osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:26
msgid "Closer to Staff"
msgstr "Blíže k osnově"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:34
msgid "Priority now "
msgstr "Přednost nyní "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:34
msgid " you may need to repeat this command to get a suitable value to re-order this ornament with respect to other ornaments on the same note."
msgstr " můžete tento příkaz potřebovat zopakovat k získání vhodné hodnoty na přeuspořádání této ozdoby s ohledem na jiné ozdoby na téže notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:49
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:9
msgid "Trill"
msgstr "Trylek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:50
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:19
msgid "Sharp"
msgstr "Křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:51
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:18
msgid "Flat"
msgstr "Béčko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:17
msgid "Natural"
msgstr "Odrážka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:53
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:12
msgid "Mordent"
msgstr "Mordent"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:54
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:10
msgid "Turn"
msgstr "Obal (dvojitý příraz)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:11
msgid "Reverse Turn"
msgstr "Obrácený obal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:13
msgid "Prall"
msgstr "Nátryl"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:57
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:14
msgid "Up Prall"
msgstr "Nátryl nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:58
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:15
msgid "Down Prall"
msgstr "Nátryl dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:59
msgid "Prall Up"
msgstr "Nátryl nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:60
msgid "Prall Down"
msgstr "Nátryl dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:61
msgid "Prall Prall"
msgstr "Trylek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:62
msgid "Prall Mordent"
msgstr "Nátryl a mordent"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:63
msgid "Up Mordent"
msgstr "Mordent nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:64
msgid "Down Mordent"
msgstr "Mordent dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:133
msgid "Above Note"
msgstr "Nad notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:134
msgid "Below Note"
msgstr "Pod notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.scm:135
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Auto Position"
msgstr "Umístit automaticky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.xml.h:1
msgid "Insert/Edit Ornament"
msgstr "Vložit/Upravit ozdobu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Ornaments/Ornament.xml.h:2
msgid "Select an ornament to insert as an object at the cursor (it will be typeset on the following note), or edit the ornament already present. Ornament here includes accidentals to be placed over or under other ornaments, as well as multiple ornaments stacked on one note/chord."
msgstr "Vybrat ozdobu k vložení jako předmět v poloze ukazatele (bude vysázena na následující notě), nebo upravit již přítomnou ozdobu. Ozdoba zde zahrnuje posuvky, které se mají umístit nad nebo pod jiné ozdoby, jakož i více ozdob naskládaných na jedné notě/akordu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.scm:9
msgid "More Editing Options"
msgstr "Více voleb pro úpravy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/RehearsalMark.xml.h:2
msgid "Inserts a rehearsal mark in the score. The default is to typeset as the letters A, B, ... The display shows simply A for all bookmarks. This mark also acts as a Denemo bookmark which can be searched for."
msgstr "Vloží zkušební (nácvikovou) značku do notového zápisu. Výchozí je pro sázení jako jsou písmena A, B, ... Zobrazení ukazuje pro všechny záložky jednoduše A. Tato značka se také chová jako záložka Denema, kterou lze hledat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/CadenzaOn.xml.h:1
msgid "Start Cadenza"
msgstr "Začít kadenci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/CadenzaOn.xml.h:2
msgid "Turns off automatic barlines, beaming etc and sets small sized notes for a cadenza. You can break up the cadenza in the Denemo Display into Denemo \"bars\" if the cadenza is too long. You will need to insert barlines or use the Allow Page/Line break command to let the typesetter break lines. Add Ignore Measure Duration Error directives in each bar if you want to use Check Score."
msgstr "Vypne automatické taktové čáry, trámce atd. a nastaví pro kadenci noty o malé velikosti. Kadenci můžete rozbít v zobrazení Denema do \"taktů\" Denema, pokud je kadence příliš dlouhá. Budete muset vložit taktové čáry nebo použít příkaz pro povolení zalomení strany/řádku, aby sazeč zalomil řádky. Přidejte do každého taktu příkazy pro přehlížení chyb v době trvání taktů, pokud chcete použít funkci Ověřit notový zápis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/FinishCadenza.xml.h:1
msgid "End Cadenza"
msgstr "Ukončit kadenci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/FinishCadenza.xml.h:2
msgid "Inserts Cadenza end at the current cursor position which should be at the start of a (Denemo) bar. See Start Cadenza for details."
msgstr "Vloží konec kadence v nynější poloze ukazatele, což by mělo být na začátku taktu (Denemo). Na podrobnosti se podívejte v Začít kadenci."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/LigatureEnd.scm:7
msgid "Ligature End"
msgstr "Konec ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/LigatureEnd.xml.h:1
msgid "End Ligature"
msgstr "Skončit ligaturu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/LigatureEnd.xml.h:2
msgid "End drawing a square bracket above the notes. Must be preceded by a Start Ligature earlier in the same staff."
msgstr "Ukončit kreslení hranaté závorky nad notami. Musí být předcházeno Začít ligaturu dříve ve stejné notové osnově."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/LigatureStart.scm:7
msgid "Ligature Start"
msgstr "Začátek ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/LigatureStart.xml.h:1
msgid "Start Ligature"
msgstr "Začít ligaturu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/LigatureStart.xml.h:2
msgid "Starts drawing a square bracket above the notes from the cursor. Use End Ligature to mark the place where the bracket should end. Used in transcribing mensural music notation."
msgstr "Začít kreslení hranaté závorky nad notami od polohy ukazatele. Použít Skončit ligaturu pro označení místa, kde by měla závorka končit. Používáno při přepisování not menzurální notace (hudba zapisovaná v notaci zachycující také délku tónů)."

#. OttavaStart
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.scm:2
msgid "Give -1 for ottava bassa, 1 for ottava alta and 0 for end ottava"
msgstr "Zadat -1 pro oktáva bassa, 1 pro oktáva alta a 0 pro konec oktávy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.scm:6
msgid "End Ottava"
msgstr "Ukončení oktávy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.xml.h:1
msgid "Ottava"
msgstr "Oktáva"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/Ottava.xml.h:2
msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started. Combine with a Print Transposition if you want to see the notes as typeset."
msgstr "Vloží značku 8va (podle toho převede noty) nebo ukončí jednu již začatou. Spojte s transpozicí tisku, pokud chcete noty vidět jako sazbu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.scm:8
msgid "No \"tr\" at start."
msgstr "Žádný \"tr\" na začátku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.scm:11
msgid "This marks the start of a trill extending over several notes. The leading \"tr\" can be omitted if desired."
msgstr "Toto označí začátek trylku trvajícího přes několik not. Pokud si to přejete, je možné \"tr\" na začátku vynechat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.scm:27
msgid "Cursor must be on the note where the trill is to start"
msgstr "Ukazatel musí být na notě, kde má trylek začínat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.xml.h:1
msgid "Start Trill"
msgstr "Začít trylek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StartTrillSpan.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:81
msgid "Starts a spanning trill from the note at the cursor."
msgstr "Začne trylek mající rozsah od noty v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StopTrillSpan.scm:4
msgid "This marks the end of a trill spanning several notes"
msgstr "Toto označí konec trylku trvajícího přes několik not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StopTrillSpan.xml.h:1
msgid "Stop Trill"
msgstr "Skončit trylek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/StopTrillSpan.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:82
msgid "Ends a previously started trill at the next note."
msgstr "Ukončí předtím začatý trylek na další notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOff.xml.h:1
msgid "Sustain Off"
msgstr "Pravý pedál vypnut"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:35
msgid "Prints a Sustain Off Mark"
msgstr "Vytvoří značku pro vypnutý pravý pedál"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOn.xml.h:1
msgid "Sustain On"
msgstr "Pravý pedál zapnut"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/Spanning/SustainOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:33
msgid "Prints a Sustain Pedal On Mark"
msgstr "Vytvoří značku pro zapnutý pravý pedál"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.xml.h:1
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:17
msgid "Give footnote text"
msgstr "Zadat text poznámky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:14
msgid "Give footnote marker"
msgstr "Zadat značku poznámky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.scm:36
msgid "Orig. "
msgstr "Původ. "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.xml.h:1
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vložit poznámku pod čarou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/StandaloneFootnote.xml.h:2
msgid "Inserts a footnote at the cursor position as a standalone object. WARNING does not appear if followed by a chord, single notes only!"
msgstr "Vloží poznámku pod čarou v poloze ukazatele jako samostatný předmět. Varování: Neobjeví se, pokud je následováno akordem, jen jednotlivé noty!"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/BreathMark.xml.h:1
msgid "Breath Mark"
msgstr "Značka nádechu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/BreathMark.xml.h:2
msgid "Inserts a Breath Mark"
msgstr "Vloží značku pro nádech"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/Caesura.xml.h:1
msgid "Caesura"
msgstr "Přerušení (césura)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/Caesura.xml.h:2
msgid "Prints a caesura (pause) at the cursor position."
msgstr "Vytiskne přerušení (césura) v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/DaCapo.xml.h:1
msgid "D.C al fine"
msgstr "D. C. al Fine"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/DaCapo.xml.h:2
msgid "Inserts D.C. al fine marking as a standalone Denemo Directive."
msgstr "Vloží značení D. C. al Fine jako samostatný příkaz Denemo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/Fine.xml.h:1
msgid "Fine (i.e. end)"
msgstr "Fine (to jest konec)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/Fine.xml.h:2
msgid "Inserts Fine marking as standalone Denemo Directive."
msgstr "Vloží značení Fine jako samostatný příkaz Denemo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/InsertGraphic.scm:14
msgid "Scaling Graphic"
msgstr "Změna velikosti grafiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/InsertGraphic.scm:14
msgid "Give scale to be used: "
msgstr "Zadejte měřítko k použití: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/InsertGraphic.scm:24
msgid "Graphic File"
msgstr "Obrázkový soubor"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/InsertGraphic.xml.h:1
msgid "Insert Graphic"
msgstr "Vložit obrázek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/InsertGraphic.xml.h:2
msgid "Inserts a graphic in the music. This should be created as an encapsulated postscript file."
msgstr "Vloží do not obrázek. Tento by měl být vytvořen ve formátu EPS (Encapsulated PostsScript)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:24
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:11
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:15
msgid "Give text for Denemo Display"
msgstr "Zadejte text pro zobrazení Denemo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:20
msgid ""
"Type the text in the lower pane. The preview pane above will show the typeset appearance. You can type any text, however the characters \\, \", ¶, { and } have a special meaning in the text. New lines will be started from the ¶ character (if allowed). The backslash \\ starts some LilyPond syntax called 'markup', the {} and \"\" have to surround other text in pairs - one on its own will not typeset. The Insert menu and Selection menu contain pre-packaged markup for various effects.\n"
"For other possible markup commands \\wordwrap, \\circle, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgstr "Zadejte text do tabulky níže. Náhledová tabulka výše ukáže vzhled při sazbě. Můžete zadat jakýkoli text, nicméně znaky \\, \", ¶, { a } mají v textu zvláštní význam.Nové řádky budou začaty od znaku ¶ (je-li to povoleno). Zpětné lomítko \\ začíná určitou skladbu LilyPondu nazývanou 'markup' (značení), {} a \"\" musí obklopovat ostatní text ve dvojici. Každý sám o sobě se nevysází. Nabídka pro vložení a nabídka pro výběr obsahuje předpřipravená značení s různým účinkem. (Pro použití kurzívy anebo ztučnění na skupinu slov je uzavřete ve složených závorkách: {} nebo \"\", např. \\bold {Tato slova jsou tučně}.Značky \"\" uzavírají text, který se nemá vykládat jako značení.) Na další příkazy značení \\wordwrap, \\circle, \\tiny atd. se podívejte do dokumentace k LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:25
msgid "Scaling Text"
msgstr "Změna velikosti textu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:25
msgid "Give text size: "
msgstr "Zadejte velikost textu: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:73
msgid "Edit Display Text"
msgstr "Upravit text zobrazení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:74
msgid "Edit Others"
msgstr "Upravit jiné"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:176
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:18
msgid "Delete this text?"
msgstr "Smazat tento text?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.xml.h:1
msgid "Multi-line Text and Music"
msgstr "Víceřádkový text a noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.xml.h:2
msgid "Inserts multi-line text object which can include music snippets, Fret Diagrams and Note Names/Chord Symbols. LilyPond Markup can be used and a preview button is available to check the syntax."
msgstr "Vloží předmět víceřádkového textu, který může obsahovat úryvky not, nákresy hmatníku a názvy not/značky akordů. Lze použít značení LilyPond a náhledové tlačítko je dostupné pro ověření skladby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:532
msgid "rests"
msgstr "pomlky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:6
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:7
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:8
msgid "0o"
msgstr "Oo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:9
msgid "1o"
msgstr "1o"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:10
msgid "M3"
msgstr "M3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:11
msgid "M2"
msgstr "M2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:12
msgid "M1"
msgstr "M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:13
msgid "M1o"
msgstr "M1o"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:14
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:15
msgid "2classical"
msgstr "2klasický"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:16
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:17
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:18
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:19
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:20
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:577
msgid "accidentals"
msgstr "posuvky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:23
msgid "sharp"
msgstr "křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:24
msgid "sharp.arrowup"
msgstr "křížek.šipka nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:25
msgid "sharp.arrowdown"
msgstr "křížek.šipka dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:26
msgid "sharp.arrowboth"
msgstr "křížek.šipka nahoru i dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:27
msgid "sharp.slashslash.stem"
msgstr "křížek.lomítko lomítko.nožička"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:28
msgid "sharp.slashslashslash.stemstem"
msgstr "křížek.lomítko lomítko lomítko.nožička nožička"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:29
msgid "sharp.slashslashslash.stem"
msgstr "křížek.lomítko lomítko lomítko.nožička"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:30
msgid "sharp.slashslash.stemstemstem"
msgstr "křížek.lomítko lomítko.nožička nožička nožička"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:31
msgid "natural"
msgstr "odrážka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:32
msgid "natural.arrowup"
msgstr "odrážka.šipka nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:33
msgid "natural.arrowdown"
msgstr "odrážka.šipka dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:34
msgid "natural.arrowboth"
msgstr "odrážka.šipka nahoru i dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:35
msgid "flat"
msgstr "béčko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:36
msgid "flat.arrowup"
msgstr "béčko.šipka nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:37
msgid "flat.arrowdown"
msgstr "béčko.šipka dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:38
msgid "flat.arrowboth"
msgstr "béčko.šipka nahoru i dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:39
msgid "flat.slash"
msgstr "béčko.lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:40
msgid "flat.slashslash"
msgstr "béčko.lomítko lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:41
msgid "mirroredflat.flat"
msgstr "zrcadlově obrácené béčko.béčko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:42
msgid "mirroredflat"
msgstr "zrcadlově obrácené béčko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:43
msgid "mirroredflat.backslash"
msgstr "zrcadlově obrácené béčko.zpětné lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:44
msgid "flatflat"
msgstr "béčko béčko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:45
msgid "flatflat.slash"
msgstr "béčko béčko.lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:46
msgid "doublesharp"
msgstr "dvojitý křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:47
msgid "rightparen"
msgstr "pravá závorka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:48
msgid "leftparen"
msgstr "levá závorka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:50
msgid "arrowheads"
msgstr "šipky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:51
msgid "open.01"
msgstr "otevřený.01"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:52
msgid "open.0M1"
msgstr "otevřený.0M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:53
msgid "open.11"
msgstr "otevřený.11"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:54
msgid "open.1M1"
msgstr "otevřený.1M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:55
msgid "close.01"
msgstr "zavřený.01"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:56
msgid "close.0M1"
msgstr "zavřený.0M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:57
msgid "close.11"
msgstr "zavřený.11"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:58
msgid "close.1M1"
msgstr "zavřený.1M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:614
msgid "dots"
msgstr "tečky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:241
msgid "dot"
msgstr "tečka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:63
msgid "scripts"
msgstr "skripty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:64
msgid "ufermata"
msgstr "koruna (fermata) nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:65
msgid "dfermata"
msgstr "koruna (fermata) dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:66
msgid "ushortfermata"
msgstr "krátká koruna (fermata) nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:67
msgid "dshortfermata"
msgstr "krátká koruna (fermata) dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:68
msgid "ulongfermata"
msgstr "dlouhá koruna (fermata) nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:69
msgid "dlongfermata"
msgstr "dlouhá koruna (fermata) dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:70
msgid "uverylongfermata"
msgstr "Velice dlouhá koruna (fermata) nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:71
msgid "dverylongfermata"
msgstr "Velice dlouhá koruna (fermata) dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:72
msgid "thumb"
msgstr "palec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:73
msgid "sforzato"
msgstr "důrazně (sforzando)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:74
msgid "espr"
msgstr "výrazně (espressivo)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:75
msgid "staccato"
msgstr "krátce (staccato)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:76
msgid "ustaccatissimo"
msgstr "velice krátce (staccatissimo) nahoře"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:77
msgid "dstaccatissimo"
msgstr "velice krátce (staccatissimo) dole"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:78
msgid "tenuto"
msgstr "drženě (tenuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:79
msgid "uportato"
msgstr "portato nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:80
msgid "dportato"
msgstr "portato dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:81
msgid "umarcato"
msgstr "zdůrazněně (marcato) nahoře"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:82
msgid "dmarcato"
msgstr "zdůrazněně (marcato) dole"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:84
msgid "more scripts"
msgstr "více skriptů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:85
msgid "open"
msgstr "otevřený"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:86
msgid "halfopen"
msgstr "napůl otevřený"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:87
msgid "halfopenvertical"
msgstr "napůl otevřený svisle"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:88
msgid "stopped"
msgstr "zastavený"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:89
msgid "upbow"
msgstr "tah smyčcem nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:90
msgid "downbow"
msgstr "tah smyčcem dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:91
msgid "reverseturn"
msgstr "obrácený obal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:92
msgid "turn"
msgstr "obal"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:93
msgid "trill"
msgstr "trylek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:94
msgid "upedalheel"
msgstr "pedálová pata nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:95
msgid "dpedalheel"
msgstr "pedálová pata dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:96
msgid "upedaltoe"
msgstr "pedálový prst nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:97
msgid "dpedaltoe"
msgstr "pedálový prst dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:98
msgid "flageolet"
msgstr "flažolet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:99
msgid "segno"
msgstr "segno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:100
msgid "varsegno"
msgstr "var segno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:101
msgid "coda"
msgstr "coda"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:102
msgid "varcoda"
msgstr "var coda"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:103
msgid "rcomma"
msgstr "pravá koma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:104
msgid "lcomma"
msgstr "levá koma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:105
msgid "rvarcomma"
msgstr "pravá var koma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:106
msgid "lvarcomma"
msgstr "levá var koma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:108
msgid "and more scripts"
msgstr "a více skriptů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:109
msgid "arpeggio"
msgstr "akord hraný rozloženě (arpeggio)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:110
msgid "trill_element"
msgstr "trylkový_prvek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:111
msgid "arpeggio.arrow.M1"
msgstr "arpeggio.šipka.M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:112
msgid "arpeggio.arrow.1"
msgstr "arpeggio.šipka.1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:113
msgid "trilelement"
msgstr "trylkový prvek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:114
msgid "prall"
msgstr "nátryl"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:115
msgid "mordent"
msgstr "mordent"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:116
msgid "prallprall"
msgstr "nátryl a nátryl"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:117
msgid "prallmordent"
msgstr "Krátký trylek a mordent"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:118
msgid "upprall"
msgstr "dvojitý příraz a trylek (shora)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:119
msgid "upmordent"
msgstr "Dvojitý náraz, trylek a náraz (shora)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:120
msgid "pralldown"
msgstr "Dvojitý příraz a trylek (zdola)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:121
msgid "downprall"
msgstr "Dvojitý příraz a trylek (zdola)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:122
msgid "downmordent"
msgstr "Dvojitý náraz, trylek a náraz (zdola)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:123
msgid "prallup"
msgstr "Dvojitý příraz a trylek (shora)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:124
msgid "lineprall"
msgstr "Náraz (prall) na lince"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:125
msgid "caesura.curved"
msgstr "Přerušení (césura).zahnuté"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:126
msgid "caesura.straight"
msgstr "Přerušení (césura).rovná"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:127
msgid "tickmark"
msgstr "značka pro tik"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:128
msgid "snappizzicato"
msgstr "Pizzicato levá ruka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:130
msgid "ictus"
msgstr "iktus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:131
msgid "uaccentus"
msgstr "důraz (akcent) nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:132
msgid "daccentus"
msgstr "důraz (akcent) dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:133
msgid "usemicirculus"
msgstr "půlkruh nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:134
msgid "dsemicirculus"
msgstr "půlkruh dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:135
msgid "circulus"
msgstr "kruh"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:136
msgid "augmentum"
msgstr "augmentum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:137
msgid "usignumcongruentiae"
msgstr "signum congruentiae nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:138
msgid "dsignumcongruentiae"
msgstr "dignum congruentiae dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:139
msgid "barline.kievan"
msgstr "taktová čára.kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:142
msgid "clefs"
msgstr "klíče"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:143
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:5
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:144
msgid "C_change"
msgstr "C_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:145
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:8
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:146
msgid "F_change"
msgstr "F_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:147
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:9
msgid "G"
msgstr "G"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:148
msgid "G_change"
msgstr "G_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:149
msgid "percussion"
msgstr "bicí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:150
msgid "percussion_change"
msgstr "bicí_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:151
msgid "tab"
msgstr "tabulatura"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:152
msgid "tab_change"
msgstr "tabulatura_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:154
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:176
msgid "more clefs"
msgstr "více klíčů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:155
msgid "vaticana.do"
msgstr "vaticana.do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:156
msgid "vaticana.do_change"
msgstr "vaticana.do_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:157
msgid "vaticana.fa"
msgstr "vaticana.fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:158
msgid "vaticana.fa_change"
msgstr "vaticana.fa_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:159
msgid "medicaea.do"
msgstr "medicaea.do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:160
msgid "medicaea.do_change"
msgstr "medicaea.do_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:161
msgid "medicaea.fa"
msgstr "medicaea.fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:162
msgid "medicaea.fa_change"
msgstr "medicaea.fa_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:163
msgid "neomensural.c"
msgstr "neomenzurální.c"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:164
msgid "neomensural.c_change"
msgstr "neomenzurální.c_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:165
msgid "petrucci.c1"
msgstr "petrucci.c1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:166
msgid "petrucci.c1_change"
msgstr "petrucci.c1_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:167
msgid "petrucci.c2"
msgstr "petrucci.c2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:168
msgid "petrucci.c2_change"
msgstr "petrucci.c2_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:169
msgid "petrucci.c3"
msgstr "petrucci.c3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:170
msgid "petrucci.c3_change"
msgstr "petrucci.c3_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:171
msgid "petrucci.c4"
msgstr "petrucci.c4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:172
msgid "petrucci.c4_change"
msgstr "petrucci.c4_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:173
msgid "petrucci.c5"
msgstr "petrucci.c5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:174
msgid "petrucci.c5_change"
msgstr "petrucci.c5_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:177
msgid "mensural.c"
msgstr "menzurální.c"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:178
msgid "mensural.c_change"
msgstr "menzurální.c_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:179
msgid "blackmensural.c"
msgstr "černý menzurální.c"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:180
msgid "blackmensural.c_change"
msgstr "černý menzurální.c_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:181
msgid "petrucci.f"
msgstr "petrucci.f"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:182
msgid "petrucci.f_change"
msgstr "petrucci.f_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:183
msgid "mensural.f"
msgstr "menzurální.f"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:184
msgid "mensural.f_change"
msgstr "menzurální.f_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:185
msgid "petrucci.g"
msgstr "petrucci.g"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:186
msgid "petrucci.g_change"
msgstr "petrucci.g_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:187
msgid "mensural.g"
msgstr "menzurální.g"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:188
msgid "mensural.g_change"
msgstr "menzurální.g_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:189
msgid "hufnagel.do"
msgstr "hufnagel.do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:190
msgid "hufnagel.do_change"
msgstr "hufnagel.do_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:191
msgid "hufnagel.fa"
msgstr "hufnagel.fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:192
msgid "hufnagel.fa_change"
msgstr "hufnagel.fa_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:193
msgid "hufnagel.do.fa"
msgstr "hufnagel.do.fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:194
msgid "hufnagel.do.fa_change"
msgstr "hufnagel.do.fa_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:195
msgid "kievan.do"
msgstr "kievan.do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:196
msgid "kievan.do_change"
msgstr "kievan.do_změna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:198
msgid "timesig"
msgstr "taktové označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:199
msgid "C44"
msgstr "C44"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:200
msgid "C22"
msgstr "C22"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:202
msgid "mensural timesig"
msgstr "menzurální taktové označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:203
msgid "mensural44"
msgstr "menzurální 44"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:204
msgid "mensural22"
msgstr "menzurální 22"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:205
msgid "mensural32"
msgstr "menzurální 32"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:206
msgid "mensural64"
msgstr "menzurální 64"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:207
msgid "mensural94"
msgstr "menzurální 94"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:208
msgid "mensural34"
msgstr "menzurální 34"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:209
msgid "mensural68"
msgstr "menzurální 68"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:210
msgid "mensural98"
msgstr "menzurální 98"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:211
msgid "mensural48"
msgstr "menzurální 48"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:212
msgid "mensural68alt"
msgstr "menzurální 68 alt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:213
msgid "mensural24"
msgstr "menzurální 24"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:214
msgid "neomensural44"
msgstr "neomenzurální 44"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:215
msgid "neomensural22"
msgstr "neomenzurální 22"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:216
msgid "neomensural32"
msgstr "neomenzurální 32"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:217
msgid "neomensural64"
msgstr "neomenzurální 64"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:218
msgid "neomensural94"
msgstr "neomenzurální 94"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:219
msgid "neomensural34"
msgstr "neomenzurální 34"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:220
msgid "neomensural68"
msgstr "neomenzurální 68"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:221
msgid "neomensural98"
msgstr "neomenzurální 98"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:222
msgid "neomensural48"
msgstr "neomenzurální 48"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:223
msgid "neomensural68alt"
msgstr "neomenzurální 68 alt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:224
msgid "neomensural24"
msgstr "neomenzurální 24"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:226
msgid "pedal"
msgstr "pedál"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:227
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:228
msgid "M"
msgstr "M"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:229
msgid "."
msgstr "."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:230
msgid "P"
msgstr "P"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:231
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:232
msgid "e"
msgstr "e"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:233
msgid "Ped"
msgstr "Ped"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:235
msgid "brackettips"
msgstr "Konce závorek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:236
msgid "up"
msgstr "nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:237
msgid "down"
msgstr "dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:239
msgid "accordion"
msgstr "akordeon"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:240
msgid "discant"
msgstr "diskant, protihlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:242
msgid "freebass"
msgstr "volný bas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:243
msgid "stdbass"
msgstr "standardní bas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:244
msgid "bayanbass"
msgstr "bajan (ruská harmonika) bas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:245
msgid "oldEE"
msgstr "starý EE"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:246
msgid "push"
msgstr "strčit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:247
msgid "pull"
msgstr "táhnout"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:249
msgid "ties"
msgstr "ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:250
msgid "lyric.short"
msgstr "text písně.krátký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:251
msgid "lyric.default"
msgstr "text písně.výchozí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:253
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:292
msgid "noteheads"
msgstr "notové hlavičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:254
msgid "uM2"
msgstr "uM2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:255
msgid "dM2"
msgstr "dM2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:256
msgid "sM1"
msgstr "sM1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:257
msgid "sM1double"
msgstr "sM1dvojitý"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:258
msgid "s0"
msgstr "s0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:259
msgid "s1"
msgstr "s1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:260
msgid "s2"
msgstr "s2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:261
msgid "s0diamond"
msgstr "s0 kosočtverec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:262
msgid "s1diamond"
msgstr "s1 kosočtverec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:263
msgid "s2diamond"
msgstr "s2 kosočtverec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:264
msgid "s0triangle"
msgstr "s0 trojúhelník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:265
msgid "d1triangle"
msgstr "d2 trojúhelník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:266
msgid "u1triangle"
msgstr "u1 trojúhelník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:267
msgid "u2triangle"
msgstr "u2 trojúhelník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:268
msgid "d2triangle"
msgstr "d2 trojúhelník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:269
msgid "s0slash"
msgstr "s0 lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:270
msgid "s1slash"
msgstr "s1 lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:271
msgid "s2slash"
msgstr "s2 lomítko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:272
msgid "s0cross"
msgstr "s0 křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:273
msgid "s1cross"
msgstr "s1 křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:274
msgid "s2cross"
msgstr "s2 křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:275
msgid "s2xcircle"
msgstr "s2 kroužek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:276
msgid "s0do"
msgstr "s0 do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:277
msgid "d1do"
msgstr "d1 do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:278
msgid "u1do"
msgstr "u1 do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:279
msgid "d2do"
msgstr "d2 do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:280
msgid "u2do"
msgstr "u2 do"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:281
msgid "s0doThin"
msgstr "s0 do tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:282
msgid "d1doThin"
msgstr "d1 do tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:283
msgid "u1doThin"
msgstr "u1do tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:284
msgid "d2doThin"
msgstr "d2 do tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:285
msgid "u2doThin"
msgstr "u2 do tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:286
msgid "s0re"
msgstr "s0 re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:287
msgid "u1re"
msgstr "u1 re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:288
msgid "d1re"
msgstr "d1 re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:289
msgid "u2re"
msgstr "u2 re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:290
msgid "d2re"
msgstr "d2 re"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:293
msgid "s0reThin"
msgstr "s0 re tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:294
msgid "u1reThin"
msgstr "u1 re tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:295
msgid "d1reThin"
msgstr "d1 re tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:296
msgid "u2reThin"
msgstr "u2 re tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:297
msgid "d2reThin"
msgstr "d2 re tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:298
msgid "s0mi"
msgstr "s0 mi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:299
msgid "s1mi"
msgstr "s1 mi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:300
msgid "s2mi"
msgstr "s2 mi"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:301
msgid "s0miMirror"
msgstr "s0 mi zrcadlový"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:302
msgid "s1miMirror"
msgstr "s1 mi zrcadlový"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:303
msgid "s2miMirror"
msgstr "s2 mi zrcadlový"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:304
msgid "s0miThin"
msgstr "s0 mi tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:305
msgid "s1miThin"
msgstr "s1 mi tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:306
msgid "s2miThin"
msgstr "s2 mi tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:307
msgid "u0fa"
msgstr "u0 fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:308
msgid "d0fa"
msgstr "d0 fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:309
msgid "u1fa"
msgstr "u1 fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:310
msgid "d1fa"
msgstr "d1 fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:311
msgid "u2fa"
msgstr "u2 fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:312
msgid "d2fa"
msgstr "d2 fa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:313
msgid "u0faThin"
msgstr "u0 fa tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:314
msgid "d0faThin"
msgstr "d0 fa tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:315
msgid "u1faThin"
msgstr "u1 fa tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:316
msgid "d1faThin"
msgstr "d1 fa tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:317
msgid "u2faThin"
msgstr "u2 fa tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:318
msgid "d2faThin"
msgstr "d2 fa tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:319
msgid "s0sol"
msgstr "s0 sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:320
msgid "s1sol"
msgstr "s1 sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:321
msgid "s2sol"
msgstr "s2 sol"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:322
msgid "s0la"
msgstr "s0 la"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:323
msgid "s1la"
msgstr "s1 la"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:324
msgid "s2la"
msgstr "s2 la"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:325
msgid "s0laThin"
msgstr "s0 la tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:326
msgid "s1laThin"
msgstr "s1 la tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:327
msgid "s2laThin"
msgstr "s2 la tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:328
msgid "s0ti"
msgstr "s0 ti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:329
msgid "u1ti"
msgstr "u1 ti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:330
msgid "d1ti"
msgstr "d1 ti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:331
msgid "u2ti"
msgstr "u2 ti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:332
msgid "d2ti"
msgstr "d2 ti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:333
msgid "s0tiThin"
msgstr "s0 ti tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:334
msgid "u1tiThin"
msgstr "u1 ti tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:335
msgid "d1tiThin"
msgstr "d1 ti tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:336
msgid "u2tiThin"
msgstr "u2 ti tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:337
msgid "d2tiThin"
msgstr "d2 ti tenký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:339
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:360
msgid "Funk noteheads"
msgstr "notové hlavičky pro funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:340
msgid "u0doFunk"
msgstr "u0 do funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:341
msgid "d0doFunk"
msgstr "d0 do funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:342
msgid "u1doFunk"
msgstr "u1 do funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:343
msgid "d1doFunk"
msgstr "d1 do funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:344
msgid "u2doFunk"
msgstr "u2 do funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:345
msgid "d2doFunk"
msgstr "d2 do funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:346
msgid "u0reFunk"
msgstr "u0 re funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:347
msgid "d0reFunk"
msgstr "d0 re funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:348
msgid "u1reFunk"
msgstr "u1 re funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:349
msgid "d1reFunk"
msgstr "d1 re funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:350
msgid "u2reFunk"
msgstr "u2 re funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:351
msgid "d2reFunk"
msgstr "d2 re funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:352
msgid "u0miFunk"
msgstr "u0 mi funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:353
msgid "d0miFunk"
msgstr "d0 mi funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:354
msgid "u1miFunk"
msgstr "u1 mi funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:355
msgid "d1miFunk"
msgstr "d1 mi funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:356
msgid "s2miFunk"
msgstr "s2 mi funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:357
msgid "u0faFunk"
msgstr "u0 fa funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:358
msgid "d0faFunk"
msgstr "d0 fa funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:361
msgid "u1faFunk"
msgstr "u1 fa funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:362
msgid "d1faFunk"
msgstr "d1 fa funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:363
msgid "u2faFunk"
msgstr "u2 fa funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:364
msgid "d2faFunk"
msgstr "d2 fa funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:365
msgid "s0solFunk"
msgstr "s0 sol funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:366
msgid "s1solFunk"
msgstr "s1 sol funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:367
msgid "s2solFunk"
msgstr "s2 sol funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:368
msgid "s0laFunk"
msgstr "s0 la funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:369
msgid "s1laFunk"
msgstr "s1 la funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:370
msgid "s2laFunk"
msgstr "s2 la funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:371
msgid "u0tiFunk"
msgstr "u0 ti funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:372
msgid "d0tiFunk"
msgstr "d0 ti funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:373
msgid "u1tiFunk"
msgstr "u1 ti funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:374
msgid "d1tiFunk"
msgstr "d1 ti funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:375
msgid "u2tiFunk"
msgstr "u2 ti funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:376
msgid "d2tiFunk"
msgstr "d2 ti funk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:378
msgid "Walker noteheads"
msgstr "notové hlavičky pro chodce (Walker)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:379
msgid "s0doWalker"
msgstr "s0 do Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:380
msgid "u1doWalker"
msgstr "u1 do Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:381
msgid "d1doWalker"
msgstr "d0 do Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:382
msgid "u2doWalker"
msgstr "s0 do Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:383
msgid "d2doWalker"
msgstr "d0 do Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:384
msgid "s0reWalker"
msgstr "s0 re Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:385
msgid "u1reWalker"
msgstr "u1 re Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:386
msgid "d1reWalker"
msgstr "d1 re Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:387
msgid "u2reWalker"
msgstr "u2 re Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:388
msgid "d2reWalker"
msgstr "d2 re Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:389
msgid "s0miWalker"
msgstr "s0 mi Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:390
msgid "s1miWalker"
msgstr "s1 mi Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:391
msgid "s2miWalker"
msgstr "s2 mi Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:392
msgid "s0faWalker"
msgstr "s0 fa Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:393
msgid "u1faWalker"
msgstr "u1 fa Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:394
msgid "d1faWalker"
msgstr "d1 fa Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:395
msgid "u2faWalker"
msgstr "u2 fa Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:396
msgid "d2faWalker"
msgstr "d2 fa Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:397
msgid "s0laWalker"
msgstr "s0 la Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:398
msgid "s1laWalker"
msgstr "s1 la Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:399
msgid "s2laWalker"
msgstr "s2 la Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:400
msgid "s0tiWalker"
msgstr "s0 ti Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:401
msgid "u1tiWalker"
msgstr "u1 ti Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:402
msgid "d1tiWalker"
msgstr "d1 ti Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:403
msgid "u2tiWalker"
msgstr "u2 ti Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:404
msgid "d2tiWalker"
msgstr "d2 ti Walker"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:406
msgid "mensural noteheads"
msgstr "menzurální notové hlavičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:407
msgid "uM3neomensural"
msgstr "uM3 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:408
msgid "dM3neomensural"
msgstr "dM3 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:409
msgid "uM2neomensural"
msgstr "uM2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:410
msgid "dM2neomensural"
msgstr "dM2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:411
msgid "sM1neomensural"
msgstr "sM1 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:412
msgid "urM3neomensural"
msgstr "urM3 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:413
msgid "drM3neomensural"
msgstr "drM3 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:414
msgid "urM2neomensural"
msgstr "urM2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:415
msgid "drM2neomensural"
msgstr "drM2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:416
msgid "srM1neomensural"
msgstr "srM1 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:417
msgid "s0neomensural"
msgstr "s0 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:418
msgid "s1neomensural"
msgstr "s1 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:419
msgid "s2neomensural"
msgstr "s2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:420
msgid "s0harmonic"
msgstr "s0 souzvučný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:421
msgid "s2harmonic"
msgstr "s2 souzvučný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:422
msgid "uM3mensural"
msgstr "uM3 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:423
msgid "dM3mensural"
msgstr "dM3 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:424
msgid "sM3ligmensural"
msgstr "sM3 lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:425
msgid "uM2mensural"
msgstr "uM2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:426
msgid "dM2mensural"
msgstr "dM2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:427
msgid "sM2ligmensural"
msgstr "sM2 lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:428
msgid "sM1mensural"
msgstr "sM1 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:429
msgid "urM3mensural"
msgstr "urM3 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:430
msgid "drM3mensural"
msgstr "drM3 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:431
msgid "srM3ligmensural"
msgstr "srM3 lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:432
msgid "urM2mensural"
msgstr "urM2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:433
msgid "drM2mensural"
msgstr "drM2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:434
msgid "srM2ligmensural"
msgstr "srM2 lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:436
msgid "more mensural noteheads"
msgstr "více notových hlaviček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:437
msgid "srM1mensural"
msgstr "srM1 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:438
msgid "uM3semimensural"
msgstr "uM3 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:439
msgid "dM3semimensural"
msgstr "dM3 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:440
msgid "sM3semiligmensural"
msgstr "sM3 semi lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:441
msgid "uM2semimensural"
msgstr "uM2 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:442
msgid "dM2semimensural"
msgstr "dM2 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:443
msgid "sM2semiligmensural"
msgstr "sM2 semi lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:444
msgid "sM1semimensural"
msgstr "sM1 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:445
msgid "urM3semimensural"
msgstr "urM3 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:446
msgid "drM3semimensural"
msgstr "drM3 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:447
msgid "srM3semiligmensural"
msgstr "srM3 semi lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:448
msgid "urM2semimensural"
msgstr "urM2 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:449
msgid "drM2semimensural"
msgstr "drM2 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:450
msgid "srM2semiligmensural"
msgstr "srM2 semi lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:451
msgid "srM1semimensural"
msgstr "srM1 semimenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:452
msgid "uM3blackmensural"
msgstr "uM3 černý menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:453
msgid "dM3blackmensural"
msgstr "dM3 černý menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:454
msgid "sM3blackligmensural"
msgstr "sM3 černý lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:455
msgid "uM2blackmensural"
msgstr "uM2 černý menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:456
msgid "dM2blackmensural"
msgstr "dM2 černý menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:457
msgid "sM2blackligmensural"
msgstr "sM2 černý lig menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:458
msgid "sM1blackmensural"
msgstr "sM1 černý menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:459
msgid "s0mensural"
msgstr "s0 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:460
msgid "s1mensural"
msgstr "s1 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:461
msgid "s2mensural"
msgstr "s2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:462
msgid "s0blackmensural"
msgstr "s0 černý menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:464
msgid "ancient noteheads"
msgstr "starověké notové hlavičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:465
msgid "s0petrucci"
msgstr "s0 petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:466
msgid "s1petrucci"
msgstr "s1 petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:467
msgid "s2petrucci"
msgstr "s2 petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:468
msgid "s0blackpetrucci"
msgstr "s0 černý petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:469
msgid "s1blackpetrucci"
msgstr "s1 černý petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:470
msgid "s2blackpetrucci"
msgstr "s2 černý petrucci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:471
msgid "svaticana.punctum"
msgstr "svaticana.punctum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:472
msgid "svaticana.punctum.cavum"
msgstr "svaticana.punctum.cavum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:473
msgid "svaticana.linea.punctum"
msgstr "svaticana.linea.punctum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:474
msgid "svaticana.linea.punctum.cavum"
msgstr "svaticana.linea.punctum.cavum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:475
msgid "svaticana.inclinatum"
msgstr "svaticana.inclinatum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:476
msgid "svaticana.lpes"
msgstr "svaticana.lpes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:477
msgid "svaticana.vlpes"
msgstr "svaticana.vlpes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:478
msgid "svaticana.upes"
msgstr "svaticana.upes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:479
msgid "svaticana.vupes"
msgstr "svaticana.vupes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:480
msgid "svaticana.plica"
msgstr "svaticana.plika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:481
msgid "svaticana.vplica"
msgstr "svaticana.v plika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:482
msgid "svaticana.epiphonus"
msgstr "svaticana.epiphonus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:483
msgid "svaticana.vepiphonus"
msgstr "svaticana.vepiphonus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:484
msgid "svaticana.reverse.plica"
msgstr "svaticana.obrácená.plika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:485
msgid "svaticana.reverse.vplica"
msgstr "svaticana.obrácená.v plika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:486
msgid "svaticana.inner.cephalicus"
msgstr "svaticana.vnitřní.cephalicus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:487
msgid "svaticana.cephalicus"
msgstr "svaticana.cephalicus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:488
msgid "svaticana.quilisma"
msgstr "svaticana.quilisma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:490
msgid "more ancient noteheads"
msgstr "více starověkých notových hlaviček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:491
msgid "ssolesmes.incl.parvum"
msgstr "ssolesmes.incl.parvum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:492
msgid "ssolesmes.auct.asc"
msgstr "ssolesmes.auct.asc"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:493
msgid "ssolesmes.auct.desc"
msgstr "ssolesmes.auct.desc"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:494
msgid "ssolesmes.incl.auctum"
msgstr "ssolesmes.incl.auctum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:495
msgid "ssolesmes.stropha"
msgstr "ssolesmes.stropha"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:496
msgid "ssolesmes.stropha.aucta"
msgstr "ssolesmes.stropha.aucta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:497
msgid "ssolesmes.oriscus"
msgstr "ssolesmes.oriscus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:498
msgid "smedicaea.inclinatum"
msgstr "smedicaea.inclinatum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:499
msgid "smedicaea.punctum"
msgstr "smedicaea.punctum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:500
msgid "smedicaea.rvirga"
msgstr "smedicaea.r virga"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:501
msgid "smedicaea.virga"
msgstr "smedicaea.virga"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:502
msgid "shufnagel.punctum"
msgstr "shufnagel.punctum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:503
msgid "shufnagel.virga"
msgstr "shufnagel.virga"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:504
msgid "shufnagel.lpes"
msgstr "shufnagel.lpes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:506
msgid "kievan noteheads"
msgstr "notové hlavičky kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:507
msgid "sM2kievan"
msgstr "sM2 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:508
msgid "sM1kievan"
msgstr "sM1 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:509
msgid "s0kievan"
msgstr "s0 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:510
msgid "d2kievan"
msgstr "d2 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:511
msgid "u2kievan"
msgstr "u2 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:512
msgid "s1kievan"
msgstr "s1 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:513
msgid "sr1kievan"
msgstr "sr1 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:514
msgid "d3kievan"
msgstr "d3 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:515
msgid "u3kievan"
msgstr "u3 kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:518
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:587
msgid "flags"
msgstr "praporky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:519
msgid "u3"
msgstr "u3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:520
msgid "u4"
msgstr "u4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:521
msgid "u5"
msgstr "u5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:522
msgid "u6"
msgstr "u6"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:523
msgid "u7"
msgstr "u7"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:524
msgid "d3"
msgstr "d3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:525
msgid "d4"
msgstr "d4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:526
msgid "d5"
msgstr "d5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:527
msgid "d6"
msgstr "d6"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:528
msgid "d7"
msgstr "d7"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:529
msgid "ugrace"
msgstr "ozdoba nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:530
msgid "dgrace"
msgstr "ozdoba dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:533
msgid "M3neomensural"
msgstr "M3 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:534
msgid "M2neomensural"
msgstr "M2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:535
msgid "M1neomensural"
msgstr "M1 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:536
msgid "0neomensural"
msgstr "0 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:537
msgid "1neomensural"
msgstr "1 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:538
msgid "2neomensural"
msgstr "2 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:539
msgid "3neomensural"
msgstr "3 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:540
msgid "4neomensural"
msgstr "4 neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:541
msgid "M3mensural"
msgstr "M3 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:542
msgid "M2mensural"
msgstr "M2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:543
msgid "M1mensural"
msgstr "M1 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:544
msgid "0mensural"
msgstr "0 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:545
msgid "1mensural"
msgstr "1 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:546
msgid "2mensural"
msgstr "2 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:547
msgid "3mensural"
msgstr "3 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:548
msgid "4mensural"
msgstr "4 menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:551
msgid "custodes"
msgstr "custodes"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:552
msgid "hufnagel.u0"
msgstr "hufnagel.u0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:553
msgid "hufnagel.u1"
msgstr "hufnagel.u1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:554
msgid "hufnagel.u2"
msgstr "hufnagel.u2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:555
msgid "hufnagel.d0"
msgstr "hufnagel.d0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:556
msgid "hufnagel.d1"
msgstr "hufnagel.d1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:557
msgid "hufnagel.d2"
msgstr "hufnagel.d2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:558
msgid "medicaea.u0"
msgstr "medicaea.u0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:559
msgid "medicaea.u1"
msgstr "medicaea.u1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:560
msgid "medicaea.u2"
msgstr "medicaea.u2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:561
msgid "medicaea.d0"
msgstr "medicaea.u0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:562
msgid "medicaea.d1"
msgstr "medicaea.d1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:563
msgid "medicaea.d2"
msgstr "medicaea.d2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:564
msgid "vaticana.u0"
msgstr "vaticana.u0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:565
msgid "vaticana.u1"
msgstr "vaticana.u1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:566
msgid "vaticana.u2"
msgstr "vaticana.u2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:567
msgid "vaticana.d0"
msgstr "vaticana.d0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:568
msgid "vaticana.d1"
msgstr "vaticana.d1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:569
msgid "vaticana.d2"
msgstr "vaticana.d2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:570
msgid "mensural.u0"
msgstr "menzurální.u0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:571
msgid "mensural.u1"
msgstr "menzurální.u1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:572
msgid "mensural.u2"
msgstr "menzurální.u2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:573
msgid "mensural.d0"
msgstr "menzurální.d0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:574
msgid "mensural.d1"
msgstr "menzurální.d1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:575
msgid "mensural.d2"
msgstr "menzurální.d2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:578
msgid "medicaeaM1"
msgstr "medicaea M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:579
msgid "vaticanaM1"
msgstr "vaticana M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:580
msgid "vaticana0"
msgstr "vaticana 0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:581
msgid "mensural1"
msgstr "menzurální 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:582
msgid "mensuralM1"
msgstr "menzurální M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:583
msgid "hufnagelM1"
msgstr "hufnagel M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:584
msgid "kievan1"
msgstr "kievan 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:585
msgid "kievanM1"
msgstr "kievan M1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:588
msgid "mensuralu03"
msgstr "menzurální u03"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:589
msgid "mensuralu13"
msgstr "menzurální u13"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:590
msgid "mensuralu23"
msgstr "menzurální u23"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:591
msgid "mensurald03"
msgstr "menzurální d03"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:592
msgid "mensurald13"
msgstr "menzurální d13"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:593
msgid "mensurald23"
msgstr "menzurální d23"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:594
msgid "mensuralu04"
msgstr "menzurální u04"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:595
msgid "mensuralu14"
msgstr "menzurální u14"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:596
msgid "mensuralu24"
msgstr "menzurální u24"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:597
msgid "mensurald04"
msgstr "menzurální d04"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:598
msgid "mensurald14"
msgstr "menzurální d14"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:599
msgid "mensurald24"
msgstr "menzurální d24"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:600
msgid "mensuralu05"
msgstr "menzurální u05"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:601
msgid "mensuralu15"
msgstr "menzurální u15"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:602
msgid "mensuralu25"
msgstr "menzurální u25"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:603
msgid "mensurald05"
msgstr "menzurální d05"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:604
msgid "mensurald15"
msgstr "menzurální d15"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:605
msgid "mensurald25"
msgstr "menzurální d25"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:606
msgid "mensuralu06"
msgstr "menzurální u06"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:607
msgid "mensuralu16"
msgstr "menzurální u16"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:608
msgid "mensuralu26"
msgstr "menzurální u26"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:609
msgid "mensurald06"
msgstr "menzurální d06"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:610
msgid "mensurald16"
msgstr "menzurální d16"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:611
msgid "mensurald26"
msgstr "menzurální d26"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:615
msgid "dotvaticana"
msgstr "tečka vaticana"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:616
msgid "dotkievan"
msgstr "tečka kievan"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:619
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:620
msgid "space"
msgstr "mezera"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:621
msgid "plus"
msgstr "plus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:622
msgid "comma"
msgstr "čárka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:623
msgid "hyphen"
msgstr "spojovník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:624
msgid "period"
msgstr "tečka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:625
msgid "zero"
msgstr "nula"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:626
msgid "one"
msgstr "jedna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:627
msgid "two"
msgstr "dvě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:628
msgid "three"
msgstr "tři"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:629
msgid "four"
msgstr "čtyři"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:630
msgid "five"
msgstr "pět"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:631
msgid "six"
msgstr "šest"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:632
msgid "seven"
msgstr "sedm"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:633
msgid "eight"
msgstr "osm"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:634
msgid "nine"
msgstr "devět"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:635
msgid "f"
msgstr "f"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:636
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:637
msgid "p"
msgstr "p"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:638
msgid "r"
msgstr "r"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:639
msgid "s"
msgstr "s"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.scm:640
msgid "z"
msgstr "z"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.xml.h:1
msgid "Music Glyph"
msgstr "Hudební značka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MusicGlyph.xml.h:2
msgid "Allows placing any musical glyph which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning. The complete list of glyphs is in the LilyPond documentation. Note! Do not place this directive at the end of a staff as it will not be typeset, place it before the last note and then right-click on it in the typeset (print) view to adjust its position if needed."
msgstr "Umožňuje do notového zápisu umístit jakoukoli hudební značku, kterou je pak možné v pohledu na konečnou sazbu táhnout pro jemné doladění jejího umístění. Úplný seznamuznaček je v dokumentaci k LilyPondu Pozor! Tento příkaz neumisťujte na konec notové osnovy, protože v tom případě nebude sázen. Umístěte jej před poslední notu, a pak na něj klepněte pravým tlačítkem myši v pohledu na sazbu (tisk) pro upravení jeho polohy, je-li to potřeba."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:5
msgid "Light"
msgstr "Normální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:44
msgid ""
"This directive has to be placed before a note, chord or rest.\n"
"The text itself can be re-positioned by right-clicking in the typeset (print) view"
msgstr ""
"Tento příkaz je potřeba umístit před notu, akord nebo pomlku.\n"
"Text sám lze znovu umístit klepnutím pravým tlačítkem myši v pohledu na sazbu (tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:64
msgid "This directive must be placed before a note to work"
msgstr "Tento příkaz se musí, aby pracoval, umístit před notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:70
msgid "Text Annotation"
msgstr "Textová poznámka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.scm:71
msgid ""
"Give text to be placed in score at cursor\n"
"(it can be dragged in the typeset view)"
msgstr ""
"Zadejte text, aby byl umístěn v notovém zápisu v poloze ukazatele\n"
"(může být přetažen do okna s pohledem na sazbu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.xml.h:1
msgid "Textual Annotation"
msgstr "Textová poznámka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/TextAnnotation.xml.h:2
msgid "Allows placing arbitrary text on the score which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning. Note! Do not place this directive at the end of a staff as it will not be typeset, place it before the last note and then right-click on it in the typeset (print) view to adjust its position if needed."
msgstr "Umožňuje do notového zápisu umístit jakýkoli text, který je pak možné v pohledu na konečnou sazbu táhnout pro jemné doladění jeho umístění. Pozor! Tento příkaz neumisťujte na konec notové osnovy, protože v tom případě nebude sázen. Umístěte jej před poslední notu, a pak na něj klepněte pravým tlačítkem myši v pohledu na sazbu (tisk) pro upravení jeho polohy, je-li to potřeba."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeBalance.xml.h:1
msgid "8 Balance"
msgstr "8 Vyrovnání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeBalance.xml.h:2
msgid "Balance. Typically used for a stereo signal tweak without changing the pan itself. Like a CD player."
msgstr "Vyrovnání. Typicky se používá pro ladění stereo signálu bez změny samotného vyvážení. Jako přehrávač CD."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeChannel.xml.h:1
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeChannel.xml.h:2
msgid "Change the Channel of a staff"
msgstr "Změnit kanál osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeExpression.xml.h:1
msgid "11 Expression"
msgstr "11 Výraz"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeExpression.xml.h:2
msgid "AKA \"Sub Volume\" or \"Percent Volume\". The \"real\" volume. Use Volume as initial value for each staff/channel and change further cresc/dim with expression."
msgstr "Také jinak označováno jako Vedlejší hlasitost nebo Procentní hlasitost. Skutečná hlasitost. Použijte hlasitost jako počáteční hodnotu pro každou osnovu/kanál a dále měňte crescendo/decrescendo pomocí výrazu. "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeGeneric.xml.h:1
msgid "Generic Control Change"
msgstr "Obecná změna ovládání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeGeneric.xml.h:2
msgid "Generic 0xB Control Change - User can give the midi bytes, too."
msgstr "Obecná 0xB změna ovládání. Uživatel může dát MIDI bajty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:1
msgid "69 Hold Pedal #2 On/Off"
msgstr "69 Pedál pro držení #2 (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:2
msgid "Longer release time but notes will fade out eventually."
msgstr "Delší čas uvolnění, ale noty časem zeslábnout."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHoldPedal.xml.h:1
msgid "64 Hold Pedal (Right Piano Pedal)"
msgstr "64 Pedál pro držení (pravý pedál klavíru)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHoldPedal.xml.h:2
msgid "Hold Pedal On/Off (Right Piano Pedal). Deactivates Note-Off until set to \"Off\""
msgstr "Držet pedál zapnuto/vypnuto (pravý pedál klavíru). Vypne nota vypnuta, dokud není nastaveno na Vypnuto"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeLegatoPedal.xml.h:1
msgid "68 Legato Pedal On/Off"
msgstr "68 Pedál pro legato (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeLegatoPedal.xml.h:2
msgid "Skips the attack portion of the VCA's envelope. For phrasing like wind or brass or guitar hammer-on."
msgstr "Přeskočí část s náběhem obálky VCA. Pro frázování jako je u dechů, nebo žesťových nástrojů nebo bušení do kytary."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeModwheel.xml.h:1
msgid "1 Modwheel"
msgstr "1 Modifikační kolečko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeModwheel.xml.h:2
msgid "Change the Modwheel value of a channel/staff"
msgstr "Změnit hodnotu modifikačního kolečka nynějšího kanálu/osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:1
msgid "10 Pan"
msgstr "10 Vyvážení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:2
msgid "Where in the stereo field the channel sound will be placed."
msgstr "Kde v poli sterea bude zvuk kanálu umístěn."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePortamento.xml.h:1
msgid "65 Portamento On/Off"
msgstr "65 Portamento (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePortamento.xml.h:2
msgid "Slides between 2 notes. Can be adjusted with 5 - Portamento Time"
msgstr "Vázání tónů mezi dvěma notami. Lze upravit dobou 5 - Portamento"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeProgram.xml.h:1
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeProgram.xml.h:2
msgid "Change the Program of the current channel/staff"
msgstr "Změnit program nynějšího kanálu/osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSoftPedal.xml.h:1
msgid "67 Soft Pedal On/Off (Left Piano Pedal)"
msgstr "67 Levý pedál (zapnuto/vypnuto) (levý pedál klavíru)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSoftPedal.xml.h:2
msgid "Left Piano Pedal. Lowers the volume of any notes played."
msgstr "Levý pedál klavíru. Snižuje hlasitost kterékoli přehrávané noty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSustenutoPedal.xml.h:1
msgid "66 Sostenuto Pedal On/Off (Middle Grand Piano Pedal)"
msgstr "66 Pedál pro sustenuto (zapnuto/vypnuto) (prostřední pedál koncertního křídla)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeSustenutoPedal.xml.h:2
msgid "Middle Grand Piano Pedal. All Notes currently active (without a note off) will not have a note-off until Sostenuto Off."
msgstr "Prostřední pedál koncertního křídla. Všechny noty nyní činné (bez nota vypnuta) nebudou mít nota vypnuta, dokud nebude sustenuto vypnuto."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeVolume.xml.h:2
msgid "Change the Volume of a channel/staff"
msgstr "Změnit hlasitost nynějšího kanálu/osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChannelChange.xml.h:1
msgid "Change Midi Channel"
msgstr "Změnit kanál MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChannelChange.xml.h:2
msgid "Changes the MIDI channel of a staff"
msgstr "Změní kanál MIDI osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInA.xml.h:1
msgid "Clarinet in A"
msgstr "Klarinet v A"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInA.xml.h:2
msgid "MIDI playback minor third lower than printed, marks as Clarinet in A"
msgstr "Přehrávání MIDI je o malou tercii níže, než je tištěno, značí jako klarinet v A"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInBb.xml.h:1
msgid "Clarinet in B flat"
msgstr "Klarinet v B"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ClarinetInBb.xml.h:2
msgid "MIDI output is one tone lower than printed, inscribes clarinet in B flat above music"
msgstr "Výstup MIDI je o jeden tón níže, než se tiskne, zapisuje Klarinet v B nad notami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/CloseTransposingInstrument.xml.h:1
msgid "Close Transposing Instrument"
msgstr "Zavřít transpoziční nástroj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/CloseTransposingInstrument.xml.h:2
msgid "Returns MIDI output to transposition set on staff properties."
msgstr "Vrací výstup MIDI do nastavení transpozice ve vlastnostech osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/MidiTempo.xml.h:1
msgid "Set Tempo"
msgstr "Nastavit tempo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/MidiTempo.xml.h:2
msgid "Send a Midi command to change the tempo to a new bpm. No printout."
msgstr "Poslat příkaz MIDI pro změnu tempa do nového údaje o úzm. Žádný výtisk."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartEqualTemperament.xml.h:1
msgid "Equal Temperament Start"
msgstr "Stejný začátek temperovaného ladění"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartEqualTemperament.xml.h:2
msgid "MIDI tuning becomes equal temperament from this point."
msgstr "Ladění MIDI se od tohoto bodu stává stejným s temperovaným laděním"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartQCMeanTone.xml.h:1
msgid "Quarter Comma Meantone"
msgstr "Průměrný tón 1/4 koma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/Temperament/StartQCMeanTone.xml.h:2
msgid "MIDI output becomes 1/4 comma mean tone from this point"
msgstr "Výstup MIDI se od tohoto bodu stává průměrným tónem 1/4 koma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.scm:4
msgid "All Staffs: "
msgstr "Všechny osnovy: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.xml.h:1
msgid "Set Tuning Across All Staffs"
msgstr "Nastavit ladění napříč všemi notovými osnovami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningAllStaffs.xml.h:2
msgid "At this time during playback switch to the temperament set when this command was invoked."
msgstr "Nyní se během přehrávání přepne na temperamentní, nastavené, když byl tento příkaz vyvolán."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.scm:4
msgid "This Staff: "
msgstr "tato osnova: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.xml.h:1
msgid "Set Tuning for Current Staff"
msgstr "Nastavit ladění pro nynější osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/SetTuningStaff.xml.h:2
msgid "At this time in playback the current staff's tuning will switch to the temperament selected when this command is invoked."
msgstr "Nyní se v přehrávání ladění nynější osnovy přepne na temperamentní, vybrané, když je tento příkaz vyvolán."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:4
msgid "This directive sets the style of typesetting for accidentals"
msgstr "Tento příkaz nastaví styl sazby pro posuvky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurStyle.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/TieStyle.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:4
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:10
msgid "Modern"
msgstr "Novodobý"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:11
msgid "Modern Cautionary"
msgstr "Novodobý vzbuzující pocit bezpečí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:9
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:15
msgid "Neo-Modern"
msgstr "Nový novodobý"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:19
msgid "Teaching"
msgstr "Výuka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:21
msgid "Forget"
msgstr "Zapomenout"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.xml.h:1
msgid "(Print) Accidental Printing"
msgstr "(Tisk) Tisk posuvek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/AutoAccidentals.xml.h:2
msgid "Prints accidentals according to a chosen style"
msgstr "Tiskne posuvky podle zvoleného stylu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/BeamingOff.scm:10
msgid "No Beaming"
msgstr "Žádný trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/BeamingOff.xml.h:1
msgid "Stop Beaming"
msgstr "Zastavit trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/BeamingOff.xml.h:2
msgid "(Print) Stop automatic beaming from current position in score."
msgstr "(Tisk) Zastavit v notovém zápisu od nynější polohy automatické trámce."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/BeamingOn.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "No Beaming"
msgid "Normal Beaming"
msgstr "Žádný trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/BeamingOn.xml.h:1
msgid "Start Beaming"
msgstr "Začít trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/BeamingOn.xml.h:2
msgid "(Print) Start automatic beaming at this point in score. (Used after turning beaming off)."
msgstr "(Tisk) Začít v notovém zápisu na tomto bodu automatické trámce. (Používá se po vypnutí automatického tvoření trámců)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Instrumentation"
msgid "Augmentation Dot"
msgstr "Nástroje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Note Reading"
msgid "Note Head"
msgstr "Čtení not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:8
#, fuzzy
#| msgid "Clef Chooser"
msgid "Clef Modifier"
msgstr "Volič klíče"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:9
#, fuzzy
#| msgid "Set Clef"
msgid "Cue Clef"
msgstr "Nastavit klíč"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:10
#, fuzzy
#| msgid "End Cue"
msgid "Cue End Clef"
msgstr "Skončit nápovědu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:12
#, fuzzy
#| msgid "Key Change"
msgid "Key Cancellation"
msgstr "Změna předznamenání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:14
#, fuzzy
#| msgid "arpeggio"
msgid "Arpeggio"
msgstr "akord hraný rozloženě (arpeggio)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:15
#, fuzzy
#| msgid "Breath Mark"
msgid "Breath"
msgstr "Značka nádechu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:16
#, fuzzy
#| msgid "Custom"
msgid "Custos"
msgstr "Vlastní"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:8
msgid "Fingering"
msgstr "Prstoklad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:18
#, fuzzy
#| msgid "Multi-Measure Rests"
msgid "Multi-Measure Rest"
msgstr "Vícetaktové pomlky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:19
msgid "Rest"
msgstr "Pomlka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.scm:22
#, fuzzy
#| msgid "Markup to System Spacing"
msgid "Markup to use for "
msgstr "Odstup značení od notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Create Button for Object"
msgid "Change Stencil for Object"
msgstr "Vytvořit tlačítko pro předmět"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChangeStencil.xml.h:2
msgid "Lets you create your own stencil for typesetting the next occurence of the chosen layout object. The stencil is created using LilyPond markup - this can be anything from a single character to a drawing in encapsulated Postscript format. See LilyPond documentation for details."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordChangesOnly.scm:4
msgid "This Directive turns off repeations of the chord except at the start of a new line"
msgstr "Tento příkaz vypne opakování akordu s výjimkou začátku nového řádku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordChangesOnly.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordChangesOnly.xml.h:1
msgid "Chord Changes Only"
msgstr "Pouze změny akordů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordChangesOnly.xml.h:2
msgid "From the cursor position on only chord changes are typeset (either Chord Symbols or Fret Diagrams), except at the beginning of the line."
msgstr "Od polohy ukazatele jsou vysázeny dál jen změny akordů (buď značky akordů nebo nákresy hmatníků), vyjma na začátku řádku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.scm:7
msgid "Color for Next Chord"
msgstr "Barva dalšího akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.scm:13
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:1
msgid "Color Next Symbol"
msgstr "Barva další značky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:2
msgid "Typesets the next chord symbol in a color you choose."
msgstr "Vysází další značku akordu ve vámi vybrané barvě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/DynamicUp.xml.h:1
msgid "Dynamics Above"
msgstr "Dynamika nad osnovou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/DynamicUp.xml.h:2
msgid "Inserts a directive to cause dynamics to be printed above the staff."
msgstr "Vložit příkaz, který způsobí vytištění dynamiky nad osnovou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideNotes.xml.h:1
msgid "(Print) Stop Drawing Notes"
msgstr "(Tisk) Zastavit kreslení not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideNotes.xml.h:2
msgid "Stops the Lilypond engraving of notes"
msgstr "Zastaví rytí not Lilypondem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideStems.scm:4
msgid "This directive turns off stems"
msgstr "Tento příkaz vypne nožičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideStems.xml.h:1
msgid "Hide Stems"
msgstr "Skrýt nožičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/HideStems.xml.h:2
msgid "Hides stems on notes from this point on."
msgstr "Skrýt nožičky not od tohoto bodu dále."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Hide.xml.h:1
msgid "(Print) Hide object"
msgstr "(Tisk) Skrýt předmět"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Hide.xml.h:2
msgid "Hides the object at cursor position with a lilypond directive. Currently only Notes and the three Signatures. No rests!"
msgstr "Skryje předmět v poloze ukazatele pokynem LilyPondu. Nyní jen noty a tři značky. Ne pomlky!"

#. IgnoreOff
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/IgnoreOff.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Stop Here"
msgid "Stop Ignore"
msgstr "Zastavit zde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/IgnoreOff.xml.h:1
msgid "Ignore Off"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/IgnoreOff.xml.h:2
msgid "End commenting-out of the LilyPond output. Normal typesetting resumes from this point."
msgstr ""

#. IgnoreOn
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/IgnoreOn.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Start Ligature"
msgid "Start Ignore"
msgstr "Začít ligaturu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/IgnoreOn.xml.h:1
msgid "Ignore On"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/IgnoreOn.xml.h:2
msgid "Start commenting-out of the LilyPond output when typesetting the current part. You must resume the typesetting with Ignore Off before the end of the staff or the score will not typeset."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:9
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMirroredVerse.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SubstituteMusic.scm:18
msgid " on Staff "
msgstr " na osnově "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:11
msgid "Transpose Cue"
msgstr "Nápověda transpozice"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:11
msgid ""
"Give note (in LilyPond notation) that middle C should transpose to\n"
"in this cue:"
msgstr ""
"Zadat v této nápovědě notu (v notovém zápisu LilyPondu), k níž se má\n"
"převést jednočárkované C:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:40
msgid ""
"This marks the end of a cue - where notes from another part are printed.\n"
"This marker can be cut and pasted to another position to alter the extent of the cue."
msgstr ""
"Toto označí konec nápovědy, kde jsou tištěny noty z dalšího partu.\n"
"Tuto značku lze vyjmout a vložit v jiné poloze pro změnu rozsahu nápovědy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:41
msgid ""
"This marks the start of a cue - if you make an alteration to the number of staffs you will need to delete this cue and remake it.\n"
"Watch out that you do not end up with two End Cue directives\n"
"as this will not typeset."
msgstr ""
"Toto označí začátek nápovědy - Pokud uděláte změnu v počtu osnov, budete tuto nápovědu muset smazat a udělat ji znovu.\n"
"Dejte si pozor na to, abyste neskončili se dvěma příkazy pro konec nápovědy,\n"
"protože toto se nevysází."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:62
msgid "There are no other staffs for this one to take a cue from."
msgstr "Nejsou žádné jiné osnovy pro tuto osnovu, z nichž by vzala nápovědu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:71
msgid "Start Cue"
msgstr "Začít nápovědu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:80
msgid "Nowhere to place the End Cue marker"
msgstr "Značku pro umístění konce nápovědy nelze umístit nikam"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.scm:86
msgid "End Cue"
msgstr "Skončit nápovědu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.xml.h:1
msgid "Install Cue"
msgstr "Vestavět nápovědu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/InstallCue.xml.h:2
msgid "Starts quoting music from another staff as a cue. The end cue marker is placed at the end of the measure, but can be moved with cut and paste to the desired position."
msgstr "Začne udávat noty z jiné osnovy jako nápovědu. Značka pro konec nápovědy je umístěna na konci taktu, ale lze ji přesunout pomocí příkazu vyjmout a vložit na požadované místo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:4
msgid "This directive instructs the LilyPond typesetter to start/stop placing a count above the measures."
msgstr "Tento příkaz nařizuje sazeči LilyPondu, aby začal/skončil s umísťováním počtu nad takty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:31
msgid "Stop Count"
msgstr "Skončit počet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.scm:40
msgid "Start Count"
msgstr "Začít počet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:1
msgid "Measure Count Start or End"
msgstr "Začátek nebo konec počtu taktů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:2
msgid "Inserts a directive to start or stop the printing of a counter above each measure. Use for repeated measures to assist the performer count the number of repetitions."
msgstr "Vloží příkaz pro započetí nebo skončení tisku čítače nad každý takt. Použijte na opakované takty ku pomoci výkonnému umělci s počítáním čísla opakování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffMultiMeasureRests.xml.h:1
msgid "Multi-Measure Rests"
msgstr "Vícetaktové pomlky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:7
msgid "Give limit for use of church rests"
msgstr "Zadejte omezení pro užití kostelních pomlk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.scm:13
msgid "MMR Limit"
msgstr "Omezení vícetaktových pomlk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.xml.h:1
msgid "Multi-Measure Rest Expand Limit"
msgstr "Omezení roztažení vícetaktové pomlky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MMRExpandLimit.xml.h:2
msgid "In Multi-Measure rests: controls how many measures rest are notated as church rests before numbers are used."
msgstr "Ve vícetaktových pomlkách: Ovládá to, kolik vícetaktových pomlk je zapsáno jako kostelní pomlky, předtím než jsou použita čísla."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:5
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:5
msgid "Give new spacing: "
msgstr "Zadat nové rozestupy: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:13
msgid "To restore the prevailing music spacing delete this directive object."
msgstr "K obnovení převládajícího rozestavění not smažte tento předmět s příkazem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:14
msgid "Note spacing unaltered."
msgstr "Rozestupy not nezměněny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.xml.h:1
msgid "Start New Spacing"
msgstr "Začít nové rozestupy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.xml.h:2
msgid "Spaces notes from cursor onwards based on the spacing given."
msgstr "Rozestaví noty od ukazatele dál na základě zadaných rozestupů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:4
msgid "This sign allows a Line Break. The bar can be broken across a line at this point. Delete using Del or Backspace key."
msgstr "Tato značka dovoluje zalomení řádku. Taktová čára může být zalomena přes řádek v tomto bodě. Smazání pomocí klávesy Delete nebo klávesy Backspace."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:8
msgid "The cursor is on a voice. Put line breaks in the main staff that the voice belongs to."
msgstr "Ukazatel je na hlasu. Dejte zalomení řádků do hlavní osnovy, ke které hlas patří."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/AllowLineBreak.xml.h:1
msgid "Allow Line/Page Break"
msgstr "Povolit zalomení řádku/strany"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/AllowLineBreak.xml.h:2
msgid "Permits the typesetter to break the line at this point."
msgstr "Dovolí sazeči zalomení řádku v tomto bodě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/LineBreak.scm:12
msgid "This Line Break will have no effect if there is no barline at this point.  You can use Allow Line/Page Break to insert an invisible one if you need it"
msgstr "Toto zalomení řádku nebude účinkovat, pokud v tomto bodě není žádná taktová čára. Můžete použít Povolit zalomení řádku/strany k vložení jedné neviditelné, pokud to budete potřebovat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/LineBreak.xml.h:2
msgid "(Print) Start a new line (i.e. system) at this measure. This will be ignored if it breaks a beam or tuplet. Use Allow Line Break to break mid-measure."
msgstr "(Tisk) Začít nový řádek (to jest notový systém) na tomto taktu. To se bude přehlížet, pokud to zalomí trámec nebo nepravidelnou rytmickou skupinu. Použijte Povolit zalomení řádku k zalomení uprostřed taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/NoLineBreak.xml.h:1
msgid "No Line Break"
msgstr "Žádné zalomení řádku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/NoLineBreak.xml.h:2
msgid "Disallow a line break at this measure."
msgstr "Nedovolit zalomení řádku na tomto taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/PageBreak.scm:11
msgid "This Page Break will have no effect if there is no barline at this point.  You can use Allow Line/Page Break to insert an invisible one if you need it"
msgstr "Toto zalomení strany nebude účinkovat, pokud v tomto bodě není žádná taktová čára. Můžete použít Povolit zalomení řádku/strany k vložení jedné neviditelné, pokud to budete potřebovat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/PageBreak.xml.h:2
msgid "(Print) Forces a new page at this barline."
msgstr "(Tisk) Vynutí novou stranu na této taktové čáře."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/StaffSpacer.scm:12
msgid "Spacing for Staff"
msgstr "Odstupy pro osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/StaffSpacer.scm:12
msgid "Give value for extra space: "
msgstr "Zadejte hodnotu pro odstup navíc: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/StaffSpacer.scm:16
msgid "Space Above Staff"
msgstr "Mezera nad osnovou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/StaffSpacer.scm:17
msgid "Space Below Staff"
msgstr "Mezera pod osnovou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/StaffSpacer.xml.h:1
msgid "Staff/System/Titles Spacer"
msgstr "Vymezovač notové osnovy/notového systému/názvů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/StaffSpacer.xml.h:2
msgid "Forces extra space between this staff and the adjacent one at this point in the score. If in the top staff of a system, forces the systems apart in the line at the cursor. If in the top staff on the top line gives more room below the titles."
msgstr "Vynutí s tomto místě v notovém zápisu prostor navíc mezi touto osnovou a sousední osnovou. Pokud v horní osnově notového systému, nutí notové systémy kousek dál v lince v poloze ukazatele. Pokud v horní osnově na horní lince, dá více prostoru pod názvy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/RevertSpacing.xml.h:1
msgid "Revert Spacing"
msgstr "Vrátit rozestupy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/RevertSpacing.xml.h:2
msgid "Spaces notes from cursor onwards in default manner."
msgstr "Rozestaví noty od ukazatele dál podle výchozího způsobu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:2
msgid "Change Barnumber in typeset score"
msgstr "Změnit číslo taktu ve vysázení notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:2
msgid "Please enter a number to set the current bar number. The typeset score will continue to count up from there."
msgstr "Zadejte, prosím, číslo pro nastavení čísla nynějšího taktu. Vysázení notového zápisu bude v počítání pokračovat odtud."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.scm:6
msgid "BarNumber = "
msgstr "Číslo taktu = "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.xml.h:1
msgid "(Print) Set Bar Number"
msgstr "(Tisk) Nastavit číslo taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SetBarNumber.xml.h:2
msgid "Enter a number to change the bar number in the typeset score. The printout will continue to count up from there."
msgstr "Zadejte číslo pro změnu čísla taktu v notovém zápisu sazby. Výtisk bude v počítání pokračovat odtud."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:6
msgid "X-Y shift"
msgstr "Posun X-Y"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.scm:2
msgid "Give horizontal shift required"
msgstr "Zadat požadovaný vodorovný posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:6
msgid "Give vertical shift required"
msgstr "Zadat požadovaný svislý posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.scm:10
msgid "This type of object cannot be shifted by this method"
msgstr "Tento typ předmětu nelze posunout tímto způsobem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:1
msgid "(Print) Shift Object"
msgstr "(Tisk) Posunout předmět"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:2
msgid "Asks for horizontal and vertical offsets and inserts a directive to displace the object at the cursor on printing."
msgstr "Požádá o vodorovný a svislý posun a vloží pokyn pro odsunutí předmětu v poloze ukazatele při tisku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShowStems.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShowStems.xml.h:2
msgid "This directive turns on typesetting of stems on notes."
msgstr "Tento příkaz zapne sázení nožiček not."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShowStems.xml.h:1
msgid "Show Stems"
msgstr "Ukázat nožičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SmallFontEnd.xml.h:1
msgid "End Small Size"
msgstr "Ukončit malou velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SmallFontEnd.xml.h:2
msgid "Printing resumes normal size music."
msgstr "Při tisku se obnoví normální velikost not."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SmallFontStart.xml.h:1
msgid "Small Size"
msgstr "Malá velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SmallFontStart.xml.h:2
msgid "Music after this is printed in a small size."
msgstr "Noty po tomto se tisknou malé."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StartStaff.xml.h:1
msgid "(Print) Start Drawing Staff (Again)"
msgstr "(Tisk) Začít kreslení osnovy (znovu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StartStaff.xml.h:2
msgid "Reverts the \"Stop Drawing Staff\" command"
msgstr "Vrátí příkaz Zastavit kreslení osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StopStaff.xml.h:1
msgid "(Print) Stop Drawing Staff"
msgstr "(Tisk) Zastavit kreslení osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/StopStaff.xml.h:2
msgid "Stop drawing the staff and barlines in Lilypond. Notes are still drawn."
msgstr "Zastavit kreslení osnovy a taktových čar v Lilypondu. Noty se stále kreslí."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:6
msgid "Minimum Fret Number"
msgstr "Nejmenší počet pražců"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.scm:6
msgid "Give lowest fret number wanted: "
msgstr "Zadat nejnižší požadovaný počet pražců: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:1
msgid "Minimum Fret Number Allowed"
msgstr "Nejmenší povolený počet pražců"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:2
msgid "In a Tab staff, restrict the frets available to larger than the given value."
msgstr "V osnově s tabulaturou omezit počet dostupných pražců na větší, než je zadaná hodnota."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/RestrainOpenStrings.xml.h:1
msgid "Restrain Open Strings"
msgstr "Potlačit volné struny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/RestrainOpenStrings.xml.h:2
msgid "Restrains the use of open strings in Tablature."
msgstr "Potlačí použití volných strun v tabulatuře"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:5
msgid ""
"This directive causes the tab to be notated fully with beaming and other notation added\n"
"Delete the directive to undo the effect."
msgstr ""
"Tento příkaz způsobí, že karta bude zapsána zcela s trámcem a bude přidán jiný notový zápis.\n"
"Pro vrácení efektu zpět příkaz smažte."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:16
msgid "This Directive can only be added in a Tab Staff. See Staff menu."
msgstr "Tento příkaz lze přidat pouze na kartě Osnova. Podívejte se na nabídku Osnova."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:1
msgid "Full Tab Notation On"
msgstr "Celý tabulaturový notový zápis zapnut"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:2
msgid "Typeset beaming etc with Tablature from the cursor position on."
msgstr "Sázet trámce atd. s tabulaturou od polohy ukazatele dál."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.scm:4
msgid "This Denemo Directive closes a block of music with a close curly brace }. It must be preceded earlier in the save voice by a corresponding open {, otherwise the music will not typeset"
msgstr "Tento příkaz Denemo zavírá blok not uzavírající složenou závorkou }. V hlase jí musí dříve předcházet odpovídající otevírající závorka {, jinak noty nebudou vysázeny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.xml.h:1
msgid "(Print) Close } a LilyPond Block"
msgstr "(Print) Zavřít } blok LilyPond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.xml.h:2
msgid "Closes a LilyPond Block (there must be a matching open, {, earlier)"
msgstr "Zavře blok LilyPond (musí tam být předcházející odpovídající otevřené {)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicFlatten.scm:4
msgid "This Denemo Directive starts block of music that will be enhamonically flattened. The block of music should be closed with a curly brace }.t"
msgstr "Tento příkaz Denemo začíná blok not, jejichž tónina bude enharmonicky snížena. Blok not má být uzavřen složenou závorkou }.t"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicFlatten.scm:8
msgid "Enh-"
msgstr "Enh-"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicFlatten.xml.h:1
msgid "Open Enharmonic Flatten"
msgstr "Otevřít enharmonicky dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicFlatten.xml.h:2
msgid "Opens a block of music that will be sharpened enharmonically (D-sharp becomes E-flat etc). The block should be closed with a curly brace }"
msgstr "Otevře blok not, jež budou enharmonicky zvýšeny (z Dis se stane Es atd.). Blok má být uzavřen složenou závorkou }"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicSharpen.scm:4
msgid "This Denemo Directive starts block of music that will be enhamonically sharpened. The block of music should be closed with a curly brace }.t"
msgstr "Tento příkaz Denemo začne blok not, jež budou enharmonicky zvýšeny. Blok not má být uzavřen složenou závorkou }.t"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicSharpen.scm:8
msgid "Enh+"
msgstr "Enh+"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicSharpen.xml.h:1
msgid "Open Enharmonic Sharpen"
msgstr "Otevřít enharmonicky nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicSharpen.xml.h:2
msgid "Opens a block of music that will be sharpened enharmonically (E-flat becomes D-sharp etc). The block should be close with a curly brace }"
msgstr "Otevře blok not, jež budou enharmonicky zvýšeny (z Es se stane Dis atd.). Blok má být uzavřen složenou závorkou }"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.scm:4
msgid "This Denemo Directive starts block of music that will be transposed up one octave. The block of music should be closed with a curly brace }.t"
msgstr "Tento příkaz Denemo začne blok not, jež budou transponovány o oktávu nahoru. Blok not má být uzavřen složenou závorkou }.t"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.scm:8
msgid "Down8va"
msgstr "Dolů 8va"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.xml.h:1
msgid "(Print) Open { Octave Down"
msgstr "(Tisk) Otevřít { oktáva dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveDown.xml.h:2
msgid "Opens a block printing an octave lower: must be terminated with CloseLilyBlock"
msgstr "Otevře blok tisknoucí oktávu nižší: Musí být ukončeno CloseLilyBlock"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.scm:8
msgid "Up8va"
msgstr "Nahoru 8va"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Open { Octave Up"
msgstr "(Tisk) Otevřít { oktáva nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenOctaveUp.xml.h:2
msgid "Opens a block to be transposed up one octave This must be followed by a CloseBlock \"}\" to end the transposed section."
msgstr "Otevře blok k převedení nahoru o jednu oktávu. Toto musí následovat CloseBlock \"}\" pro ukončení převedené části."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:1
msgid "TypesettingOff"
msgstr "Vypnutí sazby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:2
msgid "Turns off typesetting from that point until turned on."
msgstr "Vypne sazbu od toho bodu, dokud není zapnuta."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOn.xml.h:1
msgid "TypesettingOn"
msgstr "Zapnutí sazby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOn.xml.h:2
msgid "Turns on typesetting from this point forward in all staffs."
msgstr "Zapne sazbu od toho bodu dopředu na všech osnovách."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/UnHideNotes.xml.h:1
msgid "(Print) Start Drawing Notes (Again)"
msgstr "(Tisk) Začít kreslení not (znovu)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/UnHideNotes.xml.h:2
msgid "Reverts the \"Stop drawing notes\" command"
msgstr "Vrátí příkaz Zastavit kreslení not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset1.xml.h:1
msgid "Voice Preset 1 (Stems Up)"
msgstr "Přednastavení hlasu 1 (nožičky nahoru)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset1.xml.h:2
msgid "Preset for first voice. Stems up"
msgstr "Přednastavení pro první hlas. Nožičky nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:1
msgid "Voice Preset 2 (Stems Down)"
msgstr "Přednastavení hlasu 2 (nožičky dolů)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:2
msgid "Preset for second voice. Stems down."
msgstr "Přednastavení pro druhý hlas. Nožičky dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:1
msgid "Voice Preset 3 (Stems Up)"
msgstr "Přednastavení hlasu 3 (nožičky nahoru)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:2
msgid "Preset for third voice. Stems up."
msgstr "Přednastavení pro třetí hlas. Nožičky nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:1
msgid "Voice Preset 4 (Stems Down)"
msgstr "Přednastavení hlasu 4 (nožičky dolů)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:2
msgid "Preset for voice four. Stems down."
msgstr "Přednastavení pro čtvrtý hlas Nožičky dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePresetAutomatic.xml.h:1
msgid "Voice Preset Automatic"
msgstr "Automatické přednastavení hlasu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePresetAutomatic.xml.h:2
msgid "Automatic voice preset. Resets to normal behaviour."
msgstr "Automatické přednastavení hlasu. Nastaví znovu na obvyklé chování."

#. 1
#. 2
#. 3
#. 4
#. 5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicesDoublestroke.xml.h:1
msgid "Voice Preset"
msgstr "Přednastavení hlasu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicesDoublestroke.xml.h:2
msgid "Choose a preset for four voices or automatic voice."
msgstr "Vyberte přednastavení pro čtyři hlasy nebo automatický hlas."

#. VoiceSetting
#. InitialVoiceSetting
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:4
msgid "Voice 1"
msgstr "Hlas 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:6
msgid "Voice 2"
msgstr "Hlas 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:8
msgid "Voice 3"
msgstr "Hlas 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:10
msgid "Voice 4"
msgstr "Hlas 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.scm:12
msgid "Automatic Voice"
msgstr "Automatický hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.xml.h:1
msgid "Choose Voice"
msgstr "Vybrat hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoiceSetting.xml.h:2
msgid "The Voice 1,2,3,4 commands set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice command returns all the voice settings to the neutral default directions. The Denemo display shows automatic stem directions, use StemDown and StemUp commands if you wish to affect the display."
msgstr "Příkazy pro hlas 1, 2, 3, 4 nastavují hlasy tak, aby první a třetí hlas měly nožičky nahoru, druhý a čtvrtý hlas měly nožičky dolů. Hlavičky not třetího a čtvrtého hlasu jsou vodorovně posunuty, a pomlky v příslušných hlasech jsou automaticky posunuty, aby se vyhnuly střetu. Příkaz pro automatický hlas vrací všechna nastavení hlasů k neutrálním výchozím směrům. Zobrazení Denema automaticky ukazuje směry nožiček. Pokud chcete zobrazení ovlivnit, použijte příkazy StemDown a StemUp."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.xml.h:1
msgid "Hide Next"
msgstr "Skrýt text"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Void.xml.h:2
msgid "On printing the next music item will be omitted from the score. Use with conditional directives to leave out music for certain layouts."
msgstr "Při tisku bude z notového zápisu vynechána další hudební položka. Používejte s podmínečnými příkazy pro vynechání hudebních symbolů při určitých rozvrženích."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:6
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:7
msgid "E"
msgstr "E"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:10
msgid "A"
msgstr "A"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:11
msgid "B"
msgstr "H"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:13
#, fuzzy
#| msgid "Finished"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončeno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:20
#, fuzzy
#| msgid "Double Bar"
msgid "Double Sharp"
msgstr "Dvojitá čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.scm:21
#, fuzzy
#| msgid "Double Bar"
msgid "Double Flat"
msgstr "Dvojitá čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Key Signature"
msgid "Arbitrary Key Signature"
msgstr "Předznamenání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/ArbitraryKeySignature.xml.h:2
msgid "Prints a key signature composed of an arbitrary combination of accidentals. For any step of the scale which needs an accidental to show choose the note name and accidental. Note that the Denemo Display will ignore this, so you have to enter the accidentals as if it wasn't there. LilyPond will typeset the key signature specified and display accidentals before notes correspondingly."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenInitialKeysigs.xml.h:1
msgid "♭ Initial"
msgstr "♭ Počáteční"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenInitialKeysigs.xml.h:2
msgid "Flattens the inital key signature by one degree on all staffs/voices."
msgstr "Sníží počáteční předznamenání o půltón na všech osnovách/hlasech."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenKeysig.xml.h:1
msgid "♭"
msgstr "♭"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/FlattenKeysig.xml.h:2
msgid "Flattens the key signature by one degree. If no key signature at the cursor, operates on the initial key signature."
msgstr "Sníží předznamenání o půltón. Pokud není v poloze ukazatele žádné předznamenání, sníží o půltón počáteční předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/HideKeysig.xml.h:2
msgid "On printing, omit the key signature change at the cursor, or the initial key signature if the cursor is not on a key signature change."
msgstr "Při tisku vynechat změnu předznamenání v poloze ukazatele, nebo začáteční předznamenání, pokud ukazatel není na změně předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenInitialKeysigs.xml.h:1
msgid "♯ Initial"
msgstr "♯ Počáteční"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenInitialKeysigs.xml.h:2
msgid "Sharpens the inital key signature by one degree on all staffs/voices."
msgstr "Zvýší počáteční předznamenání o půltón na všech osnovách/hlasech."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenKeysig.xml.h:1
msgid "♯"
msgstr "♯"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Key/SharpenKeysig.xml.h:2
msgid "Sharpens the key signature by one degree. If no key signature at cursor, sharpens the initial key signature."
msgstr "Zvýší předznamenání o půltón. Pokud není v poloze ukazatele žádné předznamenání, zvýší o půltón počáteční předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/DeleteCurrentVerse.scm:2
msgid "Delete Current Verse (no undo!)"
msgstr "Smazat nynější sloku (bez možnosti návratu!)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/DeleteCurrentVerse.xml.h:2
msgid "Deletes the current verse - copy the text first if needed."
msgstr "Smaže nynější sloku - nejprve kopírovat text, je-li to potřeba."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.scm:2
msgid "No verse has been created for this staff. Use Add Lyric Verse in Lyrics menu."
msgstr "Nebyla vytvořena žádná sloka. Použijte Přidat sloku textu písně v nabídce pro text písně."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.xml.h:1
msgid "Edit Lyric at Cursor"
msgstr "Upravit text písně v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/EditLyricAtCursor.xml.h:2
msgid "Switches keyboard input to the lyrics pane, placing the cursor on the syllable that belongs to the cursor note."
msgstr "Přepne vstup klávesnice do okna s textem písně. Ukazatel je umístěn na slabice patřící k notě ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:16
msgid "Highlighted Syllable"
msgstr "Zvýrazněná slabika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.scm:17
msgid "Give syllable to insert:"
msgstr "Zadejte slabiku k vložení:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.xml.h:1
msgid "Insert a Highlighted Lyric"
msgstr "Vložit zvýrazněný text písně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHighlightedLyricSyllable.xml.h:2
msgid "Inserts a syllable which can be bold and/or italic."
msgstr "Vloží slabiku, která může být vysázena tučně a/nebo kurzívně."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHyphenBetweenSyllables.xml.h:1
msgid "Divide Syllables with Hyphen"
msgstr "Rozdělit slabiky pomocí spojovníku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertHyphenBetweenSyllables.xml.h:2
msgid "Typesets a hyphen between the syllables at the cursor, if there is sufficient room."
msgstr "Vysází spojovník mezi slabikami v poloze ukazatele, pokud je tam dostatek místa."

#. InsertLyricAlignment
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricAlignment.scm:2
msgid "Center"
msgstr "Střed"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricAlignment.scm:4
msgid "Note: start lyrics on a new line"
msgstr "Nota: Začít text písně na novém řádku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricAlignment.xml.h:1
msgid "Syllable Alignment"
msgstr "Zarovnání slabiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricAlignment.xml.h:2
msgid "Inserts some syntax into the lyric verse to determine the alignment of syllables under notes. Lyrics to be affected should be on the following lines."
msgstr "Vloží do verše textu písně pravidlo pro skladbu (syntax) k určení zarovnání slabik pod notami. Řádky, které mají být ovlivněny, musí být na následujících řádcích."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.scm:3
msgid "Printed as \"ˬ\" (lyric tie symbol)"
msgstr "Vytištěno jako \"ˬ\" (symbol pro svázání slov písně)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.scm:4
msgid "Printed as space"
msgstr "Vytištěno jako mezera"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.xml.h:1
msgid "Lyric Tie"
msgstr "Svázání textu písně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertLyricTie.xml.h:2
msgid "Inserts a lyric tie between two words at the cursor. Use this instead of a space between two words that are sung to the same note (do not leave a space as well). It will be typeset as a tie or space between the words."
msgstr "Vloží svázání textu písně mezi dvě slova v poloze ukazatele. Použijte namísto mezery mezi dvěma slovy, jež jsou zpívána na téže notě (rovněž neponechávejte mezeru). Bude vysázeno jako ligatura nebo mezera mezi dvěma slovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:3
msgid "During Word, with Slur"
msgstr "Během slova, s legatovým obloučkem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:4
msgid "Word End, with Slur"
msgstr "Konec slova, s legatovým obloučkem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:5
msgid "During Word, no Slur"
msgstr "Během slova, bez legatového obloučku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:6
msgid "Word End, no Slur"
msgstr "Konec slova, bez legatového obloučku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.scm:7
msgid "Extend Melisma"
msgstr "Rozšířit melismu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.xml.h:1
msgid "Melismata"
msgstr "Melisma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMelisma.xml.h:2
msgid "Extends a syllable over the next note with hyphenated line (within word) or extender line (at end of word)."
msgstr "Rozšíří slabiku přes další notu pomocí čáry se spojovníkem (uvnitř slova) nebo pomocí prodlužující čáry (na konci slova)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMirroredVerse.scm:21
msgid "this inserts the verse "
msgstr "Toto vloží verš"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMirroredVerse.scm:22
msgid " from "
msgstr " z "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMirroredVerse.scm:36
msgid "There are no verses above this one to mirror from."
msgstr "Nejsou žádné verše nad tímto, z nichž by mohlo být zrcadleno."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMirroredVerse.xml.h:1
msgid "Insert Mirrored Verse"
msgstr "Vložit zrcadlený verš"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertMirroredVerse.xml.h:2
msgid "Inserts special syntax to typeset a verse from another staff under this staff. This syntax should be on a line of its own."
msgstr "Vloží  zvláštní skladbu na vysázení verše z jiné osnovy pod touto osnovou. Tato skladba má být na vlastním řádku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.scm:17
msgid "Give non-lyric text to insert"
msgstr "Zadejte text, který není textem písně, k vložení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertStanzaNumber.xml.h:2
msgid "Inserts a stanza number (or other text that is not part of the lyrics) in the current verse at the cursor position."
msgstr "Vloží číslo sloky (nebo jiný text, který není částí textu písně) do nynější sloky v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertSyllableSkips.scm:9
msgid "Skip Syllables"
msgstr "Přeskočit slabiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertSyllableSkips.scm:10
msgid "Give number of syllables to skip"
msgstr "Zadejte počet slabik k přeskočení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertSyllableSkips.xml.h:1
msgid "Skip Syllables in Selection"
msgstr "Přeskočit slabiky ve výběru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/InsertSyllableSkips.xml.h:2
msgid "Inserts blanks for the syllables from the start of the notes selected in the Denemo Display to the cursor. With no selection asks for a number of syllables to skip and inserts the skip at the lyric cursor."
msgstr "Vloží prázdná místa pro slabiky od začátku not vybraných v zobrazení Denemo po polohu ukazatele. Pokud není vybráno, zeptá se na počet slabik k přeskočení a vloží skok v poloze ukazatele textu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.scm:3
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.scm:4
msgid "Give font name"
msgstr "Zadat název písma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.scm:4
msgid "Give font size magnification (0 = default, negative = smaller)"
msgstr "Zadat zvětšení velikosti písma (0 = výchozí, záporná hodnota = menší)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.xml.h:1
msgid "Larger/Smaller Font Size"
msgstr "Větší/Menší velikost písma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFontSize.xml.h:2
msgid "Inserts a code in the current lyric verse to change to larger or smaller font size. Keep this code on a separate line."
msgstr "Vloží kód do nynějšího verše textu ke změně na větší nebo menší velikost písma. Tento kód držte na samostatném řádku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.xml.h:1
msgid "Change Font"
msgstr "Změnit písmo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricFont.xml.h:2
msgid "Inserts into the current lyric verse a change of font. Keep this code on a line of its own."
msgstr "Vloží do nynějšího verše s textem změnu písma. Tento kód držte na vlastním řádku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricVerseDynamic.xml.h:1
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamika"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/LyricVerseDynamic.xml.h:2
msgid "Inserts a dynamic marking in the current verse at the insertion point in the lyrics pane. Use this to indicate dynamics which change from one verse to another."
msgstr "Vloží značku dynamiky do nynější sloky v bodě pro vložení v okně se slovy. Použijte pro naznačení dynamiky, která se mění od jedné sloky ke druhé."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/ToggleTypesetOfLyrics.scm:16
msgid "Lyrics will appear in the Print View for the default layout"
msgstr "Slova písně se objeví v pohledu na tisk pro výchozí rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/ToggleTypesetOfLyrics.scm:17
msgid "Lyrics will be omitted  in the Print View for the default layout"
msgstr "Slova písně budou v pohledu na tisk pro výchozí rozvržení vynechána"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/ToggleTypesetOfLyrics.xml.h:1
msgid "Typeset Lyrics (Off/On)"
msgstr "Sázet slova písně (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/ToggleTypesetOfLyrics.xml.h:2
msgid "Turns Off/On typesetting of lyrics for the entire score. The score will revert to typesetting verses when reloaded (except for any custom score layouts created) - the command does not count as a change in the score."
msgstr "Vypne/Zapne sázení slov písně pro celý notový zápis. Notový zápis se vrátí k sazbě slok při novém nahrání (vyjma všech uživatelem vytvořených rozvržení notového zápisu) - příkaz se nepočítá jako změna v notovém zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:6
msgid "Append verses to current text"
msgstr "Připojit sloky k nynějšímu textu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:6
msgid "Edit current end-of-movement text"
msgstr "Upravit nynější text pro konec věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:6
msgid "Replace with verses"
msgstr "Nahradit slokami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:28
msgid "Typesetting Verses at End"
msgstr "Sloky na konci v konečné sazbě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:28
msgid "Which verse to start at?"
msgstr "Kterou slokou začít?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:43
msgid "Verse "
msgstr "Sloka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.scm:52
msgid "No verses found"
msgstr "Nenalezeny žádné sloky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.xml.h:1
msgid "Typeset Verses at End"
msgstr "Vysázet sloky na konci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Lyrics/TypesetVersesAtEnd.xml.h:2
msgid "Let's you choose a number of verses to print at the end of the piece (movement), instead of underlaying the music. The verses are copied to the end so can be deleted once copied to prevent them from appearing beneath the music in addition."
msgstr "Nechá vás vybrat počet slok, které se mají tisknout na konci kusu (věty), namísto dání pod noty. Sloky jsou zkopírovány na konec, takže je lze po zkopírování smazat, a tím zabránit v jejich objevení se pod notami v dodatku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/AddDuplicateMeasure.xml.h:1
msgid "Insert Duplicate Measure After"
msgstr "Vložit zdvojený takt za"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/AddDuplicateMeasure.xml.h:2
msgid "Inserts a copy of the current measure after the present measure."
msgstr "Vloží kopii nynějšího taktu po současném taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:22
msgid "Beam Start command on a note with no beam"
msgstr "Příkaz pro začátek trámce na notě bez trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:27
msgid "Second start Beam"
msgstr "Druhý začátek trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:35
msgid "Beam End command on a note with no beam"
msgstr "Příkaz pro konec trámce na notě bez trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:40
msgid "End Beam with no start"
msgstr "Ukončit trámec bez začátku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:50
msgid "Start Beam with no end"
msgstr "Začít trámec bez konce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.scm:55
msgid "No problem detected with beams in measure"
msgstr "V taktu nebyly zjištěny žádné potíže, které by se týkaly trámců"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.xml.h:1
msgid "Check Beaming"
msgstr "Prověřit trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckBeamsInMeasure.xml.h:2
msgid "Checks the current measure for beaming errors."
msgstr "Prověří nynější takt na chyby v trámcích."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:26
msgid "End Tuplet with no start"
msgstr "Ukončit nepravidelnou rytmickou skupinu bez začátku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:40
msgid "Start Tuplet with no end"
msgstr "Začít nepravidelnou rytmickou skupinu bez konce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.scm:45
msgid "All tuplets in measure are terminated"
msgstr "Všechny nepravidelné rytmické skupiny v taktu jsou skončeny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.xml.h:1
msgid "Check Tuplets"
msgstr "Ověřit nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/CheckTupletsInMeasure.xml.h:2
msgid "Checks that start/end tuplets match in the current measure."
msgstr "Ověří, že začátek/konec nepravidelných rytmických skupin odpovídá v nynějším taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DeleteEmptyMeasures.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffDeleteEmptyMeasures.xml.h:1
msgid "Delete Empty Measures"
msgstr "Smazat prázdné takty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DeleteEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Deletes all empty measures from the cursor until the next music."
msgstr "Smaže všechny prázdné takty od ukazatele po další noty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DisplayEffects/DisplayMeasureNumber.scm:2
msgid "Display Measure Number"
msgstr "Zobrazit číslo taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DisplayEffects/DisplayMeasureNumber.scm:2
msgid "Enter the number you wish to display as the bar number for the current bar. Does not affect the typeset score."
msgstr "Zadejte číslo, které si přejete zobrazit jako číslo taktu pro nynější takt. Neovlivní vysázení notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DisplayEffects/DisplayMeasureNumber.xml.h:1
msgid "Measure Number"
msgstr "Číslo taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/DisplayEffects/DisplayMeasureNumber.xml.h:2
msgid "Changes the bar number displayed for this and subsequent bars. Does not affect the print out, see Set Bar Number command for that."
msgstr "Změní číslo taktu zobrazené pro tento a následující takty. Neovlivní tisk. Podívejte se na příkaz pro to Nastavit číslo taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/HiddenMeasure.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/HiddenMeasure.xml.h:1
msgid "Hidden Measure"
msgstr "Skrytý takt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/HiddenMeasure.xml.h:2
msgid "Inserts a dummy whole measure rest. The measure is not seen by the LilyPond typesetter, it just takes up space in the display. Use for polymetric music to even up the staff lengths for the display."
msgstr "Vloží falešnou celotaktovou pomlku. Takt není sazečem LilyPond viděn, pouze zabírá místo v zobrazení. Použijte pro hudbu s více metry na vyrovnání délek osnov pro zobrazení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:3
msgid "This Directive tells Denemo not to signal an error if there are too many notes or rests after this point (or too few) for a complete measure."
msgstr "Tento příkaz Denemu řekne, aby nehlásilo chybu, když je za tímto bodem příliš mnoho not nebo pomlk (nebo moc málo) na to, aby jimi byl takt řádně naplněn."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:11
msgid "Partial Measure is Acceptable"
msgstr "Částečný takt je přijatelný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.scm:12
msgid "Partial Measure"
msgstr "Částečný takt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:1
msgid "Ignore Measure Duration Error"
msgstr "Přehlížet chybu týkající se doby trvání taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:2
msgid "Allow too few notes/rests in this measure. Only affects the Denemo display and error checking, the typesetting will place barlines according to the actual durations of notes as usual."
msgstr "Povolit příliš málo not/pomlk v tomto taktu. Ovlivní jen zobrazení Denema a ověřování na chyby. Sazba bude taktové čáry umísťovat podle skutečných dob trvání not, tedy jako obvykle."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/InsertBreakInStaff.xml.h:1
msgid "Create Gap"
msgstr "Vytvořit mezeru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/InsertBreakInStaff.xml.h:2
msgid "Creates a gap between the previous measure and the current one. The clef is re-instated after the gap. The gap size can be adjusted by inserting or deleting empty measures in between."
msgstr "Vytvoří mezeru mezi předchozím taktem a nynějším taktem. Klíč je po mezeře znovudosazen. Velikost mezery je možno upravit vložením nebo smazáním prázdných taktů uprostřed."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:1
msgid "Merge with Next Measure"
msgstr "Sloučit s dalším taktem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:2
msgid "Joins two measures together."
msgstr "Spojí dohromady dva takty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseReopenRepeat.xml.h:1
msgid "Close and Reopen Repeat"
msgstr "Zavřít a znovu otevřít opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseReopenRepeat.xml.h:2
msgid "Closes an open repeat block and opens a new one."
msgstr "Zavře otevřený blok opakování a otevře nový."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseRepeat.xml.h:1
msgid "Close a Repeat Section"
msgstr "Zavřít část s opakováním"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/CloseRepeat.xml.h:2
msgid "Closes a section that starts with an Open Repeat. Not needed with 1st and 2nd time bars. (Printing)"
msgstr "Zavře část, která začíná s otevřeným opakováním. Není potřeba první a druhé opakování. (tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/EndSecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Close Second Time Bar"
msgstr "Zavřít druhé opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/EndSecondTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes the second time bar previously opened (printing)"
msgstr "Zavře druhé předtím otevřené opakování (tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/FirstTimeBar.xml.h:1
msgid "First Time Bar"
msgstr "První opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/FirstTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes a repeated section and starts a first time bar (printing)"
msgstr "Zavře opakovanou část a začne první opakování (tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/HelpForRepeats.scm:1
msgid "Repeats are usually inserted using commands to insert repeat barlines and to insert first/second/nth time bar markings from the Directives menu - look these up in the Command Center. This menu is just for those that want the normal LilyPond syntax for repeats - use right-click->More Commands to un-hide these."
msgstr "Opakování jsou obvykle vložena pomocí příkazů k vložení taktových čar opakování a k vložení prvního/druhého/n-tého opakování z nabídky příkazů - hledejte je ve správci příkazů. Tato nabídka je jen pro ty, kteří chtějí obyčejnou skladbu LilyPondu pro opakování - použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → Více příkazů pro jejich odkrytí."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/HelpForRepeats.xml.h:1
msgid "Help for Repeats"
msgstr "Nápověda k opakováním"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/HelpForRepeats.xml.h:2
msgid "Explains the different ways of creating repeats."
msgstr "Vysvětlí různé způsoby tvoření opakování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/OpenRepeat.xml.h:1
msgid "Open Repeat Section"
msgstr "Otevřít část s opakováním"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/OpenRepeat.xml.h:2
msgid "Marks the point where a repeat will start. A correspond close, or first and second time bars are needed."
msgstr "Označí bod, kde opakování začne. Jsou potřeba odpovídající závěrečné, nebo první a druhé opakování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/SecondTimeBar.xml.h:1
msgid "Second Time Bar"
msgstr "Druhé opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Repeats/SecondTimeBar.xml.h:2
msgid "Closes first time bars and starts second time bar(s) (printing)"
msgstr "Zavře první opakování a začne druhé opakování (tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:8
msgid "Upbeat/Short Measure can only be used in an underfull, non-empty measure"
msgstr "Předtaktí/Krátký takt je možné použít jedině v nenaplněných, neprázdných taktech"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:52
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:59
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:65
msgid "Re-calculate"
msgstr "Spočítat znovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.scm:51
msgid "This object fills up the duration of this measure, without taking space in the typeset score. Use if for partial measures in first and second repeats. It needs to be renewed if you change the duration of the notes in the partial measure - use Re-calculate for this, or simply delete it and re-run the Short command."
msgstr "Tento předmět vyplňuje dobu trvání tohoto taktu, aniž by bral prostor v notovém zápisu sazby. Použijte to pro částečné takty v prvním a druhém opakování. Je potřeba je obnovit, pokud změníte dobu trvání not v částečném taktu. Použijte na to Spočítat znovu, nebo je jednoduše smažte a spusťte znovu příkaz Short."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.xml.h:1
msgid "Short Measure"
msgstr "Zúžit takt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/ShortMeasure.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:140
msgid "Allow too few notes/rests in this measure. LilyPond will engrave this measure (in all staffs) with the short duration given by notes already present when this command was issued."
msgstr "Dovolit velmi málo not/pomlk v tomto taktu. LilyPond tento takt vyryje (ve všech osnovách) s krátkou dobou trvání danou notami, které byly přítomny již, když byl příkaz vydán."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/SplitMeasure.xml.h:1
msgid "Split Measure at Cursor"
msgstr "Rozdělit takt na ukazateli"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/SplitMeasure.xml.h:2
msgid "Split the current measure into two at the cursor."
msgstr "Rozdělit nynější takt na dva v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.scm:64
msgid "This object fills up the duration of this measure, so that the notes in the measure form an upbeat. It needs to be renewed if you change the duration of the notes in the measure - use Re-calculate for this, or simply delete it and re-run the Upbeat command."
msgstr "Tento předmět vyplňuje dobu trvání tohoto taktu, takže noty v taktu tvoří předtaktí. Je potřeba je obnovit, pokud změníte dobu trvání not v taktu. Použijte na to Spočítat znovu, nebo je jednoduše smažte a spusťte znovu příkaz pro Předtaktí."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:1
msgid "Anacrusis (Upbeat, Pickup)"
msgstr "Předtaktí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:2
msgid "Convert the current measure to a partial measure so that it is complete with just the beats already inserted."
msgstr "Převést nynější takt na neúplný takt, takže je úplný pouze s již vloženými dobami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.scm:25
msgid "Measure Repeat"
msgstr "Opakování taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:1
msgid "Whole Measure Repeat"
msgstr "Opakování celého taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:206
msgid "Inserts a whole measure repeat sign."
msgstr "Vloží značku opakování celého taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/CaptureMeasures.xml.h:1
msgid "Capture Measures (Score)"
msgstr "Zachytit takty (notový zápis)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/CaptureMeasures.xml.h:2
msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from a source score. Display the source score using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in score form; to underlay each part with its own source measure use CaptureMeasuresPartPerStaff"
msgstr "Vytvoří prázdné takty, jeden pro každý takt, zachycené jako snímek ze zdrojového notového zápisu. Zobrazte zdrojový notový zápis pomocí jakéhokoli programu. Klepněte do protilehlých rohů každého taktu, abyste tento takt zachytili jako obrázek do Denema. Klepněte pravým tlačítkem myši nebo točení kolečkem myši pro přepnutí rohů do režimu úprav. Stiskněte kteroukoli klávesu pro dokončení. Tento příkaz je pro zachytávání v podobě notového zápisu. K vypodložení každého partu jeho vlastním zdrojovým taktem použijte CaptureMeasuresPartPerStaff."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasure.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure"
msgstr "Smazat zachycený takt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasure.xml.h:2
msgid "Deletes the captured image of the source measure for the current measure."
msgstr "Smaže zachycený obrázek zdrojového taktu pro nynější takt."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasure.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Capture and Insert One Measure"
msgstr "Zachytit a vložit jeden takt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasure.xml.h:2
msgid "Capture the image of a single measure (as screenshot) inserting at the current measure."
msgstr "Zachytit obrázek jednoho taktu (jako snímek) a vložit jej do nynějšího taktu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckForIncompleteMeasures.scm:21
msgid "All measures appear complete."
msgstr "Všechny takty se objevují úplné."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckForIncompleteMeasures.scm:25
msgid "This measure has the wrong duration."
msgstr "Tato pomlka má špatnou dobou trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckForIncompleteMeasures.xml.h:1
msgid "Check for Irregular Measures"
msgstr "Prověřit na nepravidelné takty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckForIncompleteMeasures.xml.h:2
msgid "Checks each Denemo measure in the current movement for complete number of beats. Unless you explicitly set otherwise, on typesetting the notes will be re-distributed to the correct measures, which can lead to strange effects."
msgstr "Ověří, že každý takt Denemo v nynější větě má úplný počet dob. Dokud to přímo nenastavíte jinak, budou noty při sazbě přerozděleny do správných taktů, což může vést k divným následkům."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:17
msgid "Time Signature does not match "
msgstr "Taktové označení neodpovídá "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:35
msgid "Time Signature not at start of measure"
msgstr "Taktové označení není na začátku taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:53
msgid "Polymetric Staffs not checked"
msgstr "Osnovy s více metry (polymetrické) neprověřeny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.scm:53
msgid "No problem detected with time signature changes"
msgstr "Nebyly zjištěny žádné potíže, které by se týkaly změn taktového označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.xml.h:1
msgid "Check Time Signatures"
msgstr "Prověřit taktová označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckTimeSignatures.xml.h:2
msgid "Checks the movement for miss-matched or miss-placed time signature changes."
msgstr "Prověří větu na neodpovídající nebo špatně umístěné změny taktových označení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.scm:36
msgid "Non Empty Intro staff"
msgstr "Osnova s neprázdnou předehrou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.xml.h:1
msgid "Create Intro"
msgstr "Vytvořit předehru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CreateIntro.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with a bar for nothing (an intro of the right number of beats)"
msgstr "Vytvoří novou osnovu s taktem pro nic (předehru o správném počtu dob)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DisplayEffects/AllStaffsHidden.xml.h:1
msgid "Hide All Staffs"
msgstr "Skrýt všechny notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DisplayEffects/AllStaffsHidden.xml.h:2
msgid "Makes all the staffs hidden in the display except for the one with the cursor."
msgstr "Udělá všechny notové osnovy skrytými v zobrazení s výjimkou té v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DisplayEffects/AllStaffsVisible.xml.h:1
msgid "Show All Staffs"
msgstr "Ukázat všechny notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DisplayEffects/AllStaffsVisible.xml.h:2
msgid "Makes all the staffs visible in the display."
msgstr "Udělá všechny notové osnovy viditelnými v zobrazení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.scm:5
msgid "Duplicate Movement"
msgstr "Zdvojit větu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.scm:5
msgid "Merge with Previous Movement"
msgstr "Sloučit s předchozí větou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.scm:27
msgid "No Movement Before"
msgstr "Žádná věta před"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.xml.h:1
msgid "Duplicate or Merge"
msgstr "Zdvojit nebo sloučit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/DuplicateOrMergeMovements.xml.h:2
msgid "Offers choice to duplicate the current movement or merge this movement with the previous one."
msgstr "Nabízí volbu mezi zdvojením nynější věty nebo sloučením této věty s předchozí."

#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/EvenOutStaffLengths.xml.h:1
msgid "Even Up the Staffs"
msgstr "Srovnat osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/EvenOutStaffLengths.xml.h:2
msgid "Appends empty measures to any staffs that are too short."
msgstr "Přidá prázdné takty do osnov, jež jsou příliš krátké."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.scm:6
msgid "Click to edit comment"
msgstr "Klepněte pro upravení poznámky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.xml.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/MvntComment.xml.h:2
msgid "Stores textual comments for this movement"
msgstr "Uchovává textové poznámky pro tuto větu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Playback/SetMovementTempo.scm:3
msgid "Tempo of Movement"
msgstr "Tempo věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Playback/SetMovementTempo.scm:3
msgid "Give quarter notes per minute:"
msgstr "Udat tempo ve čtvrťových notách za minutu:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Playback/SetMovementTempo.xml.h:1
msgid "MIDI Tempo"
msgstr "Tempo MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Playback/SetMovementTempo.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) tempo in quarter notes per minute."
msgstr "Nastaví počáteční tempo ve čtvrťových notách za minutu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:25
msgid ""
"There are unclosed tuplets in this bar.\n"
" Please fix - see CheckTuplets command."
msgstr ""
"V tomto taktu jsou neuzavřené nepravidelné rytmické skupiny.\n"
"Proveďte, prosím, opravu. Podívejte se na příkaz na ověření rytmických notových skupin."

#. query the user: should we split the note, or let him/her do it?
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:333
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:336
msgid "Split This Note"
msgstr "Rozdělit tuto notu"

#. need to stop if we hit cancel
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:333
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:335
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:336
msgid "Split All"
msgstr "Rozdělit vše"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:333
msgid "Stop Here"
msgstr "Zastavit zde"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:365
msgid ""
"This measure's discrepancy requires a tuplet.\n"
"Please adjust manually and run this script again."
msgstr ""
"Nesrovnalost v tomto taktu si žádá nepravidelnou rytmickou skupinu.\n"
"Upravte to, prosím, ručně, a spusťte skript znovu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:385
msgid "Search for under/overfull bars"
msgstr "Hledat nenaplněné/přeplněné takty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:386
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:389
msgid "Pad underfull bars with rests"
msgstr "Vyplnit nenaplněné takty pomlkami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:386
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:388
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:389
msgid "Pad underfull bars with blank rests"
msgstr "Vyplnit nenaplněné takty prázdnými pomlkami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:387
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:390
msgid "Rebar-Merge underfull, split overfull bars"
msgstr "Sloučit nenaplněné takty, rozdělit přeplněné takty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:391
msgid "Entire Staff"
msgstr "Celá osnova"

#. let's try to return cursor to here when done.
#. Start at top staff, top voice
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:391
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:398
msgid "This Point Onwards"
msgstr "Od tohoto bodu dále"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:391
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:395
msgid "Entire Movement"
msgstr "Celá věta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.scm:422
msgid "Problem with measure length"
msgstr "Problém s délkou taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.xml.h:1
msgid "Adjust the Measure Lengths"
msgstr "Upravit délky taktů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/ReBar.xml.h:2
msgid "Removes gaps in duration of measures, redistributes the notes according to the time signature."
msgstr "Odstraní mezery v době trvání taktů, přerozdělí noty podle taktového označení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SplitMovementAtCursor.xml.h:1
msgid "Split Movement"
msgstr "Rozdělit větu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/SplitMovementAtCursor.xml.h:2
msgid "Splits the movement at the cursor. Place the cursor after any time signature or key signature change that applies to the split-off movement."
msgstr "Rozdělí větu v poloze ukazatele. Umístěte ukazatel po změně kteréhokoli taktového označení nebo předznamenání, která se použije na odtrženou větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:3
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps).\n"
"You will need to refresh the print view to see your changes.\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later.  \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo."
msgstr ""
"Počkejte, až se spustí váš vektorový grafický editor.\n"
"Otevře soubor SVG stejného názvu, pokud je dostupný,\n"
"ale ujistěte se, že uložení se provede ve formátu zabaleného postscriptu (Encapsulated PostScript) (EPS).\n"
"Abyste viděli změny, bude potřeba obnovit zobrazení tisku.\n"
"Při ukládání ve formátu eps je dobré zároveň provést uložení v souborovém formátu SVG, \n"
"jelikož to povede k lepším pozdějším úpravám.  \n"
"Ukončete svůj grafický editor před opuštěním tohoto dialogu,\n"
"a potom se vraťte do práce v Denemu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:76
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:136
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:22
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:79
msgid "Edit the file "
msgstr "Upravit soubor "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:21
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:22
msgid "Edit width and position "
msgstr "Upravit šířku a umístění "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:71
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:70
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:73
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:124
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:132
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr "Soubor Encapsulated PostsScript (EPS)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:73
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:27
msgid "Give width required:"
msgstr "Zadejte požadovanou šířku:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:27
msgid "Give space above required:"
msgstr "Zadejte požadovanou mezeru nad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:28
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:29
msgid "Give space to the left required:"
msgstr "Zadejte požadovanou mezeru nalevo:"

#. (if filename
#. (d-WarningDialog (_ "This will replace the current definition")))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:61
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:60
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:114
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:63
msgid "Start From Template"
msgstr "Začít z předlohy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:75
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:76
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:136
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:79
msgid "Use the file unedited"
msgstr "Použit soubor neupravený"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:92
msgid "The file "
msgstr "Soubor "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:91
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:92
msgid ""
"does not exist\n"
"Perhaps you saved to a different directory?"
msgstr ""
"neexistuje.\n"
"Možná jste jej uložil do jiného adresáře?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:93
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:94
msgid "Delete prepended postscript?"
msgstr "Smazat PostScript připojený na začátek?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.scm:96
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:97
msgid "Prepended Postscript Deleted"
msgstr "PostScript připojený na začátek smazán"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.xml.h:1
msgid "Append Encapsulated Postscript"
msgstr "Připojit Encapsulated Postscript"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/AppendPostscript.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the end of the current movement. Use this for columns of text or images, fancy titles etc. prepared in other programs which are to appear after the music."
msgstr "Umístí text/grafiku ze souboru se zabaleným PostScriptem (Encapsulated PostScript) na konec nynější věty. Použijte pro sloupce textu nebo obrázků, elegantních názvů atd. připravených v jiných programech, které se mají objevit za notami."

#. Chapter
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.scm:2
msgid "Give heading or blank out to delete: "
msgstr "Zadat záhlaví nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.xml.h:1
msgid "Heading"
msgstr "Záhlaví"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Chapter.xml.h:2
msgid "Prints a heading the current movement"
msgstr "Vytiskne záhlaví nynější věty"

#. Piece
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.scm:2
msgid "Give name for this piece of the current movement or blank out to delete: "
msgstr "Zadat název tohoto kusu nynější věty nebo vyprázdnit pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementPiece.xml.h:1
msgid "Piece"
msgstr "Kus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Piece.xml.h:2
msgid "Prints a piece name for the Movement"
msgstr "Vytiskne název kusu věty"

#. Section
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.scm:2
msgid "Give name for movement sub-title or blank out to delete: "
msgstr "Zadat název podnázvu věty nebo vyprázdnit pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.xml.h:1
msgid "Sub-Title"
msgstr "Podnázev"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/Section.xml.h:2
msgid "Prints a subtitle for the Movement"
msgstr "Vytiskne podnázev věty"

#. TitledPiece
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.scm:2
msgid "Give title for the movement or blank out to delete: "
msgstr "Zadat název věty nebo vyprázdnit pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitle.xml.h:1
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/BookTitles/TitledPiece.xml.h:2
msgid "Prints title for the current movement"
msgstr "Vytiskne název nynější věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:8
msgid "Give space between title and score:"
msgstr "Zadat mezeru mezi názvem a notovým zápisem:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.scm:15
msgid "Delete spacer?"
msgstr "Smazat mezeru?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/InsertSpaceBeforeMovement.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:221
msgid "Inserts blank space above the movement."
msgstr "Vloží prázdnou mezeru nad větou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/MarkupAtEnd.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/MarkupAtEnd.scm:15
msgid "Markup At End"
msgstr "Značení na konci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/MarkupAtEnd.scm:15
msgid "Edit markup:"
msgstr "Upravit značení:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/MarkupAtEnd.xml.h:1
msgid "Text after Movement"
msgstr "Text po větě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/MarkupAtEnd.xml.h:2
msgid "Inserts the given Lilypond markup syntax after the current movement."
msgstr "Vloží zadanou skladbu značení Lilypondu po nynější větě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:26
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.scm:74
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:28
msgid "Give space below required:"
msgstr "Zadat požadovanou mezeru pod:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.xml.h:1
msgid "Prepend Encapsulated Postscript"
msgstr "Připojit Encapsulated PostScript na začátek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/PrependPostscript.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the start of the current movement. Use this for columns of text or images, fancy titles etc. prepared in other programs which are to appear before the music."
msgstr "Umístí text/grafiku ze souboru se zabaleným PostScriptem (Encapsulated PostScript) na začátek nynější věty. Použijte pro sloupce textu nebo obrázků, elegantních názvů atd. připravených v jiných programech, které se mají objevit před notami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreComposer.xml.h:1
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name for current movement."
msgstr "Vytiskne jméno skladatele nynější věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementPiece.xml.h:2
msgid "Prints the name given above and to the left at the start of the movement."
msgstr "Vytiskne zadaný název nad a nalevo na začátku věty skladby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementSubtitle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubtitle.xml.h:1
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnázev"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementSubtitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given below the title of this movement."
msgstr "Vytiskne název zadaný pod názvem této věty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitles.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitles.xml.h:1
msgid "Set Titles"
msgstr "Nastavit názvy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitles.xml.h:2
msgid "Set titles for this movement. The names of the various titles are just suggestions, any sort of title can be placed in any field. See the manual for the default positioning of each title."
msgstr "Nastavit názvy pro tuto větu. Pojmenování různých názvů jsou pouze návrhy. Do kteréhokoli pole lze umístit jakýkoli druh názvu. Podívejte se do příručky, kde je vysvětleno umístění všech názvů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementTitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given as a title above the current movement."
msgstr "Vytiskne název zadaný jako nadpis. Nad nynější větou skladby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/AllowBreakAtBeat.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beam 4 Beats"
msgid "Allow Breaks at Beats"
msgstr "Trámec 4 doby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/AllowBreakAtBeat.xml.h:2
msgid "Allows the typesetter to break lines at each beat in a bar, instead of just at the end. Time signature changes must be handled manually (using Allow Page/Line Break command)."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/AllowBreakAtHalfBar.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Beam at Half Measure (Off/On)"
msgid "Allow Breaks at Half Measure"
msgstr "Trámec v polovině taktu (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/AllowBreakAtHalfBar.xml.h:2
msgid "Inserts a non-printing barline half-way through each bar from the cursor position onwards, which allows the typesetter to choose a line or page break at those places."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:20
msgid "Give text to appear on blank page, if any "
msgstr "Zadejte text, aby se objevil na prázdné straně, je-li "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.scm:11
msgid "This page is intentionally left blank"
msgstr "Tato strana je ponechána záměrně prázdná"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.xml.h:1
msgid "Blank Page Before"
msgstr "Prázdna strana před"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/BlankPage.xml.h:2
msgid "Inserts a blank page (with optional text) before the current movement."
msgstr "Vloží prázdnou stranu (s volitelným textem) před nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/Custos.xml.h:1
msgid "Custos (On/Off)"
msgstr "Kustod (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/Custos.xml.h:2
msgid "Prints a custos at the end of each line for the current movement. Repeat command to turn custos off."
msgstr "Zobrazí na konci každého řádku pro nynější větu kustoda"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideBarlines.scm:7
msgid "Hide Barlines"
msgstr "Skrýt taktové čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideBarlines.xml.h:1
msgid "(Print) Hide Barlines"
msgstr "(Tisk) Skrýt taktové čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideBarlines.xml.h:2
msgid "Omits barlines when printing."
msgstr "Při tisku vynechá taktové čáry."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffsAllSystems.scm:15
msgid "Empty staffs hidden in all systems"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffsAllSystems.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hide Empty Staffs (Off/On)"
msgid "Hide Empty Staffs on All Systems (Off/On)"
msgstr "Skrýt prázdné osnovy (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffsAllSystems.xml.h:2
msgid "Hides empty staffs on the first and subsequent systems (Off/On). See also the command \"Hide Empty Staffs (Off/On)\" which keeps all staffs for the first system."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffs.scm:9
msgid "Empty Systems Hidden"
msgstr "Prázdné notové systémy skryty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:1
msgid "Hide Empty Staffs (Off/On)"
msgstr "Skrýt prázdné osnovy (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:2
msgid "Controls whether staffs containing only rests are printed in the current movement. All staffs are printed on the first system (line) thereafter any staff that has only rests for a entire system is dropped. Use this in large scores to fit more systems per page."
msgstr "Řídí, zda jsou v nynější větě tištěny osnovy, které obsahují pouze pomlky. Všechny osnovy jsou tištěny na (řádku) prvního notového systému, a proto jsou všechny osnovy, které mají v celém notovém systému pouze pomlky, zahozeny. Použijte ve velkých notových zápisech, aby se na stránku vešlo více notových systémů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideMovement.scm:11
msgid "Movement will be typeset normally"
msgstr "Věta bude vysázena normálně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideMovement.scm:14
msgid "Non-printing Movement"
msgstr "Neviditelná věta"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideMovement.scm:16
msgid "This movement will not be typeset. You must have at least one movement that is typeset"
msgstr "Tato věta nebude vysázena. Musíte mít alespoň jednu větu, která je vysázena"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideMovement.xml.h:1
msgid "(Print) Hide/Un-hide Movement"
msgstr "(Tisk) Skrýt/Zrušit skrytí věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideMovement.xml.h:2
msgid "Stops the current movement from being typeset. At least one movement must be typeset."
msgstr "Zajistí, že nynější věta nebude vysázena. Alespoň jedna věta musí být vysázena."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementBeamingRules.xml.h:1
msgid "Beaming Rules"
msgstr "Pravidla pro trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementBeamingRules.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:157
msgid "Add/Replace rules to be used for beaming in the current movement. With no selection gets the beat for beams to be divided for the prevailing time signature at the cursor. If a there is a selection this will be used as the set of rules. In this case indicate the beaming desired using the manual beam commands [ and ], giving all the beaming rules wanted using several measures if needed (no other rules are used). Repeat with different selections to add further rules."
msgstr "Přidat/Nahradit pravidla, která se použijí na trámce v nynější větě. Když není žádný výběr, rytmus pro trámce je rozdělen podle v poloze ukazatele převládajícího taktového označení. Pokud výběr je, použije se to jako soubor pravidel. V tomto případě se naznačují požadované trámce pomocí ručních příkazů pro trámce [ a ], dávají všechna hledaná pravidla pro trámce za použití několika taktů, je-li potřeba (nejsou používána žádná jiná pravidla). Opakujte s různými výběry pro přidání dalších pravidel."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementPageBreak.scm:4
msgid "Page Break Removed before Movement Title"
msgstr "Zalomení strany odstraněné před názvem věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementPageBreak.scm:5
msgid "Page Break Inserted before Movement Title"
msgstr "Zalomení strany vložené před název věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementPageBreak.scm:16
msgid "Make Conditional"
msgstr "Udělat podmíněným"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementPageBreak.scm:16
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Smazat zalomení strany"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementPageBreak.xml.h:1
msgid "Page Break Before"
msgstr "Zalomení strany před"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/MovementPageBreak.xml.h:2
msgid "Prints this movement starting on a new page"
msgstr "Vytiskne tuto větu skladby se začátkem na nové straně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:5
msgid "Baroque"
msgstr "Barokní"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:2
msgid "Baroque note head style for the current movement."
msgstr "Barokní styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:2
msgid "Cross note head style for the current movement."
msgstr "Křížkový styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:2
msgid "Default note head style for the current movement."
msgstr "Výchozí styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDelete.xml.h:1
msgid "Delete Movement Notehead Settings"
msgstr "Smazat nastavení notové hlavičky pro větu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDelete.xml.h:2
msgid "Delete note head style of this movement. Reset to whatever Score or Lilypond has set as default."
msgstr "Smazat nastavení notové hlavičky této věty. Nastavit znovu na cokoli, co má notový zápis nebo Lilypond nastaveno jako výchozí."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDiamond.xml.h:2
msgid "Diamond note head style for the current movement."
msgstr "Diamantový styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-black.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-mixed.xml.h:1
msgid "Harmonic-black"
msgstr "Harmonický-černý"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-black.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic-mixed.xml.h:2
msgid "Harmonic-black note head style for the current movement."
msgstr "Harmonický-černý styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsHarmonic.xml.h:2
msgid "Harmonic note head style for the current movement."
msgstr "Harmonický"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsMensural.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:7
msgid "Mensural"
msgstr "Menzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsMensural.xml.h:2
msgid "Mensural note head style for the current movement."
msgstr "Menzurální styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsNeomensural.xml.h:1
msgid "Neomensural"
msgstr "Neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsNeomensural.xml.h:2
msgid "Neomensural note head style for the current movement."
msgstr "Neomenzurální styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsPetrucci.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:8
msgid "Petrucci"
msgstr "Petrucciho"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsPetrucci.xml.h:2
msgid "Petrucci note head style for the current movement."
msgstr "Petrucciho styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsSlash.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:16
msgid "Slash"
msgstr "Lomítkový"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsSlash.xml.h:2
msgid "Slash note head style for the current movement."
msgstr "Lomítkový styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsXcircle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:15
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsXcircle.xml.h:2
msgid "Triangle note head style for the current movement."
msgstr "Trojúhelníkový styl notové hlavičky pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PolymetricStaffs.scm:6
msgid "Polymetric Staffs will no longer typeset"
msgstr "Osnovy současně využívající různé metrické prvky (polymetrické) se už nebudou sázet"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PolymetricStaffs.scm:24
msgid "Staffs can have differing time signatures"
msgstr "Osnovy mohou mít různá taktová označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PolymetricStaffs.xml.h:1
msgid "Polymetric Staffs (Off/On)"
msgstr "Osnovy s různými metrickými prvky (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PolymetricStaffs.xml.h:2
msgid "Turns on/off independent time signatures and barline on the staffs. Use for polymetric notation."
msgstr "Zapne/Vypne nezávislá taktová označení a taktové čáry v osnovách. Použít pro polymetrický notový zápis (současně využívající různé metrické prvky)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.scm:6
msgid "Choose indent for Current Movement"
msgstr "Vybrat odsazení pro nynější větu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.scm:6
msgid "Give indent or Cancel to unset movement indent"
msgstr "Zadat odsazení nebo zrušit pro zrušení nastavení odsazení věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.scm:11
msgid "Indent= "
msgstr "Odsazení = "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.scm:15
msgid "Movement indent dropped. Score indent will be used for this movement"
msgstr "Odsazení věty zrušeno. Pro tuto větu bude použito odsazení notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreIndent.xml.h:1
msgid "Indent"
msgstr "Odsadit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.xml.h:2
msgid "Alter the indent of the opening system for the current movement."
msgstr "Změnit odsazení úvodního notového systému pro nynější větu skladby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/RaggedRight.scm:7
msgid "Flush Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/RaggedRight.xml.h:1
msgid "Ragged Right (On/Off)"
msgstr "Nezarovnaný vpravo (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/RaggedRight.xml.h:2
msgid "If the current movement has only one system it will be stretched to the right margin. Run the command again to turn this off."
msgstr "Pokud má nynější věta pouze jednu notovou osnovu, tato bude roztažena k pravému okraji. Pro vypnutí spusťte příkaz znovu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/ReduceSystemSpacing.scm:4
msgid "Normal System Spacing is restored"
msgstr "Normální rozestupy notového systému jsou obnoveny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/ReduceSystemSpacing.xml.h:1
msgid "Reduce Space Between Systems (On/Off)"
msgstr "Zmenšit mezeru mezi notovými systémy (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/ReduceSystemSpacing.xml.h:2
msgid "Reduces the gap between the systems of staffs on a page for the current movement."
msgstr "Zmenší mezeru mezi notovými systémy osnov na straně pro nynější větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/SwitchMensuralBarlines.xml.h:1
msgid "(Print) Mensural Barlines (On/Off)"
msgstr "(Tisk) Menzurální taktové čáry (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/SwitchMensuralBarlines.xml.h:2
msgid "Draw the barlines only between the staves but not inside."
msgstr "Kreslit taktové čáry jen mezi notovými osnovami, ale ne uvnitř."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/TransposeMovementPrint.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:47
msgid "Set Transpose Interval"
msgstr "Nastavit transpoziční interval"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/TransposeMovementPrint.scm:6
msgid ""
"Give Interval to transpose by as two note names, \n"
"         for example \"c g\" means transpose 5th up.\n"
"        Note names are in Dutch!!! a,b,c ... are the same but\n"
"        \"es\" = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
"        \"is\" = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
"        Use commas for octave(s) down, \n"
"        single-quotes for octave(s) up\n"
"        e.g. c c' means octave up.\n"
"        You do not have to start with c\n"
"        e.g. d e means a tone higher.\n"
"        "
msgstr ""
"Zadat interval, podle kterého se dělá transpozice, jako název složený ze dvou not,\n"
"      např. \"c g\" znamená převedení nahoru o kvintu.\n"
"      Názvy not jsou v holandštině!a,b,c ... jsou stejné, ale\n"
"      \"es\" = béčko, takže např. hes znamená h-béčko\n"
"      \"is\" = křížek, takže např. fis znamená f-křížek\n"
"      Použijte čárky pro oktávu(y) dolů, \n"
"      jednoduché uvozovky pro oktávu(y) nahoru\n"
"      např. c c' znamená oktávu nahoru.\n"
"      Nemusíte začínat c\n"
"      např. d e znamená převedení o tón nahoru.\n"
"    "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/TransposeMovementPrint.xml.h:1
msgid "Transpose on Print"
msgstr "Převést při tisku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/TransposeMovementPrint.xml.h:2
msgid "The current movement will be printed transposed by the interval given."
msgstr "Nynější věta bude vytištěna převedená o zadaný interval."

#. (d-MoveCursorRight)
#. (d-RefreshDisplay)))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/Beam1234.xml.h:1
msgid "Beam 4 Beats"
msgstr "Trámec 4 doby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/Beam1234.xml.h:2
msgid "Beams end on each quarter note (up to 4)."
msgstr "Trámce končí na každé čtvrtinové notě (až do 4)."

#. BeamLeftNone
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftNone.xml.h:1
msgid "No Beam Left"
msgstr "Žádný trámec doleva"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftNone.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:147
msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the left."
msgstr "Vysázet notu v poloze ukazatele s žádným trámcem doleva."

#. BeamLeftOne
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftOne.xml.h:1
msgid "One Beam Left"
msgstr "Jeden trámec doleva"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftOne.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:149
msgid "Prints with just one beam linking to left."
msgstr "Zobrazit jen jeden trámec doleva."

#. BeamLeftThree
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftThree.xml.h:1
msgid "Three Beams Left"
msgstr "Tři trámce doleva"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftThree.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:153
msgid "Prints with just three beams linking to the left."
msgstr "Zobrazit jen tři trámce doleva."

#. BeamLeftTwo
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftTwo.xml.h:1
msgid "Two Beams Left"
msgstr "Dva trámce doleva"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamLeftTwo.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:151
msgid "Prints with just two beams linking to the left."
msgstr "Zobrazit jen dva trámce doleva."

#. BeamRightNone
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightNone.xml.h:1
msgid "No Beam Right"
msgstr "Žádný trámec doprava"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightNone.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:146
msgid "Typeset the note at the cursor with no beam to the right."
msgstr "Vysázet notu v poloze ukazatele s žádným trámcem doprava."

#. BeamRightOne
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightOne.xml.h:1
msgid "One Beam Right"
msgstr "Jeden trámec doprava"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightOne.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:148
msgid "Prints with just one beam linking to the right."
msgstr "Zobrazit jen jeden trámec doprava."

#. BeamRightThree
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightThree.xml.h:1
msgid "Three Beams Right"
msgstr "Tři trámce doprava"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightThree.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:152
msgid "Prints with just three beams linking to the right."
msgstr "Zobrazit jen tři trámce doprava."

#. BeamRightTwo
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightTwo.xml.h:1
msgid "Two Beams Right"
msgstr "Dva trámce doprava"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/BeamRightTwo.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:150
msgid "Prints with just two beams linking to the right."
msgstr "Zobrazit jen dva trámce doprava."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/DeleteBeamingDirective.xml.h:1
msgid "Delete Beaming Directive"
msgstr "Smazat pokyn pro trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/DeleteBeamingDirective.xml.h:2
msgid "Deletes a ] or [ (end or start beam) directive on the current chord."
msgstr "Smaže pokyn ] nebo [ (ukončit nebo začít trámec) na nynějším akordě. "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/EndBeam.xml.h:1
msgid "End Beam"
msgstr "Ukončit trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/EndBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:145
msgid "Instructs LilyPond engraver to stop previously started manual beaming. Print effect only."
msgstr "Nařídí rytci LilyPondu, aby skončil předtím začatý ruční trámec. (Má vliv jen na tisk)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.scm:13
msgid "No beam possible here"
msgstr "Zde není možný žádný trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.xml.h:1
msgid "No Beam"
msgstr "Žádný trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/NoBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:154
msgid "(Print) Removes beam from current note"
msgstr "(Tisk) Odstraní trámec ze současné noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/StartBeam.xml.h:1
msgid "Start Beam"
msgstr "Začít trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Beaming/StartBeam.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:144
msgid "Instructs the LilyPond engraver to start a beam here. (Print effect only)"
msgstr "Nařídí rytci LilyPondu, aby začal trámec zde. (Má vliv jen na tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Augment.xml.h:1
msgid "Augment"
msgstr "Zvětšit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Augment.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:60
msgid "Doubles the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Half Note."
msgstr "Zdvojí dobu trvání noty/akordu/pomlky v poloze ukazatele nebo výběru. Např. ze čtvrťové noty se stane půlová nota."

#. not music
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeBreve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Breve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertBreve.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetBreve.xml.h:1
msgid "Breve"
msgstr "Nota brevis/Dvoucelá nota"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeBreve.xml.h:2
msgid "Change current note duration to Breve"
msgstr "Změnit dobu trvání nynější noty na dvoucelou notu"

#. not a chord
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeLonga.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Longa.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertLonga.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetLonga.xml.h:1
msgid "Longa"
msgstr "Longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeLonga.xml.h:2
msgid "Change current note duration to Longa"
msgstr "Změnit dobu trvání nynější noty na notu longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo0.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅝"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅝"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo0.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅝 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅝. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo1.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅗𝅥"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅗𝅥"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo1.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅗𝅥 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅗𝅥. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo2.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅘𝅥"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo2.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅘𝅥. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo3.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅘𝅥𝅮"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo3.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅮 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅘𝅥𝅮. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo4.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅘𝅥𝅯"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo4.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅯 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅘𝅥𝅯. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo5.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅘𝅥𝅰"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo5.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅰 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅘𝅥𝅰. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "Změnit dobu trvání n 𝅘𝅥𝅱"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅱 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅘𝅥𝅱. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:1
msgid "Change Duration To 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "Změnit dobu trvání na 𝅘𝅥𝅲"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:2
msgid "Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅲 duration. Works also in appending position."
msgstr "Změní dobu trvání noty nebo pomlky na ukazateli na 𝅘𝅥𝅲. Pracuje i v přidávající poloze."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Diminish.xml.h:1
msgid "Diminish"
msgstr "Zmenšit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Diminish.xml.h:2
msgid "Halves the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Eighth Note."
msgstr "Zkrátí dobu trvání noty/akordu/pomlky  v poloze ukazatele nebo výběru na polovinu. Např. ze čtvrťové noty se stane osminová nota."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.scm:11
msgid "Cursor must be on a chord/note/rest"
msgstr "Ukazatel musí být na akordu/notě/pomlce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.xml.h:1
msgid "Dot"
msgstr "Tečka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DotDoubleDotNoDot.xml.h:2
msgid "Adds a dot to the note/rest/chord at the cursor, or removes them if double dotted."
msgstr "Přidá tečku k notě/pomlce/akordu v poloze ukazatele, nebo tečky, v případě že je nota/pomlka/akord opatřena dvěma tečkami, odstraní."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythmSlurred.xml.h:1
msgid "Create Slurred, Dotted Rhythm"
msgstr "Vytvořit s legatem, tečkovaný rytmus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythmSlurred.xml.h:2
msgid "In appending position, dots the note or rest at the cursor and appends a note of half the duration so as to create a dotted rhythm. Slurs the two notes together."
msgstr "V připojující poloze, přidá k notě nebo pomlce v poloze ukazatele tečku a připojí notu o poloviční době trvání tak, že se vytvoří tečkovaný rytmus. Spojí dvě noty legatovým obloučkem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:1
msgid "Create Dotted Rhythm"
msgstr "Vytvořit tečkovaný rytmus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:2
msgid "In appending position, dots the note or rest at the cursor and appends a note of half the duration so as to create a dotted rhythm."
msgstr "V připojující poloze, přidá k notě nebo pomlce v poloze ukazatele tečku a připojí notu o poloviční době trvání tak, že se vytvoří tečkovaný rytmus."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify2.xml.h:1
msgid "Dottify2"
msgstr "Udělat tečkovaný rytmus 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify2.xml.h:2
msgid "As Dottify command but dotted rhythm created is dotted note plus two notes of a quarter the duration. Total duration is unchanged."
msgstr "Jako příkaz pro udělání tečkovaného rytmu, ale vytvořený tečkovaný rytmus je tečkovaná nota plus dvě noty o čtvrtině doby trvání. Celková doba trvání je nezměněna."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify.xml.h:1
msgid "Dottify"
msgstr "Udělat tečkovaný rytmus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/Dottify.xml.h:2
msgid "Turns the note on or before the cursor into a dotted rhythm with the same total duration."
msgstr "Udělá z noty v poloze ukazatele nebo před ní tečkovaný rytmus o téže celkové době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChordsToMergedChord.xml.h:1
msgid "Join music objects to new chord"
msgstr "Spojit předměty not do nového akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChordsToMergedChord.xml.h:2
msgid "Joins all notes, chords and rests in the selection and inserts all selected notes as chord. May create tied notes."
msgstr "Spojí všechny noty, akordy a pomlky ve výběru a vloží všechny vybrané noty jako akord. Může vytvořit ligaturou svázané noty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChords.xml.h:1
msgid "Join music objects"
msgstr "Spojit předměty not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/JoinChords.xml.h:2
msgid "Joins all notes, chords and rests in the selection and inserts a new, longer note instead. May create tied notes. Uses the cursor position as pitch."
msgstr "Spojí všechny noty, akordy a pomlky ve výběru a vloží místo nich novou delší notu. Může vytvořit ligaturou svázané noty. Používá polohu ukazatele jako výšku tónu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/SplitChord.xml.h:1
msgid "Split Note/Chord"
msgstr "Rozdělit notu/akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/SplitChord.xml.h:2
msgid "Split a chord into a specific amount of smaller notes while preserving original duration, generating tuplets if necessary. Not for rests."
msgstr "Rozdělit akord na určité množství menších not při zachování původní doby trvání. Rytmické notové skupiny jsou v případě potřeby vytvořeny Není to pro pomlky."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.scm:5
msgid "Comment this chord"
msgstr "Opatřit tento akord poznámkou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChordComment.xml.h:2
msgid "Attach a textual comment to the chord at the cursor"
msgstr "Připojit textovou poznámku k akordu v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:32
msgid "Directive "
msgstr "Příkaz "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:37
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:32
msgid " on "
msgstr " na "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:33
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:37
msgid "Notes"
msgstr "Noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:32
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:34
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:32
msgid "Chord"
msgstr "Akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.xml.h:2
msgid "Makes a (chosen) directive on the note/chord at the cursor be typeset normally, i.e for all layouts. The cursor should be positioned at the note height if a directive attached to the note is intended."
msgstr "Povede k tomu, že (vybraný) příkaz na notě/akordu bude vysázen normálně, totiž pro všechna rozvržení. Ukazatel by měl být umístěn ve výšce noty, pokud je zamýšlen příkaz připojený k notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:37
msgid "Directives "
msgstr "Příkazy "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.xml.h:2
msgid "Makes a (chosen) directive on the note/chord at the cursor be ignored for typesetting the current layout. The cursor should be positioned at the note height if a directive attached to the note is intended."
msgstr "Povede k tomu, že (vybraný) příkaz na notě/akordu se bude při sázení nynějšího rozvržení přehlížet. Ukazatel by měl být umístěn ve výšce noty, pokud je zamýšlen příkaz připojený k notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.xml.h:1
msgid "Allow for Current Layout"
msgstr "Povolit pro nynější rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.xml.h:2
msgid "Makes a (chosen) directive on the note/chord at the cursor take effect for typesetting the current layout. The cursor should be positioned at the note height if a directive attached to the note is intended."
msgstr "Povede k tomu, že (vybraný) příkaz na notě/akordu bude účinkovat při sázení nynějšího rozvržení. Ukazatel by měl být umístěn ve výšce noty, pokud je zamýšlen příkaz připojený k notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/DeleteLilyPondOnNote.xml.h:1
msgid "Delete LilyPond on Note"
msgstr "Smazat Lilypond na notě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/DeleteLilyPondOnNote.xml.h:2
msgid "Deletes the LilyPond attached to the note where the cursor is."
msgstr "Smaže příkaz LilyPond přidaný k notě v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/InsertNoteDirective.xml.h:1
msgid "Attach/Edit LilyPond to Note"
msgstr "Přidat/Upravit Lilypond k notě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/InsertNoteDirective.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond syntax you give before and after the note at the cursor height, also allows editing/deleting."
msgstr "Vloží skladbu LilyPondu, kterou zadáte, před a za notu ve výšce ukazatele. Umožní také upravení/smazání."

#. DisplaceRestHorizontally
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.scm:2
msgid "Horizontal shift"
msgstr "Vodorovný posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.xml.h:1
msgid "Displace Horizontally"
msgstr "Odsunout vodorovně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/DisplaceHorizontally.xml.h:2
msgid "Shifts the next note, chord or rest and its markings horizontally by the amount given. Use this to refine the positioning, but be aware that notes in other staffs will not be affected. For polyphony, see NoteColumnShift under the Voices menu"
msgstr "Posune další notu, akord nebo pomlku a její okraje vodorovně o zadané množství. Použijte k vylepšení polohování, ale buďte si vědom, že noty v jiných osnovách nebudou ovlivněny. Na vícehlas se podívejte na \"posun sloupce s notami\" v nabídce Hlasy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Breve.xml.h:2
msgid "Append/Insert Breve"
msgstr "Připojit/Vložit notu brevis/dvoucelou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Longa.xml.h:2
msgid "Append/Insert Longa duration"
msgstr "Připojit/Vložit notu s dobou trvání longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur0.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅝"
msgstr "⏜ 𝅝"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur0.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅝 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅝 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur1.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅗𝅥"
msgstr "⏜ 𝅗𝅥"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur1.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅗𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅗𝅥 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur2.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅘𝅥"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur2.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅘𝅥 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur3.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅮"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅮"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur3.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅮 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅘𝅥𝅮 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur4.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅯"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅯"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur4.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅯 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅘𝅥𝅯 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur5.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅰"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅰"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur5.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅰 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅘𝅥𝅰 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur6.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅱"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅱"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur6.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅱 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅘𝅥𝅱 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur7.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅘𝅥𝅲"
msgstr "⏜ 𝅘𝅥𝅲"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur7.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅲 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅘𝅥𝅲 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/SlurBreve.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅜"
msgstr "⏜ 𝅜"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/SlurBreve.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅜 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅜 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/SlurLonga.xml.h:1
msgid "⏜ 𝅛"
msgstr "⏜ 𝅛"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/SlurLonga.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅛 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr "Vloží notu 𝅛 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/AddDotSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Adds dots"
msgstr "Přidá tečky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/CautionaryAccidental.xml.h:1
msgid "Cautionary Accidental"
msgstr "Varovná posuvka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/CautionaryAccidental.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:71
msgid "Forces the accidental on the note to be printed."
msgstr "Vynutí posuvku u noty, která se má vytisknout."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicDown.xml.h:1
msgid "Change Note Enharmonic -"
msgstr "Změnit notu enharmonicky -"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicDown.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step lower. Use for individual notes in chords."
msgstr "Změní notu v poloze ukazatele na její enharmonický protějšek o jeden krok níž. Použijte pro jednotlivé noty a akordech."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:1
msgid "Change Note Enharmonic +"
msgstr "Změnit notu enharmonicky +"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step higher. Use for individual notes in chords."
msgstr "Změní notu v poloze ukazatele na její enharmonický protějšek o jeden krok výš. Použijte pro jednotlivé noty a akordech."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/Ficta.xml.h:1
msgid "Ficta Accidental"
msgstr "Falešná posuvka (ficta)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/Ficta.xml.h:2
msgid "Prints the accidental above rather than before the note. In European music from before about 1600, singers were expected to chromatically alter notes at their own initiative according to certain rules. This is called musica ficta. In modern transcriptions, these accidentals are usually printed over the note."
msgstr "Zobrazí posuvku nad spíše než pod notou. V evropské hudbě v době před rokem 1600 se od zpěváků očekávalo, že budou ze své vlastní iniciativy měnit noty chromaticky podle určitých pravidel. Tomu se říká musica ficta (falešná hudba. V novodobých přepisech se tyto posuvky obvykle zobrazují nad notou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/FlattenNote.xml.h:1
msgid "Flatten or Append Flattened"
msgstr "Snížit o půltón nebo připojit notu sníženou o půltón"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/FlattenNote.xml.h:2
msgid "Flatten note at cursor, or if appending flatten next note entered."
msgstr "Sníží o půltón notu na ukazateli, nebo v případě připojení sníží o půltón další zadanou notu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/HideAccidental.xml.h:1
msgid "Hide Accidental"
msgstr "Skrýt posuvku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/HideAccidental.xml.h:2
msgid "Hides the accidental on the note at the cursor on printing. Does not affect the pitch."
msgstr "Při tisku skryje posuvku u noty v poloze ukazatele. Neovlivní výšku tónu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/MoveNoteToCursor.xml.h:1
msgid "To Cursor"
msgstr "Po ukazatel"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/MoveNoteToCursor.xml.h:2
msgid "Moves the nearest note to join the cursor"
msgstr "Přesune nejbližší notu, aby se spojila s ukazatelem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ReminderAccidental.xml.h:1
msgid "Reminder Accidental"
msgstr "Připomínající posuvka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ReminderAccidental.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:72
msgid "Prints the accidental in ()."
msgstr "Vytiskne posuvku v ()."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/RemoveDotSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Remove one dot for each note in the selection or single note"
msgstr "Odstranit jednu tečku z každé noty ve výběru nebo z jedné noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SharpenNote.xml.h:1
msgid "Sharpen or Append Sharpened"
msgstr "Zvýšit o půltón nebo připojit notu zvýšenou o půltón"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SharpenNote.xml.h:2
msgid "Sharpens the note at the cursor, or if appending sharpen next entered note."
msgstr "Zvýší o půltón notu na ukazateli, nebo v případě připojení zvýší o půltón další zadanou notu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestFlat.xml.h:1
msgid "Suggest Flat"
msgstr "Navrhnout béčko"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestFlat.xml.h:2
msgid "Prints flat sign over note"
msgstr "Vytiskne béčko nad notou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestNatural.xml.h:1
msgid "Suggest Natural"
msgstr "Navrhnout odrážku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestNatural.xml.h:2
msgid "Prints a natural over the note at the cursor"
msgstr "Vytiskne odrážku nad notou v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestSharp.xml.h:1
msgid "Suggest Sharp"
msgstr "Navrhnout křížek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/SuggestSharp.xml.h:2
msgid "Prints a sharp above the note/chord"
msgstr "Vytiskne křížek nad notou/akordem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/FingeringsDoublestroke.xml.h:2
msgid "Place a fingerin instruction on a note"
msgstr "Umístit pokyn pro prstoklad na notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.scm:40
msgid ""
"The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
"First create the main note, then follow it with the grace note(s) then invoke this command with the cursor on the grace note"
msgstr ""
"Ukazatel není na ozdobě po hlavní notě nebo akordu.\n"
"Nejprve vytvořte hlavní notu, kterou poté následujte ozdobou (ozdobami), potom vyvolejte tento příkaz s ukazatelem na ozdobě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.scm:43
msgid ""
"The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
"First create the main note, then then follow it with the grace note(s) then invoke this command with the cursor on the grace note"
msgstr ""
"Ukazatel není na ozdobě po hlavní notě nebo akordu.\n"
"Nejprve vytvořte hlavní notu, kterou poté následujte ozdobou (ozdobami), potom vyvolejte tento příkaz s ukazatelem na ozdobě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.xml.h:1
msgid "Grace After"
msgstr "Ozdoba po"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceAfter.xml.h:2
msgid "Print the grace note(s) at the cursor attached to the previous note. Beware! You must reissue this command if you change the notes in any way, only the pitch and duration when this command was issued will be printed."
msgstr "Vytisknout ozdobu/ozdoby v poloze ukazatele připojené k předchozí notě. Pozor! Musíte tento příkaz znovu vydat, když noty jakkoli změníte. Jen výška tónu a doba trvání, když byl tento příkaz vydán, budou vytištěny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceNoteSwitcher.xml.h:1
msgid "Grace Note (On/Off)"
msgstr "Ozdoba (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceNoteSwitcher.xml.h:2
msgid "Transforms the current selected notes into grace notes."
msgstr "Promění nyní vybrané noty na ozdoby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceTermination.xml.h:1
msgid "Termination"
msgstr "Ukončení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/GraceTermination.xml.h:2
msgid "Appends two grace notes, slurred to current note. Follow with a duration key to set duration of grace notes to be appended."
msgstr "Připojí dvě ozdoby, spojené s nynější notou legatovým obloučkem. Následujte klíčem pro dobu trvání kvůli nastavení doby trvání not ozdob, které se připojí."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.scm:5
msgid "Press a duration key to get two, beamed, grace notes"
msgstr "Stiskněte klávesu pro dobu trvání, abyste dostali dvě noty ozdoby s trámcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.scm:32
msgid ""
"To use this function correctly you need to give a duration.\n"
"This will insert two grace notes, beamed together if needed, with the given duration"
msgstr ""
"Abyste mohli tuto funkci používat správně, je potřeba, abyste zadali dobu trvání.\n"
"To vloží dvě ozdoby, spojené dohromady, je-li je to potřeba, trámcem, se zadanou dobou trvání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.xml.h:1
msgid "Insert Two"
msgstr "Vložit dvě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InsertTwoGraceNotesBeamed.xml.h:2
msgid "Inserts two grace notes at the cursor beaming them together. Follow with a duration key."
msgstr "Vloží dvě ozdoby v poloze ukazatele a spojí je trámcem dohromady. Následuje klíč doby trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.scm:65
msgid "Grace note hints installed"
msgstr "Nainstalována vodítka pro ozdobu"

#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.xml.h:1
msgid "Install Grace Note Hints"
msgstr "Nainstalovat vodítka pro ozdoby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/InstallGraceNoteHints.xml.h:2
msgid "Where a grace note occurs at a boundary the LilyPond typesetter requires extra hints about positioning. This command installs them for the whole movement. It is usually run in the Check Score routine."
msgstr "Tam, kde se ozdoba vyskytne na hranici, sazeč LilyPond vyžaduje další vodítko k umístění. Tento příkaz je nainstaluje pro celou větu. Obyčejně se spouští rutinou Ověřit notový zápis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/MakeGrace.xml.h:1
msgid "Grace/UnGrace"
msgstr "Ozdoba/Zrušit ozdobu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/MakeGrace.xml.h:2
msgid "Changes the note at the cursor to/from being a grace note. Gives audio feedback."
msgstr "Změní, zda je nota v poloze ukazatele ozdoba, nebo není. Dává zvukovou zpětnou vazbu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.scm:29
msgid "The cursor is not on a grace note after a main note or chord\n"
msgstr "Ukazatel není na ozdobě po hlavní notě nebo akordu\n"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.xml.h:1
msgid "Un-Grace After"
msgstr "Zrušit ozdoby po"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/GraceNotes/UnGraceAfter.xml.h:2
msgid "Make the grace note at the cursor closer to the following rather than preceding note."
msgstr "Přiblížit ozdobu v poloze ukazatele k následující, spíše než k předchozí notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateChord.xml.h:1
msgid "Duplicate Note/Chord"
msgstr "Zdvojit notu/akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateChord.xml.h:2
msgid "Duplicates the current note or chord at the cursor. Not for rests."
msgstr "Zdvojit nynější notu nebo akord v poloze ukazatele. Není to pro pomlky."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateRestNoteChord.xml.h:1
msgid "Duplicate Rest, Note, Chord"
msgstr "Zdvojit pomlku, notu, akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/DuplicateRestNoteChord.xml.h:2
msgid "Duplicates the rest, note or chord at or before the cursor."
msgstr "Zdvojí pomlku, notu nebo akord v poloze ukazatele nebo před ukazatelem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/FillMeasure.xml.h:1
msgid "Fill Measure"
msgstr "Vyplnit takt"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/FillMeasure.xml.h:2
msgid "Duplicates the note/chord/rest at or before the cursor until the measure is full or over-full. In a full measure duplicates the measure, in an empty measure insert the current duration."
msgstr "Zdvojí pomlku, notu nebo akord v poloze ukazatele nebo před ukazatelem, dokud není takt naplněn nebo přeplněn. V plném taktu zdvojí takt, v prázdném taktu vloží nynější dobu trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/FillUpMeasure.xml.h:1
msgid "Duplicate to Fill Measure"
msgstr "Zdvojit pro vyplnění taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/FillUpMeasure.xml.h:2
msgid "Duplicates the notes in the current measure until the measure is full or over-full. If already full, duplicates the current measure."
msgstr "Zdvojí noty v nynějším taktu, dokud není takt naplněn nebo přeplněn. Pokud je takt již plný, zdvojí nynější takt."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertBreve.xml.h:2
msgid "Insert Breve"
msgstr "Vložit notu brevis/dvoucelou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertLonga.xml.h:2
msgid "Insert a Longa"
msgstr "Vložit notu longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/InsertDuration/InsertOneNote.xml.h:2
msgid "Inserts a note in the prevailing duration."
msgstr "Vloží notu o převládající době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.scm:4
msgid "This Denemo Directive is part of a set of four creating a \"Percent Repeat\". Be sure to delete them all if you delete one of them."
msgstr "Tento příkaz Denema je částí souboru složeného ze čtyř tvořících Procentní opakování. Ujistěte se, že jste, pokud jste smazal jeden z nich, smazal všechny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.scm:11
msgid "Percent Repeat"
msgstr "Opakování části"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.scm:6
msgid "Give number of further repeats 1,2,..."
msgstr "Zadat počet dalších opakování 1,2,..."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.scm:11
msgid "Give frequency of numbering 0, 1,..."
msgstr "Zadat častost číslování 0, 1,..."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.scm:56
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.scm:50
msgid "Cursor not in selection"
msgstr "Ukazatel není uvnitř výběru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.xml.h:1
msgid "Insert Percent Style Repeat"
msgstr "Vložit opakování stylu části"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/InsertNote/PercentRepeat.xml.h:2
msgid "Creates a repeat from the selection, typeset in \\\"percent\\\" style."
msgstr "Vytvoří opakování z výběru, sazba ve stylu \\\"percent\\\"."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/AccentSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleAccent.xml.h:1
msgid "Accent (Off/On)"
msgstr "Přízvuk (důraz) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/AccentSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Adds the &gt; accent"
msgstr "Přidá &gt; akcent (důraz)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArpeggioSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleArpeggio.xml.h:1
msgid "Arpeggio (Off/On)"
msgstr "Arpeggio (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArpeggioSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:87
msgid "Mark/Unmark the selected notes arpeggio"
msgstr "Označit/Zrušit označení vybraných not arpeggiem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArticulationOutsideSlur.xml.h:1
msgid "Articulation Outside Slur (Off/On)"
msgstr "Artikulace mimo legatový oblouček (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ArticulationOutsideSlur.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:124
msgid "The articulation(s) on this note will be placed outside the slur (furthest from the note). Repeat the command to return the slur to the outside."
msgstr "Artikulace na této notě bude umístěna mimo legatového obloučku (nejdále od noty). Příkaz pro vrácení legatového obloučku mimo opakujte."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/DownbowSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleDownBow.xml.h:1
msgid "DownBow (Off/On)"
msgstr "Tah smyčcem dolů (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/DownbowSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:85
msgid "Mark/Unmark selection or current object"
msgstr "Označit/Zrušit označení výběru nebo nynějšího předmětu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FermataSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFermata.xml.h:1
msgid "Fermata (Off/On)"
msgstr "Koruna (fermata) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FermataSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:118
msgid "Mark/Unmark current selection or object with a fermata"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího výběru nebo předmětu korunou (fermata)"

#. (d-DirectivePut-chord-gy "Flageolet" 12)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FlageoletSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFlageolet.xml.h:1
msgid "Flageolet (Off/On)"
msgstr "Flažolet (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/FlageoletSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark current selection of object with a Flageolet"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího výběru nebo předmětu flažoletem"

#. (d-DirectivePut-chord-gy "Harmonic" 12)
#. (d-DirectivePut-chord-gx "Harmonic" -2)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/HarmonicSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleHarmonic.xml.h:1
msgid "Harmonic (Off/On)"
msgstr "Alikvotní/částkový tón (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/HarmonicSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:86
msgid "Mark/Unmark current selection or object with a harmonic"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího výběru nebo předmětu s alikvotním/částkovým tónem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LheelSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLheel.xml.h:1
msgid "Lheel (Off/On)"
msgstr "Levá pata (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LheelSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Lheel"
msgstr "Označí/Zruší označení výběru levou patou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LtoeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLtoe.xml.h:1
msgid "Ltoe (Off/On)"
msgstr "Levý palec (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/LtoeSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Ltoe"
msgstr "Označí/Zruší označení výběru levým palcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/MarcatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleMarcato.xml.h:1
msgid "Marcato (Off/On)"
msgstr "Marcato (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/MarcatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:123
msgid "Mark/Unmark the selected notes marcato"
msgstr "Označit/Zrušit označení vybraných not marcatem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/PortatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TogglePortato.xml.h:1
msgid "Portato (Off/On)"
msgstr "Portato (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/PortatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:88
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Portato"
msgstr "Označí/Zruší označení výběru portatem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RheelSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRheel.xml.h:1
msgid "Rheel (Off/On)"
msgstr "Pravá pata (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RheelSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Rheel"
msgstr "Označí/Zruší označení výběru pravou patou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RtoeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRtoe.xml.h:1
msgid "Rtoe (Off/On)"
msgstr "Pravý palec (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/RtoeSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Rtoe"
msgstr "Označí/Zruší označení výběru pravým palcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/SignumcongruentiaeSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleSignumcongruentiae.xml.h:1
msgid "Signumcongruentiae (Off/On)"
msgstr "Signum congruentiae (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/SignumcongruentiaeSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the selected notes signumcongruentiae"
msgstr "Označit/Zrušit označení vybraných not signum congruentiae"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatissimoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccatissimo.xml.h:1
msgid "Staccatissimo (Off/On)"
msgstr "Staccatissimo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatissimoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:120
msgid "Toggles Staccatissimo"
msgstr "Přepne staccatissimo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccato.xml.h:1
msgid "Staccato (Off/On)"
msgstr "Staccato (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StaccatoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:119
msgid "Adds the staccato dot or removes it"
msgstr "Přidá tečku pro staccato, nebo ji odstraní"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StoppedSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStopped.xml.h:1
msgid "Stopped (Off/On)"
msgstr "Zastaveno (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/StoppedSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:89
msgid "Mark/Unmark the selected notes stopped"
msgstr "Označit/Zrušit označení vybraných not jako zastavené"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TenutoSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleTenuto.xml.h:1
msgid "Tenuto (Off/On)"
msgstr "Tenuto (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TenutoSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:121
msgid "Toggles the Tenuto Line _ On/Off"
msgstr "Přepne linku tenuta (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ThumbSelectionSwitcher.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleThumb.xml.h:1
msgid "Thumb (Off/On)"
msgstr "Palec ruky (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ThumbSelectionSwitcher.xml.h:2
msgid "Marks/Unmaks the selection with the Thumb"
msgstr "Označí/Zruší označení výběru palcem ruky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleAccent.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord accented"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu přízvukem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleArpeggio.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with an arpeggio"
msgstr "Označit/Zrušit označení akordu arpeggiem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleDownBow.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a Down Bow"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu tahem smyčce dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFermata.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord with a fermata"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu korunou (fermata)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleFlageolet.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a Flageolet"
msgstr "Označit/Zrušit označení akordu flažoletem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleHarmonic.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with a harmonic"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu s alikvotním/částkovým tónem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLheel.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current note lheel"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynější notu levou patou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLongFermata.xml.h:1
msgid "LongFermata (Off/On)"
msgstr "Dlouhá koruna (fermata) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLongFermata.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord longfermata"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu dlouhou korunou (fermata)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleLtoe.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current note ltoe"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynější noty levým palcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleMarcato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord marcato"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu marcatem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/TogglePortato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord Portato"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu portatem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRheel.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current note rheel"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynější notu pravou patou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleRtoe.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current note rtoe"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynější noty pravým palcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleShortFermata.xml.h:1
msgid "ShortFermata (Off/On)"
msgstr "Krátká koruna (fermata) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleShortFermata.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord shortfermata"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu krátkou korunou (fermata)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleSignumcongruentiae.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord signumcongruentiae"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu symbolem signum congruentiae"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccatissimo.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord as Staccatissimo"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu staccatissimem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStaccato.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord staccato"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu staccatem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleStopped.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord stopped"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu zastaveno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleTenuto.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the chord Tenuto"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu tenutem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleThumb.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord thumb"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu palcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleUpBow.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/UpBowSelectionSwitcher.xml.h:1
msgid "UpBow (Off/On)"
msgstr "Tah smyčcem nahoru (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleUpBow.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark chord with an Up Bow"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu tahem smyčce nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleVeryLongFermata.xml.h:1
msgid "VeryLongFermata (Off/On)"
msgstr "Velice dlouhá koruna (fermata) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/ToggleVeryLongFermata.xml.h:2
msgid "Mark/Unmark the current chord with very long fermata"
msgstr "Označit/Zrušit označení nynějšího akordu velice dlouhou korunou (fermata)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.scm:24
msgid "Tonguing Indication"
msgstr "Označení používání jazyka při hře na dechové nástroje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.scm:24
msgid "Give number of dots required: "
msgstr "Zadejte požadovaný počet teček: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.xml.h:1
msgid "Tongue"
msgstr "Jazyk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/Tongue.xml.h:2
msgid "Adds a tonguing indication, (a number of staccato dots) to the current note."
msgstr "Přidá k nynější notě označení používání jazyka při hře na dechové nástroje (počet teček staccato)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Articulations/UpBowSelectionSwitcher.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:84
msgid "Mark/Unmark current selection or note with UpBow"
msgstr "Označit/Zrušit nynější výběr nebo notu tahem smyčce nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:27
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:30
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:45
msgid "Chord Symbol"
msgstr "Značka akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:27
msgid "Give text of chord symbol"
msgstr "Zadat text značky akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:30
msgid "Give horizontal scale"
msgstr "Zadat vodorovnou změnu velikosti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:31
msgid "Give vertical scale"
msgstr "Zadat svislou změnu velikosti"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:42
msgid "Give horizontal shift"
msgstr "Zadat vodorovný posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:45
msgid "Give vertical shift"
msgstr "Zadat svislý posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.scm:57
msgid "Insert Root note of chord for symbol to attach to"
msgstr "Vložit notu základního tónu akordu pro značku, ke které se má připojit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:1
msgid "Chord Chart Symbol"
msgstr "Značka pro tabulku akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:2
msgid "Creates an arbitrary chord symbol text for the root note at the cursor - used in compact chord charts for uncommon chords."
msgstr "Vytvoří nahodilý text značky akordu pro notu základního tónu v poloze ukazatele - používá se v malých tabulkách akordů pro zřídkavé akordy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:3
msgid "\\bold cresc. (or poco if continuing the cresc.)"
msgstr "\\bold cresc. (nebo poco, pokud se pokračuje crescendem)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:13
msgid "Sorry, this operation needs to be applied to the start of the crescendo."
msgstr "Promiňte. Tato operace se musí použít na začátek crescenda."

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.xml.h:1
msgid "Crescendo Text Spanner"
msgstr "Roztažení textu crescenda"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.scm:31
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:31
msgid "Give text for start or continuation"
msgstr "Zadejte text pro započetí nebo pokračování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/CrescendoTextSpanner.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:29
msgid "Prints text to start or continue a crescendo extending over a passage. Use for cresc. poco a poco, for example. Terminate with End Crescendo marking or a dynamic mark, else nothing will be printed. LilyPond markup, such as \\\\bold can be used."
msgstr "Vytiskne text pro započetí nebo pokračování crescenda táhnoucí se nad pasáží. Použijte například pro crescendo poco a poco. Ukončete značkou pro skončení crescenda (End Crescendo) nebo značkou dynamiky, jinak by se nic nevytisklo. Lze použít značení LilyPondu, jako například \\\\bold."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.scm:11
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Ještě neuděláno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.scm:14
msgid "cresc. start deleted. The end crescendo should also be deleted ..."
msgstr "Začátek crescenda smazán. Konec crescenda by měl být smazán také..."

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.xml.h:1
msgid "Cresc (Off/On)"
msgstr "Crescendo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Cresc.xml.h:2
msgid "Starts textual cresc. (or deletes one already present at cursor). Terminate with End Crescendo or with a dynamic."
msgstr "Začne textové cresc. (nebo smaže jedno již přítomné v poloze ukazatele). Ukončete značkou pro skončení crescenda (End Crescendo) nebo dynamikou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:3
msgid "\\bold cresc. (or poco if continuing the dim.)"
msgstr "\\bold cresc (nebo poco, pokud se pokračuje decrescendem)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:13
msgid "Sorry, this operation needs to be applied to the start of the Decrescendo."
msgstr "Promiňte. Tato operace se musí použít na začátek decrescenda."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.scm:31
msgid "Decrescendo Text Spanner"
msgstr "Roztažení textu decrescenda"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.xml.h:1
msgid "Diminuendo Text Spanner"
msgstr "Roztažení textu diminuenda"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DecrescendoTextSpanner.xml.h:2
msgid "Prints text to start or continue a crescendo extending over a passage. Use for cresc. poco a poco, for example. Terminate with End Diminuendo marking or a dynamic mark, else nothing will be printed. LilyPond markup, such as \\\\bold can be used."
msgstr "Vytiskne text pro započetí nebo pokračování crescenda táhnoucí se nad pasáží. Použijte například pro crescendo poco a poco. Ukončete značkou pro skončení crescenda (End Decrescendo) nebo značkou dynamiky, jinak by se nic nevytisklo. Lze použít značení LilyPondu, jako například \\\\bold."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.scm:14
msgid "dim. start deleted. The end diminuendo should also be deleted ..."
msgstr "Začátek diminuenda smazán. Konec diminuenda by měl být smazán také..."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.xml.h:1
msgid "Dim (Off/On)"
msgstr "Diminuendo (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/Dim.xml.h:2
msgid "Starts a textual diminuendo. Terminate with End Diminuendo or a dynamic."
msgstr "Začne textové diminuendo. Ukončete značkou pro skončení diminuenda (End Diminuendo) nebo dynamikou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DynamicsExtraSpace.scm:4
msgid "Dynamics Spacing"
msgstr "Rozestupy dynamiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DynamicsExtraSpace.scm:4
msgid "Give extra spacing required"
msgstr "Zadat požadovaný rozestup navíc"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DynamicsExtraSpace.xml.h:1
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Rozestup navíc"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/DynamicsExtraSpace.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:31
msgid "Music is spaced out by the extra amount given to avoid textual dynamic markings colliding. Not for hairpins."
msgstr "Noty jsou rozestavěny podle množství navíc zadaného kvůli vyhnutí se střetu s textovým označením dynamiky. Ne pro sponky."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/LengthenHairpin.scm:4
msgid "Hairpin Length"
msgstr "Délka svorky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/LengthenHairpin.scm:4
msgid "Give extra length required"
msgstr "Zadat požadovanou délku navíc"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/LengthenHairpin.xml.h:1
msgid "Lengthen Hairpin"
msgstr "Prodloužit svorku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/LengthenHairpin.xml.h:2
msgid "Inserts a directive to lengthen the following cresc or dim hairpin."
msgstr "Vloží příkaz pro prodloužení následující svorky crescenda nebo decrescenda."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/TerminateHairpinAtBarline.scm:5
msgid "End Hairpin"
msgstr "Skončit svorku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/TerminateHairpinAtBarline.xml.h:1
msgid "Terminate Hairpin at Barline"
msgstr "Ukončit svorku na taktové čáře"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Dynamics/TerminateHairpinAtBarline.xml.h:2
msgid "Ends a cresc. or dim, hairpin at the barline following the current note/chord. This command inserts a standalone Denemo Directive after the note/chord at the cursor."
msgstr "Ukončí svorku crescenda nebo decrescenda na taktové čáře následující po nynější notě/akordu. Tento příkaz vloží samostatný příkaz Denemo po notě/akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:3
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:12
msgid "Figured Bass Height"
msgstr "Výška číslovaného basu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:12
msgid "Give height adjustment (unit = staff space): "
msgstr "Zadat úpravu výšky (jednotka = mezera osnovy): "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.xml.h:1
msgid "Height of Bass Figure"
msgstr "Výška čísla basu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustBassFigureHeight.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:161
msgid "Sets the height of the bass figure above the note. The unit is the distance between adjacent lines in the staff."
msgstr "Nastaví výšku čísla basu nad notou. Jednotkou je vzdálenost mezi sousedícími linkami osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.scm:3
msgid "Give number of groups: "
msgstr "Zadat počet skupin: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.xml.h:1
msgid "Heights of Groups"
msgstr "Výška skupin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AdjustFiguredBassHeights.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:162
msgid "Allows several groups of figures to be individually adjusted for height."
msgstr "Umožní, aby bylo několik skupin čísel upraveno pro výšku jednotlivě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AutoBassFigureHeight.xml.h:1
msgid "Adjust All Heights"
msgstr "Upravit všechny výšky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/AutoBassFigureHeight.xml.h:2
msgid "Sets the heights of the bass figures above the notes throughout the score to avoid ungainly positions. The bass figures must be on the lowest staff"
msgstr "Nastaví výšky čísel basu nad notami přes notový zápis kvůli vyhnutí se ošklivě vypadajících poloh. Čísla basu musí být na nejnižší notové osnově"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/FiguredBassTweak.xml.h:1
msgid "Tweak Default Appearance"
msgstr "Doladit výchozí vzhled"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/FiguredBassTweak.xml.h:2
msgid "Alters the default figured bass appearance to a more 18th c. look."
msgstr "Změní výchozí vzhled číslovaného basu, aby vypadal více jako vzhled 18. století."

#. PlaceFiguredBassBelow
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/PlaceFiguredBassBelow.xml.h:1
msgid "Place Figures Below Bass Notes"
msgstr "Umístit čísla pod basové noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/FiguredBass/PlaceFiguredBassBelow.xml.h:2
msgid "Places an instruction (between $ ... $) which tells the engraver to place the figures below from this note on. Any figure for this note should follow the last $"
msgstr "Umístí příkaz (mezi $ ... $), který rytci řekne, aby čísla umístil pod od této noty dál. Kterékoli číslo pro tuto notu má následovat poslední $"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.scm:35
msgid "No Custom Ornaments at cursor position"
msgstr "Žádné vlastní ozdoby v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.xml.h:1
msgid "Adjust Ornament"
msgstr "Upravit ozdobu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/AdjustCustomOrnament.xml.h:2
msgid "Place the ornament attached to the note at the cursor above/below or adjust padding around it."
msgstr "Umístit ozdobu připojenou k notě v poloze ukazatele nad/pod nebo upravit výplň okolo ní."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/TogglePince.xml.h:1
msgid "Pincé"
msgstr "Pincé"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/TogglePince.xml.h:2
msgid "Pincé ornament (Off/On)"
msgstr "Ozdoba Pincé (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleSuspension.xml.h:1
msgid "Suspension"
msgstr "Průtah"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleSuspension.xml.h:2
msgid "Suspension ornament (Off/On)"
msgstr "Ozdoba průtah (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblementAppuye.xml.h:1
msgid "Tremblement Appuyé"
msgstr "Upřené chvění"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblementAppuye.xml.h:2
msgid "Attaches tremblement appuyé to the note/chord at the cursor, or removes it if already present."
msgstr "Přidá ozdobu upřené chvění (tremblement appuyé) k notě/akordu v poloze ukazatele, nebo ji, pokud je již přítomna, odstraní."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblement.xml.h:1
msgid "Tremblement"
msgstr "Chvění"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Claveciniste/ToggleTremblement.xml.h:2
msgid "Attach a tremblement to the current note/chord or remove it if already present."
msgstr "Přidat chvění k nynější notě/akordu, nebo ji, pokud je již přítomna, odstranit."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:4
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps),\n"
"using the name given.\n"
"You will need to refresh the print view to see your changes.\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later.  \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo."
msgstr ""
"Počkejte, až se spustí váš vektorový grafický editor.\n"
"Otevře soubor SVG stejného názvu, pokud je dostupný,\n"
"ale ujistěte se, že uložení se provede ve formátu zabaleného postscriptu (Encapsulated PostScript) (EPS)\n"
"za použití zadaného názvu.\n"
"Abyste viděli změny, bude potřeba obnovit zobrazení tisku.\n"
"Při ukládání ve formátu eps je dobré zároveň provést uložení v souborovém formátu SVG, \n"
"jelikož to povede k lepším pozdějším úpravám.  \n"
"Ukončete svůj grafický editor před opuštěním tohoto dialogu,\n"
"a potom se vraťte do práce v Denemu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:23
msgid "Edit width "
msgstr "Upravit šířku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:53
msgid "No definitions created for this score"
msgstr "Pro tento notový zápis nebyla vytvořena žádná vymezení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:77
msgid "No definitions selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná vymezení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:83
msgid "Custom Ornament"
msgstr "Vlastní ozdoba"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:83
msgid "Give Ornament Name"
msgstr "Zadat název ozdoby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:114
msgid "Choose Custom Template"
msgstr "Vybrat vlastní předlohu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:147
msgid "Attaches (or removes) this ornament from the current note/chord."
msgstr "Připojí (nebo odstraní) tuto ozdobu z nynější noty/akordu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:152
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:102
msgid "The file \""
msgstr "Soubor \""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:152
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:102
msgid ""
"\"\n"
"does not (yet) exist, or no longer exists.\n"
"Typesetting will silently fail until the file exists.\n"
"Either create the file or delete the Graphic Title Page now"
msgstr ""
"\"\n"
"neexistuje (ještě), nebo už neexistuje.\n"
"Sazba potichu selže, dokud soubor nebude existovat.\n"
"Buď soubor vytvořte, anebo nyní smažte stránku s grafickým názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:156
msgid "Delete Custom Ornament?"
msgstr "Smazat vlastní ozdobu?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.scm:159
msgid "Custom Ornament Definition Deleted"
msgstr "Vymezení vlastní ozdoby smazáno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.xml.h:1
msgid "Create Custom Ornament"
msgstr "Vytvořit vlastní ozdobu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/CustomOrnamentDefinition.xml.h:2
msgid "Allows the user to create a customized ornament (or load one previously created) into this score's definitions. Ornament names should be start in lower case and have no numerals. If a standard ornament is used, e.g. trill, then this will replace the standard ornament throughout the score."
msgstr "Umožní uživateli vytvořit vlastní ozdobu (nebo nahrát jednu předtím vytvořenou) do vymezení tohoto notového zápisu. Názvy ozdob by měly začínat malým písmenem a nemají obsahovat čísla. Pokud je použita běžná ozdoba, např. trylek, potom bude tímto tato běžná ozdoba nahrazena napříč notovým zápisem."

#. EditCustomOrnamentDefinition
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/EditCustomOrnamentDefinition.xml.h:1
msgid "Edit Custom Ornament Definition"
msgstr "Upravit vymezení vlastní ozdoby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/EditCustomOrnamentDefinition.xml.h:2
msgid "Edit the definition (size or appearance) of a custom ornament definition. The definition must already have been created/loaded in this score."
msgstr "Upravit vymezení (velikost nebo vzhled) vymezení vlastní ozdoby. Vymezení již muselo být vytvořeno/nahráno v tomto notovém zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentAccidentalBelow.xml.h:1
msgid "Accidental Below"
msgstr "Posuvka pod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentAccidentalBelow.xml.h:2
msgid "Places the accidental on the ornament below rather than above."
msgstr "Umístí posuvku na ozdobu pod spíše než nad."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:1
msgid "Attach ♭ (Off/On)"
msgstr "Připojit ♭  (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:2
msgid "Places a flat above the ornament on the note at the cursor."
msgstr "Umístí béčko nad ozdobu na notě v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentSharp.xml.h:1
msgid "Attach ♯ (Off/On)"
msgstr "Připojit ♯ (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentSharp.xml.h:2
msgid "Places a sharp above the ornament on the note at the cursor."
msgstr "Umístí křížek nad ozdobu na notě v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:20
msgid "No accidental above"
msgstr "Žádná posuvka nad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:21
msgid "No accidental below"
msgstr "Žádná posuvka pod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.xml.h:1
msgid "Ornament with Accidentals"
msgstr "Ozdoba s posuvkami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.xml.h:2
msgid "Create an ornament with accidentals above and/or below the ornament."
msgstr "Vytvořit ozdobu s posuvkami nad a/nebo pod ozdobou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:21
msgid "Edit this individual ornament"
msgstr "Upravit tuto jednotlivou ozdobu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:22
msgid "Edit the ornament definition"
msgstr "Upravit vymezení ozdoby"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:24
msgid "Position editing not implemented"
msgstr "Upravování polohy ještě neuděláno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.xml.h:1
msgid "Attach Custom Ornament (Off/On)"
msgstr "Připojit vlastní ozdobu (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:200
msgid "Typesets a custom ornament on the current note/chord. Removes that ornament if already present."
msgstr "Vysází vlastní ozdobu na nynější notě/akordu. Odstraní tuto ozdobu, pokud již je přítomna."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleDownPrall.xml.h:1
msgid "Down Prall (Off/On)"
msgstr "Dvojitý příraz a trylek (zdola) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleDownPrall.xml.h:2
msgid "Typesets a down prall on the current note/chord. Removes that ornament if already present."
msgstr "Vysází dvojitý příraz a trylek (zdola) na nynější notě/akordu. Odstraní tuto ozdobu, pokud již je přítomna."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleMordent.xml.h:1
msgid "Mordent (Off/On)"
msgstr "Mordent (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleMordent.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:76
msgid "Adds/Removes a Mordent to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní mordent z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrallPrall.xml.h:1
msgid "PrallPrall (Off/On)"
msgstr "Nátryl a nátryl (trylek) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrallPrall.xml.h:2
msgid "Adds/Removes a PrallPrall to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní nátryl a nátryl z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrall.xml.h:1
msgid "Prall (Off/On)"
msgstr "Nátryl (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/TogglePrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:77
msgid "Adds/Removes a prall to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní nátryl (náraz, odraz) z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleReverseTurn.xml.h:1
msgid "Reverse Turn (Off/On)"
msgstr "Obrácený dvojitý příraz/Obrácený obal (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleReverseTurn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:80
msgid "Add/Removes a Reverse Turn to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní obrácený dvojitý příraz/obrácený obal z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTrill.xml.h:1
msgid "Trill (Off/On)"
msgstr "Trylek (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTrill.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:23
msgid "Adds/Removes a trill to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní trylek z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTurn.xml.h:1
msgid "Turn (Off/On)"
msgstr "Obal (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleTurn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:79
msgid "Add/Removes a Turn to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní obal z noty"

#. (d-DirectivePut-chord-gy "UpPrall" -100)
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:1
msgid "Up Prall (Off/On)"
msgstr "Dvojitý příraz a trylek (shora) (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:78
msgid "Adds/Removes Up Prall ornament"
msgstr "Přidá/Odstraní ozdobu Nátryl nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Above.xml.h:1
msgid "18th c. Trill Above"
msgstr "Trylek 18. století nad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Above.xml.h:2
msgid "Inserts 18th c style trill above note"
msgstr "Vloží trylek ve stylu 18. století nad notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Below.xml.h:1
msgid "18th c Trill Below"
msgstr "Trylek 18 století pod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/Trill+Below.xml.h:2
msgid "Inserts 18th c style trill below note"
msgstr "Vloží trylek ve stylu 18. století pod notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:46
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Above"
msgstr "Nad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:46
msgid "Places the fingering above the chord"
msgstr "Umístí prstoklad nad akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:47
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:19
msgid "Below"
msgstr "Pod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:47
msgid "Places the fingering below the chord"
msgstr "Umístí prstoklad pod akord"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:48
msgid "Places the fingering to the left of the chord"
msgstr "Umístí prstoklad nalevo od akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.scm:49
msgid "Places the fingering to the right of the chord"
msgstr "Umístí prstoklad napravo od akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:18
msgid "Fingering Position"
msgstr "Poloha prstokladu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/FingeringPosition.xml.h:2
msgid "Allows you to specify the position of the fingering relative to the note at the cursor."
msgstr "Dovolí vám určit polohu prstokladu v poměru k notě v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger0.xml.h:1
msgid "Finger 0"
msgstr "Prst 0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger0.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:90
msgid "Inserts fingering for open string"
msgstr "Vloží prstoklad pro otevřenou strunu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger1.xml.h:1
msgid "Finger 1"
msgstr "Prst 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger1.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:91
msgid "Inserts fingering for finger 1"
msgstr "Vloží prstoklad pro prst 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger2.xml.h:1
msgid "Finger 2"
msgstr "Prst 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger2.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:92
msgid "Inserts fingering for finger 2"
msgstr "Vloží prstoklad pro prst 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger3.xml.h:1
msgid "Finger 3"
msgstr "Prst 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger3.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:93
msgid "Inserts fingering for finger 3"
msgstr "Vloží prstoklad pro prst 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger4.xml.h:1
msgid "Finger 4"
msgstr "Prst 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger4.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:94
msgid "Inserts fingering for finger 4"
msgstr "Vloží prstoklad pro prst 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger5.xml.h:1
msgid "Finger 5"
msgstr "Prst 5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Finger5.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:95
msgid "Inserts fingering for finger 5"
msgstr "Vloží prstoklad pro prst 5"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.scm:3
msgid "Give finger number"
msgstr "Zadat číslo prstu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.scm:11
msgid "Delete this fingering?"
msgstr "Smazat tento prstoklad?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.xml.h:1
msgid "Fingering Swap"
msgstr "Výměna prstokladů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:2
msgid "Give first fingering"
msgstr "Zadat první prstoklad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.scm:5
msgid "Give second fingering"
msgstr "Zadat druhý prstoklad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/FingeringSwap.xml.h:2
msgid "Prints two fingerings joined to indicate a change of fingering on one note."
msgstr "Vytiskne dva prstoklady spojené tak, aby naznačily změnu prstokladu na jedné notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.xml.h:1
msgid "Set Finger"
msgstr "Nastavit prst"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/Fingering.xml.h:2
msgid "Attaches a fingering to the note at the cursor. Blank deletes the fingering."
msgstr "Připojí prstoklad k notě v poloze ukazatele. Vynechané místo (mezera) smaže prstoklad."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/ToggleFingeringVisibility.scm:6
msgid "No fingering on note at cursor"
msgstr "Žádná značka pro prstoklad na notě v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/ToggleFingeringVisibility.xml.h:1
msgid "Hide/Show Fingering"
msgstr "Ukázat/Skrýt prstoklad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/ToggleFingeringVisibility.xml.h:2
msgid "Hides/Shows the fingering on the note at the cursor height in the typeset score."
msgstr "Skryje/Ukáže prstoklad na notě v poloze ukazatele v sazbě notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:8
msgid "Give finger number: "
msgstr "Zadat číslo prstu: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:12
msgid "Give horizontal shift required: "
msgstr "Zadat požadovaný vodorovný posun: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.scm:18
msgid "Give vertical shift required: "
msgstr "Zadat požadovaný svislý posun: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:1
msgid "Tweak Position"
msgstr "Ladění polohy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:2
msgid "Shifts the position of the fingering indication by the amounts given."
msgstr "Posune polohu označení prstokladu o zadané množství."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/RHFinger.xml.h:1
msgid "Right Hand Fingering"
msgstr "Prstoklad pravé ruky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/RHFinger.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:99
msgid "Asks for a finger number and typesets p,m,i as appropriate. Use cancel to delete."
msgstr "Požádá o číslo prstu a vysází p,m,i, jak přísluší. Ke smazání použijte Zrušit."

#. d-StringNum
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/StringNum.xml.h:1
msgid "String Number"
msgstr "Číslo struny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/StringNum.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:97
msgid "Followed by a number, places string number on note."
msgstr "Následováno číslem. Umístí číslo struny na notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/ToggleStemSupport.xml.h:1
msgid "Avoid Collisions with Stems"
msgstr "Vyhnout se střetům s nožičkami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/ToggleStemSupport.xml.h:2
msgid "Fingerings and String numbers will be moved to avoid colliding with stems on typesetting."
msgstr "Prstoklady a čísla strun budou přesunuty, aby se při sázení zabránilo střetůms nožičkami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.scm:3
msgid "Give string"
msgstr "Zadat řetězec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.scm:3
msgid "give your text"
msgstr "Zadat text"

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.xml.h:1
msgid "Arbitrary Text Above"
msgstr "Libovolný text nad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ArbitraryTextAbove.xml.h:2
msgid "Prints the text you give above the chord."
msgstr "Vytiskne vámi zadaný text nad akordem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.scm:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Give text to appear with note/chord:\n"
#| "The characters \\, \", §, { and } have a special meaning in the text,\n"
#| "the backslash \\ starts some LilyPond sytax, the others must be paired.\n"
#| "To apply italic or bold to a group of words enclose them in {}, e.g. \\bold {These words are bold}.\n"
#| "Other markup commands \\super, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgid ""
"Give text to appear with note/chord:\n"
"The characters \\, \", §, { and } have a special meaning in the text,\n"
"the backslash \\ starts some LilyPond syntax, the others must be paired.\n"
"To apply italic or bold to a group of words enclose them in {}, e.g. \\bold {These words are bold}.\n"
"Other markup commands \\super, \\tiny etc, see LilyPond documentation."
msgstr ""
"Zadejte text, který se má objevit s notou/akordem:\n"
"Znaky \\, \", §, { a } mají v textu zvláštní význam,\n"
"zpětné lomítko \\ začíná určitou skladbu LilyPondu, ostatní musí být ve dvojici.\n"
"Pro použití kurzívy anebo ztučnění na skupinu slov je uzavřete ve složených závorkách: {}, např. \\bold {Tato slova jsou tučně}.\n"
"Na další příkazy značení \\super, \\tiny atd. se podívejte do dokumentace k LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/AttachedText.xml.h:2
msgid "Attaches multi-line text which can include music snippets, transposing note/chord names, fret-diagrams, with control over bold, italic font size and more. Double quotes and {} must be paired - check with the Preview button before okaying the markup. Newlines are triggered by the paragraph sign."
msgstr "Připojí víceřádkový text, jenž může zahrnout úryvky not, transponující názvy not/akordů, nákresy hmatníků, s ovládáním velikosti tučného, kurzivního písma a mnohé další. Dvojité uvozovky a {} musí být ve dvojici. To před odsouhlasením značení tlačítkem OK ověřte tlačítkem pro náhled. Nové řádky jsou započnuty znakem pro odstavec."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Congruentia.xml.h:1
msgid "Congruentia"
msgstr "Kánon (Congruentia)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Congruentia.xml.h:2
msgid "Print congruentia / canon symbol"
msgstr "Vytisknout symbol pro kánon"

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DalSegno.xml.h:1
msgid "Dal Segno"
msgstr "Dal Segno (znovu od znamení)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DalSegno.xml.h:2
msgid "Prints Dal Segno below the chord at the cursor."
msgstr "Umístí značku dal segno pod akordem v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "Replacing Text"
msgstr "Nahrazení textu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "Give new text"
msgstr "Zadat nový text"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:9
msgid "D.C. Al Fine"
msgstr "D.C. Al Fine"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.scm:51
msgid "No note or rest at cursor"
msgstr "Žádná nota nebo pomlka v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.xml.h:1
msgid "D. C. al fine"
msgstr "D. C. al Fine"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DCAlFine.xml.h:2
msgid "Puts Da Capo al fine over the chord at the cursor."
msgstr "Umístí značku Da Capo al Fine nad akordem v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/DeleteDynamic.xml.h:2
msgid "Deletes a dynamic attached to the chord at the cursor."
msgstr "Smaže označení dynamiky přidané k akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Forte.xml.h:1
msgid "Forte"
msgstr "Forte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Forte.xml.h:2
msgid "Attaches Forte to chord and MIDI volume"
msgstr "Připojí forte k akordu a hlasitosti MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Fortissimo.xml.h:1
msgid "Fortissimo"
msgstr "Fortissimo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Fortissimo.xml.h:2
msgid "Places a ff sign on the chord at the cursor"
msgstr "Umístí značku ff při akordu v poloze ukazatele"

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Largo.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Largo.xml.h:1
msgid "Largo"
msgstr "Largo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/Largo.xml.h:2
msgid "Print Largo above note at cursor"
msgstr "Vytiskne Largo nad notou v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoForte.xml.h:1
msgid "Mezzo Forte"
msgstr "Mezzo forte"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoForte.xml.h:2
msgid "Attach mf indication to a chord."
msgstr "Přidat označení mf k akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoPiano.xml.h:1
msgid "Mezzo Piano"
msgstr "Mezzo piano"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/DynamicMarkings/MezzoPiano.xml.h:2
msgid "prints mp and outputs MIDI vol change#"
msgstr "Vytiskne mp a provede výstup změny# hlasitosti MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:9
msgid "Fn"
msgstr "Pozn."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:23
msgid "Footnote Mark"
msgstr "Značka pro poznámku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:20
msgid "Give horizontal offset for the marker"
msgstr "Zadat vodorovný posun pro značku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:23
msgid "Give vertical offset for the marker"
msgstr "Zadat svislý posun pro značku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.scm:65
msgid "No note or chord at cursor to attach footnote to"
msgstr "Žádná nota nebo akord v poloze ukazatele, k níž/k němuž by se poznámka dala připojit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Footnote.xml.h:2
msgid "Prints a footnote at the bottom of the current page. The mark is placed above the note at the cursor."
msgstr "Zobrazí poznámku v dolní části nynější strany. Značka je umístěna nad notou v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.scm:4
msgid "Minimum Length"
msgstr "Nejmenší délka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.xml.h:1
msgid "Glissando"
msgstr "Glissando"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.scm:10
msgid "Give minimum length for glissando line: "
msgstr "Zadejte nejmenší délku pro linku glissanda: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Glissando.xml.h:2
msgid "Inserts a glissando (portamento, slide), a line joining the notehead of this and the next note."
msgstr "Vloží glissando (portamento, tóny zahrané vázaně), linku spojující notovou hlavičku této a další noty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeNote.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.xml.h:1
msgid "Parenthesize Note"
msgstr "Uzavřít notu závorkami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ParenthesizeNote.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.xml.h:2
msgid "Enclose the note at the cursor in ( ) when printed."
msgstr "Dát při tisku notu v poloze ukazatele do závorek ( )."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:16
msgid "Sorry, not yet implemented"
msgstr "Promiňte. Nebylo ještě uděláno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:29
msgid "Text Span Start deleted. The end text span later should also be deleted ..."
msgstr "Začátek roztažení textu smazán. Konec roztažení textu by měl být smazán také..."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:33
msgid "Text Spanner"
msgstr "Roztažení textu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.scm:33
msgid "Give text "
msgstr "Zadejte text "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:1
msgid "Text Span Start"
msgstr "Začátek roztažení textu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:2
msgid "Starts text which spans several notes, e.g. rallentando poco a poco. Terminate with Stop Text Span command."
msgstr "Začne text, který má rozsah několik not, například rallentando poco a poco. Ukončete příkazem pro zastavení roztažení textu (Stop Text Span)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStop.xml.h:1
msgid "Text Span Stop"
msgstr "Konec roztažení textu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStop.xml.h:2
msgid "Stops the spanning text started earlier."
msgstr "Zastaví roztahující se text započatý dříve."

#. End of scheme script
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/AllegroAssai.xml.h:1
msgid "Allegro Assai"
msgstr "Allegro assai"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/AllegroAssai.xml.h:2
msgid "Gives Allegro Assai tempo indication"
msgstr "Dá allegro assai označení tempa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Allegro.xml.h:1
msgid "Allegro"
msgstr "Allegro"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Allegro.xml.h:2
msgid "Print Allegro in bold italics above the chord."
msgstr "Vytisknout allegro tučnou kurzívou nad akordem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Andante.xml.h:1
msgid "Andante"
msgstr "Andante"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Andante.xml.h:2
msgid "Print Andante in bold italics above the chord."
msgstr "Vytisknout andante tučnou kurzívou nad akordem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Largo.xml.h:2
msgid "Attaches Largo to chord"
msgstr "Připojí largo k akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Presto.xml.h:1
msgid "Presto"
msgstr "Presto"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TempoIndications/Presto.xml.h:2
msgid "Print Presto in bold italics above the chord."
msgstr "Vytisknout presto tučnou kurzívou nad akordem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.scm:6
msgid "Give text to appear above music: "
msgstr "Zadejte text, aby se objevil nad notami: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/TextAbove.xml.h:2
msgid "Prints your text above the music at this point"
msgstr "Vytiskne text nad notami v tomto bodě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleCoda.xml.h:1
msgid "Coda (Off/On)"
msgstr "Coda (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleCoda.xml.h:2
msgid "Adds/Removes a Coda to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní Codu z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleFine.xml.h:1
msgid "Fine (end). (Off/On)"
msgstr "Fine (konec). (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleFine.xml.h:2
msgid "Prints the musical instruction \"fine\", in italics."
msgstr "Vytiskne hudební příkaz \"fine\" kurzívou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleSegno.xml.h:1
msgid "Segno (Off/On)"
msgstr "Segno (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/ToggleSegno.xml.h:2
msgid "Adds/Removes a Segno to the note"
msgstr "Přidá/Odstraní Segno z noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:3
msgid "Start a vibrato"
msgstr "Začít vibrato"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:3
msgid "Stop a vibrato"
msgstr "Zastavit vibrato"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:14
msgid "Vibrato End"
msgstr "Konec vibrata"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:20
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:29
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.xml.h:1
msgid "Vibrato"
msgstr "Vibrato"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:20
msgid "Give amplitude or 0 to finish giving amplitudes"
msgstr "Zadat rozkmit nebo 0 pro skončení zadávání rozkmitů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:29
msgid "Give wavelength for wavy line "
msgstr "Zadejte délku vlny pro vlnitou čáru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.scm:32
msgid "Give thickness for wavy line "
msgstr "Zadejte tloušťku pro vlnitou čáru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Vibrato.xml.h:2
msgid "Start or Stop a wavy line above the notes. The waves can be made longer/shorter via the wavelength given and can be made to swell and or diminish, several times if desired by giving one or more amplitudes."
msgstr "Začít nebo zastavit vlnitou čáru nad notami. Vlny mohou být udělány delší/kratší pomocí zadání délky vlny a mohou být udělány tak, aby se několikrát zvětšily a/nebo zmenšily, pokud je to požadováno, zadáním jednoho nebo více rozkmitů."

#. InsertMarkedMidi
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/MIDI/InsertMarkedMidi.xml.h:1
msgid "Insert Marked MIDI"
msgstr "Vložit označené MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/MIDI/InsertMarkedMidi.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:186
msgid "Inserts the marked MIDI note from the current track, using the duration suggested. Use duration keys to insert the same note with a different duration."
msgstr "Vloží označenou notu MIDI z nynější stopy. Použije se navržená doba trvání. Použijte klávesy pro dobu trvání k vložení stejné noty o jiné době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ArtificialHarmonic.scm:8
msgid ""
"This note will typeset with a diamond notehead, to indicate a harmonic\n"
"You can sharpen or flatten this note using the standard commands."
msgstr ""
"Tato nota bude vysázena s diamantovou notovou hlavičkou, aby byl naznačen alikvotní/částkový tón.\n"
"Můžete tuto notu zvýšit nebo snížit o půltón pomocí běžných příkazů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ArtificialHarmonic.xml.h:1
msgid "Artificial Harmonic"
msgstr "Uměle utvořený alikvotní/částkový tón"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ArtificialHarmonic.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:100
msgid "Places a diamond shape notehead at the cursor. Invoke this command with the cursor above the note to be fingered/fretted to notate an artificial harmonic."
msgstr "Umístí notovou hlavičku s tvarem diamantu v poloze ukazatele. Tento příkaz vyvolejte s ukazatelem nad notou, která má být opatřena číslicemi označujícími prstoklad/pražce kvůli zapsání uměle utvořeného alikvotního/částkového tónu do not."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:1
msgid "Neo-mensural"
msgstr "Neomenzurální"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:10
msgid "Harmonic Black"
msgstr "Alikvotní/Částkový tón černý"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:11
msgid "Harmonic Mixed"
msgstr "Alikvotní/Částkový tón smíšený"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:14
msgid "XCircle"
msgstr "X v kroužku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.scm:18
msgid "AltDefault"
msgstr "Alt Výchozí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.xml.h:1
msgid "Choose Notehead"
msgstr "Vybrat notovou hlavičku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/ChooseNotehead.xml.h:2
msgid "(Print) Gives a choice between all the notehead types available."
msgstr "(Tisk) Dá na výběr mezi všemi dostupnými typy notových hlaviček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.scm:10
msgid "Notehead Font Magnification"
msgstr "Zvětšení písma pro notovou hlavičku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.scm:10
msgid "Give size required: "
msgstr "Zadat požadovanou velikost: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.xml.h:1
msgid "Individual Note Head Size"
msgstr "Velikost jednotlivé notové hlavičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/IndividualNoteheadSize.xml.h:2
msgid "Allows the notehead that the cursor is on to be made larger of smaller than normal."
msgstr "Umožní, aby notová hlavička, na níž je ukazatel, byla větší anebo menší, než je obvyklé."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:2
msgid "Prints note with neomensural style notehead."
msgstr "Vytiskne notu s notovou hlavičkou v neomenzurálním stylu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/NormalSizeNotehead.xml.h:1
msgid "(Print) Normal Size"
msgstr "(Tisk) Normální velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/NormalSizeNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in normal size"
msgstr "Vytiskne notové hlavičky normální velikostí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/SmallNotehead.xml.h:1
msgid "(Print) Small Size"
msgstr "(Tisk) Malá velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/SmallNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in small size"
msgstr "Vytiskne notové hlavičky malou velikostí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/TinyNotehead.xml.h:1
msgid "(Print) Tiny Size"
msgstr "(Tisk) maličká velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadSizes/TinyNotehead.xml.h:2
msgid "Prints out note heads in tiny size"
msgstr "Vytiskne notové hlavičky maličkou velikostí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/OmitChord-Note-Rest.xml.h:1
msgid "Omit (Print)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/OmitChord-Note-Rest.xml.h:2
msgid "Omits the current chord, note or rest when typesetting. By default this will be conditional: exclusive to current layout. Use the Object Editor to change the condition if needed."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ParenthesizeNote.scm:22
msgid "Applies to Note, Chord or Rest"
msgstr "Použije se na notu, akord nebo pomlku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:1
msgid "Bass Drum"
msgstr "Velký buben"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:2
msgid "Insert Bass Drum in the prevailing duration."
msgstr "Vloží velký buben o převládající době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/DrumGM2Custom.xml.h:1
msgid "Drum GM2 Custom"
msgstr "Bicí GM2 Vlastní"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/DrumGM2Custom.xml.h:2
msgid "Convert General Midi drum-staffs to user-notation drum-staffs. Please edit the script to enter your own values."
msgstr "Převést osnovy bicích General MIDI do osnov bicích uživatelovy notace. Upravte, prosím, skript ke vkládání vašich vlastních hodnot."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHatFoot.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHat.xml.h:1
msgid "Hi Hat with Foot"
msgstr "Hajtka s pedálem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHatFoot.xml.h:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiHat.xml.h:2
msgid "Insert HiHat with foot in the prevailing duration."
msgstr "Vloží hajtku s pedálem o převládající době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiTom.xml.h:1
msgid "Hi Tom"
msgstr "Vysoké činely"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/HiTom.xml.h:2
msgid "Insert Hi Tom in the prevailing duration."
msgstr "Vloží vysoké činely (hi tom) o převládající době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:1
msgid "Ride Bell"
msgstr "Činel (ride - pupek)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:2
msgid "Insert Ride Bell in the prevailing duration."
msgstr "Vloží činel (ride - pupek) o převládající době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/Ride.xml.h:1
msgid "Ride"
msgstr "Činel (ride)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/Ride.xml.h:2
msgid "Insert Ride in the prevailing duration."
msgstr "Vloží činel (ride) o převládající době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/TimbalesStyle.xml.h:1
msgid "Timbales Style Staff"
msgstr "Osnova ve stylu tympánů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/TimbalesStyle.xml.h:2
msgid "Changes to print as a drum staff in timbales style"
msgstr "Změní na tisk jako osnovy pro bicí ovšem ve stylu tympánů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ReplaceChord.xml.h:1
msgid "Replace LilyPond"
msgstr "Nahradit Lilypond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ReplaceChord.xml.h:2
msgid "Suppresses the normal LilyPond typesetting for the current note/chord/rest replacing it with syntax provided by user."
msgstr "Potlačí normální sazbu LilyPondu pro nynější notu/akord/pomlku. Nahradí ji skladbou poskytnutou uživatelem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/ConvertToWholeMeasureRests.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Insert Whole Measure Rest"
msgid "Convert to Whole Measure Rests"
msgstr "Vložit celotaktovou pomlku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/ConvertToWholeMeasureRests.xml.h:2
msgid "Changes rests throughout the score that have the duration of the whole measure to whole measure rests (typeset as whole-note rest by convention)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.xml.h:1
msgid "Displace Rest Horizontally"
msgstr "Odsunout pomlku vodorovně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/DisplaceRestHorizontally.xml.h:2
msgid "Asks for a horizontal shift and moves the rest at the cursor by that much when printing."
msgstr "Požádá o vodorovný posun a o tu hodnotu při tisku přesune pomlku v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/EnterRest.xml.h:1
msgid "Insert Rest"
msgstr "Vložit pomlku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/EnterRest.xml.h:2
msgid "Inserts a rest in the prevailing duration"
msgstr "Vloží pomlku o převládající době trvání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertBreveRest.xml.h:1
msgid "Breve Rest"
msgstr "Dvoucelá pomlka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertBreveRest.xml.h:2
msgid "Insert a rest with breve duration"
msgstr "Vložit pomlku s dobou trvání noty brevis/dvoucelé noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertLongaRest.xml.h:1
msgid "Longa Rest"
msgstr "Pomlka longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertLongaRest.xml.h:2
msgid "Insert a rest with longa duration"
msgstr "Vložit pomlku s dobou trvání noty longa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertWholeMeasureRest.xml.h:1
msgid "Insert Whole Measure Rest"
msgstr "Vložit celotaktovou pomlku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/InsertWholeMeasureRest.xml.h:2
msgid "Inserts/Appends a rest measure; if the current measure is empty, it simply places the whole measure rest in it."
msgstr "Vloží/Připojí takt s pomlkou. Pokud je nynější takt prázdný, jednoduše do něj umístí celotaktovou pomlku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MoveRest.xml.h:1
msgid "Displace Rest Vertically"
msgstr "Odsunout pomlku svisle"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MoveRest.xml.h:2
msgid "Turns the rest at the cursor into a polyphonic rest at the cursor height."
msgstr "Udělá z pomlky v poloze ukazatele vícehlasou pomlku ve výšce ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRestNumber.xml.h:1
msgid "Multi-Measure Rest Number (Off/On)"
msgstr "Číslo vícetaktové pomlky (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRestNumber.xml.h:2
msgid "Turns the printing of the multi-measure rest number off or on. Use this when merging rests to avoid the number appearing twice."
msgstr "Vypne nebo zapne tisk vícetaktové pomlky. Použijte při slučování pomlk, abyste se vyhnul objevení se stejných čísel dvakrát."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:76
msgid "Grouped in mm rest"
msgstr "Seskupeno ve vícetaktovou pomlku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:94
msgid ""
"This whole measure rest is grouped with adjacent ones to form a multi-measure rest.\n"
"The first of the group should be the multi-measure rest itself. Place the cursor on that object to do editing."
msgstr ""
"Tato celotaktová pomlka je seskupena se sousední, aby vytvořila vícetaktovou pomlku.\n"
"První ve skupině má být sama vícetaktovou pomlka. Umístěte ukazatel na tento předmět pro dělání úprav."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:98
msgid "Recalculate"
msgstr "Přepočítat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:98
msgid "Un-group"
msgstr "Zrušit skupinu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:101
msgid ""
"This represents a number of whole measure rests.\n"
"The following measure rests are grouped with this one when typeset on their own. In full score they are typeset separately to match the other parts.\n"
"If you add further grouped whole measure rests, this Directive will need re-calculating.\n"
"The check score routine that is run before printing will do this for you."
msgstr ""
"Tato představuje počet celotaktových pomlk.\n"
"Následující taktové pomlky jsou s touto seskupeny při jejich sázení. V úplném notovém zápisu jsou sázeny odděleně, aby odpovídaly ostatním partům.\n"
"Pokud přidáte další seskupené celotaktové pomlky, bude tento příkaz potřeba přepočítat.\n"
"Standardní postup na ověření notového zápisu, který je spouštěn před tiskem, to pro vás udělá."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:106
#, fuzzy
#| msgid "Creating Mulit-Measure Rests"
msgid "Creating Multi-Measure Rests"
msgstr "Vytvoření vícetaktových pomlk"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.scm:106
msgid "Give number of whole measure rests to insert"
msgstr "Zadat počet celotaktových pomlk k vložení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/MultiMeasureRests.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor, or inserts the number of rests you specify after the cursor, making them a multi-measure rest. Multi-measure rests will be typeset as individual whole measure rests in any other part being typeset has music during them."
msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor, or inserts the number of rests you specify after the cursor, making them a multi-measure rest. Multi-measure rests will be typeset as individual whole measure rests if any other part being typeset has music during them."
msgstr "Vytvoří vícetaktovou pomlku z celotaktových pomlk po poloze ukazatele, nebo vloží počet pomlk, který určíte, po poloze ukazatele, a udělá z nich vícetaktovou pomlku. Vícetaktové pomlky budou sázeny jako jednotlivé celotaktové pomlky ve všech ostatních partech a mezi nimi budou vysázeny noty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/ToggleNonPrinting.xml.h:1
msgid "Spacer/Normal Rest"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/ToggleNonPrinting.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Make the grace note at the cursor closer to the following rather than preceding note."
msgid "Makes the rest at the cursor a spacer rest/restores it as a printing rest."
msgstr "Přiblížit ozdobu v poloze ukazatele k následující, spíše než k předchozí notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.scm:7
msgid "Duration of whole measure rest has been re-calculated"
msgstr "Doba trvání celotaktové pomlky byla přepočítána"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.xml.h:1
msgid "Whole Measure Rest"
msgstr "Celotaktová pomlka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureRest.xml.h:2
msgid "Inserts a whole measure rest at the cursor"
msgstr "Vloží celotaktovou pomlku v poloze ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureSpacer.xml.h:1
msgid "Insert Whole Measure Spacer"
msgstr "Vložit celotaktovou mezeru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/RestEntry/WholeMeasureSpacer.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:218
msgid "Inserts a non-printing whole measure after the current measure with a directive to omit the barline. This gives a one measure spacer."
msgstr "Vloží neviditelný celý takt po nynějším taktu s příkazem k vynechání taktové čáry. Toto dá jednotaktovou mezeru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetBreve.xml.h:2
msgid "Sets Prevailing Duration to Breve"
msgstr "Nastaví převládající dobu trvání na dvoucelou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/SelectDuration/SetLonga.xml.h:2
msgid "Sets Longa as the prevailing duration, installing it as a musical snippet."
msgstr "Nastaví převládající dobu trvání na notu longa, instaluje to jako úryvek not."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:7
msgid "Slur/Accidental avoidance removed"
msgstr "Volba pro vyhnutí se střetu legatového obloučku s posuvkou odstraněna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.scm:17
msgid "Use only on a slur start to make the slur avoid accidentals on following notes"
msgstr "Použijte jen  na začátku legatového obloučku pro vyhnutí se střetu legatového obloučku s posuvkami u následujících not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.xml.h:1
msgid "Avoid Slur Collision"
msgstr "Vyhnout se střetům legatových obloučků"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/AvoidSlurAccidentalCollision.xml.h:2
msgid "Avoids slur colliding with accidental (Print)"
msgstr "Vyhne se střetům legatových obloučků s posuvkami (Tisk)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/BeginPhrasingSlur.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginPhrasingSlur.xml.h:1
msgid "Begin Phrasing Slur"
msgstr "Začít frázovací legatový oblouček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/BeginPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Begins a phrasing slur (which can have slurs within it)"
msgstr "Začne frázovací oblouček (který v sobě může mít legatový oblouček)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:5
msgid "Slur Deleted"
msgstr "Legatový oblouček smazán"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.scm:17
msgid "Not on a slur"
msgstr "Toto není legatový oblouček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/DeleteSlur.xml.h:2
msgid "Deletes the slur that includes the current cursor position."
msgstr "Smaže legatový oblouček, který zahrnuje nynější polohu ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/EndPhrasingSlur.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleEndPhrasingSlur.xml.h:1
msgid "End Phrasing Slur"
msgstr "Ukončit frázovací legatový oblouček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/EndPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Ends a phrasing slur (which can have slurs within it)"
msgstr "Ukončí frázovací oblouček (který v sobě může mít legatový oblouček)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ExtendSlur.xml.h:1
msgid "Extend Slur"
msgstr "Rozšířit legatový oblouček"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ExtendSlur.xml.h:2
msgid "Extends the slur finishing at the cursor."
msgstr "Rozšíří legatový oblouček končící v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/LaterSlurStart.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Shorten Slur from End"
msgid "Shorten Slur from Start"
msgstr "Zkrátit legatový oblouček od konce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/LaterSlurStart.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Make the grace note at the cursor closer to the following rather than preceding note."
msgid "Moves the Slur start from the note at the cursor to the following note."
msgstr "Přiblížit ozdobu v poloze ukazatele k následující, spíše než k předchozí notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.scm:5
msgid "This makes the next marking on a note etc move inside the slur."
msgstr "Tímto bude další značka na notě posunuta uvnitř legatového obloučku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.scm:10
msgid "Inside Slur "
msgstr "Uvnitř legatového obloučku "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.xml.h:1
msgid "Marking Inside Slur"
msgstr "Značka uvnitř legatového obloučku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/MarkingInsideSlur.xml.h:2
msgid "(Print) Next marking will be placed inside the slur."
msgstr "(Tisk) Další značka bude umístěna uvnitř legatového obloučku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ReduceSlur.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Shorten Slur from End"
msgid "Shorten Slur"
msgstr "Zkrátit legatový oblouček od konce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ReduceSlur.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Shorten a slur that ends at the cursor."
msgid "Shorten a slur that ends or starts at the cursor."
msgstr "Zkrátit legatový oblouček končící v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurDown.xml.h:1
msgid "Slur Down"
msgstr "Legatový oblouček dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurDown.xml.h:2
msgid "Prints slur below"
msgstr "Vytiskne legatový oblouček dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurNeutral.xml.h:1
msgid "Auto Slur Directions"
msgstr "Automatický směr legatových obloučků"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurNeutral.xml.h:2
msgid "Prints slurs as normal"
msgstr "Vytiskne legatové obloučky jako normálně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurStyle.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/TieStyle.scm:4
msgid "Dashed"
msgstr "Čárkovaný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurStyle.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/TieStyle.scm:5
msgid "Dotted"
msgstr "Tečkovaný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurStyle.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/TieStyle.xml.h:1
msgid "Dashed or Dotted"
msgstr "Čárkovaný nebo tečkovaný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurStyle.xml.h:2
msgid "Make the slur starting from this note dashed or dotted."
msgstr "Udělat legatový oblouček začínající z této noty čárkovaný nebo tečkovaný."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:1
msgid "Slur with Next Two Notes"
msgstr "Legatový oblouček s dalšími dvěma notami"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:2
msgid "Slur over next two notes."
msgstr "Legatový oblouček nad dalšími dvěma notami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurTwo.xml.h:1
msgid "Slur with Next Note"
msgstr "Legatový oblouček s další notou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurTwo.xml.h:2
msgid "Creates a slur from current note to next note."
msgstr "Vytvoří legatový oblouček od nynější noty k další notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurUp.xml.h:1
msgid "Slur Up"
msgstr "Legatový oblouček nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurUp.xml.h:2
msgid "Prints slurs up"
msgstr "Vytiskne legatové obloučky nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.scm:5
msgid "This makes the next text marking on a note etc move inside the slur."
msgstr "Tímto bude další textová značka na notě posunuta uvnitř legatového obloučku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.xml.h:1
msgid "Text Inside Slur"
msgstr "Text uvnitř legatového obloučku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/TextInsideSlur.xml.h:2
msgid "(Print) Next text marking will be placed inside the slur."
msgstr "(Tisk) Další textová značka bude umístěna uvnitř legatového obloučku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginDownSlur.xml.h:1
msgid "Begin Slur Below (Off/On)"
msgstr "Začít legatový oblouček pod (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginDownSlur.xml.h:2
msgid "Starts (or deletes) a slur below the chord at the cursor. If deleting be sure to delete the end slur as well."
msgstr "Začne (nebo smaže) legatový oblouček pod akordem v poloze ukazatele. Pokud mažete, buďte si jisti, že smažete i konec legatového obloučku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "Begin a phrasing slur on the current note. You can have normal slurs (partially) inside a phrasing slur."
msgstr "Začít legatový oblouček na nynější notě. Můžete mít (částečně) normální legatové obloučky uvnitř frázovacích legatových obloučků."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginUpSlur.xml.h:1
msgid "Begin Slur Up (Off/On)"
msgstr "Začít legatový oblouček nad (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleBeginUpSlur.xml.h:2
msgid "Starts (or deletes) a slur above the chord at the cursor. Follow with End Slur on a later chord."
msgstr "Začne (nebo smaže) legatový oblouček nad akordem v poloze ukazatele. Je třeba následovat koncem legatového obloučku na pozdějším akordu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/ToggleEndPhrasingSlur.xml.h:2
msgid "End a phrasing slur on the current note."
msgstr "Ukončit frázovací legatový oblouček na nynější notě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:3
msgid "OneVoice:  Default-For a single voice on a staff"
msgstr "JedenHlas: Výchozí pro jeden hlas v osnově"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:4
msgid "VoiceOne:  Designate as upper voice"
msgstr "HlasJedna: Označit jako horní hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:5
msgid "VoiceTwo:  Designate as lower voice"
msgstr "HlasDvě: Označit jako dolní hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:5
msgid ""
"VoiceThree: \n"
"Horizontally offset upper voice"
msgstr ""
"HlasTři:\n"
"Vodorovný posun horního hlasu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:7
msgid "VoiceFour:  Horizontally offset lower voice"
msgstr ""
"HlasČtyři:\n"
"Vodorovný posun dolního hlasu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:13
msgid "Voice1"
msgstr "Hlas 1"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:15
msgid "Voice2"
msgstr "Hlas 2"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:17
msgid "Voice3"
msgstr "Hlas 3"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:19
msgid "Voice4"
msgstr "Hlas 4"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.scm:21
msgid "1Voice"
msgstr "1 Hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.xml.h:1
msgid "Designate Voice"
msgstr "Označit hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/DesignateVoice.xml.h:2
msgid "These commands are used when entering several voices per staff. VoiceOne is for the upper voice-it sets the direction of slurs, beams, etc. up to avoid clashes. VoiceTwo is for the lower voice, and it sets the directions down. Additional voices beyond two are offset slightly to the right."
msgstr "Tyto příkazy se používají při zadávání několika hlasů na osnovu. HlasJedna je pro horní hlas - nastavuje směr legatových obloučků, trámců atd. nahoru, aby nedocházelo ke střetům. HlasDvě je pro dolní hlas, a nastavuje směry dolů. Další hlasy po těchto dvou jsou posunuty lehce napravo."

#. HelpForStemControl
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/HelpForStemControl.scm:2
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/HelpForStemControl.xml.h:2
msgid "Stem direction (up, down or automatic - depending on the note height on the staff- is normally controlled by selecting the LilyPond voice for the music on the staff. This menu is for primitive commands that force stems in one direction without altering slur, tie, ornament directions. Use right-click More Commands to un-hide these primitives if needed."
msgstr "Směr nožiček (nahoru, dolů nebo automatický - v závislosti na výšce noty v osnově) je běžně řízen vybráním hlasu LilyPondu pro noty v notové osnově. Tato nabídka je pro základní příkazy, jež vynutí jeden směr nožiček beze změny směru legata, ligatury, ozdoby. Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši → Více příkazů pro odkrytí těchto základních příkazů, je-li to potřeba."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/HelpForStemControl.xml.h:1
msgid "Help for Stem Control"
msgstr "Nápověda k ovládání nožičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartDownStems.xml.h:1
msgid "Stems Down"
msgstr "Nožičky dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartDownStems.xml.h:2
msgid "Stems from now on point downward."
msgstr "Nožičky od teď na místě dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartUpStems.xml.h:1
msgid "Stems Up"
msgstr "Nožičky nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/StemControl/StartUpStems.xml.h:2
msgid "Stems from now on point upward."
msgstr "Nožičky od teď na místě nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ConvertIncorrectSlursToTies.xml.h:1
msgid "Convert Incorrect Slurs to Ties"
msgstr "Převést nesprávné legatové obloučky na ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ConvertIncorrectSlursToTies.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:196
msgid "Corrects for the slur/tie error common in imported scores. Scans entire score for pairs of identical notes slurred together as a pair. Changes these to a tied note. Do not use in the unusual case of identical notes slurred (e.g. across strings)."
msgstr "Opraví chybu v legatových obloučcích/ligaturách běžnou v zavedených notových zápisech. Prohledá celý notový zápis na dvojice nebo stejné noty spojené dohromady legatovým obloučkem do dvojice. Změní je na noty spojené ligaturou. Nepoužívejte v neobvyklém případě stejných not spojených legatem (např. napříč strunami)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/InsertTiedNoteDuration.xml.h:1
msgid "Attach Tied Note"
msgstr "Připojit svázanou notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/InsertTiedNoteDuration.xml.h:2
msgid "Toggles a tie on the note at the cursor and moves right for inserting a note to tie to with duration key. Gives audible feedback."
msgstr "Přepne ligaturu na notě v poloze ukazatele a posune vpravo pro vložení noty, ke kterou má dojít ke svázání s klíčem doby trvání. Dává zvukovou zpětnou vazbu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.scm:15
msgid "This command only applies to notes or chords."
msgstr "Tento příkaz se použije jen na noty nebo akordy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.xml.h:1
msgid "Laissez Vibrer"
msgstr "Laissez Vibrer"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/LaissezVibrer.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:190
msgid "Places a tie after the note at the cursor, tying to nothing. Use for laissez vibrer or when a tie comes at a final repeat."
msgstr "Umístí ligaturu za notu v poloze ukazatele, nespojí ji s ničím. Použijte pro Laissez Vibrer (nechte chvět), nebo když ligatura přichází při posledním/závěrečném opakování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.xml.h:1
msgid "Repeat Tie"
msgstr "Opakovat ligaturu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/RepeatTie.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:189
msgid "The note at the cursor ends a tie that has begun elsewhere, usually in a first time bar. That is it is a repeat of the tie ending."
msgstr "Nota v poloze ukazatele ukončí ligaturu, která začala někde jinde, obvykle v první době taktu. Jinými slovy, je to opakování ukončení ligatury."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.scm:10
msgid "Convexity of Tie"
msgstr "Vypouklost ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.scm:10
msgid "Give extra to flatten by (+/-):"
msgstr "Přidat/Odebrat na zploštění pomocí (+/-):"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.xml.h:1
msgid "Flatter/More Curved"
msgstr "Plošší/Zakřivenější"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieFlatter.xml.h:2
msgid "Makes the next tie more or less curved depending on the value given. The change is relative to the current shape, not the default shape."
msgstr "Udělá další ligaturu více nebo méně zakřivenou v závislosti na zadané hodnotě. Změna se děje v poměru k nynějšímu tvaru, ne k výchozímu tvaru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
msgid "Height of Tie"
msgstr "Výška ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
msgid "Give amount to raise (unit = staff line space):"
msgstr "Zadat množství pro zvýšení (jednotka = mezera osnovy): "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.xml.h:1
msgid "Higher/Lower"
msgstr "Vyšší/Nižší"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.xml.h:2
msgid "Moves the next tie higher/lower by the amount given from the current position."
msgstr "Přesune další ligaturu výše/níže o zadané množství od nynější polohy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
msgid "Width of Tie"
msgstr "Šířka ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
msgid "Give additional width (unit = staff line space):"
msgstr "Zadat dodatečnou šířku (jednotka = mezera osnovy): "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.xml.h:1
msgid "Widen/Make Narrower"
msgstr "Rozšířit/Udělat užším"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.xml.h:2
msgid "Makes the next tie wider/narrower by the amount given. The change is relative to the default value."
msgstr "Udělá další ligaturu širší/užší o zadané množství. Změna se děje v poměru k výchozí hodnotě."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:4
msgid "Widen/Narrow"
msgstr "Rozšířit/Zúžit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:5
msgid "Flatten/Bend More"
msgstr "Zploštit/Prohnout"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.scm:6
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Zvýšit/Snížit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/TieShape.xml.h:2
msgid "Gives a choice of modifications to make to the following tie."
msgstr "Dá možnost změn, které se dají udělat s následující ligaturou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/TieStyle.xml.h:2
msgid "Make the tie on this note dashed or dotted."
msgstr "Udělat ligaturu na této notě čárkovanou nebo tečkovanou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.scm:15
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.scm:16
msgid "Individual Ties only apply to notes within chords."
msgstr "Jednotlivé ligatury použít jen na noty v akordech."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Down-Tie (Off/On)"
msgstr "Ligatura jednotlivé noty dolů (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteDownTie.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:195
msgid "Ties the individual note at the cursor the tie going down; repeat to remove."
msgstr "Sváže jednotlivou notu v poloze ukazatele, ligatura je dole; pro odstranění příkaz zopakovat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Tie (Off/On)"
msgstr "Ligatura jednotlivé noty (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteTie.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:193
msgid "Ties the note at the cursor leaving other notes in the current chord unchanged."
msgstr "Spojí notu v poloze ukazatele, zanechá ostatní noty v nynějším akordě nezměněny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.xml.h:1
msgid "Individual Note Up-Tie (Off/On)"
msgstr "Ligatura jednotlivé noty nahoru (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleNoteUpTie.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:194
msgid "Ties the individual note in a chord the tie being above; repeat command to remove."
msgstr "Sváže jednotlivou notu, v akordu je ligatura nahoře; pro odstranění příkaz zopakovat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieDown.xml.h:1
msgid "Down Tie (Off/On)"
msgstr "Ligatura dolů (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieDown.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:192
msgid "Ties to the following note/chord with tie downwards."
msgstr "Sváže s následující notou/akordem s ligaturou směrem dolů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieUp.xml.h:1
msgid "Up Tie (Off/On)"
msgstr "Ligatura nahoru (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/ToggleTieUp.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:191
msgid "Ties to next note, tie upwards, or removes tie."
msgstr "Sváže s následující notou, ligatura směřuje nahoru, nebo ligaturu odstraní."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftDown.xml.h:1
msgid "Tonal step down"
msgstr "Tónový krok dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one step down, stay in the keysignature."
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o jeden krok dolů, zůstat v předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose down"
msgstr "Převést libovolně dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones down. User can specify interval through a dialog."
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o  libovolný počet tónů dolů. Uživatel může pomocí dialogu stanovit interval."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogUp.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose up"
msgstr "Převést libovolně nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones up. User can specify interval through a dialog."
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o  libovolný počet tónů nahoru. Uživatel může pomocí dialogu stanovit interval."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfDown.xml.h:1
msgid "Half tone down"
msgstr "O půltón dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one half tone down"
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o půltón dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfUp.xml.h:1
msgid "Half tone up"
msgstr "O půltón nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealHalfUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one half tone up"
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o půltón nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveDown.xml.h:2
msgid "Shifts current notes/selection down one octave while preserving accidental status. This means real transposition"
msgstr "Posune nynější noty/výběr o jednu oktávu dolů, přitom zachová stav posuvek. To znamená skutečnou transpozici"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealOctaveUp.xml.h:2
msgid "Shifts current notes/selection up one octave while preserving accidental status. This means real transposition"
msgstr "Posune nynější noty/výběr o jednu oktávu nahoru, přitom zachová stav posuvek. To znamená skutečnou transpozici"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeDown.xml.h:1
msgid "Whole tone down"
msgstr "O celý tón dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeDown.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one whole tone down"
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o celý tón dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeUp.xml.h:1
msgid "Whole tone up"
msgstr "O celý tón nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealWholeUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one whole tone up"
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o celý tón nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftUp.xml.h:1
msgid "Tonal step up"
msgstr "Tónový krok nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftUp.xml.h:2
msgid "Transpose/shift the cursor note or selection one step up, stay in the keysignature."
msgstr "Převést/Posunout notu ukazatele nebo výběr o jeden krok nahoru, zůstat v předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloDownward.xml.h:1
msgid "Tremolo Downward"
msgstr "Tremolo dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloDownward.xml.h:2
msgid "Slopes the tremolo slash downwards instead of upwards."
msgstr "Skloní tremolové lomítko dolů, místo aby směřovalo nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:21
msgid "divide 𝅘𝅥𝅮 1/8"
msgstr "rozdělit 𝅘𝅥𝅮 1/8"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:22
msgid "divide𝅘𝅥𝅯 1/16"
msgstr "rozdělit 𝅘𝅥𝅯 1/16"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:23
msgid "divide 𝅘𝅥𝅱 1/32 "
msgstr "rozdělit 𝅘𝅥𝅱 1/32 "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:24
msgid "divide 𝅘𝅥𝅱 1/64"
msgstr "rozdělit  1/64"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:25
msgid "divide 𝅘𝅥𝅱 1/128"
msgstr "rozdělit 𝅘𝅥𝅱 1/128"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.scm:43
msgid "Cursor must be on a note or chord for tremolo"
msgstr "Ukazatel musí být pro tremolo na notě nebo akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloUpward.xml.h:1
msgid "Tremolo Upward"
msgstr "Tremolo nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TremoloUpward.xml.h:2
msgid "Slopes tremolo mark on stem upward."
msgstr "Skloní značku pro tremolo na nožičce nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.xml.h:1
msgid "Tremolo"
msgstr "Tremolo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tremolo.xml.h:2
msgid "Prints the note at the cursor with the tremolo marking for the subdivisions specified."
msgstr "Vytiskne notu v poloze ukazatele se značením pro tremolo pro zadaná rozdělení na menší části."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTripletSlurred.xml.h:1
msgid "Create Slurred Triplet"
msgstr "Vytvořit triolu s legatem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTripletSlurred.xml.h:2
msgid "If a MIDI controller is active duplicates the current note twice making a triplet and slurring all three notes, otherwise same as Toggle Tripleting command."
msgstr "Pokud je ovladač MIDI činný, zdvojí nynější notu dvakrát. Udělá triolu a spojí všechny tři noty legatovým obloučkem. Jinak je to stejné jako přepínací příkaz pro vytvoření trioly."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTriplet.xml.h:1
msgid "Create Triplet"
msgstr "Vytvořit triolu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CreateTriplet.xml.h:2
msgid "If a MIDI controller is active takes the current note and appends two more making all three a triplet, otherwise same as Toggle Tripleting command."
msgstr "Pokud je ovladač MIDI činný, vezme nynější notu a připojí k ní dvě další, takže ze všech tří udělá triolu. Jinak je to stejné jako přepínací příkaz pro vytvoření trioly."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CurvedTupletBrackets.scm:57
msgid "Square Tuplet Brackets re-instated"
msgstr "Hranaté závorky nepravidelných rytmických skupin opraveny (navráceny)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CurvedTupletBrackets.scm:60
msgid "Tuplet Brackets Curved"
msgstr "Závorky nepravidelných rytmických skupin zahnuty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CurvedTupletBrackets.xml.h:1
msgid "Curved Tuplet Brackets (Off/On)"
msgstr "Zahnuté závorky nepravidelné rytmické skupiny (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/CurvedTupletBrackets.xml.h:2
msgid "Tuplet brackets will have a curved shape (like a slur) with the tuplet number inside. Note these cannot be re-shaped like slurs, so turn tuplet brackets off and place slurs manually if you need to reshape them."
msgstr "Závorky nepravidelných rytmických skupin budou mít zahnutý tvar (jako legato) s číslem nepravidelné rytmické skupiny uvnitř. Všimněte si, že nemohou být přetvarovány, jako je tomu u legat, takže závorky nepravidelných rytmických skupin vypněte a legata umístěte, pokud je potřebujete přetvarovat, ručně."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/NoTupletNumbers.xml.h:1
msgid "No Tuplet Numbers"
msgstr "Žádná čísla u nepravidelných rytmických skupin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/NoTupletNumbers.xml.h:2
msgid "Stop the printing of tuplet numbers from this point."
msgstr "Od tohoto bodu zastavit tisk čísel u nepravidelných rytmických skupin."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:7
msgid "Enter tuplet numerator "
msgstr "Zadejte čitatele nepravidelné rytmické skupiny "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:8
msgid ""
"Enter the fraction to multiply the duration by,\n"
"numerator first. E.g., for triplets, enter 2, then 3. \n"
"Numerator:"
msgstr ""
"Zadejte zlomek pro násobení doby trvání.\n"
"Nejprve čitatele. Například pro trioly zadejte 2, potom 3.\n"
"Čitatel:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:11
msgid "Enter tuplet denominator"
msgstr "Zadejte jmenovatele nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:11
msgid "Enter the fraction's denominator:"
msgstr "Zadejte jmenovatele zlomku:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.xml.h:1
msgid "Start Arbitrary Tuplet"
msgstr "Začít libovolnou nepravidelnou rytmickou skupinu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.xml.h:2
msgid "Asks for ratio of tuplet and then puts in a start for that. Use EndTuplet command after entering tuplet notes. Note that the Denemo display will not automatically group the tuplet, but it will print with expected beaming etc."
msgstr "Zeptá se na poměr nepravidelné rytmické skupiny, a pak ji začne. Použijte příkaz EndTuplet po zadání not nepravidelné rytmické skupiny. Všimněte si, že zobrazení Denema automaticky rytmické notovou skupinu seskupovat nebude, ale bude tisknout s očekávaným trámcem atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTripleting.xml.h:1
msgid "Toggle Triplet Entry (Off/On)"
msgstr "Přepnout vkládání trioly (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTripleting.xml.h:2
msgid "Inserts a start triplet or end tuplet alternately."
msgstr "Vloží začátek trioly nebo případně konec nepravidelné rytmické skupiny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBracketsIfBeamed.xml.h:1
msgid "Tuplet Brackets if not Beamed"
msgstr "Závorky nepravidelných rytmických skupin, pokud nejsou opatřeny trámcem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBracketsIfBeamed.xml.h:2
msgid "Turns tuplet brackets off for beamed notes. Affects tuplets from the cursor onwards."
msgstr "Zapne/Vypne závorky nepravidelných rytmických skupin pro noty s trámcem. Ovlivní nepravidelné rytmické skupiny od ukazatele dále."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:1
msgid "Tuplet Brackets On/Off"
msgstr "Závorky nepravidelných rytmických skupin (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:2
msgid "Turns tuplet brackets off or on."
msgstr "Zapne/Vypne závorky nepravidelné rytmické skupiny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletNumbering.xml.h:1
msgid "Tuplet Numbering On/Off"
msgstr "Číslování nepravidelné rytmické skupiny (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletNumbering.xml.h:2
msgid "Control whether tuplet numbers will be printed over tuplets."
msgstr "Řídit to, zda se budou čísla nepravidelných rytmických skupin tisknout nad rytmickými notovými skupinami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.scm:17
msgid "This command needs a note or chord to turn into a triplet"
msgstr "Tento příkaz potřebuje notu nebo akord pro proměnu v triolu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.xml.h:1
msgid "Triplet-ize (Slurred)"
msgstr "Udělat triolu (s legatem)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TripletizeSlurred.xml.h:2
msgid "Turns the note at or before the cursor into a triplet of the same total duration, slurring the triplet."
msgstr "Udělá z noty v poloze ukazatele nebo před ní triolu z not o téže celkové době trvání, triola dostane legatový oblouček."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.xml.h:1
msgid "Triplet-ize"
msgstr "Udělat triolu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/Tripletize.xml.h:2
msgid "Turns the note on or before the cursor into a triplet of notes with the same total duration."
msgstr "Udělá z noty v poloze ukazatele nebo před ní triolu z not o téže celkové době trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletBrackets.scm:3
msgid "No Brackets"
msgstr "Žádné závorky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletBrackets.scm:4
msgid "Always Brackets"
msgstr "Vždy závorky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletBrackets.scm:5
msgid "Bracket if not beamed"
msgstr "Závorka, pokud není trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletBrackets.xml.h:1
msgid "Tuplet Brackets"
msgstr "Závorky nepravidelných rytmických skupin"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletBrackets.xml.h:2
msgid "Choose whether tuplets should have brackets. Affects tuplets from the cursor onwards."
msgstr "Vybrat, zda mají mít nepravidelné rytmické skupiny závorky. Ovlivní nepravidelné rytmické skupiny od ukazatele dále."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletPosition.xml.h:1
msgid "Tuplet Position"
msgstr "Poloha nepravidelné rytmické skupiny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/TupletPosition.xml.h:2
msgid "Sets the positioning of the following tuplet (up/down/auto) to your choice."
msgstr "Nastaví umístění následující nepravidelné rytmické skupiny (nahoru/dolů/automaticky) dle vašeho výběru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "This Denemo Directive is part of a set of four creating a \"Percent Repeat\". Be sure to delete them all if you delete one of them."
msgid "This Denemo Directive is part of a set of four creating a \"Two note (or chord) tremolo\". Be sure to delete them all if you delete one of them."
msgstr "Tento příkaz Denema je částí souboru složeného ze čtyř tvořících Procentní opakování. Ujistěte se, že jste, pokud jste smazal jeden z nich, smazal všechny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.scm:6
#, fuzzy
#| msgid "Tremolo Upward"
msgid "Tremolo Repeat"
msgstr "Tremolo nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.scm:6
msgid ""
"Give number of times the two notes/chords should be sounded 2,4... \n"
"(must total up to proper note duration)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.scm:49
msgid "The selection must comprise two notes/chords which will sound alternately as a tremolo. The display will show and sound out repetitions, while LilyPond will typeset them using the tremolo notation."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.xml.h:1
msgid "Two Note (or Chord) Tremolo"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TwoNoteTremolo.xml.h:2
msgid "Takes the selected two notes or chords and repeats them to make up the duration of a longer note. This will then be typeset using the tremolo notation (beaming placed between notes), while the Denemo Display will show and sound the repetitions."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.scm:77
msgid "Incorrect measure duration; If you are trying to create an upbeat (pickup/'anacrusis) use the Anacrusis command"
msgstr "Nesprávná doba trvání taktu. Pokud se pokoušíte o vytvoření předtaktí použijte příkaz pro předtaktí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.scm:78
msgid "Incorrect measure duration"
msgstr "Nesprávná doba trvání taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.scm:102
msgid "Final Measures not all equal duration"
msgstr "Ne všechny koncové takty mají stejnou dobu trvání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.scm:116
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.scm:22
msgid "No problem detected in this score"
msgstr "V tomto notovém zápisu nebyly zjištěny žádné potíže"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.xml.h:1
msgid "Check Score Skipping Some Errors"
msgstr "Přeskakování některých chyb při ověřování notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.scm:4
msgid "Give number of errors to skip"
msgstr "Zadejte počet chyb k přeskočení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.scm:19
msgid "Error number: "
msgstr "Počet chyb: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScoreSkipping.xml.h:2
msgid "Checks the score ignoring the first so many errors. Use this to skip errors that are ok to leave in."
msgstr "Při ověřování notového zápisu se bude přehlížet tento počet chyb. Použijte k přeskočení chyb, které jsou vlastně natolik v pořádku, aby se nechaly plavat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.xml.h:1
msgid "Check Score"
msgstr "Ověřit notový zápis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CheckScore.xml.h:2
msgid "Checks score for wrong measure durations, unterminated tuplets, slurs, wrong ties etc."
msgstr "Prověří notový zápis na nesprávné doby trvání taktů, neukončené rytmické notové skupiny, legata, špatné ligatury atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CompareWithNextScore.scm:9
msgid "Only one tab is open"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CompareWithNextScore.xml.h:1
msgid "Compare With Next"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/CompareWithNextScore.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Moves the cursor to the first object in the next measure, extending selection if any"
msgid "Compares the current score with the score in the next tab, reporting any differences."
msgstr "Přesune ukazatel k prvnímu předmětu v dalším taktu, rozšířivše výběr, je-li jaký"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.scm:5
msgid "Edit Score Prolog"
msgstr "Upravit úvod k notovému zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.scm:6
msgid "Edit LilyPond to apply to whole score"
msgstr "Upravit LilyPond k použití na celý notový zápis"

#.
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.xml.h:1
msgid "Edit Prolog"
msgstr "Upravit úvod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/EditProlog.xml.h:2
msgid "Allows you to edit the LilyPond score prolog; here you can set transposition for the printed version and much more."
msgstr "Dovolí vám upravit úvod (prolog) k notovému zápisu v LilyPondu. Zde můžete nastavit transpozici pro tisknutou verzi a mnohem víc."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/GenerateMusicSignatureSearchScript.xml.h:1
msgid "Search for Similar Scores"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/GenerateMusicSignatureSearchScript.xml.h:2
msgid "Creates a music signature from the opening intervals of the current score then searches all the scores below a given folder for one starting with the same intervals as this score. Any score found is opened in a new tab. Use to seek out a lost score in your collection by entering the first few notes of the lost score and invoking this command."
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Creating LilyPond Definition"
msgstr "Vytvoření vymezení Lilypondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
msgid "Give name (alphabetical only): "
msgstr "Dát název (pouze písmena abecedy): "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Give valid LilyPond syntax for this definition: "
msgstr "Zadat pro toto vymezení platnou skladbu LilyPondu: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.xml.h:1
msgid "LilyPond Definition"
msgstr "Vymezení Lilypondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.xml.h:2
msgid "Create a definition at the head of the LilyPond text. This can then be referenced in the music. See LilyPond documentation."
msgstr "Vytvořit vymezení v čele textu LilyPondu. Toto pak může být odkazováno v notách. Podívejte se na dokumentaci k LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:6
msgid "Included LilyPond Files"
msgstr "Hlavičkové soubory Lilypond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:50
msgid "Include LilyPond File"
msgstr "Hlavičkový soubor Lilypond"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.scm:55
msgid "LilyPond include files unchanged"
msgstr "Hlavičkové soubory LilyPondu nezměněny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.xml.h:1
msgid "LilyPond Include File"
msgstr "Hlavičkový soubor LilyPondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondInclude.xml.h:2
msgid "Allows specification of a LilyPond include file from the Denemo provided include files."
msgstr "Umožňuje stanovení souboru include LilyPondu ze souborů include poskytnutých Denemem."

#. FIXME there are 13 other types of directive to refresh ,,,
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/RefreshDynamicDirectives.xml.h:1
msgid "Refresh Dynamic Directives"
msgstr "Obnovit dynamické příkazy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/RefreshDynamicDirectives.xml.h:2
msgid "Re-runs any directives that may have become stale."
msgstr "Spustí jakýkoli pokyn znovu, jenž by mohl zastarat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Block Prolog"
msgstr "Úvod k bloku notového zápisu v LilyPondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond at the start of every score block (movement)."
msgstr "Vloží LilyPond na začátek každého notového zápisu (věty)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.scm:6
msgid "Type any notes about the score you are working on here"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:2
msgid "Stores any textual commentary you may have for this score."
msgstr "Uchovává jakoukoli textovou poznámku, kterou můžete k tomuto notovému zápisu mít."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Header"
msgstr "Hlavička notového zápisu v LilyPondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:7
msgid "Give LilyPond:"
msgstr "Zadat LilyPond:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:13
msgid "Prolog unchanged"
msgstr "Úvod nezměněn"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreHeader.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond syntax at the head of the output."
msgstr "Vloží skladbu LilyPond do hlavičky výstupu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.xml.h:1
msgid "LilyPond Score Prolog"
msgstr "Úvod k notovému zápisu v LilyPondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond syntax for include files etc at head of score."
msgstr "Vloží skladbu LilyPond pro zahrnuté soubory atd. do hlavičky notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.scm:5
msgid "My Arranger"
msgstr "Můj aranžér"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.scm:5
msgid "Give name for arranger etc or blank out to delete: "
msgstr "Zadat jméno pro hudebního aranžéra atd. nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreArranger.xml.h:1
msgid "Arranger"
msgstr "Aranžér"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookArranger.xml.h:2
msgid "Prints the arranger name on title page"
msgstr "Vytiskne jméno aranžéra na straně s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.scm:5
msgid "My Composer"
msgstr "Můj skladatel"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.scm:5
msgid "Give name for composer etc or blank out to delete: "
msgstr "Zadat jméno pro skladatele atd. nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name on title page"
msgstr "Vytiskne jméno skladatele na straně s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.scm:5
msgid "My Copyright"
msgstr "Moje autorské právo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.scm:5
msgid "Give name for copyright etc or blank out to delete: "
msgstr "Zadat jméno pro autorské právo atd. nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreCopyright.xml.h:1
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské právo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookCopyright.xml.h:2
msgid "Prints a copyright notice on title page"
msgstr "Vytiskne oznámení o autorském právu na straně s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.scm:5
msgid "My Date"
msgstr "Moje datum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.scm:5
msgid "Give name for date/opus number etc or blank out to delete: "
msgstr "Zadat jméno pro datum/číslo díla atd. nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:1
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:2
msgid "Prints a date on the title page."
msgstr "Vytiskne datum na straně s názvem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.scm:5
msgid "Give instrumentation for the default layout or blank out to delete: "
msgstr "Zadat nástroje pro výchozí rozvržení nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.xml.h:1
msgid "Instrumentation"
msgstr "Nástroje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookInstrumentation.xml.h:2
msgid "Prints the instrumentation on the title page. This can be edited for layouts that print just one part or section."
msgstr "Vytiskne na straně s názvem nástroje (instrumentace). Toto lze upravit u rozvržení, jež tisknou pouze jeden part nebo výběr."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.scm:5
msgid "My Poet"
msgstr "Můj básník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.scm:5
msgid "Give name for poet/lyricist/librettist etc or blank out to delete: "
msgstr "Zadat jméno pro básníka/textaře/libretistu atd. nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.xml.h:1
msgid "Poet/Lyricist"
msgstr "Básník/Textař"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookPoet.xml.h:2
msgid "Prints the poet or lyricist name on title page"
msgstr "Vytiskne jméno básníka nebo textaře na straně s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:9
msgid "My Title"
msgstr "Můj název"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:9
msgid "Give a title for the whole score or blank out to delete: "
msgstr "Zadat název pro celý notový zápis nebo vymazat pro smazání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:13
msgid "Space Above Title"
msgstr "Mezera nad názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.scm:13
msgid "Give amount of space at top of title page"
msgstr "Zadat množství místa nahoře strany s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookTitle.xml.h:2
msgid "Prints a title on title page"
msgstr "Vytiskne název na straně s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentaryIntro.xml.h:1
msgid "Title and Introduction"
msgstr "Název a úvod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentaryIntro.xml.h:2
msgid "A button is created for putting a title and introductory text for a critical commentary at the end of the score."
msgstr "Tlačítko je vytvořeno pro vložení názvu a úvodního textu pro kritické poznámky na konci notového zápisu."

#. (if (equal? (string-ref thecomment 0) #\\)
#. (begin
#. (set! thecomment (substring thecomment 19))
#. (set! thecomment (string-drop-right thecomment 1))))
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:54
msgid "At m"
msgstr "Na m"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:54
msgid " v"
msgstr " v"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.scm:55
msgid " b"
msgstr " b"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.xml.h:1
msgid "(Re)Create Epilog - Critical Commentary"
msgstr "(Znovu) Vytvořit doslov (závěr) - kritické poznámky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/Epilog/CriticalCommentary.xml.h:2
msgid "Collects together any critical comments from the score and places them in an epilog at the end of the music. The Title and text of the Epilog are created with the CriticalCommentaryIntro command, and critical comments are added with the CriticalComment command."
msgstr "Sesbírá všechny kritické poznámky, které jsou v notovém zápisu, a umístí je do závěru na konec not. Název a text doslovu jsou vytvořeny příkazem CriticalCommentaryIntro a kritické poznámky jsou přidány pomocí příkazu CriticalComment."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:4
msgid ""
"Wait for your vector graphics editor to start.\n"
"It will open an SVG file of the same name, if available,\n"
"but be sure to save as encapsulated postscript (eps).\n"
"When saving your eps it is good to save as SVG file format as well, \n"
"as this will give better editing later.  \n"
"Quit your graphics editor before quitting this dialog\n"
"to return to work in Denemo.\n"
"If you are saving to a new file you will be asked to open it later."
msgstr ""
"Počkejte, až se spustí váš vektorový grafický editor.\n"
"Otevře soubor SVG stejného názvu, pokud je dostupný,\n"
"ale ujistěte se, že uložení se provede ve formátu zabaleného postscriptu (Encapsulated PostScript) (EPS).\n"
"Při ukládání ve formátu eps je dobré zároveň provést uložení v souborovém formátu SVG, \n"
"jelikož to povede k lepším pozdějším úpravám.  \n"
"Ukončete svůj grafický editor před opuštěním tohoto dialogu,\n"
"a potom se vraťte do práce v Denemu.\n"
"Pokud ukládáte do nového souboru, budete požádán o jeho pozdější otevření."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:90
msgid "Now dismiss this dialog and select the .eps file you have just saved in the graphics editor program."
msgstr "Nyní opusťte tento dialog a vyberte soubor .eps, jejž jste právě uložil v programu na upravování grafiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:106
msgid "Delete Graphic Title Page?"
msgstr "Smazat stránku s grafickým názvem?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.scm:109
msgid "Graphic Title Page Deleted"
msgstr "Stránka s grafickým názvem smazána"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.xml.h:1
msgid "Create or Edit Graphic Title Page"
msgstr "Vytvořit nebo upravit stránku s grafickým názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/GraphicTitlePage.xml.h:2
msgid "Places text/graphics from an encapsulated postscript file at the start of the score. Use this for a title page prepared in your vector graphics editor."
msgstr "Umístí text/grafiku ze zabaleného souboru s PostScriptem (Encapsulated PostScript, EPS) na začátek notového zápisu. Použijte pro stránku s názvem (titulní) připravenou ve vašem editoru vektorové grafiky."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.scm:30
msgid "Incipit"
msgstr "Začátek (incipit)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.xml.h:1
msgid "Incipit from Selection"
msgstr "Začátek (incipit) z výběru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/IncipitFromSelection.xml.h:2
msgid "Creates an incipit from the selection. This music will be printed on the title page. Only one voice is supported."
msgstr "Vytvoří začátek (incipit) od výběru z výběru. Tyto noty budou vytištěny na titulní straně. Je podporován jen jeden hlas."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/init.scm:23
msgid "Book Titles"
msgstr "Názvy knih"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.xml.h:1
msgid "Table of Contents Title"
msgstr "Název obsahu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:8
msgid ""
"Give title for the table of contents\n"
"Blank to delete"
msgstr ""
"Zadat název pro obsah\n"
"Vyprázdnit pro smazání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:11
msgid "Page Break before Table of Contents"
msgstr "Zalomení strany před obsahem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:12
msgid "Page Break after Table of Contents"
msgstr "Zalomení strany po obsahu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:13
msgid "Page Break before and after"
msgstr "Zalomení strany před a po"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.scm:14
msgid "No page breaks"
msgstr "Žádná zalomení stran"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/TocTitle.xml.h:2
msgid "Gives a heading for a table of contents, inserting the table in the book."
msgstr "Dá obsahu záhlaví. Vloží tabulku v knize."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:8
msgid "Extra space above this line: "
msgstr "Další místo nad tímto řádkem: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:36
msgid ""
"Give text to appear at the left\n"
"LilyPond syntax can be included."
msgstr ""
"Zadejte text, aby se objevil nalevo.\n"
"Lze zahrnout skladbu LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:39
msgid ""
"Give text to appear in the center\n"
"LilyPond syntax can be included."
msgstr ""
"Zadejte text, aby se objevil uprostřed.\n"
"Lze zahrnout skladbu LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.scm:42
msgid ""
"Give text to appear at the right\n"
"LilyPond syntax can be included."
msgstr ""
"Zadejte text, aby se objevil napravo.\n"
"Lze zahrnout skladbu LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.xml.h:1
msgid "Filled Title Line"
msgstr "Vyplněn řádek s názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/FilledTitleLine.xml.h:2
msgid "Prints three pieces of text left, right and centered on a single line. Each field can be a different size etc."
msgstr "Vytiskne tři kusy textu nalevo, napravo a uprostřed na jednom řádku. Každé pole může mít jinou velikost atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreTagline.xml.h:1
msgid "Tagline"
msgstr "Heslo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreTagline.xml.h:2
msgid "Centered at the bottom of the last page."
msgstr " Zarovnáno na střed dole na poslední straně."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:4
msgid "v 1.0"
msgstr "v 1.0"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Give a version for this edition:"
msgstr "Zadat verzi pro toto vydání:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:11
msgid "Version number only on first page"
msgstr "Číslo verze pouze na první straně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:12
msgid "Version number on every page"
msgstr "Číslo verze na každé straně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:13
msgid "Delete Version Numbering"
msgstr "Smazat číslování verze"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:18
msgid "Include Layout Name"
msgstr "Zahrnout název rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:20
msgid "Do not include Layout Name"
msgstr "Nezahrnovat název rozvržení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.xml.h:1
msgid "Score Version"
msgstr "Verze notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.xml.h:2
msgid "Prints a tiny text in top left corner of the first page and optionally on subsequent pages. The score layout name can also be optionally included. If only on first page it comes below the title."
msgstr "Vytiskne v levém horním rohu první strany a volitelně na následujících stranách drobounký text. Název rozvržení notového zápisu může být volitelně zahrnut také. Pokud je jen na první straně, je umístěn pod název."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreArranger.xml.h:2
msgid "Name of the arranger, flush-right below the composer."
msgstr "Jméno aranžéra, červeně vpravo pod skladatelem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreBreakbefore.xml.h:1
msgid "Breakbefore"
msgstr "Zalomení před"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreBreakbefore.xml.h:2
msgid "This forces the title to start on a new page (set to ##t or ##f)."
msgstr "Toto vynutí, aby název začínal na nové straně (nastaveno na ##t nebo ##f)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreComposer.xml.h:2
msgid "Name of the composer, flush-right below the subsubtitle."
msgstr "Jméno skladatele, červeně vpravo pod podnázvem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreCopyright.xml.h:2
msgid "Copyright notice, centered at the bottom of the first page. To insert the copyright symbol, see Lilypond Text encoding."
msgstr "Oznámení o autorském právu. Zarovnáno na střed dole na první straně. Na to, jak se symbol pro autorské právo vkládá, se podívejte do kódování textu v Lilypondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreDedication.xml.h:1
msgid "Dedication"
msgstr "Věnování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreDedication.xml.h:2
msgid "The dedicatee of the music, centered at the top of the first page."
msgstr "Adresát věnování hudby. Zarovnán na střed nahoře na první straně."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreInstrument.xml.h:1
msgid "Instrument"
msgstr "Nástroj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreInstrument.xml.h:2
msgid "Name of the instrument, centered below the score title. Also centered at the top of pages (other than the first page)."
msgstr "Název nástroje. Zarovnán na střed pod názvem notového zápisu. Také zarovnán na střed nahoře na stranách (jiné než na první straně)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreMeter.xml.h:1
msgid "Meter"
msgstr "Metrum"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreMeter.xml.h:2
msgid "Meter string, flush-left below the poet."
msgstr "Text metra, červeně vlevo pod básníkem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePoet.xml.h:1
msgid "Poet"
msgstr "Básník"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScorePoet.xml.h:2
msgid "Name of the poet, flush-left below the subsubtitle."
msgstr "Jméno básníka, červeně vlevo pod podnázvem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubsubtitle.xml.h:1
msgid "Subsubtitle"
msgstr "Podpodnázev"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubsubtitle.xml.h:2
msgid "Subsubtitle, centered below the subtitle."
msgstr "Podpodnázev. Zarovnán na střed pod podnázvem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreSubtitle.xml.h:2
msgid "Subtitle, centered below the title."
msgstr "Podnázev. Zarovnán na střed pod názvem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitles.xml.h:2
msgid "Set titles for whole score."
msgstr "Nastavit názvy pro celý notový zápis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/ScoreTitle.xml.h:2
msgid "Prints the name given as a title centered at the start of the score."
msgstr "Vytiskne název zadaný jako nadpis. Zarovnán na střed na začátku notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:26
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:4
msgid "Give chapter title::"
msgstr "Zadejte název kapitoly:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:35
msgid "Setting End Chapter at last movement"
msgstr "Nastavení konce kapitoly v poslední větě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:39
msgid "A Chapter start/end is already present at movement #"
msgstr "Začátek/Konec kapitoly je již přítomen ve větě #"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:43
msgid "End Chapter"
msgstr "Skončit kapitolu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:60
msgid "Miss-matched Chapter Start/End, use Movement Properties Editor to fix this"
msgstr "Nesouhlasí začátek/konec kapitoly. K opravení použijte editor vlastností věty"

#. procedure starts here
#. already at a chapter start
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:67
msgid "Re-title"
msgstr "Nazvat znovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:82
msgid "This is the end of a Chapter, start the next chapter on the next movement"
msgstr "Toto je konec kapitoly. Začněte další kapitolu při další větě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:86
msgid "Chapter Title"
msgstr "Název kapitoly"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.xml.h:1
msgid "Book Chapter"
msgstr "Kapitola knihy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.xml.h:2
msgid "Asks for a Chapter Title and end movement number. Makes the current movement the start of a chapter which ends at a later movement."
msgstr "Žádá o název kapitoly a číslo koncové věty. Dělá nynější větu začátkem kapitoly, která končí závěrečnou větou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:9
msgid "Source file at http://denemo.org"
msgstr "Zdrojový soubor na http://denemo.org"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:12
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.xml.h:1
msgid "Tagline with Link"
msgstr "Heslo s odkazem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:12
msgid "Give URL to link to"
msgstr "Zadejte adresu (URL), na kterou se odkazuje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:13
msgid "Give text for tagline"
msgstr "Zadejte text hesla (motto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.scm:20
msgid "Tagline deleted"
msgstr "Heslo smazáno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/TaglineLink.xml.h:2
msgid "Creates a tagline with a link in PDF output."
msgstr "Vytvoří ve výstupu v souboru PDF heslo s odkazem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:12
msgid "Modern Voice"
msgstr "Novodobý hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:11
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:16
msgid "Piano"
msgstr "Klavír"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:14
msgid "Piano Cautionary"
msgstr "Klavír vzbuzující pocit bezpečí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:16
msgid "Neo-Modern Cautionary"
msgstr "Nový novodobý vzbuzující pocit bezpečí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:17
msgid "Neo-Modern Voice Cautionary"
msgstr "Nový novodobý hlas vzbuzující pocit bezpečí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:18
msgid "Dodecaphonic"
msgstr "Dvanáctitónový"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.scm:20
msgid "No Reset"
msgstr "Žádné znovunastavení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.xml.h:1
msgid "Accidental Style"
msgstr "Styl posuvky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccidentalStyle.xml.h:2
msgid "Choose the style for typesetting accidentals. Determines whether or not an accidental is printed in particular circumstances (such as repeated notes in different measures, octaves, voices etc)."
msgstr "Vyberte styl pro sazbu posuvek. Určí, zda jsou nebo nejsou posuvkyza určitých okolností tisknuty (jako jsou noty opakované v různých taktech, oktávách, hlasech atd.)."

#. AccompanistsScore
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccompanistsScore.xml.h:1
msgid "Accompanist's Score (Off/On)"
msgstr "Notový zápis doprovodu (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AccompanistsScore.xml.h:2
msgid "Sets/Unsets the top staff of each movement to a tiny font, with the lower staffs - the accompaniment - at the normal font. Print effect only."
msgstr "Nastaví/Zruší nastavení horní notové osnovy každé věty na maličké písmo. Dolní osnovy - doprovod - mají normální písmo. Ovlivňuje pouze tisk."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AllowVoltaHook.scm:4
msgid "Ending a Repeat Alternative"
msgstr "Ukončení jiné možnosti opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AllowVoltaHook.scm:4
msgid "Give barline to end at: "
msgstr "Zadejte taktovou čáru pro konec na: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AllowVoltaHook.xml.h:1
msgid "Barline to end Repeat Alternative"
msgstr "Jiná možnost taktové čáry pro ukončení opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/AllowVoltaHook.xml.h:2
msgid "Choose an additional type of barline to close a second (or n'th) time bar with a downward tick."
msgstr "Vyberte dodatečný typ taktové čáry pro uzavření druhého (nebo n-tého) opakování s dolů směřující fajfkou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ConnectArpeggios.scm:11
msgid "Connect Arpeggios"
msgstr "Spojit arpeggia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ConnectArpeggios.xml.h:1
msgid "Connect Arpeggios (Off/On)"
msgstr "Spojit arpeggia (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ConnectArpeggios.xml.h:2
msgid "Any arpeggios inserted on chords in different voices will be drawn across the voices."
msgstr "Všechna arpeggia vložená na akordech v různých hlasech budou kreslena napříč hlasy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:51
msgid "Custom Barlines"
msgstr "Vlastní taktové čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:38
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:39
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:41
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.xml.h:1
msgid "Custom Barline"
msgstr "Vlastní taktová čára"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:38
msgid "Give name (blank to re-define a standard barline)"
msgstr "Zadat název (prázdné pro nové vymezení standardní taktové čáry)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:39
msgid "Give barline char(s) - | : . [ ] ; etc, for the normal appearance of the barline"
msgstr "Zadat znak(y) taktové čáry - | : . [ ] ; atd. pro obvyklý vzhled taktové čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:40
msgid "Give char(s) for line start appearance"
msgstr "Zadat znak(y) pro vzhled začátku čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:41
msgid "Give char(s) for line end appearance"
msgstr "Zadat znak(y) pro vzhled konce čáry"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:42
msgid "Give char(s) for appearance when spanning staffs"
msgstr "Zadat znak(y) pro vzhled při natažení osnov"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.scm:57
msgid "Custom Bar Lines unchanged"
msgstr "Vlastní taktové čáry nezměněny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/CustomBarline.xml.h:2
msgid "Create a custom barline. These can be named, or can simply override a standard LilyPond bar line type. A bar line is defined by four forms, which describe 1) the appearance normally (during a line), 2) appearance when the barline is at the beginning or 3) end of a line , and 4) what to show when joining staffs together as with a Piano Staff. Barline forms are made of characters including |,:,.,[,],: and others in the LilyPond documentation."
msgstr "Vytvořit vlastní taktovou čáru. Tyto čáry je možné pojmenovat, nebo lze jednoduše přepsat běžný typ taktové čáry LilyPondu. Taktová čára je vymezena čtyřmi tvary, které popisují 1) vzhled, jak je obvykle (v řádku), 2) vzhled, když je taktová čára na začátku, nebo 3) když je na konci řádku, a 4) co se má ukázat, když se osnovy spojí dohromady, jak je to v případě osnovy pro zápis klavíru. Tvary taktových čar jsou udělány ze znaků včetně |,:,.,[,],: a jiných v dokumentaci k LilyPondu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.scm:12
msgid "Time Signatures will not be typeset for this score"
msgstr "Taktová označení nebudou sázena pro tento notový zápis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.xml.h:1
msgid "(Print) Don't Engrave Time Signatures"
msgstr "(Tisk) Nerýt taktová označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DeactivateTimeSignatureStencil.xml.h:2
msgid "Deactivates the stencil for Time Signatures for the whole score, which prevents them from getting drawn and taking space. But the logic is still active."
msgstr "Vypne šablonu pro taktová označení pro celý notový zápis, což zabrání tomu, aby byly nakresleny a zabíraly místo. Logika je ale stále aktivní."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.scm:5
msgid "Automatic barlines and beaming rules re-instated"
msgstr "Automatické taktové čáry a pravidla pro trámce ustanoveny znovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.scm:9
msgid "Literal Barlines now ON. Execute the command a second time to turn it off. This command is for un-metered music. You will have to manually beam the music. Do not use this for an upbeat (pickup, anacrusis), there is a proper command for that."
msgstr "Nejzákladnější taktové čáry jsou nyní zapnuty. Prověďte příkaz podruhé pro jejich vypnutí. Tento příkaz je pro noty bez pravidelného rytmu. Trámce v notách budete muset stanovit ručně. Nepoužívejte pro předtaktí. Na to je náležitý příkaz."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.xml.h:1
msgid "Typeset Barlines Literally (Off/On)"
msgstr "Sázet taktové čáry doslovně (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/DenemoBar.xml.h:2
msgid "Advanced: Typesets the Denemo barlines, regardless of the timing. Turns off automatic beaming."
msgstr "Pokročílé: Vysází taktové čáry Denema, bez ohledu na načasování. Vypne automatické trámce."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/NormalBeamEndings.xml.h:1
msgid "Use Normal Beam Endings"
msgstr "Použít běžné konce trámců"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/NormalBeamEndings.xml.h:2
msgid "Ends beams in the expected places (print)."
msgstr "Ukončí trámce na očekávaných místech (tisk)."

#. BarNumberingAlignment
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Center on barline"
msgstr "Vystředit taktovou čáru "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Align to right"
msgstr "Zarovnat vpravo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:2
msgid "Align to left"
msgstr "Zarovnat vlevo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.scm:7
msgid "Default bar number alignment restored"
msgstr "Výchozí zarovnání čísla taktů obnoveno."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.xml.h:1
msgid "Bar Number Alignment"
msgstr "Zarovnání čísel taktů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberAlignment.xml.h:2
msgid "Allow choice of alignment of bar numbers with the barline."
msgstr "Povolit volbu zarovnání čísel taktů s taktovou čárou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:15
msgid "Regular Bar Numbering"
msgstr "Pravidelné číslování taktů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:16
msgid "Give interval at which to place bar numbers: "
msgstr "Zadat interval pro umísťování čísel taktů: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.scm:19
msgid "Default bar numbering restored"
msgstr "Výchozí číslování taktů obnoveno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.xml.h:1
msgid "Bar Numbering Interval"
msgstr "Interval pro číslování taktů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumberingInterval.xml.h:2
msgid "Sets the interval at which bar numbers will be printed on typesetting."
msgstr "Nastaví interval, po kterém budou čísla taktů při sazbě tištěna."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumbers.xml.h:1
msgid "Bar Numbers On/Off"
msgstr "Čísla taktů (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/BarNumbers.xml.h:2
msgid "Turns bar numbering on/off in print out."
msgstr "Zapne/Vypne číslování taktů ve výtisku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/CenterPageNumber.scm:6
msgid "Default page number position reinstated"
msgstr "Výchozí poloha číslování stran obnovena"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/CenterPageNumber.xml.h:1
msgid "Center Page Numbers"
msgstr "Čísla stran na střed"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/CenterPageNumber.xml.h:2
msgid "Prints page numbers at center bottom of the page, or revert to default positioning."
msgstr "Vytiskne čísla stran na straně uprostřed dole, nebo je vrátí do výchozího umístění."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/FirstPageNumber.scm:16
msgid "Default First Page Number"
msgstr "Výchozí číslo první strany"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/FirstPageNumber.scm:18
msgid "First Page Number"
msgstr "Číslo první strany"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/FirstPageNumber.scm:18
msgid "Give number for first page"
msgstr "Zadat číslo pro první stranu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/FirstPageNumber.xml.h:1
msgid "Set/Unset First Page Number"
msgstr "Nastavit/Zrušit nastavení čísla první strany"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/FirstPageNumber.xml.h:2
msgid "Allows setting the first page number."
msgstr "Umožní nastavit číslo první strany."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PageNumbersWithInstrument.scm:6
msgid "Default Page Numbering Restored"
msgstr "Výchozí číslování stran obnoveno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PageNumbersWithInstrument.xml.h:1
msgid "Bold Page Numbers"
msgstr "Čísla stran tučně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PageNumbersWithInstrument.xml.h:2
msgid "Page numbers typeset in a distinct font. The instrumentation is printed too, centered above each page after the first."
msgstr "Čísla stran vysázena výrazným písmem. Ve skladbě obsažené hudební nástroje (instrumentace) jsou vytištěny také, po první straně zarovnány na každé straně nahoře na střed"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PrintFirstPageNumber.scm:7
msgid "No number will be printed on the first page"
msgstr "Na první straně nebude vytištěno žádné číslo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PrintFirstPageNumber.scm:11
msgid "Page number will be printed on the first page"
msgstr "Číslo verze bude vytištěno na první straně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PrintFirstPageNumber.xml.h:1
msgid "Print First Page Number (Off/On)"
msgstr "Vytisknout číslo první strany (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PrintFirstPageNumber.xml.h:2
msgid "Control if the first page number is typeset."
msgstr "Prověřit, zda je číslo první strany vysázeno."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.scm:11
msgid "Paper Size ="
msgstr "Velikost papíru ="

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.xml.h:1
msgid "Paper Size and Orientation"
msgstr "Velikost papíru a natočení papíru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PaperSize.xml.h:2
msgid "Specifies how the printed page should be."
msgstr "Stanovuje, jaká má být vytištěná strana."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:5
msgid ""
"Point-and-click is now On.\n"
"This means that you will be able to click on the typeset score to move the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be larger though."
msgstr ""
"Ukázat a klepnout je nyní zapnuto.\n"
"Znamená to, že budete moci klepnout na vysázený notový zápis, aby se ukazatel přesunul na zadanou notu, nebo dělat úpravy atd.\n"
"Vytvořené soubory PDF ale budou větší."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:7
msgid ""
"Point-and-click is now Off.\n"
"This means that you will be not able to click on the typeset score to move the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be smaller. Use this for pdf export"
msgstr ""
"Ukázat a klepnout je nyní vypnuto.\n"
"Znamená to, že nebudete moci klepnout na vysázený notový zápis, aby se ukazatel přesunul na zadanou notu, nebo dělat úpravy atd.\n"
"Vytvořené soubory PDF budou menší. Používejte pro uložení do formátu PDF"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.xml.h:1
msgid "Point and Click (Off/On)"
msgstr "Ukázat a klepnout (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.xml.h:2
msgid "When on, clicking on a note in the Print Preview window takes the cursor to that note. This works also for Rehearsal Marks and many other objects in the score. The only reason to turn it off is for export to PDF file via the Export menu or the PDF button in the Print View. However, using print to file is a better way of doing this (if your operating system supports it) as then it is not needed."
msgstr "Když je zapnuto, klepnutí na notu v okně s náhledem na tisk vezme ukazatel na tuto notu. To pracuje take pro zkušební (nácvikové) značky a mnohé další předměty v notovém zápisu. Jediným důvodem pro vypnutí této funkce je vyvedení do souboru PDF přes nabídku pro vyvedení v pohledu na tisk. Tisk do souboru je však lepším způsobem, jak to udělat, jelikož pak to není potřeba."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.scm:4
msgid "Revert to Optimal"
msgstr "Vrátit změny na nejlepší"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.scm:17
msgid "Measures per line"
msgstr "Taktů na řádek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.scm:13
msgid "Give required measures per line: "
msgstr "Zadat požadovaný počet taktů na řádek: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.xml.h:1
msgid "Measures Per Line"
msgstr "Taktů na řádek"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/MeasuresPerLine.xml.h:2
msgid "Forces a fixed number of measures per line."
msgstr "Vynutí pevný počet taktů na řádek."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/PageBreaksBeforeMovements.xml.h:1
msgid "Page Breaks (On/Off)"
msgstr "Zalomení stran (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/PageBreaksBeforeMovements.xml.h:2
msgid "Movements will start on a new page (Off/On)"
msgstr "Věty začnou na nové straně (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ProportionalNotation.scm:6
msgid "Proportional Notation"
msgstr "Poměrný notový zápis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ProportionalNotation.scm:6
msgid "Give base duration: "
msgstr "Zadat základní dobu trvání: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ProportionalNotation.scm:10
msgid "Default music spacing restored."
msgstr "Výchozí rozestupy not obnoveny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ProportionalNotation.xml.h:1
msgid "Proportional Note Spacing"
msgstr "Poměrné rozestupy not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ProportionalNotation.xml.h:2
msgid "Spaces notes in proportion to duration, based on the duration given."
msgstr "Rozestaví noty v poměru k době trvání na základě zadané doby trvání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/RaggedLast.xml.h:1
msgid "Ragged Last"
msgstr "Nezarovnaný poslední"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/RaggedLast.xml.h:2
msgid "When set the last line will not be stretched to fill the line."
msgstr "Když je nastaveno, poslední řádek nebude roztažen, aby vyplnil řádek."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreIndent.scm:8
msgid "Choose indent of first system"
msgstr "Vybrat odsazení prvního notového systému"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreIndent.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreShortIndent.scm:8
msgid "Give amount in decimal"
msgstr "Zadat množství jako desetinné číslo"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreIndent.scm:15
msgid "indent="
msgstr "Odsazení ="

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreIndent.xml.h:2
msgid "Indent the first system of every movement by the given amount."
msgstr "Odsadit první notový systém každé věty skladby o zadané množství."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreShortIndent.scm:8
msgid "Choose indent of subsequent systems"
msgstr "Vybrat odsazení následujících notových systémů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreShortIndent.scm:15
msgid "short indent="
msgstr "Malé odsazení ="

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreShortIndent.xml.h:1
msgid "Short Indent"
msgstr "Malé odsazení "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreShortIndent.xml.h:2
msgid "Sets the indent to be used on systems after the first."
msgstr "Nastaví odsazení, které se použije u notových systémů následujících po prvním."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFontSize.xml.h:1
msgid "(Print)Set Overall Score Size"
msgstr "(Tisk) Nastavit celkovou velikost notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFontSize.xml.h:2
msgid "Choose the font size of for the score, and hence how much space it takes up."
msgstr "Vybrat velikost písma notového zápisu, a tudíž, kolik místa zabere."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFonts.scm:36
msgid "Titles, Lyrics etc."
msgstr "Názvy, slova písní atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFonts.scm:37
msgid "Chord Names, etc. (sans serif)"
msgstr "Názvy akordů atd. (bezpatkové)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFonts.scm:38
msgid "Mono-spaced font"
msgstr "Písmo s pevnou šířkou"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFonts.xml.h:1
msgid "Set Fonts"
msgstr "Nastavit písma"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetFonts.xml.h:2
msgid "Select the default fonts used for titles, chord names etc. for the whole score."
msgstr "Vybrat výchozí písma používaná pro názvy, názvy akordů atd. pro celý notový zápis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:39
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:50
msgid "Left Margin"
msgstr "Levý okraj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:40
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:49
msgid "Inner Margin"
msgstr "Vnitřní okraj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:41
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:51
msgid "Outer Margin"
msgstr "Vnější okraj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:42
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:52
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:43
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:53
msgid "Top Margin"
msgstr "Horní okraj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:44
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.scm:54
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Dolní okraj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.xml.h:1
msgid "Adjust Margins"
msgstr "Upravit okraje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetMargin.xml.h:2
msgid "Allows the left, right, top and bottom margins to be set to a value in millimeters."
msgstr "Umožní nastavení levého, pravého, horního a dolního okraje na hodnotu v milimetrech."

#. SetPageCount
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageCount.scm:2
msgid "Total Page Count"
msgstr "Celkový počet stran"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageCount.scm:2
#, fuzzy
#| msgid "Give Pages Required: "
msgid ""
"Give Pages Required\n"
"(0 for optimal): "
msgstr "Zadat požadovaný počet stran:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageCount.scm:6
msgid "Page Count"
msgstr "Počet stran"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageCount.scm:12
msgid "Optimal page count restored"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageCount.xml.h:1
msgid "Set Total Number of Pages"
msgstr "Nastavit celkový počet stran"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageCount.xml.h:2
msgid "Forces the score to be typeset onto the number of pages you choose."
msgstr "Vynutí vysázení notového zápisu na vámi zvolený počet stran."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.scm:13
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.xml.h:1
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost papíru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.scm:10
msgid "Give page width in cm "
msgstr "Zadat šířku strany v cm "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.scm:13
msgid "Give page height in cm "
msgstr "Zadat výšku strany v cm "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.scm:25
msgid "Revert to Default"
msgstr "Vrátit na výchozí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.scm:25
msgid "Re-size"
msgstr "Změnit velikost"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/SetPageSize.xml.h:2
msgid "Set the page size - this overrides the default page size set in score properties."
msgstr "Nastavit velikost strany. Potlačí výchozí velikost strany nastavenou ve vlastnostech notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/TwoSidedMargins.scm:6
msgid "Single-sided margins will be used"
msgstr "Použijí se jednostranné okraje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/TwoSidedMargins.xml.h:1
msgid "Two Sided Margins"
msgstr "Dvoustranné okraje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/TwoSidedMargins.xml.h:2
msgid "Uses different margins for left and right hand pages."
msgstr "Použije různé okraje pro levoruké a pravoruké strany."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LastBottomSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LastBottomSpacingDist.xml.h:1
msgid "Last System to Bottom Spacing"
msgstr "Odstup posledního notového systému od dolního okraje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LastBottomSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance from the last system or top-level markup on a page to the bottom of the printable area (i.e. the top of the bottom margin)."
msgstr "Nastavit vzdálenost posledního notového systému nebo značení na nejvyšší úrovni na straně od spodního okraje tisknutelné oblasti (to znamená vršek dolního okraje)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LimitInterSystemSpace.scm:12
msgid "Spacing Between Systems"
msgstr "Odstup mezi notovými systémy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LimitInterSystemSpace.scm:13
msgid "Give spacing limit (1=no extra space)"
msgstr "Udat omezení odstupu (1 = žádný prostor navíc)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LimitInterSystemSpace.scm:16
msgid "Customized spacing limit removed"
msgstr "Vlastní omezení na prostor odstraněno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LimitInterSystemSpace.xml.h:1
msgid "Limit Space Between Systems"
msgstr "Omezit mezeru mezi notovými systémy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/LimitInterSystemSpace.xml.h:2
msgid "Limits the extent to which the lines are spaced apart to fill the page."
msgstr "Omezí rozsah, ke kterému jsou řádky rozestaveny od sebe, aby vyplnily stranu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/MarkupMarkupSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/MarkupMarkupSpacingDist.xml.h:1
msgid "Title to Title Spacing"
msgstr "Odstup mezi dvěma názvy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/MarkupMarkupSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance between two (title or top-level) markups."
msgstr "Nastavit vzdálenost mezi dvěma značeními (název nebo značení na nejvyšší úrovni)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/MarkupSystemSpacingDist.scm:1
msgid "Markup to System Spacing"
msgstr "Odstup značení od notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/MarkupSystemSpacingDist.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Markup to System Spacing"
msgid "Titling Markup to System Spacing"
msgstr "Odstup značení od notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/MarkupSystemSpacingDist.xml.h:2
msgid "Sets the basic distance between a (title or top-level) markup and the system that follows it."
msgstr "Nastaví základní vzdálenost mezi značením (název nebo značení na nejvyšší úrovni) a notovým systémem, který je následuje."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/RaggedBottom.xml.h:1
msgid "Ragged Bottom"
msgstr "Nezarovnaná pata"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/RaggedBottom.xml.h:2
msgid "This turns ragged bottom off/on. If set, systems will not spread vertically down the page. This does not affect the last page. This should be set for pieces that have only two or three systems per page, for example orchestral scores."
msgstr "Toto zapne/vypne nezarovnanou spodní část. Je-li nastaveno, notové systémy se nebudou šířit svisle dolů na straně. Neovlivňuje to poslední stranu. Mělo by se nastavovat u kusů, jež mají jen dvě nebo tři osnovy na straně, což jsou například notové zápisy pro orchestr."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/ScoreMarkupSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/ScoreMarkupSpacingDist.xml.h:1
msgid "Score to Title Spacing"
msgstr "Odstup notového zápisu od názvu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/ScoreMarkupSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance between the last system of a score and the (title or top-level) markup that follows it."
msgstr "Nastavit vzdálenost mezi posledním notovým systémem notového zápisu a značením (název nebo značení na nejvyšší úrovni), které jej následuje."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/ScoreSystemSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/ScoreSystemSpacingDist.xml.h:1
msgid "Movement to First System Spacing"
msgstr "Odstup věty od prvního notového systému"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/ScoreSystemSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance between the last system of a movement and the first system of the movement that follows it, when no (title or top-level) markup exists between them."
msgstr "Nastavit vzdálenost mezi posledním notovým systémem a první osnovou věty, která jej následuje, když mezi nimi neexistuje žádné značení (název nebo značení na nejvyšší úrovni)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemsPerPage.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemsPerPage.scm:8
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemsPerPage.xml.h:1
msgid "Systems Per Page"
msgstr "Notových systémů na stranu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemsPerPage.scm:5
msgid "Give required systems (lines) per page: "
msgstr "Zadat požadovaný počet notových systémů (řádků) na stranu: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemsPerPage.xml.h:2
msgid "Forces a specific number of systems (lines of music) per page."
msgstr "Vynutí určitý počet notových systémů (notových řádků) na stranu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemPadding.scm:17
msgid "Padding Between Systems"
msgstr "Vycpání mezi notovými systémy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemPadding.scm:17
msgid "Give extra padding (1=no extra space, staff units)"
msgstr "Udat vycpání navíc (1 = žádný prostor navíc, jednotky osnovy)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemPadding.xml.h:1
msgid "System to System Padding"
msgstr "Vycpání od notového systému k notovému systému"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemPadding.xml.h:2
msgid "Allows control over the padding between successive systems down the page. (A system is all the staffs representing the music at one time, sometimes called a \"line\" of music)."
msgstr "Umožní ovládat vycpávku mezi na straně dolů po sobě jdoucími notovými systémy. (Notovým systémem jsou všechny osnovy představující noty současně. Někdy se mu říká notový řádek)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemSpacingDist.xml.h:1
msgid "System to System Spacing"
msgstr "Odstup od notového systému k notovému systému"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/SystemSystemSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance between systems."
msgstr "Nastavit vzdálenost mezi notovými systémy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/TopMarkupSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/TopMarkupSpacingDist.xml.h:1
msgid "Top to Title Spacing"
msgstr "Odstup mezi začátkem a názvem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/TopMarkupSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance from the top of the printable area (i.e. the bottom of the top margin) to the first (title or top-level) markup on a page, when there is no system between the two."
msgstr "Nastavit vzdálenost od začátku tisknutelné oblasti (to jest spodek horního okraje) k prvnímu značení (název nebo značení na nejvyšší úrovni) na straně, když mezi nimi není žádný notový systém."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/TopSystemSpacingDist.scm:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/TopSystemSpacingDist.xml.h:1
msgid "Top to System Spacing"
msgstr "Odstup mezi začátkem a notovým systémem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/VerticalSpacing/TopSystemSpacingDist.xml.h:2
msgid "Set the distance from the top of the printable area (i.e. the bottom of the top margin) to the first system on a page, when there is no (title or top-level) markup between the two."
msgstr "Nastavit vzdálenost od začátku tisknutelné oblasti (to jest spodek horního okraje) k prvnímu notovému systému na straně, když mezi nimi není žádné značení (název nebo značení na nejvyšší úrovni)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreChooseNotehead.xml.h:1
msgid "Set Notehead Style"
msgstr "Nastavit styl notové hlavičky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreChooseNotehead.xml.h:2
msgid "Sets the type of notehead to be used score-wide."
msgstr "Nastaví typ notové hlavičky, který se použije v celém notovém zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:5
msgid "Alphabetic"
msgstr "Abecední"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:6
msgid "Numeric"
msgstr "Číselný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:7
msgid "Boxed alphabetic"
msgstr "Krabicovitý abecední"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:8
msgid "Boxed numeric"
msgstr "Krabicovitý číselný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:9
msgid "Circled alphabetic"
msgstr "Kruhovitý abecední"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.scm:10
msgid "Circled numeric"
msgstr "Kruhovitý číselný"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.xml.h:1
msgid "(Print) Format of rehearsal marks"
msgstr "(Tisk) Formát zkušební (nácvikové) značky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ScoreRehearsalMarkFormat.xml.h:2
msgid "Select the format of rehearsal marks (alphabetic, numeric, boxed, etc.)"
msgstr "Vybrat formát zkušebních (nácvikových) značek (abecední, číselná, krabicovitá atd.)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:101
msgid "Add to current rules"
msgstr "Přidat k nynějším pravidlům"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:102
msgid "Replace current rules"
msgstr "Nahradit nynější pravidla"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:103
msgid "Delete (and revert to default rules)"
msgstr "Smazat (a vrátit se k výchozím pravidlům)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:125
msgid "Beaming Rules added from the selection"
msgstr "Pravidla pro trámce přidána z výběru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:131
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:152
msgid "Beaming Rules replaced with ones from the selection"
msgstr "Pravidla pro trámce nahrazena pravidly z výběru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:136
msgid "Beaming Rules added from the selections have been dropped"
msgstr "Pravidla pro trámce přidaná z výběrů byla vyhozena"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:154
msgid "Set Beaming rule for "
msgstr "Nastavit pravidlo pro trámec pro "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:155
msgid "Delete Beaming rule for "
msgstr "Smazat pravidlo pro trámec pro "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:156
msgid "Delete All (and revert to default rules)"
msgstr "Smazat vše (a vrátit se k výchozím pravidlům)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:162
msgid "Give beat"
msgstr "Zadejte rytmus"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:168
msgid "Chosen duration does not fit time signature"
msgstr "Vybraná doba trvání neodpovídá taktovému označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:172
msgid "Beat Structure"
msgstr "Stavba rytmu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:172
msgid "Give groupings for "
msgstr "Zadejte seskupení pro "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.scm:172
msgid " beats: "
msgstr " rytmy: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.xml.h:1
msgid "Set Beaming Rules"
msgstr "Nastavit pravidla pro trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/SetBeamExceptions.xml.h:2
msgid "Sets the rules to be used for beaming. With no selection gets the beat for beams to be divided for the prevailing time signature at the cursor. If a there is a selection this will be used as the set of rules. In this case indicate the beaming desired using the manual beam commands [ and ], giving all the beaming rules wanted using several measures if needed (no other rules are used). Repeat with different selections to add further rules."
msgstr "Nastaví pravidla, která se použijí na trámce. Když není žádný výběr, rytmus pro trámce je rozdělen podle v poloze ukazatele převládajícího taktového označení. Pokud výběr je, použije se to jako soubor pravidel. V tomto případě se naznačují požadované trámce pomocí ručních příkazů pro trámce [ a ], dávají všechna hledaná pravidla pro trámce za použití několika taktů, je-li potřeba (nejsou používána žádná jiná pravidla). Opakujte s různými výběry pro přidání dalších pravidel."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/StaccatoStaccatissimo.xml.h:1
msgid "Staccato as '"
msgstr "Staccato jako '"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/StaccatoStaccatissimo.xml.h:2
msgid "Typesets staccato in 18th c. style, similar to modern stacattissimo. Applies to whole score."
msgstr "Vysází staccato ve stylu 18. století, podobné k novodobému stacattissimu. Použije se na celý notový zápis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TieWaitForNote.xml.h:1
msgid "Ties Extend to Matching Note"
msgstr "Ligatury sahají po odpovídající notu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TieWaitForNote.xml.h:2
msgid "Ties will extend over intermediate notes until the note tied to occurs. Use for written-out arpeggio styles."
msgstr "Ligatury se budou táhnout nad mezilehlými notami až po notu, s níž jsou spojeny. Použijte pro sepsané (vypracované) styly arpeggia."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TinyStaffAllMovements.xml.h:1
msgid "Tiny Staff in All Movements"
msgstr "Maličká osnova ve všech větách"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TinyStaffAllMovements.xml.h:2
msgid "Gets a staff number 1 ... n from user and makes that staff tiny in all movements."
msgstr "Dostane osnovu číslo 1 ... n od uživatele a udělá ji maličkou ve všech větách."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:15
msgid "Curve Control Points On"
msgstr "Body pro ovládání křivky zapnuty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:16
msgid ""
"Typeset score will have curves marked with control points\n"
"Use these for accurate reshaping of curves via wysiwyg operations on the typeset score with mouse"
msgstr ""
"Sazba notového zápisu bude mít křivky označeny ovládacími body.\n"
"Tyto použijte pro přesné přetvarování křivek pomocí operací, kdy to, co vidíte, je to, co dostanete, při sazbě notového zápisu pomocí myši"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.xml.h:1
msgid "Typeset Curve Control Points (Off/On)"
msgstr "Body pro ovládání křivky při sazbě (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.xml.h:2
msgid "Typesets with curve control points marked. Use these for accurate tweaking of shape via clicking and dragging with mouse on final typeset score."
msgstr "Vysází s označenými body pro ovládání křivky. Tyto použijte pro přesné vyladění tvaru pomocí klepnutí a táhnutí myší na notovém zápisu konečné sazby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFigures.scm:6
msgid "Bass Figures will be typeset"
msgstr "Čísla basu budou sázena"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFigures.scm:12
msgid "Bass Figures will not be typeset"
msgstr "Čísla basu nebudou sázena"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFigures.xml.h:1
msgid "Bass Figures (Off/On)"
msgstr "Čísla basu (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFigures.xml.h:2
msgid "Turns on/off visibility of figured bass on typesetting for whole score."
msgstr "Zapne/Vypne viditelnost číslovaného basu při sazbě pro celý notový zápis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFingeringVisibilityInScore.scm:6
msgid "Fingerings will be typeset"
msgstr "Prstoklad bude sázen"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFingeringVisibilityInScore.scm:9
msgid "Fingerings will be not typeset"
msgstr "Prstoklad nebude sázen"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFingeringVisibilityInScore.xml.h:1
msgid "Fingerings (Off/On)"
msgstr "Prstoklad (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFingeringVisibilityInScore.xml.h:2
msgid "Turns on/off visibility of fingerings on typesetting for whole score."
msgstr "Zapne/Vypne viditelnost prstokladu při sazbě pro celý notový zápis."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.scm:16
msgid "Wysiwyg Marks On"
msgstr "Značky pro operace typu Co vidíš dostaneš zapnuty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.scm:17
msgid ""
"Typeset score will have graphical objects marked with red dots\n"
"Use these for accurate tweaking of positions via wysiwyg operations on the typeset score with mouse"
msgstr ""
"Sazba notového zápisu bude mít obrazové předměty označeny červenými tečkami.\n"
"Tyto použijte pro přesné vyladění poloh pomocí operací, kdy to, co vidíte, je to, co dostanete, při sazbě notového zápisu pomocí myši"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.xml.h:1
msgid "Typeset Red Dots (Off/On)"
msgstr "Červené tečky při sazbě (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleWysiwygMarks.xml.h:2
msgid "Typesets with red dots on the graphical objects. Use these for accurate tweaking of positions via clicking and dragging with mouse on final typeset score."
msgstr "Vysází s červenými tečkami na obrazových předmětech. Tyto použijte pro přesné vyladění poloh pomocí klepnutí a táhnutí myší na notovém zápisu konečné sazby."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.scm:2
msgid "Print out 8va up"
msgstr "Vytisknout 8va nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Transpose Octave Up"
msgstr "(Tisk) Převést o oktávu nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOctaveUp.xml.h:2
msgid "Instructs the LilyPond Engraver to transpose this score one octave up."
msgstr "Nařídí rytci LilyPondu, aby tento notový zápis převedl o oktávu nahoru."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:3
msgid "Transpose Score"
msgstr "Převést notový zápis"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:3
msgid "Transpose Staff"
msgstr "Převést osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.scm:5
msgid "--- Transpose to -->"
msgstr "--- Převést na -->"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.xml.h:1
msgid "Transpose on Print (Graphical Interface)"
msgstr "Převést (transponovat) při tisku (obrazové rozhraní)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeOnPrint.xml.h:2
msgid "Gets an interval from the user: the entire score is transposed by this interval on typesetting - key signatures are transposed as well as notes and chord symbols."
msgstr "Získá interval od uživatele: Celý notový zápis je při sázení převeden o tento interval - předznamenání jsou převedena stejně jako noty a značky akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:47
msgid ""
"Give Interval to transpose by as two note names, \n"
"     for example \"c g\" means transpose 5th up.\n"
"    Note names are in Dutch!!! a,b,c ... are the same but\n"
"    \"es\" = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
"    \"is\" = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
"    Use commas for octave(s) down, \n"
"    single-quotes for octave(s) up\n"
"    e.g. c c' means octave up.\n"
"    You do not have to start with c\n"
"    e.g. d e means a tone higher.\n"
"    "
msgstr ""
"Zadat interval, podle kterého se dělá transpozice, jako název složený ze dvou not,\n"
"    např. \"c g\" znamená převedení nahoru o kvintu.\n"
"    Názvy not jsou v holandštině!a,b,c ... jsou stejné, ale\n"
"    \"es\" = béčko, takže např. hes znamená h-béčko\n"
"    \"is\" = křížek, takže např. fis znamená f-křížek\n"
"    Použijte čárky pro oktávu(y) dolů, \n"
"    jednoduché uvozovky pro oktávu(y) nahoru\n"
"    např. c c' znamená oktávu nahoru.\n"
"    Nemusíte začínat c\n"
"    např. d e znamená převedení o tón nahoru.\n"
"    "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.scm:57
msgid "Will be transposed to:"
msgstr "Bude převedeno na:  "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.xml.h:1
msgid "Transpose on Print (Text Input)"
msgstr "Převést při tisku (textové zadání)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TransposeScorePrint.xml.h:2
msgid "Typesets the score transposed by the interval you give - key signatures are transposed as well as notes and chord symbols."
msgstr "Vysází notový zápis převedený o vámi zadaný interval - předznamenání jsou převedena (transponována) stejně jako noty a značky akordů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TrillIsPlus.xml.h:1
msgid "Set Trill Style as +"
msgstr "Nastavit styl trylku jako +"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TrillIsPlus.xml.h:2
msgid "Prints trills with the common 18th c. notation: a plus sign."
msgstr "Zobrazí trylky v podobě notového zápisu běžného v 18. století: znaménko plus."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/CaptureMeasuresForStaff.xml.h:1
msgid "Capture Measures (one staff)"
msgstr "Zachytit takty (jedna osnova)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/CaptureMeasuresForStaff.xml.h:2
msgid "Creates blank measures one for each measure captured as a screenshot from one of a set of parts. Display the source score on the screen using any program. Click on opposite corners of each measure in turn to capture that measure as an image into Denemo. Right-click or scroll-wheel to switch corners to adjust. Press any key to finish. This command is for capturing in parts form; to capture in full score use CaptureMeasures command"
msgstr "Vytvoří prázdné takty, jeden pro každý takt, zachycené jako snímek z jednoho ze souboru partů. Zobrazte zdrojový notový zápis na obrazovce pomocí jakéhokoli programu. Klepněte do protilehlých rohů každého taktu, abyste tento takt zachytili jako obrázek do Denema. Klepněte pravým tlačítkem myši nebo točení kolečkem myši pro přepnutí rohů do režimu úprav. Stiskněte kteroukoli klávesu pro dokončení. Tento příkaz je pro zachytávání v podobě partů. K zachytávání v celém notovém zápisu použijte příkaz CaptureMeasures."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure."
msgstr "Smazat zachycený takt."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:2
msgid "Deletes the captured measure image for the current measure of the current staff."
msgstr "Smaže zachycený obrázek taktu pro nynější takt nynější osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/InsertCaptureMeasureForStaff.xml.h:2
msgid "Capture the image of a single measure (as screenshot) inserting at the current measure in the current staff."
msgstr "Zachytit obrázek jednoho taktu (jako snímek) a vložit jej do nynějšího taktu nynější osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:1
msgid "Change Staff"
msgstr "Změnit osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:36
msgid "(Print) the current voice moves to the staff you name."
msgstr "(Tisk) Nynější hlas se přesune k osnově, kterou udáte."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.scm:20
msgid "Tied notes not the same"
msgstr "Svázané noty ne tytéž"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.scm:41
msgid "All ties in this staff are correctly placed"
msgstr "Všechny ligatury v tomto notovém zápisu jsou umístěny správně"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.xml.h:1
msgid "Check Ties"
msgstr "Ověřit ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CheckTiesInStaff.xml.h:2
msgid "Checks for wrongly tied notes in the current voice/staff."
msgstr "Prověří nynější takt/osnovu na ligaturami špatně svázané noty."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CreateCuesForStaff.xml.h:1
msgid "Create Cues"
msgstr "Vytvořit nápovědy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CreateCuesForStaff.xml.h:2
msgid "Goes through the staff looking for long rests. Creates a cue in the whole measure rest."
msgstr "Projde osnovu hledaje dlouhé pomlky. Vytvoří nápovědu uvnitř celotaktové pomlky."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:7
msgid "Arpeggios will not cross staffs"
msgstr "Arpeggia nepůjdou přes osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:9
msgid "Arpeggios will cross staffs"
msgstr "Arpeggia půjdou přes osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:10
msgid " Cross Staff Arpeggios "
msgstr " Arpeggia přes osnovy "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.xml.h:1
msgid "Cross Staff Arpeggio"
msgstr "Arpeggio přes osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.xml.h:2
msgid "(Print) Allow arpeggio sign to extend across staffs. Piano staffs obey this by default, other staff groups need the Span_arpeggio_engraver including in the Score context for it to work."
msgstr "(Tisk) Dovolit značce pro arpeggio, aby se rozšířila přes osnovy. Klavírní osnovy toto poslouchají ve výchozím nastavení, jiné skupiny osnov potřebují, aby to pracovalo, zahrnout Span_arpeggio_engraver v prostředí notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteCurrentStaff.xml.h:1
msgid "Delete Current Staff/Voice"
msgstr "Smazat nynější  osnovu/hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteCurrentStaff.xml.h:2
msgid "Deletes current staff (if the action is confirmed by the user)."
msgstr "Smaže nynější notovou osnovu (pokud je tento krok potvrzen uživatelem)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteFromCursorToEnd.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteMeasuresBeforeCursor.scm:4
msgid "All Staffs - Delete all measures from cursor?"
msgstr "Všechny osnovy - Smazat všechny takty od ukazatele?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteFromCursorToEnd.scm:4
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteMeasuresBeforeCursor.scm:4
msgid "This Staff/Voice only?"
msgstr "Pouze tato osnova/hlas?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteFromCursorToEnd.xml.h:1
msgid "Delete Measures From Cursor"
msgstr "Smazat takty od ukazatele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteFromCursorToEnd.xml.h:2
msgid "Deletes all measures from the cursor to the end, either in one or all staffs."
msgstr "Smaže všechny takty od ukazatele po konec, buď v jedné nebo ve všech osnovách."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteMeasuresBeforeCursor.xml.h:1
msgid "Delete Measures Before Cursor"
msgstr "Smazat takty před ukazatelem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteMeasuresBeforeCursor.xml.h:2
msgid "Deletes all the measures before the measure containing the cursor, either current staff or all staffs as chosen by user."
msgstr "Smaže všechny takty před taktem obsahujícím ukazatel, buď v nynější osnově, nebo ve všech osnovách, podle výběru uživatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteTextAnnotationsFromCursor.xml.h:1
msgid "Delete Text Annotations"
msgstr "Smazat textové poznámky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DeleteTextAnnotationsFromCursor.xml.h:2
msgid "Deletes standalone text annotations from the cursor to the end of the staff."
msgstr "Smaže samostatné textové poznámky od ukazatele po konec notové osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/HideNotSelectedStaffs.xml.h:1
msgid "Hide Non-Selected Staffs."
msgstr "Skrýt nevybrané osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/HideNotSelectedStaffs.xml.h:2
msgid "Hides staffs that are not selected in the Denemo Display. Does not affect the typesetting."
msgstr "Skryje osnovy, jež nejsou vybrány v zobrazení Denema. Neovlivňuje sazbu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/HideSelectedStaffs.xml.h:1
msgid "Hides Selected Staffs"
msgstr "Skryje vybrané osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/HideSelectedStaffs.xml.h:2
msgid "Hides the selected staffs in the Denemo Display. Does not affect the Typesetting."
msgstr "Skryje osnovy, jež jsou vybrány v zobrazení Denema. Neovlivňuje sazbu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/ToggleCurrentStaffDisplay.xml.h:1
msgid "Staff Hidden (Off/On)"
msgstr "Osnova skryta (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/ToggleCurrentStaffDisplay.xml.h:2
msgid "Shows/Hides the current staff in the Denemo Display. Does not affect the typesetting."
msgstr "Ukáže/Skryje nynější osnovu v zobrazení Denema. Neovlivňuje sazbu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/ToggleDisplayAllStaffs.xml.h:1
msgid "Display All (Other) Staffs (Off/On)"
msgstr "Zobrazit všechny (jiné) osnovy (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/DisplayEffects/ToggleDisplayAllStaffs.xml.h:2
msgid "Show the current staff in the display and hide/show all other staffs. Typesetting is not affected."
msgstr "Ukázat nynější osnovu v zobrazení a skrýt/ukázat všechny jiné osnovy. Sazba není ovlivněna."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FillEmptyMeasures.xml.h:1
msgid "Fill Empty Measures"
msgstr "Vyplnit prázdné takty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FillEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Replaces empty measures from the cursor position onwards with non-printing whole measure rests."
msgstr "Nahradí prázdné takty od polohy ukazatele dál netisknutelnými celotaktovými pomlkami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FixSlursInStaff.xml.h:1
msgid "Fix Slurs"
msgstr "Opravit legatové obloučky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/FixSlursInStaff.xml.h:2
msgid "Removes incorrectly placed slur start/end markers on current voice/staff."
msgstr "Odstraní nesprávně umístěné značky začátků/konců legatových obloučků v nynějším hlase/osnově."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/AddInstrumentStaff.xml.h:1
msgid "Add Staff for Instrument"
msgstr "Přidat notovou osnovu pro nástroj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/AddInstrumentStaff.xml.h:2
msgid "Adds a staff at the bottom for the instrument selected from the templates/instruments directory. The name and range of the instrument is set with any transposition for playback if needed."
msgstr "Přidá dole notovou osnovu pro nástroj vybraný z adresáře s předlohami/nástroji. Název a rozsah nástroje je, pokud je to třeba, nastaven s jakoukoli transpozicí pro přehrávání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/AddMirrorStaff.xml.h:1
msgid "Add Staff (Borrowed/Mirrored Music)"
msgstr "Přidat notovou osnovu (půjčené/zrcadlené noty)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/AddMirrorStaff.xml.h:2
msgid "Adds a staff whose music is automatically mirrored from another staff of your choice. Use this e.g. to create a staff with two divisi parts, while keeping the second part as a separate staff, or to typeset both Fret Diagrams and Chord Symbols from the same music. Note that initial clef/key/time are copied not mirrored."
msgstr "Přidá notovou osnovu, jejíž noty jsou automaticky zrcadleny z jiné osnovy dle vašeho výběru. Použijte např. na vytvoření osnovy se dvěma rozdělenými party, zatímco necháváte druhý part jako samostatnou notovou osnovu, nebo na sázení jak nákresu pražců tak značek akordů z těchže not. Všimněte si, že klíč/předznamenání/taktové označení jsou kopírovány, ale nejsou zrcadleny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.scm:4
msgid "This staff creates notes drawn as a diagonal line. Use these to create a coule between two notes another part."
msgstr "Tato osnova vytvoří noty kreslené jako úhlopříčná čára. Použijte na vytvoření vázání (Coulés) mezi dvěma notami jiného partu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.xml.h:1
msgid "Add Staff for Coulés"
msgstr "Přidat osnovu pro vázání (Coulés)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CouleStaff.xml.h:2
msgid "Adds a voice to the current staff which typesets notes as a slanting line - a coulé. The main voice provides the chord notes, and this provides the coulé between them."
msgstr "Přidá hlas do nynější osnovy, který sází noty jako zešikmenou čáru - coulé). Hlavní hlas poskytne noty akordu, a tento poskytne coulé mezi nimi."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.scm:8
msgid "Fill in the upbeat in the click track before playing"
msgstr "Vyplnit předtaktí (lehká doba) ve stopě pro klepnutí před přehráním"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.scm:51
msgid "Populate with these clicks"
msgstr "Zaplnit těmito klepnutími"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.scm:51
msgid "Play clicks again"
msgstr "Zahrát klepnutí znovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.scm:51
msgid "Edit clicks"
msgstr "Upravit klepnutí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.scm:61
msgid "Edit the clicks and then re-run this command to populate the subsequent empty measures up to any time signature change. Then repeat for each change of time signature."
msgstr "Upravit klepnutí a pak tento příkaz spustit znovu pro naplnění následujících prázdných taktů až do jakékoli změny taktového označení. Potom opakovat při každé změně taktového označení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.xml.h:1
msgid "Create/Populate Click Staff"
msgstr "Vytvořit/Zaplnit osnovu pro klepnutí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/CreateClickStaff.xml.h:2
msgid "Creates a staff at the top as a click track. Suggests a pattern of drum beats for the first bar, and offers to copy these to the following bars. The cursor height determines which drum sounds are suggested from the General MIDI set. Invoked in a click track it will copy your own set of drum beats to subsequent (empty) measures."
msgstr "Vytvoří osnovu nahoře jako stopu pro klepnutí. Navrhne vzor úderů (rytmu) bicích pro první takt a nabídne jejich zkopírování do následujících taktů. Výška ukazatele stanoví, které zvuky bicích jsou navrženy z obecné sady MIDI. Vyvoláno ve stopě pro klepnutí, zkopíruje vaši vlastní sadu úderů (rytmu) bicích do následujících (prázdných) taktů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.scm:32
msgid ""
"This line (\"staff\") is for holding cresc. dim hairpins and dynamic markings so that they can be positioned (using dummy notes, colored blue) and will align with each other. Create this between the staffs for a piano work or on any staff where alignment of hairpins and dynamic marks is needed.\n"
"WARNING: Do not place clef changes or other non-duration items in this staff - it may trigger the creation of a separate staff on typesetting!\n"
"This Dynamics \"staff\" must have the same part name as the staff the dynamics should appear on."
msgstr ""
"Tento řádek (tato notová osnova) je určen čistě k tomu, aby držel svorky crescenda/decrescenda a značky dynamiky, aby se daly umístit (pomocí předstíraných not obarvených na modro) a byly zarovnány navzájem. Vytvořte jej mezi notovými osnovami pro klavír nebo na jakékoli osnově, kde je potřeba zarovnání svorek a značek pro dynamiku.\n"
"VAROVÁNÍ: Neumísťujte do této osnovy změny klíčů nebo jiné prvky bez doby trvání. Mohlo by to při sazbě vést k vytvoření samostatné osnovy!\n"
"Tato notová osnova určená pro dynamiku musí mít týž název partu, jako má osnova, na níž se má dynamika objevit."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.xml.h:1
msgid "Add Staff for Dynamics"
msgstr "Přidat osnovu pro dynamiku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/DynamicsStaff.xml.h:2
msgid "This line (\"staff\") is for holding cresc. dim hairpins and dynamic markings so that they can be positioned (using dummy notes, colored blue) and will align with each other.\\nCreate this between the staffs for a piano work or on any staff where alignment of hairpins and dynamic marks is needed. WARNING: Do not place clef changes or other non-duration items in this staff - it may trigger the creation of a separate staff on typesetting! This Dynamics \"staff\" must have the same part name as the staff the dynamics should appear on."
msgstr "Tento řádek (tato notová osnova) je určen čistě k tomu, aby držel svorky crescenda/decrescenda a značky dynamiky, aby se daly umístit (pomocí předstíraných not obarvených na modro) a byly zarovnány navzájem.\\nVytvořte jej mezi notovými osnovami pro klavír nebo na jakékoli osnově, kde je potřeba zarovnání svorek a značek pro dynamiku. VAROVÁNÍ: Neumísťujte do této osnovy změny klíčů nebo jiné prvky bez doby trvání. Mohlo by to při sazbě vést k vytvoření samostatné osnovy! Tato notová osnova určená pro dynamiku musí mít týž název partu, jako má osnova, na níž se má dynamika objevit."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MarksStaff.scm:22
msgid ""
"This staff is purely for holding marks that should appear once at the top of the system - avoiding having to put the marks in each part. It must have a blank part name, so that it is typeset with every part. The marks should be spaced using either dummy notes or spacers.\n"
"WARNING: Do not place clef changes or other non-duration items in this staff - it may trigger the creation of a separate staff on typesetting!"
msgstr ""
"Tato osnova je určena čistě k tomu, aby držela značky, které se mají objevit jednou nahoře notového systému - cílem je vyhnout se položení značek do každého partu. Název partu musí být prázdný, aby to bylo vysázeno s každým partem. Značky by měly být rozestavěny buď pomocí nastrčených not nebo prostorových vymezovačů).\n"
"VAROVÁNÍ: Neumísťujte do této osnovy změny klíčů nebo jiné prvky bez doby trvání. Mohlo by to při sazbě vést k vytvoření samostatné osnovy!"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MarksStaff.xml.h:1
msgid "Add Staff for Marks"
msgstr "Přidat osnovu pro značky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MarksStaff.xml.h:2
msgid "This staff is purely for holding marks that should appear once at the top of the system - avoiding having to put the marks in each part. It must have a blank part name, so that it is typeset with every part. The marks should be spaced using either dummy notes or spacers.\\nWARNING: Do not place clef changes or other non-duration items in this staff - it may trigger the creation of a separate staff on typesetting!"
msgstr ""
"Tato osnova je určena čistě k tomu, aby držela značky, které se mají objevit jednou nahoře notového systému - cílem je vyhnout se položení značek do každého partu. Název partu musí být prázdný, aby to bylo vysázeno s každým partem. Značky by měly být rozestavěny buď pomocí nastrčených not nebo prostorových vymezovačů).\n"
"VAROVÁNÍ: Neumísťujte do této osnovy změny klíčů nebo jiné prvky bez doby trvání. Mohlo by to při sazbě vést k vytvoření samostatné osnovy!"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:79
msgid "Click Track Creation"
msgstr "Vytvoření stopy pro klepnutí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.scm:79
msgid "Give number of measures required: "
msgstr "Zadat požadovaný počet taktů: "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:1
msgid "Create Click Track Staff"
msgstr "Vytvořit osnovu se stopou pro klepnutí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:2
msgid "Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported MIDI file, using tempo and time signature information (if present). The measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can be displayed above them. When you have finished the import you can delete this staff."
msgstr "Vytvoří osnovu (stopu pro klepnutí) nahoře tohoto notového zápisu ze zavedeného souboru MIDI, za použití informace o tempu a taktovém označení (je-li přítomna). Takty jsou vyplněny pomocí úderů (rytmu) bicích, takže nad nimi mohou být zobrazeny výšky tónů ve stopách MIDI. Po dokončení zavádění tuto osnovu můžete smazat."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:11
msgid "MIDI Track Selection"
msgstr "Výběr stopy MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:12
msgid "Select track to import"
msgstr "Vybrat stopu k zavedení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:23
msgid "Out of range"
msgstr "Mimo rozsah"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.scm:25
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.scm:7
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.scm:7
msgid "No MIDI file loaded"
msgstr "Nenahrán žádný soubor MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.xml.h:1
msgid "Insert Staff for MIDI Track"
msgstr "Vložit notovou osnovu pro stopu MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/LoadMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:179
msgid "Creates a staff below the click track for the MIDI track selected. The staff is empty except for time signature and tempo changes. The MIDI pitches from the track are displayed above the click track and notes can be inserted by double-clicking on a MIDI pitch and entering the rhythm."
msgstr "Vytvoří osnovu pod stopou pro klepnutí pro vybranou stopu MIDI. Osnova je prázdná s výjimkou taktového označení a změn tempa. Výšky tónů MIDI ze stopy jsou zobrazeny nad stopou pro klepnutí a noty lze vkládat dvojitým klepnutím na výšku tónu MIDI a zadáním rytmu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.scm:6
msgid "This is the last track"
msgstr "Toto je poslední stopa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.xml.h:1
msgid "Load Next Midi Track"
msgstr "Nahrát další stopu MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/NextMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:181
msgid "Creates a staff for the next MIDI track after the current one, making that the current one."
msgstr "Vytvoří notovou osnovu pro další stopu MIDI po nynější. Z této udělá nynější stopu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.scm:6
msgid "This is the first track"
msgstr "Toto je první stopa"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.xml.h:1
msgid "Load Previous MIDI Track"
msgstr "Nahrát předchozí stopu MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/PreviousMidiTrack.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:180
msgid "Creates a staff for the imported MIDI track previous to the current one, making that the current one."
msgstr "Vytvoří notovou osnovu pro zavedenou stopu MIDI předcházející nynější. Z této udělá nynější stopu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAfter.xml.h:1
msgid "New Staff After Current"
msgstr "Nová osnova po nynější"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAfter.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with the given name, after the current staff. Use the staff to voice command if you want to make this staff a voice on the previous staff."
msgstr "Vytvoří novou osnovu se zadaným názvem po nynější osnově. Použijte příkaz Osnova na hlas, pokud chcete z této osnovy udělat hlas předchozí osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAllMovements.xml.h:1
msgid "Add in All Movements"
msgstr "Přidat všechny věty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffAllMovements.xml.h:2
msgid "Adds a new structured staff after the current staff in this and succeeding movments."
msgstr "Přidá novou členěnou notovou osnovu za nynější notovou osnovu v této a následujících větách."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffBefore.xml.h:1
msgid "New Staff Before Current"
msgstr "Nová osnova před nynější"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStaffBefore.xml.h:2
msgid "Creates a new staff with the given name, before the current staff."
msgstr "Vytvoří novou osnovu se zadaným názvem před nynější osnovou."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStructuredStaff.xml.h:1
msgid "New Structured Staff"
msgstr "Nová strukturovaná notová osnova"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/NewStructuredStaff.xml.h:2
msgid "Creates a new staff below the current staff with the same time signature changes inserted."
msgstr "Vytvoří novou notovou osnovu pod nynější notovou osnovou s vloženými stejnými změnami taktového označení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:8
msgid "Replace Current Staff?"
msgstr "Nahradit nynější  osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.scm:9
msgid "Keep Current Staff"
msgstr "Zachovat nynější  osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.xml.h:1
msgid "Add Piano Staff"
msgstr "Přidat klavírní osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/PianoStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:34
msgid "Adds two staff braced together for keyboard instrument."
msgstr "Přidá dvě osnovy pro klávesový nástroj spojené dohromady složenými závorkami."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/CreateOssiaStaff.xml.h:1
msgid "Create Ossia Staff"
msgstr "Vytvořit osnovu ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/CreateOssiaStaff.xml.h:2
msgid "Creates a small staff above the current staff for inserting cues, ossia passages etc. Use Show Ossia and Hide Ossia to show specific measures."
msgstr "Vytvoří malou osnovu nad nynější osnovou pro vkládání nápověd, pasáží ossia atd. Použijte Ukázat ossia a Skrýt ossia pro ukázání určitých taktů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.scm:4
msgid "This marks the end of the passage to be shown on the ossia staff"
msgstr "Toto označí konec pasáže, která se má ukázat na osnově ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.xml.h:1
msgid "Hide Ossia"
msgstr "Skrýt ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/HideOssia.xml.h:2
msgid "Place this at the end of the music to be printed from the Ossia staff"
msgstr "Toto umístit na konec not, které se mají vytisknout z osnovy ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.scm:4
msgid "This marks the start of a passage to be shown on the ossia staff"
msgstr "Toto označí začátek pasáže, která se má ukázat na osnově ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.scm:8
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.xml.h:1
msgid "Show Ossia"
msgstr "Ukázat ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Ossia/ShowOssia.xml.h:2
msgid "Place this at the start of the music to be printed from the Ossia staff"
msgstr "Toto umístit na začátek not, které se mají vytisknout z osnovy ossia"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.scm:30
msgid ""
"The volume set on this staff is very low, you may not hear it.\n"
"See Staff->Staff Properties->Built-in Staff Properties, MIDI tab."
msgstr ""
"Hlasitost nastavená na této osnově je velmi nízká. Nemusíte nic slyšet.\n"
"Podívejte se na kartu MIDI Osnova → Vlastnosti osnovy → Vestavěné vlastnosti notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/SetInitialVolumeToZero.xml.h:1
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:223
msgid "Mutes the current staff. Affects only playback."
msgstr "Ztlumí nynější osnovu. Ovlivní jen přehrávání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/SetInitialVolumeToZero.xml.h:2
msgid "Mutes playback on this staff by placing a volume=zero directive at the start."
msgstr "Ztlumí přehrávání na této osnově umístěním pokynu hlasitost=nula na začátek."

#. clears any extras in the staff-prolog
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/ClearStaffProlog.xml.h:1
msgid "Normal Staff"
msgstr "Normální notová osnova"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/ClearStaffProlog.xml.h:2
msgid "Deletes the extra staff prolog - restoring the normal staff settings."
msgstr "Smaže úvod (prolog) další osnovy - obnoví normální nastavení osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid "No Transposition Interval"
msgstr "Žádný transpoziční interval"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid ""
"To use this function you need to place the cursor\n"
"on the first of two notes which define\n"
"the transposition required"
msgstr ""
"Pro použití této funkce potřebujete umístit ukazatel\n"
"na první ze dvou not, čímž je stanovena požadovaná\n"
"transpozice"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.scm:7
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.xml.h:1
msgid "Transpose Output"
msgstr "Výstup převedení not"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/PrintEffects/TransposeStaffOutput.xml.h:2
msgid "Transpose this staff in the print out. The cursor must be on the first of two notes that define the interval to use."
msgstr "Převést tuto osnovu v tiskovém výstupu. Ukazatel musí být na na první ze dvou not, které stanovují interval, který se použije."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/SimplifyTies.xml.h:1
msgid "Simplify Ties"
msgstr "Zjednodušit ligatury"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/SimplifyTies.xml.h:2
msgid "Converts tied notes to longer notes and removes spurious ties."
msgstr "Převede svázané noty na delší noty a odstraní nepravé ligatury."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffDeleteEmptyMeasures.xml.h:2
msgid "Deletes any measures that are empty from the measure after the cursor to end of staff."
msgstr "Smaže všechny takty, které jsou prázdné, od taktu po ukazateli do konce osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:5
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.xml.h:1
msgid "Brace End"
msgstr "Koncová závorka"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:10
msgid "Add an End Brace Marker"
msgstr "Přidat značku pro koncovou závorku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:11
msgid "Delete an End Brace Marker"
msgstr "Smazat značku pro koncovou závorku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:12
msgid "Move End Brace Marker Up"
msgstr "Posunout značku pro koncovou závorku nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:13
msgid "Move End Brace MarkerDown"
msgstr "Posunout značku pro koncovou závorku dolů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:34
msgid "No staff above"
msgstr "Žádná osnova nad"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.scm:46
msgid "No staff below"
msgstr "Žádná osnova pod"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/BraceEnd.xml.h:2
msgid "Add or remove end of staff group marks, or move them to an adjacent staff."
msgstr "Přidat nebo odstranit značky pro konec skupiny osnov, nebo je přesuňte na sousední osnovu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:37
msgid "Too few staff braces open at staff number "
msgstr "Příliš málo závorek osnovy otevřeno na čísle osnovy "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:39
msgid "More staff braces started than are ended."
msgstr "Více závorek osnovy je začato, než je skončeno."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.scm:41
msgid "More staff braces ended than are started."
msgstr "Více závorek osnovy je skončeno, než je začato."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.xml.h:1
msgid "Check Braces"
msgstr "Ověřit závorky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/CheckBraces.xml.h:2
msgid "Checks the braces (staff groupings) for this movement."
msgstr "Ověří závorky (seskupování osnov) pro tuto větu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffStart.xml.h:1
msgid "ChoirStaff Start"
msgstr "Začátek ChoirStaff"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/ChoirStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a ChoirStaff, the group starts with a bracket, but bar lines are not connected."
msgstr "Začít seskupovat jednoduché notové osnovy dohromady, aby se vytvořila velká osnova (notový systém) z více notových osnov. V prostředí ChoirStaff skupina začíná závorkou, ale taktové čáry nejsou spojeny. "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:1
msgid "Delete all staff groupings"
msgstr "Smazat všechna seskupení osnov"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:2
msgid "Clear the staff from all groupings"
msgstr "Vyprázdnit notovou osnovu od všech seskupení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffStart.xml.h:1
msgid "GrandStaff Start"
msgstr "Začátek GrandStaff"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GrandStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In a GrandStaff, the group begins with a brace, and bar lines are connected between the staves."
msgstr "Začít seskupovat jednoduché notové osnovy dohromady, aby se vytvořila velká osnova (notový systém) z více notových osnov. V prostředí GrandStaff skupina začíná složenou závorkou, a taktové čáry jsou mezi osnovami spojeny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffStart.xml.h:1
msgid "GroupStaff Start"
msgstr "Začátek GroupStaff"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/GroupStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. In the GroupStaff context, the group is started with a bracket and bar lines are drawn through all the staves."
msgstr "Začít seskupovat jednoduché notové osnovy dohromady, aby se vytvořila velká osnova (notový systém) z více notových osnov. V prostředí GroupStaff skupina začíná závorkou a taktové čáry se kreslí přes všechny osnovy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffStart.xml.h:1
msgid "PianoStaff Start"
msgstr "Začátek PianoStaff"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/PianoStaffStart.xml.h:2
msgid "Start grouping single staves together in order to form multi-stave systems. The PianoStaff is identical to a GrandStaff, except that it supports printing the instrument name directly."
msgstr "Začít seskupovat jednoduché notové osnovy dohromady, aby se vytvořila velká osnova (notový systém) z více notových osnov. Prostředí PianoStaff je totožné s GroupStaff, kromě toho, že podporuje přímý tisk názvů nástrojů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffMultiMeasureRests.xml.h:2
msgid "Groups of whole measure rests of two or more are changed to multi-measure rests for the whole staff."
msgstr "Skupiny celotaktových pomlk dvou nebo více jsou změněny na vícetaktové pomlky pro celou osnovu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Ambitus.xml.h:1
msgid "(Print) Ambitus On/Off"
msgstr "(Tisk) Tónový rozsah (ambitus) (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Ambitus.xml.h:2
msgid "Toggle the ambitus engraver for this staff on or off"
msgstr "Přepnout rytce tónového rozsahu (ambitu) pro tuto osnovu na zapnuto nebo vypnuto"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/AssignInstrument.scm:7
msgid "Copy and Paste the music from the old staffs to the new, and then delete the old staffs"
msgstr "Kopírovat a vložit noty ze starých notových osnov do nové, a pak staré notové osnovy smazat"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/AssignInstrument.xml.h:1
msgid "Assign Instrument"
msgstr "Přiřadit nástroj"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/AssignInstrument.xml.h:2
msgid "Assigns the current staff to an instrument selected by the user."
msgstr "Přiřadí nynější notovou osnovu nástroji vybranému uživatelem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:23
msgid "Chord Chart"
msgstr "Tabulka akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:56
msgid "Double"
msgstr "Dvojitá"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:57
msgid "RepeatStart"
msgstr "Začátek opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:58
msgid "RepeatEnd"
msgstr "Konec opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:59
msgid "RepeatEndFirstTime"
msgstr "Okamžitý konec opakování"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:117
msgid "Compact Chord Chart Marker"
msgstr "Malá značka pro tabulku akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:126
msgid "Compact Chord Chart"
msgstr "Malá tabulka akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:126
msgid "Paper Chord Chart"
msgstr "Papírová tabulka akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:126
msgid "Convert Staff"
msgstr "Převést osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.scm:126
msgid "Customizable Chord Chart"
msgstr "Uzpůsobitelná tabulka akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.xml.h:1
msgid "Chord Chart Staff"
msgstr "Osnova s tabulkou akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordChartStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:203
msgid "Prints Chord symbols separated by bar lines. Repeats, time signatures and text are also printed for this staff."
msgstr "Vytiskne značky akordů oddělené taktovými čarami. Opakování, taktová označení a text jsou pro tuto osnovu tisknuty také."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordStaff.xml.h:1
msgid "Chord Symbols (Off/On)"
msgstr "Značky akordů (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ChordStaff.xml.h:2
msgid "Typesets the music on this staff as chord symbols (off/on)."
msgstr "Vysází noty v této osnově jako akordické značky (vypnuto/zapnuto)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.scm:5
msgid "Guitar"
msgstr "Kytara"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.scm:6
msgid "Mandolin"
msgstr "Mandolína"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.scm:7
msgid "Ukulele"
msgstr "Ukulele"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.scm:16
msgid "This score cannot be typeset until you have entered some chords in this staff (which will then be typeset as fret diagrams)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.xml.h:1
msgid "Fret Diagrams (Off/On)"
msgstr "Nákresy hmatníku (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/FretDiagrams/FretBoards.xml.h:2
msgid "Chords on this staff will typeset as fret diagrams (off/on). Choose from several instruments."
msgstr "Akordy na této notové osnově budou sázeny jako nákresy hmatníku (vypnuto/zapnuto). Vyberte z několika nástrojů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:8
msgid "Instrument Name should not be set on a Dynamics Line or Chord Symbols"
msgstr "Název nástroje nemá být nastaven na lince dynamiky nebo na značkách akordů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:24
msgid "InstrumentName"
msgstr "Název nástroje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:24
msgid ""
"Give name of instrument/voice/part\n"
"for current staff:"
msgstr ""
"Zadejte název nástroje/hlasu/partu skladby\n"
"pro nynější osnovu:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:44
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/PianoStaffName.scm:5
msgid "Instrument Name"
msgstr "Název nástroje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.scm:44
msgid ""
"This sets the name in Movement 1\n"
"Set this name for the same staff in other movements?"
msgstr ""
"Toto nastaví název věty 1\n"
"Nastavit tento název pro tutéž větu v jiných větách?"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/InstrumentName.xml.h:2
msgid "Print Instrument name before staff at start of score,"
msgstr "Vytisknout název nástroje před notovou osnovu na začátku notového zápisu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/MidiInstrumentName.scm:11
msgid "MIDI Instrument Name"
msgstr "Název nástroje MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/MidiInstrumentName.scm:11
msgid "Give name of MIDI instrument for current staff:"
msgstr "Zadejte název nástroje MIDI pro nynější notovou osnovu:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/MidiInstrumentName.xml.h:1
msgid "MIDI Instrument"
msgstr "Nástroj MIDI"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/MidiInstrumentName.xml.h:2
msgid "Sets the MIDI instrument for this staff for use in the Playback View"
msgstr "Nastaví nástroj MIDI pro tuto osnovu pro použití v pohledu na přehrávání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.scm:12
msgid "Staff will be printed"
msgstr "Osnova bude vytištěna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.xml.h:1
msgid "Non Printing Staff"
msgstr "Neviditelná osnova"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/NonPrintingStaff.xml.h:2
msgid "Turns the on/off whether this staff will be typeset. The staff still displays normally but will be dropped for the print view."
msgstr "Zapne/Vypne to, zda bude tato notová osnova sázena. Notová osnova se stále zobrazuje normálně, ale bude odstraněna z okna s náhledem."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/PianoStaffName.scm:5
msgid "Give name of instrument for staff group starting here:"
msgstr "Zadejte název nástroje pro skupinu osnovy začínající zde:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/PianoStaffName.xml.h:1
msgid "Piano Staff Name"
msgstr "Název klavírní osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/PianoStaffName.xml.h:2
msgid "Prints the name given at the start of the Piano staff which must be where the cursor is. Remove instrument names on the individual staffs by setting them blank."
msgstr "Zobrazí název zadaný na začátku klavírní osnovy, který musí být tam, kde je ukazatel. Názvy nástrojů jednotlivých osnov odstraníte tak, že je nastavíte jako prázdné."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffLines.scm:3
msgid "Staff Lines"
msgstr "Linky notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffLines.scm:3
msgid "Give Number of Staff Lines for current staff"
msgstr "Zadejte počet linek notové osnovy pro nynější osnovu:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffLines.xml.h:1
msgid "Set Staff Lines"
msgstr "Nastavit linky notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffLines.xml.h:2
msgid "Sets the number of lines for the current staff."
msgstr "Nastaví počet linek notovou osnovu pro nynější notovou osnovu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffRangeFromChord.scm:4
msgid "The cursor must be on a chord with the highest note and lowest note set to the range desired."
msgstr "Ukazatel musí být na akordu s nejvyšší a nejnižší notou nastavenou na požadovaný rozsah."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffRangeFromChord.xml.h:1
msgid "Set Staff Range"
msgstr "Nastavit rozsah notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SetStaffRangeFromChord.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Sets the highest and lowest notes playable on the current staff to the highest and lowest pitches of the chord at the cursor."
msgid "Sets the highest and lowest notes valid for the current staff to the highest and lowest pitches of the chord at the cursor. Notes outside that range will be typeset but will display as red notes to warn you that you are outside the range of the current instrument."
msgstr "Nastaví nejvyšší a nejnižší notu hratelnou na nynější notové osnově na nejvyšší a nejnižší výšku tónu akordu v poloze ukazatele."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:5
msgid "Instrument Name should not be set on a Dynamics Line"
msgstr "Název nástroje nemá být nastaven na lince dynamiky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:16
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.xml.h:1
msgid "Short Instrument Name"
msgstr "Krátký název nástroje"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.scm:16
msgid "Give Short Instrument Name:"
msgstr "Zadejte krátký název nástroje:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/ShortInstrumentName.xml.h:2
msgid "Prints shortened form of instrument name before this staff for second and subsequent systems"
msgstr ""
"Vytiskne zkrácenou podobu názvu nástroje před touto notovou osnovu\n"
"pro druhý a následující notové systémy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SmallerStaff.xml.h:1
msgid "Smaller Staff"
msgstr "Menší osnova"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SmallerStaff.xml.h:2
msgid "The current staff will print in a smaller size. Use this for the solo part above a piano accompaniment"
msgstr "Nynější osnova se vytiskne v menší velikosti. Použijte pro sólový part nad doprovodem klavíru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.scm:4
#, fuzzy
#| msgid "Saves textual comments for this staff"
msgid "comment for this staff"
msgstr "Ukládá textové poznámky pro tuto osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Paste a Comment"
msgid "Staff Comment"
msgstr "Vložit poznámku"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.scm:5
#, fuzzy
#| msgid "Give Number of Staff Lines for current staff"
msgid "Give comment text for current staff "
msgstr "Zadejte počet linek notové osnovy pro nynější osnovu:"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffComment.xml.h:2
msgid "Saves textual comments for this staff"
msgstr "Ukládá textové poznámky pro tuto osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffOctaveUp.xml.h:1
msgid "(Print) Octave Up"
msgstr "(Tisk) Oktáva nahoru"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffOctaveUp.xml.h:2
msgid "Prints out the music of this staff one octave higher."
msgstr "Vytiskne noty v této osnově o jednu oktávu výše."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.scm:4
msgid "Setting Staff Size"
msgstr "Nastavení velikosti osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.scm:4
msgid "Give Staff Size (for printing), 0 for default"
msgstr "Zadejte velikost osnovy (pro tisk), 0 pro výchozí"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.xml.h:1
msgid "Set Staff Size"
msgstr "Nastavit velikost osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/StaffSize.xml.h:2
msgid "Sets the size of the staff on printing relative to the default 0. Value -3 is tiny 3 is large."
msgstr "Nastaví velikost osnovy při tisku v poměru k výchozí 0. Při hodnotě -3 je malá, 3 je velká."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SubstituteMusic.scm:34
msgid "There are no other staffs for this one to mirror."
msgstr "Nejsou žádné jiné osnovy pro tuto osnovu, které by mohly být zrcadleny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SubstituteMusic.scm:54
msgid "Right click to update clef/time/key"
msgstr "Klepnutí pravým tlačítkem myši pro aktualizaci klíče/taktového označení/předznamenání"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SubstituteMusic.scm:59
msgid "Music here is mirrored from "
msgstr "Noty zde jsou zrcadleny z "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SubstituteMusic.xml.h:1
msgid "Substitute Music (Borrowed/Mirrored)"
msgstr "Nahradit noty (půjčené/zrcadlené)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/SubstituteMusic.xml.h:2
msgid "Typesets this staff with the music from another staff, ignoring any music entered on this staff. Use this e.g. to create a staff with two divisi parts, while keeping the second part as a separate staff, or to typeset both Fret Diagrams and Chord Symbols from the same music. Note that initial clef/key/time are copied not mirrored."
msgstr "Vysází tuto notovou osnovu s notami z jiné notové osnovy. Přehlíží se všechny noty zadané v této osnově. Použijte například na vytvoření osnovy se dvěma rozdělenými party, zatímco necháváte druhý part jako samostatnou notovou osnovu, nebo na sázení jak nákresu pražců tak značek akordů z těchže not. Všimněte si, že klíč/předznamenání/taktové označení jsou kopírovány, ale nejsou zrcadleny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/SetTabStrings.xml.h:1
msgid "Set Open Strings"
msgstr "Nastavit volné struny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/SetTabStrings.xml.h:2
msgid "Sets the open strings for tablature to the notes of the current chord."
msgstr "Nastaví volné struny pro tabulaturu k notám nynějšího akordu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/TabStaff.xml.h:1
msgid "Tablature"
msgstr "Tabulatura"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/Tablature/TabStaff.xml.h:2
msgid "Converts to tablature notation (print only)"
msgstr "Převede na tabulaturní notaci (pouze tisk)"

#. TinyStaff
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TinyStaff.xml.h:1
msgid "Tiny Staff"
msgstr "Maličká osnova"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TinyStaff.xml.h:2
msgid "Prints current staff in a tiny font."
msgstr "Vytiskne nynější osnovu maličkým písmem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:6
msgid "--> Transpose to -->"
msgstr "---> Převést na -->"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/TransposeVoices.scm:10
msgid "Print transposed:  "
msgstr "Vytisknout převedené:  "

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.xml.h:1
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/TransposeVoices.xml.h:1
msgid "(Print) Transpose"
msgstr "(Tisk) Převést"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/TransposeStaffPrint.xml.h:2
msgid "Prints this staff (only) transposed. This is in addition to any score-wide transposition"
msgstr "Vytiskne (pouze) tuto osnovu převedenou (transponovanou). Toto je doplněk k jakékoli transpozici celého notového zápisu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/AddMirrorVoice.xml.h:1
msgid "Add Voice (Borrowed/Mirrored Music)"
msgstr "Přidat hlas (půjčené/zrcadlené noty)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/AddMirrorVoice.xml.h:2
msgid "Adds a voice whose music is automatically mirrored from another staff of your choice. Use this e.g. to create a staff with two divisi parts, while keeping the second part as a separate staff, or to typeset both Fret Diagrams and Chord Symbols from the same music. Note that initial clef/key/time are copied not mirrored."
msgstr "Přidá hlas, jehož noty jsou automaticky zrcadleny z jiné osnovy dle vašeho výběru. Použijte např. na vytvoření osnovy se dvěma rozdělenými party, zatímco necháváte druhý part jako samostatnou notovou osnovu, nebo na sázení jak nákresu pražců tak značek akordů z těchže not. Všimněte si, že klíč/předznamenání/taktové označení jsou kopírovány, ale nejsou zrcadleny."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreatePartsFromTop.xml.h:1
msgid "Create Parts (Treble First)"
msgstr "Vytvořit party (nejprve soprán)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreatePartsFromTop.xml.h:2
msgid "Creates a set of parts extracting the highest part first."
msgstr "Vytvoří soubor partů. Nejprve vytáhne nejvyšší part."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreateParts.xml.h:1
msgid "Create Parts"
msgstr "Vytvořit party"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/CreateParts.xml.h:2
msgid "Create three parts from the current staff."
msgstr "Vytvořit z nynější notové osnovy tři party."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceAuto.xml.h:1
msgid "Initial Automatic Voice"
msgstr "Počáteční automatický hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceAuto.xml.h:2
msgid "Undoes the effect of the InitialVoiceOne, Two ... commands. The voice has variable stem direction, slur placement etc."
msgstr "Vrátí zpět účinek příkazů pro počáteční hlas jedna, dvě (...). Hlas má proměnlivý směr nožičky, umístění legata atd."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.scm:4
msgid "Voice Four"
msgstr "Hlas čtyři"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.xml.h:1
msgid "Initial Voice Four"
msgstr "Počáteční hlas čtyři"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceFour.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice four (this affects stems down, slurs etc on printing)"
msgstr "Nastaví (počáteční) hlas osnovy na hlas čtyři (toto při tisku ovlivní směr nožiček dolů, legata atd.)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.scm:4
msgid "Voice One"
msgstr "Hlas jedna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.xml.h:1
msgid "Initial Voice One"
msgstr "Počáteční hlas jedna"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceOne.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice one (this affects stems up, slurs etc on printing)"
msgstr "Nastaví (počáteční) hlas osnovy na hlas jedna (toto při tisku ovlivní směr nožiček nahoru, legata atd.)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.scm:4
msgid "Voice Three"
msgstr "Hlas tři"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.xml.h:1
msgid "Initial Voice Three"
msgstr "Počáteční hlas tři"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceThree.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice three (this affects stems up, slurs etc on printing)"
msgstr "Nastaví (počáteční) hlas osnovy na hlas tři (toto při tisku ovlivní směr nožiček nahoru, legata atd.)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.scm:4
msgid "Voice Two"
msgstr "Hlas dvě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.xml.h:1
msgid "Initial Voice Two"
msgstr "Počáteční hlas dvě"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoiceTwo.xml.h:2
msgid "Sets the (initial) voice of the staff to be voice two (this affects stems down, slurs etc on printing)"
msgstr "Nastaví (počáteční) hlas osnovy na hlas dvě (toto při tisku ovlivní směr nožiček dolů, legata atd.)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.xml.h:1
msgid "Choose Initial Voice"
msgstr "Vybrat počáteční hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/InitialVoice.xml.h:2
msgid "Choose which voice this staff will initially be set to. To change voice during music see the Directives-&gt;Voices menu."
msgstr "Vybrat, na který  hlas bude tato osnova na začátku nastavena. Pro změnu hlasu během hudby se podívejte na nabídky Příkazy -&gt; Hlasy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOff.xml.h:1
msgid "Merge Differently Dotted Off"
msgstr "Slučování jinak tečkovaných vypnuto"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:111
msgid "From this point notes in different voices that begin at the same time will not be merged onto the same stem if they differ in the dotting."
msgstr "Od tohoto bodu nebudou noty v jiných hlasech, které začínají v tutéž dobu, slučovány do stejné nožičky, pokud se liší v tečkování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOn.xml.h:1
msgid "Differently Dotted Merge On"
msgstr "Slučování jinak tečkovaných zapnuto"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeDifferentlyDottedOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:110
msgid "From this point in the music notes in different voices beginning at the same time will be merged onto the same stem even if they differ in the dotting."
msgstr "Od tohoto bodu budou noty v jiných hlasech, které začínají v tutéž dobu, slučovány do stejné nožičky, i když se liší v tečkování."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.scm:6
msgid "Turning off merging of rests, use Merge Rests command to turn it on"
msgstr "Vypnutí sloučení pomlk. Na jeho zapnutí použijte příkaz Sloučit pomlky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.xml.h:1
msgid "Merge Rests"
msgstr "Sloučit pomlky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/MergeRests.xml.h:2
msgid "Merges rests where two voices have a common rest. Applies to the whole movement. For multi-measure rests you need to additionally suppress one of the multi-measure rest counts."
msgstr "Sloučí pomlky, kde dva hlasy mají společnou pomlku. Použije se na celou větu. Pro vícetaktové pomlky musíte dodatečně stisknout jedno z počítadel vícetaktových pomlk."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NewVoice.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:102
msgid "Adds a voice to the current staff, initially displayed on a staff of its own, for readability. It will print on the staff above, and can be displayed there using Join Voices command if desired."
msgstr "Přidá hlas do nynější osnovy. Na začátku je zobrazen kvůli čitelnosti na své vlastní osnově. Vytiskne se na osnově výše a může tam být, pokud chcete, zobrazen pomocí Spojit hlasy."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.scm:5
msgid "Horizontal Shift"
msgstr "Vodorovný posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.scm:5
msgid "Give amount (staff spaces)"
msgstr "Zadat množství (mezery osnovy)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.xml.h:1
msgid "Change Note Shift"
msgstr "Změnit posunutí noty"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/NoteColumnShift.xml.h:2
msgid "On printing the current note/chord will be shifted from notes in other voices by the amount you give. Use this to alter which voice is shifted leftwards/rightwards."
msgstr "Při tisku budou nynější nota/akord posunuty z not v jiných hlasech o hodnotu, již zadáte. Použijte, abyste změnili to, který hlas je posunut doleva/doprava."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/IgnoreClashingNoteColumns.scm:6
msgid "Clashing Note Columns will generate a warning from the LilyPond typesetter"
msgstr "Střetávající se notové sloupce budou vytvářet varování od sazeče LilyPondu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/IgnoreClashingNoteColumns.scm:10
msgid "Ignore Clashing Columns"
msgstr "Přehlížet střetávající se sloupce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/IgnoreClashingNoteColumns.xml.h:1
msgid "Clashing Note Column Warnings (Off/On)"
msgstr "Varování o střetávajících se notových sloupcích (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/IgnoreClashingNoteColumns.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:116
msgid "Turns warnings from the LilyPond typesetter about clashing note columns off or on. These can be harmless but can cause a warning to check the score."
msgstr "Vypnout nebo zapnout varování od sazeče LilyPondu o střetávajících se notových sloupcích. Střety mohou být neškodné, ale mohou zapříčinit varování, aby se notový zápis prověřil."

#. partcombineApart
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter not to combine notes from the voices when part combining has been set..\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
"Tento příkaz přikáže sazeči LilyPondu, aby neslučoval noty z různých hlasů, když bylo nastaveno slučování partů.\n"
"Použijte s příkazem pro slučování partů.\n"
"Příkaz můžete smazat jako kterýkoli jiný předmět."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.xml.h:1
msgid "Keep Voices Apart"
msgstr "Zachovat party samostatné"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineApart.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:115
msgid "When part combining, from this point the parts will be kept apart even though they could be combined."
msgstr "Při slučování partů budou od tohoto bodu party drženy samostatné, i když by je bylo lze sloučit."

#. partcombineAutomatic
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices using the default part combining.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
"Tento příkaz přikáže sazeči LilyPondu, aby sloučil noty z různých partů pomocí sjednocení partů.\n"
"Použijte s příkazem pro slučování partů.\n"
"Příkaz můžete smazat jako kterýkoli jiný předmět."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.xml.h:1
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineAutomatic.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:114
msgid "Reverts to the default part combining."
msgstr "Vráti k výchozímu slučování hlasů."

#. partcombineChords
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices into chords.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr ""
"Tento příkaz přikáže sazeči LilyPondu, aby sloučil noty z různých partů do akordů.\n"
"Použijte s příkazem pro slučování partů.\n"
"Příkaz můžete smazat jako kterýkoli jiný předmět."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.xml.h:1
msgid "Part Combine Chords"
msgstr "Sloučení akordů partů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineChords.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:112
msgid "From the cursor onwards chords will be combined from the parts included in the part combine command."
msgstr "Od ukazatele dále budou akordy slučovány z partů zahrnutých v příkazu pro slučování partů."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:9
msgid "Parts are now uncombined"
msgstr "Party jsou nyní nesloučeny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:14
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:18
msgid "Part Combine "
msgstr "Sloučení partů"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:25
msgid "Can only part-combine two voices"
msgstr "Může slučovat pouze dva party"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:31
msgid "Only two voices can be part-combined"
msgstr "Pouze dva party mohou být sloučeny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.scm:33
msgid "Must be on a staff with two voices"
msgstr "Musí být na osnově se dvěma hlasy"

#. partcombineUnisono
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.scm:2
msgid ""
"This directive instructs the LilyPond typesetter to combine notes from the voices as unison.\n"
"Use with the Part Combine command.\n"
"You can delete the directive as any other object."
msgstr "Tento příkaz přikáže sazeči LilyPondu, aby sloučil noty z partů do souzvuku."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:1
msgid "Unisono"
msgstr "Unisono"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:113
msgid "Combine parts as unison."
msgstr "Sloučit party jako souzvuk."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.xml.h:1
msgid "Part Combine Two Voices"
msgstr "Part slučuje dva hlasy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombine.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:104
msgid "The two voices will be printed only once when they are the same, otherwise they will be printed as parts. (Off/On)"
msgstr "Dva hlasy budou vytištěny jen jednou, jestliže jsou stejné. Jinak budou tištěny jako party. (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.scm:4
msgid "Current staff is already a voice or not suitable"
msgstr "Nynější osnova je již hlasem nebo není vhodná"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.xml.h:1
msgid "Staff to Voice"
msgstr "Osnova na hlas"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentStaffAsVoice.xml.h:2
msgid "The current staff will be typeset as a voice on the staff above."
msgstr "Nynější osnova bude vysázena jako hlas v osnově nahoře."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.scm:4
msgid "The current staff is not voice"
msgstr "Nynější osnova není hlasem"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:1
msgid "Voice to Staff"
msgstr "Hlas na osnovu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:2
msgid "The current voice will be typeset on its own staff."
msgstr "Nynější hlas bude vysázen ve své vlastní osnově."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.scm:6
msgid "No Shift"
msgstr "Žádný posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.xml.h:1
msgid "No Horizontal Shifts"
msgstr "Žádné vodorovné posuny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:106
msgid "Turns off horizontal displacement of notes (which avoid collisions between parts)"
msgstr "Vypne vodorovné odsunutí not (které má za cíl vyhnutí se střetům mezi hlasy)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.scm:6
msgid "Shift"
msgstr "Posun"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.xml.h:1
msgid "Use Horizontal Shifts"
msgstr "Použít vodorovné posuny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/ShiftOn.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:107
msgid "Turns on horizontal displacements of notes where needed."
msgstr "Zapne vodorovné odsunutí not tam, kde je to potřeba."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/TransposeVoices.scm:6
msgid "<-- Transpose to -->"
msgstr "<-- Převést na -->"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/TransposeVoices.xml.h:2
msgid "Prints the voices transposed by the interval given. This is in addition to any score-wide transposition and any staff-wide transposition"
msgstr "Vytiskne hlasy převedené (transponované) o zadaný interval. Toto je doplněk k jakékoli transpozici celého notového zápisu a notové osnovy"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ApparentTimeSignature.xml.h:1
msgid "Apparent Time Signature"
msgstr "Zdánlivé taktové označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ApparentTimeSignature.xml.h:2
msgid "Typesets a time signature which is not the one actually being used. This is used in polymetric music, often in conjunction with a tuplet spanning the whole staff."
msgstr "Vysází taktové označení, které není tím, které se skutečně používá. Toto se používá v hudbě s více metry, často ve spojení s rytmickou notovou skupinou roztaženou na celou notovou osnovu."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.scm:5
msgid "Beaming at half measure allowed"
msgstr "Trámce v polovině taktu povoleny"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.scm:8
msgid "Beaming breaks at half-measure"
msgstr "Trámce jsou zalomeny v polovině taktu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.xml.h:1
msgid "Beam at Half Measure (Off/On)"
msgstr "Trámec v polovině taktu (vypnuto/zapnuto)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/BeamHalfMeasure.xml.h:2
msgid "In time signatures 3/N prevent beaming across the beat. Repeat the command to allow such beaming."
msgstr "V taktových označeních 3/N zabráňuje trámci přes takt. Opakujte příkaz pro povolení takových trámců."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/CadenzaTime.scm:6
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/CadenzaTime.xml.h:2
msgid "Inserts a non-printing timesignature to indicate a cadenza follows. You must insert any barlines and beaming you require (otherwise none will typeset). End the cadenza by inserting an End Cadenza Time in a new Denemo bar."
msgstr "Vloží netisknutelné taktové označení, aby se naznačilo, že následuje kadence. Musíte vložit všechny taktové čáry a trámce, které jsou potřeba (jinak se nebude sázet nic). Kadenci ukončete vložením času ukončení kadence v novém panelu Denemo."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/CadenzaTime.scm:14
msgid "Cadenza"
msgstr "Kadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/CadenzaTime.xml.h:1
msgid "Start Cadenza Time"
msgstr "Čas začátku kadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChooseTimeSignature.xml.h:1
msgid "Choose Typical Time Signature"
msgstr "Vybrat typické taktové označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChooseTimeSignature.xml.h:2
msgid "Choose from a set of typical time signatures"
msgstr "Vybrat z množiny typických taktových označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChordChartTimeSignature.xml.h:1
msgid "Chord Chart Time Signature"
msgstr "Taktové označení tabulky akordu"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/ChordChartTimeSignature.xml.h:2
msgid "Inserts a time signature (for use in Chord Charts)"
msgstr "Vloží taktové označení (pro užití v tabulkách akordů)"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/EndCadenzaTime.scm:10
msgid "End Cad."
msgstr "Ukončit kadenci"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/EndCadenzaTime.scm:13
msgid "Inserts a time signature to resume normal measured music."
msgstr "Vloží taktové označení pro pokračování v normálních pravidelných (rytmických) notách (noty s taktovými čarami)."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/EndCadenzaTime.xml.h:1
msgid "End Cadenza Time"
msgstr "Čas ukončení kadence"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/EndCadenzaTime.xml.h:2
msgid "Inserts a non-printing time signature to resume normal measured music."
msgstr "Vloží netisknutelné taktové označení pro pokračování v normálních pravidelných (rytmických) notách."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/HideTimesig.xml.h:2
msgid "On printing, omit the time signature change at the cursor, or the initial time signature if the cursor is not on a time signature change."
msgstr "Při tisku vynechat změnu taktové označení v poloze ukazatele, nebo začáteční taktové označení, pokud ukazatel není na změně předznamenání."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/InsertBeamingRule.scm:17
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.scm:15
msgid "Beam"
msgstr "Trámec"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/InsertBeamingRule.xml.h:1
msgid "Beaming Rule Change"
msgstr "Změna pravidla pro trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/InsertBeamingRule.xml.h:2
msgid "Inserts a (hidden) time signature with rules to be used for beaming. With no selection gets the beat for beams to be divided for the prevailing time signature at the cursor. If a there is a selection this will be used as the set of rules. In this case indicate the beaming desired using the manual beam commands [ and ], giving all the beaming rules wanted using several measures if needed (no other rules are used). Repeat with different selections to add further rules."
msgstr "Vloží (skryté) taktové označení s pravidly, která se použijí na trámce. Když není žádný výběr, rytmus pro trámce je rozdělen podle v poloze ukazatele převládajícího taktového označení. Pokud výběr je, použije se to jako soubor pravidel. V tomto případě se naznačují požadované trámce pomocí ručních příkazů pro trámce [ a ], dávají všechna hledaná pravidla pro trámce za použití několika taktů, je-li potřeba (nejsou používána žádná jiná pravidla). Opakujte s různými výběry pro přidání dalších pravidel."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:1
msgid "Numeric Time Signature"
msgstr "Číselné taktové označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:2
msgid "Typesets common and cut time numerically rather than the traditional C and C cut."
msgstr "Vysází čtyřčtvrťový takt/rytmus (sudý takt - půlový nebo celý) a dvoupůlový rytmus, s dvěma dobami v taktu, číselně spíše než tradiční C a \"C cut\""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.scm:4
msgid "Inspect/Edit Single Digit Directive"
msgstr "Prohlédnout si/Upravit příkaz pro jednoduchou číslici"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.xml.h:1
msgid "(Print) Single Digit"
msgstr "(Tisk) Jednoduchá číslice"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/SingleDigitTimeSig.xml.h:2
msgid "Makes the time signature at the cursor typeset as a single digit; if no time signature at cursor this applies to initial timesig of staff. Run the command again to delete/inspect the time signature directive."
msgstr "Způsobí, že taktové označení v poloze ukazatele se vysáže jako jednoduchá číslice; pokud v poloze ukazatele není žádné taktové označení, použije se  na začátečnítaktové označení osnovy. Spusťte příkaz znovu pro smazání/upravení příkazu pro taktové označení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.xml.h:1
msgid "Time Signature with Beaming Rule"
msgstr "Taktové označení s pravidlem pro trámce"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TimesigWithBeatStructure.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:158
msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature."
msgstr "Vloží taktové označení s označením toho, jak spojovat noty. Vložit na začátku osnovy za účelem nahrazení počátečního taktového označení."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.scm:9
msgid "Double time signature removed"
msgstr "Zdvojené taktové označení odstraněno"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.xml.h:1
msgid "Two Time Signatures"
msgstr "Dvě taktová označení"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/TwoTimeSignatures.xml.h:2
msgid "Prints two time-signatures, the second is active."
msgstr "Vytiskne dvě taktová označení, druhé je činné."

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/Unmeasured.scm:8
msgid "Set initial time signatures on other staffs as needed. To restore normal time signatures repeat this command (Unmeasured Staff)"
msgstr ""

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/Unmeasured.xml.h:1
msgid "Unmeasured Staff"
msgstr "Osnova bez taktových čar"

#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/Unmeasured.xml.h:2
msgid "Makes the staff accept any duration per Denemo measure. Equivalent to Cadenza Time from the first bar."
msgstr "Způsobí, že osnova přijme jakoukoli dobu trvání na takt Denemo. Stejné jako čas kadence z prvního taktu."

#: ../actions/palettes.xml.h:2
msgid "Selects &#x1D15D; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr "Vybere &#x1D15D; jako dobu trvání pro vkládání not nebo pomlk"

#: ../actions/palettes.xml.h:3
msgid "Selects &#x1D15E; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr "Vybere &#x1D15E; jako dobu trvání pro vkládání not nebo pomlk"

#: ../actions/palettes.xml.h:4
msgid "Selects &#x1D15F; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr "Vybere &#x1D15F; jako dobu trvání pro vkládání not nebo pomlk"

#: ../actions/palettes.xml.h:5
msgid "Selects &#x1D160; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr "Vybere &#x1D160; jako dobu trvání pro vkládání not nebo pomlk"

#: ../actions/palettes.xml.h:6
msgid "Selects &#x1D161; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr "Vybere &#x1D161; jako dobu trvání pro vkládání not nebo pomlk"

#: ../actions/palettes.xml.h:7
msgid "Selects &#x1D163; as the duration for inserting notes or rests"
msgstr "Vybere &#x1D163; jako dobu trvání pro vkládání not nebo pomlk"

#: ../actions/palettes.xml.h:8
msgid "Alternates inserting start triplet and end triplet markers"
msgstr "Vložení značky pro začátek trioly nebo pro konec trioly"

#: ../actions/palettes.xml.h:9
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ../actions/palettes.xml.h:13
msgid "Add a note to the current chord&#10;The cursor position determines which note to add"
msgstr "Přidá notu k současnému akordu&#10;Poloha ukazatele určuje, která nota se vloží"

#: ../actions/palettes.xml.h:14
msgid "Begin Slur from note/chord at cursor, or remove a Begin Slur"
msgstr "Začít legatový oblouček od noty/akordu v poloze ukazatele, nebo odstranit začátek legatového obloučku"

#: ../actions/palettes.xml.h:15
msgid "End Slur at note/chord at cursor, or remove an End Slur"
msgstr "Ukončit legatový oblouček od noty/akordu v poloze ukazatele, nebo odstranit konec legatového obloučku"

#: ../actions/palettes.xml.h:16
msgid "Tie/Untie from the note/chord at the cursor - will be ignored by the LilyPond typesetter if next note is not at the same pitch"
msgstr "Svázat/Rozvázat (ligatura) od noty/akordu v poloze ukazatele - Bude přehlíženo sazečem LilyPondu, pokud další nota není o stejné výšce tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:17
msgid "Insert a tempo change at cursor"
msgstr "Vložit změnu tempa v poloze ukazatele"

#: ../actions/palettes.xml.h:18
msgid "Insert a Dynamic Marking at the cursor"
msgstr "Vložit značky určující hlasitost (značení dynamiky) v poloze ukazatele"

#: ../actions/palettes.xml.h:19
msgid "Start Crescendo from note/chord at cursor"
msgstr "Začít crescrendo od noty/akordu v poloze ukazatele"

#: ../actions/palettes.xml.h:20
msgid "End Crescendo on note/chord at cursor"
msgstr "Ukončit crescrendo na notě/akordu v poloze ukazatele"

#: ../actions/palettes.xml.h:21
msgid "Start Diminuendo from note/chord at cursor "
msgstr "Začít decrescrendo od noty/akordu v poloze ukazatele "

#: ../actions/palettes.xml.h:22
msgid "End Diminuendo from note/chord at cursor"
msgstr "Ukončit decrescrendo od noty/akordu v poloze ukazatele"

#: ../actions/palettes.xml.h:24
msgid "Choose more palettes of buttons."
msgstr "Vybrat více palet tlačítek"

#: ../actions/palettes.xml.h:26
msgid "Help with chord symbol entry methods."
msgstr "Nápověda k postupům zadávání symbolů akordů."

#: ../actions/palettes.xml.h:27
msgid "Start Crescrendo from note/chord at cursor"
msgstr "Začít crescrendo od noty/akordu v poloze ukazatele"

#: ../actions/palettes.xml.h:28
msgid "Adds a staff to be used purely for dynamic markings, insert after right hand piano staff"
msgstr "Přidá osnovu, která se bude používat čistě pro značky dynamiky. Vloží se po klavírní osnově pro pravou ruku"

#: ../actions/palettes.xml.h:30
msgid "Prints text to start or continue a diminuendo extending over a passage. Use for dim. poco a poco, for example. Terminate with End Diminuendo marking or a dynamic mark, else nothing will be printed. LilyPond markup, such as \\\\bold can be used."
msgstr "Vytiskne text pro započetí nebo pokračování decrescenda táhnoucí se nad pasáží. Použijte například pro decrescendo poco a poco. Ukončete značkou pro skončení crescenda (End Decrescendo) nebo značkou dynamiky, jinak by se nic nevytisklo. Lze použít značení LilyPondu, jako například \\\\bold."

#: ../actions/palettes.xml.h:32
msgid "Pianoforte"
msgstr "Klavír"

#: ../actions/palettes.xml.h:37
msgid "Inserts an 8va mark (transposing the notes accordingly) or terminates one already started."
msgstr "Vloží značku 8va (podle toho převede noty) nebo ukončí jednu již začatou."

#: ../actions/palettes.xml.h:38
msgid "Insert or Append Duration"
msgstr "Vložit nebo připojit dobu trvání"

#: ../actions/palettes.xml.h:39
msgid "When appending, appends a &#x1D15D; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D15D;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr "Při přidání se přidá &#x1D15D; &#10;S ukazatelem na notě se vloží &#x1D15D; před nynější notu.&#10;Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in&#10; - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:40
msgid "When appending, appends a &#x1D15E; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D15E;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr "Při přidání se přidá &#x1D15E; &#10;S ukazatelem na notě se vloží &#x1D15E; před nynější notu.&#10;Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in&#10; - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:41
msgid "When appending, appends a &#x1D15F; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D15F;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr "Při přidání se přidá &#x1D15F; &#10;S ukazatelem na notě se vloží &#x1D15F; před nynější notu.&#10;Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in&#10; - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:42
msgid "When appending, appends a &#x1D160; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D160;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr "Při přidání se přidá &#x1D160; &#10;S ukazatelem na notě se vloží &#x1D160; před nynější notu.&#10;Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in&#10; - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:43
msgid "When appending, appends a &#x1D161; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D161;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr "Při přidání se přidá &#x1D161; &#10;S ukazatelem na notě se vloží &#x1D161; před nynější notu.&#10;Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in&#10; - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:44
msgid "When appending, appends a &#x1D162; &#10;With the cursor on a note inserts a &#x1D162;  before the current note&#10;If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)&#10; - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
msgstr "Při přidání se přidá &#x1D162; &#10;S ukazatelem na notě se vloží &#x1D162; před nynější notu.&#10;Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in&#10; - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#: ../actions/palettes.xml.h:45
msgid "Insert &#x1D13B; rest"
msgstr "Vložit &#x1D13B; pomlku"

#: ../actions/palettes.xml.h:46
msgid "Insert &#x1D13C; rest"
msgstr "Vložit &#x1D13C; pomlku"

#: ../actions/palettes.xml.h:47
msgid "Insert &#x1D13D; rest"
msgstr "Vložit &#x1D13D; pomlku"

#: ../actions/palettes.xml.h:48
msgid "Insert &#x1D13E; rest"
msgstr "Vložit &#x1D13E; pomlku"

#: ../actions/palettes.xml.h:49
msgid "Insert &#x1D13F; rest"
msgstr "Vložit &#x1D13F; pomlku"

#: ../actions/palettes.xml.h:50
msgid "Insert &#x1D140; rest"
msgstr "Vložit &#x1D140; pomlku"

#: ../actions/palettes.xml.h:51
msgid "Dot, double dot or undot the note at the cursor"
msgstr "Přidat tečku, dvě tečky k notě, nebo zrušit tečku u noty na ukazateli"

#: ../actions/palettes.xml.h:53
msgid "Change the current note to a &#x1D15D;"
msgstr "Změnit nynější notu na &#x1D15D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:54
msgid "Change the current note to a &#x1D15E;"
msgstr "Změnit nynější notu na &#x1D15E;"

#: ../actions/palettes.xml.h:55
msgid "Change the current note to a &#x1D15F;"
msgstr "Změnit nynější notu na &#x1D15F;"

#: ../actions/palettes.xml.h:56
msgid "Change the current note to a &#x1D160;"
msgstr "Změnit nynější notu na &#x1D160;"

#: ../actions/palettes.xml.h:57
msgid "Change the current note to a &#x1D161;"
msgstr "Změnit nynější notu na &#x1D161;"

#: ../actions/palettes.xml.h:58
msgid "Change the current note to a &#x1D162;"
msgstr "Změnit nynější notu na &#x1D162;"

#: ../actions/palettes.xml.h:59
msgid "Halves the duration of the note/chord/rest at the cursor or the selection. E.g. Quarter Note becomes Eighth Note. "
msgstr "Zkrátí dobu trvání noty/akordu/pomlky  v poloze ukazatele nebo výběru na polovinu. Např. ze čtvrťové noty se stane osminová nota. "

#: ../actions/palettes.xml.h:61
msgid "Change or Append Notes"
msgstr "Změnit nebo přidat noty"

#: ../actions/palettes.xml.h:62
msgid "Changes the note the cursor is on to the note A.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu A.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:63
msgid "Changes the note the cursor is on to the note B.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu B.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:64
msgid "Changes the note the cursor is on to the note C.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu C.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:65
msgid "Changes the note the cursor is on to the note D.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu D.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:66
msgid "Changes the note the cursor is on to the note E.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu E.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:67
msgid "Changes the note the cursor is on to the note F.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu F.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:68
msgid "Changes the note the cursor is on to the note G.&#10;If the cursor is in the appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr "Upraví notu, na které je ukazatel, na notu G.&#10;Pokud je ukazatel v přidávající poloze, přidá přidá notu za použití převládající doby trvání."

#: ../actions/palettes.xml.h:73
msgid "Sharpen the note at the cursor or next entered note if the cursor is in the appending position"
msgstr "Zvýší o půltón notu na ukazateli nebo další zadanou notu, pokud je ukazatel v přidávající poloze"

#: ../actions/palettes.xml.h:74
msgid "Flatten the note at the cursor or next entered note if the cursor is in the appending position"
msgstr "Sníží o půltón notu na ukazateli nebo další zadanou notu, pokud je ukazatel v přidávající poloze"

#: ../actions/palettes.xml.h:83
msgid "Stringed Instruments"
msgstr "Strunné nástroje"

#: ../actions/palettes.xml.h:98
msgid "The given number as right hand fingering, using the conventional p,m,i indicators. Use Cancel to delete"
msgstr "Zadané číslo jako prstoklad pravé ruky, za použití obecných značek p,m,i. Pro smazání použijte Zrušit."

#: ../actions/palettes.xml.h:101
msgid "Polyphony"
msgstr "Vícehlas"

#: ../actions/palettes.xml.h:103
msgid "Select a voice for the music following the cursor position.&#10;The Voice 1,2,3,4 choices set up the voices so that first and third voices get stems up, second and fourth voices get stems down, third and fourth voice note heads are horizontally shifted, and rests in the respective voices are automatically moved to avoid collisions. The Automatic Voice setting returns all the voice settings to the neutral default directions"
msgstr "Vyberte hlas pro noty následující polohu ukazatele.&#10;Hlas 1, 2, 3, 4 nastavují hlasy tak, aby první a třetí hlas měly nožičky nahoru, druhý a čtvrtý hlas měly nožičky dolů. Hlavičky not třetího a čtvrtého hlasu jsou vodorovně posunuty, a pomlky v příslušných hlasech jsou automaticky posunuty, aby se vyhnuly střetu. Nastavení pro automatický hlas vrací všechna nastavení hlasů k neutrálním výchozím směrům"

#: ../actions/palettes.xml.h:105
msgid "(Print) Merges rests where two voices have a common rest. Not for whole measure or multi-measure rests."
msgstr "(Tisk) Sloučí pomlky, kde dva hlasy mají společnou pomlku. Není to pro celý takt vícetaktových pomlk."

#: ../actions/palettes.xml.h:108
msgid "On printing the current note/chord will be shifted from notes in other voices by the amount you give. Use with Voice Presets to ensure this chord is in a different voice."
msgstr "Při tisku budou nynější nota/akord posunuty z not v jiných hlasech o hodnotu, již zadáte. Použijte s přednastaveními pro hlas, abyste zajistili, že je tento akord v jiném hlase."

#: ../actions/palettes.xml.h:109
msgid "Choose which voice this staff will initially be set to. To change voice during music see the Directives->Voices menu."
msgstr "Vybrat, na který  hlas bude tato osnova na začátku nastavena. Pro změnu hlasu během hudby se podívejte na nabídku Příkazy → Hlasy."

#: ../actions/palettes.xml.h:122
msgid "Adds the > accent"
msgstr "Přidá > akcent (důraz)"

#: ../actions/palettes.xml.h:125
msgid "Barlines"
msgstr "Taktové čáry"

#: ../actions/palettes.xml.h:132
msgid "Choose a barline "
msgstr "Vybrat taktovou čáru "

#: ../actions/palettes.xml.h:133
msgid "Create a custom barline.&#10;These can be named, or can simply override a standard LilyPond bar line type.&#10;A bar line is defined by four forms, which describe 1) the appearance normally (during a line), &#10;2) appearance when the barline is at the beginning or &#10;3) end of a line , and &#10;4) what to show when joining staffs together as with a Piano Staff.&#10;Barline forms are made of characters including |,:,.,[,],:&#10;and others in the LilyPond documentation."
msgstr "Vytvořit vlastní taktovou čáru.&#10;Tyto čáry je možné pojmenovat, nebo lze jednoduše přepsat běžný typ taktové čáry LilyPondu.&#10;Taktová čára je vymezena čtyřmi tvary, které popisují 1) vzhled, jak je obvykle (v řádku), &#10;2) vzhled, když je taktová čára na začátku, nebo &#10;3) když je na konci řádku, a &#10;4) co se má ukázat, když se osnovy spojí dohromady, jak je to v případě osnovy pro zápis klavíru. Tvary taktových čar jsou udělány ze znaků včetně |,:,.,[,],:&#10;a jiných v dokumentaci k LilyPondu."

#: ../actions/palettes.xml.h:134
msgid "Repeats"
msgstr "Opakování"

#: ../actions/palettes.xml.h:135
msgid "(Print) start a first time bar, must be followed by EndVolta."
msgstr "(Tisk) Začít první opakování. Musí být následováno EndVolta."

#: ../actions/palettes.xml.h:136
msgid "(Print) start a second time bar, must be followed by EndVolta"
msgstr "(Tisk) Začít druhé opakování. Musí být následováno EndVolta"

#: ../actions/palettes.xml.h:137
msgid "Ends a volta, that is a n'th time bar"
msgstr "Ukončí voltu, která je n-tým opakováním"

#: ../actions/palettes.xml.h:139
msgid "Start passage to be played on one or more of the repeats as indicated by the text given by the user (e.g. 3 for third time bar). Finish the passage by placing the End ... time bar command."
msgstr "Začít pasáž, která se má přehrát jednou nebo vícekrát, jak naznačeno textem zadaným uživatelem (např. 3, aby pasáž byla zopakována třikrát). Pasáž skončete umístěním příkazu pro skončení opakování End."

#: ../actions/palettes.xml.h:141
msgid "Enter a number to change the lilypond bar number. The printout will continue to count up from there."
msgstr "Zadejte číslo pro změnu čísla taktu LilyPondu. Výtisk bude v počítání pokračovat odtud."

#: ../actions/palettes.xml.h:143
msgid "Help with beaming commands."
msgstr "Nápověda pro příkazy pro trámce."

#: ../actions/palettes.xml.h:155
msgid "Inserts a time signature with indication for how to beam the notes. Insert at beginning of staff in order to replace the initial time signature. Time Signature can be hidden on printing - see Time Signatures menu."
msgstr "Vloží taktové označení s označením toho, jak spojovat noty. Vložit na začátku osnovy za účelem nahrazení počátečního taktového označení. Taktové označení je možné při tisku skrýt. Podívejte se na nabídku pro taktové označení."

#: ../actions/palettes.xml.h:156
msgid "Sets the rules to be used for beaming. With no selection gets the beat for beams to be divided for the prevailing time signature at the cursor. If a there is a selection this will set exceptions to the regular rule. In this case indicate the beaming desired using the manual beam commands [ and ]."
msgstr "Nastaví pravidla, která se použijí na trámce. Když není žádný výběr, rytmus pro trámce je rozdělen podle v poloze ukazatele převládajícího taktového označení. Pokud výběr je, použije se to k nastavení výjimek k souboru pravidel. V tomto případě se naznačují požadované trámce pomocí ručních příkazů pro trámce [ a ]."

#: ../actions/palettes.xml.h:167
msgid "Mensural Notation"
msgstr "Menzurální notace"

#: ../actions/palettes.xml.h:168
msgid "Set this staff to use mensural notation (on/off)"
msgstr "Nastavit tuto osnovu tak, aby používala menzurální notaci (zapnuto/vypnuto)"

#: ../actions/palettes.xml.h:169
msgid "Inserts a whole measure rest in mensural notation."
msgstr "Vloží celotaktovou pomlku v menzurální notaci."

#: ../actions/palettes.xml.h:170
msgid "Hides dots on the current chord/rest.&#10;Makes it conditional on the current layout."
msgstr "Skryje tečky při nynějším akordu/pomlce.&#10;Udělá v nynějším rozvržení podmíněným."

#: ../actions/palettes.xml.h:171
msgid "Chord Symbols or Fake Chords"
msgstr "Značky akordů nebo falešné akordy"

#: ../actions/palettes.xml.h:172
msgid "Attach a chord symbol to the note at the cursor position. E.G.cis:dim7 for c-sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr "Připojit symboly akordů k notě v poloze ukazatele. Například. cis:dim7 pro cis zmenšený septakord. Podívejte se na dokumentaci k Lilypondu"

#: ../actions/palettes.xml.h:173
msgid "The current staff becomes a chord symbol staff. The music on this staff will be typeset as chord symbols. Normally you will make this staff a voice on the melody staff, so that the chord symbols print on the melody staff."
msgstr "Z nynější notové osnovy se stane notová osnova se značkami akordů. Noty na této notové osnově se budou sázet jako akordické značky. Normálně z této osnovy uděláte hlas na melodické osnově, takže se symboly akordů tisknou na melodické osnově."

#: ../actions/palettes.xml.h:174
msgid "Midi Import"
msgstr "Zavedení MIDI"

#: ../actions/palettes.xml.h:176
msgid "Starts playing the score from the playhead start (green marker bar) and simultaneously records your playing from MIDI in.&#10;        You can stop the playback at any time and then the first MIDI note you entered is marked. &#10;        Entering duration keys now enters the notes you played into the score. &#10;        If you have no click track at the top one is created."
msgstr "Spustí přehrávání notového zápisu od začátku polohy přehrávání (zelený vyznačovací proužek) a současně nahrává vaši hru ze vstupu MIDI.&#10;         Přehrávání můžete kdykoli zastavit, a potom je první nota MIDI, již zadáte, označena.&#10;        Zadání kláves pro dobu trvání nyní vloží noty, které jste zahrál, do notového zápisu.&#10;        Pokud nemáte žádnou stopu pro klepnutí, jedna je vytvořena nahoře."

#: ../actions/palettes.xml.h:178
msgid "Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported MIDI using tempo and time signature information (if present). The measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can be displayed above them. When you have finished the import you can delete this staff."
msgstr "Vytvoří osnovu (stopu pro klepnutí) nahoře tohoto notového zápisu ze zavedeného souboru MIDI, za použití informace o tempu a taktovém označení (je-li přítomna). Takty jsou vyplněny pomocí úderů bicích, takže nad nimi mohou být zobrazeny výšky tónů ve stopách MIDI. Po dokončení zavádění tuto osnovu můžete smazat."

#: ../actions/palettes.xml.h:187
msgid "Ties"
msgstr "Ligatury"

#: ../actions/palettes.xml.h:188
msgid "Gives a choice of shape modifications to make to the following tie."
msgstr "Dává možnost změn tvaru, které se dají udělat s následující ligaturou."

#: ../actions/palettes.xml.h:197
msgid "Custom Ornaments"
msgstr "Vlastní ozdoby"

#: ../actions/palettes.xml.h:198
msgid "Allows the user to create a customized ornament (or load one previously created)&#10;into this score's definitions. Ornament names should be start in lower case&#10;and have no numerals.&#10;If a standard ornament is used, e.g. trill,&#10;then this will replace the standard ornament throughout the score."
msgstr "Umožní uživateli vytvořit vlastní ozdobu (nebo nahrát jednu předtím vytvořenou)&#10;do vymezení tohoto notového zápisu. Názvy ozdob by měly začínat malým písmenem&#10;a nemají obsahovat čísla.&#10;Pokud je použita běžná ozdoba, např. trylek,&#10;potom bude tímto tato běžná ozdoba nahrazena napříč notovým zápisem."

#: ../actions/palettes.xml.h:199
msgid "Edit the definition (size or appearance) of a custom ornament definition. The definition must already have been created in this score."
msgstr "Upravit vymezení (velikost nebo vzhled) vymezení vlastní ozdoby. Vymezení již muselo být vytvořeno v tomto notovém zápisu."

#: ../actions/palettes.xml.h:201
msgid "Inserts an ornament (or other LilyPond Definition) as a separate object (it will appear on the previous note)"
msgstr "Vloží ozdobu (nebo jiné vymezení LilyPondu) jako samostatný předmět (objeví se na předchozí notě)"

#: ../actions/palettes.xml.h:202
msgid "Chord Charts"
msgstr "Tabulky akordů"

#: ../actions/palettes.xml.h:204
msgid "Insert a previously created barline. (Any other LilyPond definitions  - see Score->LilyPond Definition - are here too)."
msgstr "Vložit předtím vytvořenou taktovou čáru. (Kterékoli jiné vymezení LilyPondu, na což se podívejte v nabídce Notový zápis → Vymezení Lilypondu, je tu také)."

#: ../actions/palettes.xml.h:205
msgid "Start a new line at this measure."
msgstr "Začít nový řádek na tomto taktu."

#: ../actions/palettes.xml.h:207
msgid "Typeset the chord at the cursor larger or smaller than normal."
msgstr "Vysází akord v poloze ukazatele větší nebo menší, než je obvyklé."

#: ../actions/palettes.xml.h:210
msgid "Use in appending position to flatten the bass note of the next chord (extra to what it would be)."
msgstr "Použít v připojující poloze pro snížení tóniny basové noty dalšího akordu (navíc k tomu, co by to bylo)."

#: ../actions/palettes.xml.h:211
msgid "Use in appending position to sharpen the bass note of the next chord (extra to what it would be)."
msgstr "Použít v připojující poloze pro zvýšení tóniny basové noty dalšího akordu (navíc k tomu, co by to bylo)."

#: ../actions/palettes.xml.h:212
msgid "Set the prevailing duration to &#x1D15D; (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na &#x1D15D; (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#: ../actions/palettes.xml.h:213
msgid "Set the prevailing duration to &#x1D15E; (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na &#x1D15E; (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#: ../actions/palettes.xml.h:214
msgid "Set the prevailing duration to &#x1D15F; (subsequent chords entered will have this duration)"
msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na &#x1D15F; (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#: ../actions/palettes.xml.h:215
msgid "Insert a repeated chord sign."
msgstr "Vloží značku opakovaného akordu."

#: ../actions/palettes.xml.h:216
msgid "Inserts an arbitrary mark in the score at the cursor. Any size, font, effect can be chosen. The text position can be dragged in the print view if needed. Avoid placing one at the start as it clashes with the time signature - place it after the first note and drag it into position."
msgstr "Vloží do notového zápisu v poloze ukazatele libovolnou značku. Je možné vybrat jakoukoli velikost, písmo, účinek. Polohu textu lze v případě potřeby táhnout v pohledu na tisk. Vyhněte se umístění značky na začátek, protože se tam střetne s taktovým označením. Umístěte ji po první notě a táhněte ji na místo."

#: ../actions/palettes.xml.h:217
msgid "Specify the number of lines you want on the page."
msgstr "Zadejte počet řádků, který chcete na této straně."

#: ../actions/palettes.xml.h:220
msgid "Turn the chord at the cursor into an alternate chord, typeset above and colored. This appears in the display as small notes (a grace note). Edit the position with the offset chord button."
msgstr "Proměnit akord v poloze ukazatele na alternativní akord, vysázený nahoře a obarvený. Toto se objeví v zobrazení jako malé noty (ozdoba). Upravte polohu pomocí tlačítka pro posun akordu."

#: ../actions/palettes.xml.h:226
msgid "Plays all staffs for the duration of the selection or from the current cursor position to the end of the movement if no selection."
msgstr "Přehrává všechny notové osnovy po dobu trvání výběru nebo od nynější polohy ukazatele po konec věty, pokud žádný výběr není."

#: ../actions/palettes.xml.h:227
msgid "Gregorian Chant"
msgstr "Gregoriánský chorál"

#: ../actions/palettes.xml.h:228
msgid "Starts a new Gregorian score."
msgstr "Začít nový gregoriánský notový zápis."

#: ../actions/palettes.xml.h:229
msgid "Inserts a Do1 clef."
msgstr "Vloží klíč Do1."

#: ../actions/palettes.xml.h:230
msgid "Inserts a Do2 clef."
msgstr "Vloží klíč Do2."

#: ../actions/palettes.xml.h:231
msgid "Inserts a Do3 clef."
msgstr "Vloží klíč Do3."

#: ../actions/palettes.xml.h:232
msgid "Inserts a Fa1 clef."
msgstr "Vloží klíč Fa1."

#: ../actions/palettes.xml.h:233
msgid "Inserts a Fa2 clef."
msgstr "Vloží klíč Fa2."

#: ../actions/palettes.xml.h:234
msgid "Inserts (or deletes) a melisma start."
msgstr "Vloží (nebo smaže) začátek melismy."

#: ../actions/palettes.xml.h:235
msgid "Inserts (or deletes) a melisma end."
msgstr "Vloží (nebo smaže) konec melismy."

#: ../actions/palettes.xml.h:236
msgid "Starts a ligature."
msgstr "Začne ligaturu."

#: ../actions/palettes.xml.h:237
msgid "Ends a ligature."
msgstr "Ukončí ligaturu."

#: ../actions/palettes.xml.h:238
msgid "Inserts (or deletes) a flexa."
msgstr "Vloží (nebo smaže) flexa (ohnutí)."

#: ../actions/palettes.xml.h:239
msgid "Inserts (or deletes) a pes."
msgstr "Vloží (nebo smaže) pes (nohu)."

#: ../actions/palettes.xml.h:240
msgid "Inserts (or deletes) an ictus."
msgstr "Vloží (nebo smaže) iktus (druh přízvuku)."

#: ../actions/palettes.xml.h:241
msgid "Inserts (or deletes) an episem initium."
msgstr "Vloží (nebo smaže) episem initium."

#: ../actions/palettes.xml.h:242
msgid "Inserts (or deletes) an episem finis."
msgstr "Vloží (nebo smaže) episem finis."

#: ../actions/palettes.xml.h:243
msgid "Inserts (or deletes) an augmentum dot."
msgstr "Vloží (nebo smaže) augmentum (tečku zvětšení o půltón)."

#: ../actions/palettes.xml.h:244
msgid "Inserts a Divisio Minor."
msgstr "Vloží Divisio Minor."

#: ../actions/palettes.xml.h:245
msgid "Inserts a Divisio Maior."
msgstr "Vloží Divisio Maior."

#: ../actions/palettes.xml.h:246
msgid "Inserts a Divisio Maxima."
msgstr "Vloží Divisio Maxima."

#: ../actions/palettes.xml.h:247
msgid "Inserts a finalis."
msgstr "Vloží finalis"

#: ../actions/palettes.xml.h:248
msgid "Insert or Append Chords"
msgstr "Vložit nebo připojit akordy"

#: ../actions/palettes.xml.h:249
msgid "c e g"
msgstr "c e g"

#: ../actions/palettes.xml.h:250
msgid "c e&#x266D; g"
msgstr "c e&#x266D; g"

#: ../actions/palettes.xml.h:251
msgid "c e g a"
msgstr "c e g a"

#: ../actions/palettes.xml.h:252
msgid "c e g b&#x266D;"
msgstr "c e g b&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:253
msgid "c e g b"
msgstr "c e g b"

#: ../actions/palettes.xml.h:254
msgid "c e g&#x266D; b&#x266D;"
msgstr "c e g&#x266D; b&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:255
msgid "c e&#x266D; g a"
msgstr "c e&#x266D; g a"

#: ../actions/palettes.xml.h:256
msgid "c e&#x266D; g b&#x266D;"
msgstr "c e&#x266D; g b&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:257
msgid "c e&#x266D; g&#x266D; b&#x1D12B;"
msgstr "c e&#x266D; g&#x266D; b&#x1D12B;"

#: ../actions/palettes.xml.h:258
msgid "c e&#x266D; g&#x266D; b&#x266D;"
msgstr "c e&#x266D; g&#x266D; b&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:259
msgid "c e a d'"
msgstr "c e a d'"

#: ../actions/palettes.xml.h:260
msgid "c e g b&#x266D; d'"
msgstr "c e g b&#x266D; d'"

#: ../actions/palettes.xml.h:261
msgid "c e g b&#x266D; d&#x266D;'"
msgstr "c e g b&#x266D; d&#x266D;'"

#: ../actions/palettes.xml.h:262
msgid "c e g b&#x266D; d&#x266F;'"
msgstr "c e g b&#x266D; d&#x266F;'"

#: ../actions/palettes.xml.h:263
msgid "c e g  b&#x266D; d' f'"
msgstr "c e g  b&#x266D; d' f'"

#: ../actions/palettes.xml.h:264
msgid "c e g b&#x266D; d' f&#x266F;'"
msgstr "c e g b&#x266D; d' f&#x266F;'"

#: ../actions/palettes.xml.h:265
msgid "c e g b&#x266D; d' f' a'"
msgstr "c e g b&#x266D; d' f' a'"

#: ../actions/palettes.xml.h:266
msgid "c e g b&#x266D; d' f' a&#x266D;'"
msgstr "c e g b&#x266D; d' f' a&#x266D;'"

#: ../actions/palettes.xml.h:267
msgid "c e g&#x266F; b&#x266D;"
msgstr "c e g&#x266F; b&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:268
msgid "c f b&#x266D;"
msgstr "c f b&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:269
msgid "c e&#x266D; b&#x266D; d'"
msgstr "c e&#x266D; b&#x266D; d'"

#: ../actions/palettes.xml.h:270
msgid "c e&#x266D; g b&#x266D; d' f'"
msgstr "c e&#x266D; g b&#x266D; d' f'"

#: ../actions/palettes.xml.h:271
msgid "c e&#x266D; g b&#x266D; d' f' a'"
msgstr "c e&#x266D; g b&#x266D; d' f' a'"

#: ../actions/palettes.xml.h:272
msgid "c e&#x266D; g b&#x266D; d&#x266D;'"
msgstr "c e&#x266D; g b&#x266D; d&#x266D;'"

#: ../actions/palettes.xml.h:273
msgid "c e&#x266D; g b"
msgstr "c e&#x266D; g b"

#: ../actions/palettes.xml.h:274
msgid "c e&#x266D; g&#x266D;"
msgstr "c e&#x266D; g&#x266D;"

#: ../actions/palettes.xml.h:275
msgid "c e g&#x266F;"
msgstr "c e g&#x266F;"

#: ../actions/palettes.xml.h:276
msgid "c e g d'"
msgstr "c e g d'"

#: ../actions/Simple.scm:8
msgid "Score Check: Error in this measure"
msgstr "Ověření notového zápisu: Chyba v tomto taktu"

#: ../actions/Simple.scm:9
msgid "Print Anyway"
msgstr "Přesto vytisknout"

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:1
msgid "Create Music Scores"
msgstr "Vytvořit notové zápisy hudby"

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Denemo is a music notation program that lets you rapidly enter notation. Music can be typed in at the PC-Keyboard, or played in via MIDI controller. The typesetting is done in the background by LilyPond while you work, and is generally flawless publication quality. Any final tweaks to can be done on the final typeset score with the mouse if needed. This represents an enormous practical improvement over the most programs which require you to re-position colliding notation constantly as you enter the music."
msgstr "Denemo je hudební notační program, který vám umožní rychlé zadávání not. Noty lze zapisovat pomocí klávesnice počítače, nebo hrát přes ovladač MIDI. Sazba se po dobu vaší práce odehrává na pozadí za použití LilyPondu a obecně je provedena v bezvadné jakosti vhodné pro vydání. Veškeré závěrečné doladění se dá udělat při konečném vysázení notového zápisu, je-li to potřeba, myší. To představuje nesmírné skutečné zlepšení oproti většině programů, které od vás ustavičně žádají přemísťování střetávajících se not, zatímco zadáváte noty."

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:3
msgid "Unique to Denemo are methods to enter music in a musical, rather than mechanical, manner. You play in a phrase or two of the music using the number keys to indicate the note durations. Audible feedback lets you hear what you have entered; playing the phrase a second time on a real instrument adds the pitches to the rhythm. Again, Denemo gives you audible feedback so that you don’t enter E-flat when you meant D-sharp etc."
msgstr "Pro Denemo jsou jedinečnými postupy pro zadávání not hudebním spíše než strojovým způsobem. Zahrajete úsek nebo dva not pomocí číselných kláves, abyste vyjádřili dobu trvání not. Slyšitelná zpětná vazba vás nechá si poslechnout, co jste zadali. Když úsek zahrajete podruhé na skutečném nástroji, do rytmu přidáte výšky tónů. Opět, Denemo vám dává slyšitelnou zpětnou vazbu, takže nezadáte Es, když zamýšlíte Dis atd."

#: ../denemo.appdata.xml.in.h:4
msgid "Another great feature is the ability to put links in the score to the original source document that you transcribed from. Clicking on such a link opens the document for you and highlights the bar you are looking at. You can use this to continue work from where you left off, or for looking back at the source to check a doubtful bar."
msgstr "Další skvělým rysem je schopnost vložit do not odkazy na původní zdrojový dokument, který jste přepsal. Po klepnutí na takový odkaz se vám otevře dokument a zvýrazní se takt, na který se díváte. Toto můžete použít k pokračování v práci tam, kde jste přestali, nebo na ohlédnutí se zpět na zdroj, abyste prověřili nejistý takt."

#~ msgid "Split off voices from this staff first"
#~ msgstr "Nejprve oddělit hlasy z této osnovy"

#~ msgid "Minimum pixel width"
#~ msgstr "Nejmenší šířka v pixelech"

#~ msgid "Undoes one (more) step of your edits to the current score."
#~ msgstr "Vrátí zpět jeden krok vašich úprav (i více) v nynějším notovém zápisu."

#~ msgid "Save Selection"
#~ msgstr "Uložit výběr"

#~ msgid "Save the selected music. Not sure if this is working"
#~ msgstr "Uložit vybrané noty. Není ale jisté, jestli to něco dělá...pracuj"

#~ msgid "Playback Start"
#~ msgstr "Začátek přehrávání"

#~ msgid "Playback End"
#~ msgstr "Konec přehrávání"

#~ msgid "Paste from Selection"
#~ msgstr "Vložit z výběru"

#~ msgid "Autosave Parts"
#~ msgstr "Uložit party"

#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
#~ msgstr "Virtuální klávesnice MIDI"

#~ msgid "Key Signature Directives"
#~ msgstr "Příkazy pro předznamenání"

#~ msgid "Time Signature Directives"
#~ msgstr "Příkazy pro taktové označení"

#~ msgid "Clef Directives"
#~ msgstr "Příkazy pro notový klíč"

#~ msgid ""
#~ "You have unsaved work. Hardware problems may cause the program to exit during this task.\n"
#~ "Please save first."
#~ msgstr ""
#~ "Máte neuloženou práci. Potíže s technickým vybavením by mohly způsobit, že program bude během tohoto úkolu ukončen.\n"
#~ "Nejprve, prosím, svou práci uložte."

#~ msgid "Denemo XML format (*.dnm)"
#~ msgstr "Formát XML Denemo (*.dnm)"

#~ msgid "Bass figures are hidden. After printing dismiss this dialog to restore them."
#~ msgstr "Číslované basy jsou skryty. Po vytištění  pro jejich obnovení na tento dialog zapomenout."

#~ msgid "flatten "
#~ msgstr "Snížit o půltón "

#~ msgid "sharpen"
#~ msgstr "Zvýšit o půltón "

#~ msgid "Have no way of getting the script, sorry"
#~ msgstr "Není cesta, jak dostat skript, promiňte"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Procházet"

#~ msgid "Opens a dialog for a new file"
#~ msgstr "Otevře dialogové okno pro nový soubor"

#~ msgid "Shows any lyric verses in the Denemo Display when the cursor is on a staff with verses attached"
#~ msgstr "Ukáže všechny sloky textu v zobrazení Denema, když je ukazatel na osnově, k níž jsou připojeny sloky"

#~ msgid "Allow Quick Shortcut Edits"
#~ msgstr "Dovolit rychlou změnu klávesových zkratek"

#~ msgid "Enable editing keybindings by pressing a key while hovering over the menu item"
#~ msgstr "Povolit upravování klávesových zkratek stisknutím klávesy během přejetí nad položkou nabídky"

#~ msgid ""
#~ "Audible Feedback\n"
#~ "Insert Duration/Edit Note"
#~ msgstr ""
#~ "Slyšitelná zpětná vazba\n"
#~ "Vložit délku/Upravit notu"

#~ msgid "Gives feedback as you enter durations. N.B. durations are entered in Edit mode"
#~ msgstr "Dává zpětnou vazbu, když vkládáte délky. Dobře si všimněte, že délky se vkládají v režimu úprav"

#~ msgid "Read Only"
#~ msgstr "Pouze pro čtení"

#~ msgid "Toggle Rest Mode"
#~ msgstr "Přepnout režim pomlk"

#~ msgid "Toggle Blank Mode"
#~ msgstr "Přepnout neviditelný režim"

#~ msgid "Toggle Edit Mode"
#~ msgstr "Přepnout režim úprav"

#~ msgid "Toggle between current mode and edit mode"
#~ msgstr "Přepnout mezi nynějším režimem a režimem úprav"

#~ msgid "Toggle between note entry and rest entry"
#~ msgstr "Přepnout mezi zadáváním not a pomlk"

#~ msgid "Toggle Audible Feedback"
#~ msgstr "Přepnout slyšitelnou zpětnou vazbu"

#~ msgid "Toggle audible feedback on/off"
#~ msgstr "Zapnout/Vypnout slyšitelnou zpětnou vazbu"

#~ msgid "Insert A"
#~ msgstr "Vložit notu A"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note A before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu A před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert A After"
#~ msgstr "Vložit A po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note A after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu A po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add A"
#~ msgstr "Přidat notu A"

#~ msgid ""
#~ "Adds note A to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu A do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid "Change to A"
#~ msgstr "Změnit na notu A"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note A\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu A\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to A"
#~ msgstr "Přesunout na notu A"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note A"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu A"

#~ msgid "Insert B"
#~ msgstr "Vložit notu H"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note B before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu H před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert B After"
#~ msgstr "Vložit H po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note B after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu H po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add B"
#~ msgstr "Přidat notu H"

#~ msgid ""
#~ "Adds note B to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu H do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid "Change to B"
#~ msgstr "Změnit na notu H"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note B\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu H\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to B"
#~ msgstr "Přesunout na notu H"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note B"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu H"

#~ msgid "Insert C"
#~ msgstr "Vložit notu C"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note C before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu C před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert C After"
#~ msgstr "Vložit C po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note C after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu C po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add C"
#~ msgstr "Přidat notu C"

#~ msgid ""
#~ "Adds note C to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu C do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note C\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu C\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to C"
#~ msgstr "Přesunout na C"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note C"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu C"

#~ msgid "Insert D"
#~ msgstr "Vložit notu D"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note D before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu D před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert D After"
#~ msgstr "Vložit D po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note D after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu D po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add D"
#~ msgstr "Přidat notu D"

#~ msgid ""
#~ "Adds note D to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu D do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid "Change to D"
#~ msgstr "Změnit na D"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note D\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu D\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to D"
#~ msgstr "Přesunout na notu D"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note D"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu D"

#~ msgid "Insert E"
#~ msgstr "Vložit notu E"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note E before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu E před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert E After"
#~ msgstr "Vložit E po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note E after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu E po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add E"
#~ msgstr "Přidat notu E"

#~ msgid ""
#~ "Adds note E to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu E do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid "Change to E"
#~ msgstr "Změnit na notu E"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note E\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu E\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to E"
#~ msgstr "Přesunout na notu E"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note E"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu E"

#~ msgid "Insert F"
#~ msgstr "Vložit notu F"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note F before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu F před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert F After"
#~ msgstr "Vložit F po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note F after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu F po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add F"
#~ msgstr "Přidat notu F"

#~ msgid ""
#~ "Adds note F to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu F do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid "Change to F"
#~ msgstr "Změnit na notu F"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note F\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu F\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to F"
#~ msgstr "Přesunout na notu F"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note F"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu F"

#~ msgid "Insert G"
#~ msgstr "Vložit notu G"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note G before note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu G před notu v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Insert G After"
#~ msgstr "Vložit G po"

#~ msgid ""
#~ "Inserts note G after note at cursor\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Vloží notu G po notě v poloze ukazatele\n"
#~ "Ukazatel určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid "Add G"
#~ msgstr "Přidat notu G"

#~ msgid ""
#~ "Adds note G to the chord at cursor\n"
#~ "Cursor height determines which octave"
#~ msgstr ""
#~ "Přidá notu G do akordu v poloze ukazatele\n"
#~ "Výška ukazatele určuje oktávu"

#~ msgid "Change to G"
#~ msgstr "Změnit na notu G"

#~ msgid ""
#~ "Changes note at cursor to nearest note G\n"
#~ "Rhythm is unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Změní notu v poloze ukazatele na nejbližší notu G\n"
#~ "Rytmus se nezmění"

#~ msgid "Move to G"
#~ msgstr "Přesunout na G"

#~ msgid "Moves cursor to nearest note G"
#~ msgstr "Přesune ukazatel na nejbližší notu G"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅝"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅝"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅝 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅝  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅝\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅝 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu"

#~ msgid "Change to 𝅝"
#~ msgstr "Změnit na 𝅝"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅝"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅝"

#~ msgid "𝅝"
#~ msgstr "𝅝"

#~ msgid "Insert a 𝅝"
#~ msgstr "Vložit 𝅝"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅝"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅝"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅝"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅝"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅝 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅝 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅗𝅥"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅗𝅥"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅗𝅥 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅗𝅥  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅗𝅥.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅗𝅥 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅗𝅥"
#~ msgstr "Změnit na 𝅗𝅥"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅗𝅥"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅗𝅥"

#~ msgid "𝅗𝅥"
#~ msgstr "𝅗𝅥"

#~ msgid "Insert a 𝅗𝅥"
#~ msgstr "Vložit 𝅗𝅥"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅗𝅥"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅗𝅥"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅗𝅥"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅗𝅥"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅗𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅗𝅥 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅘𝅥"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅘𝅥 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅘𝅥.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅘𝅥 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅘𝅥"
#~ msgstr "Změnit na 𝅘𝅥"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅘𝅥"

#~ msgid "𝅘𝅥"
#~ msgstr "𝅘𝅥"

#~ msgid "Insert a 𝅘𝅥"
#~ msgstr "Vložit 𝅘𝅥"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅮 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅮  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅘𝅥𝅮.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅘𝅥𝅮 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr "Změnit na 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid "𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr "𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅮 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅮 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅯 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅯  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅘𝅥𝅯.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅘𝅥𝅯 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr "Změnit na 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid "𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr "𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅯 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅯 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅰 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅰  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅘𝅥𝅰.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅘𝅥𝅰 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr "Změnit na 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid "𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr "𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅰 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅰 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅱 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅱  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅘𝅥𝅱.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅘𝅥𝅱 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr "Změnit na 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid "𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr "𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅱 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅱 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅘𝅥𝅲 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅘𝅥𝅲  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅘𝅥𝅲.\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅘𝅥𝅲 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr "Změnit na 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr "𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "Insert a 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr "Vložit 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "Insert a 𝅂"
#~ msgstr "Vložit 𝅂"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅘𝅥𝅲 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅘𝅥𝅲 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Insert/Append a 𝅥"
#~ msgstr "Vložit/Přidat 𝅥"

#~ msgid ""
#~ "When appending, appends a 𝅥 \n"
#~ "With the cursor on a note inserts a 𝅥  before the current note\n"
#~ "If MIDI-in is active, the note will be pitchless (displays yellow, percussion-sounding)\n"
#~ " - the MIDI keyboard will provide the pitch. Changes prevailing duration."
#~ msgstr ""
#~ "Při přidání se přidá 𝅥 .\n"
#~ "S ukazatelem na notě se vloží 𝅥 před nynější notu.\n"
#~ "Nota bude bez výšky tónu (zobrazí se žlutě, netisknutelná, zvuk bicích), pokud je aktivní MIDI-in\n"
#~ " - klávesnice MIDI poskytne výšku tónu. Změní převládající dobu trvání."

#~ msgid "Change to 𝅥"
#~ msgstr "Změnit na 𝅥"

#~ msgid "Change the current note to a 𝅥"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na 𝅥"

#~ msgid "𝅥"
#~ msgstr "𝅥"

#~ msgid "Insert a 𝅥"
#~ msgstr "Vložit 𝅥"

#~ msgid "Insert a 𝅃"
#~ msgstr "Vložit 𝅃"

#~ msgid ""
#~ "Inserts a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅥"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele vloží pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅥"

#~ msgid "Set Prevailing Duration to 𝅥"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅥"

#~ msgid "Set the prevailing duration to 𝅥 (subsequent notes entered will have this duration)"
#~ msgstr "Nastavit převládající dobu trvání na 𝅥 (následně zadané noty budou mít tuto dobu trvání)"

#~ msgid "Display lyrics pane"
#~ msgstr "Zobrazit okno se slovy"

#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Tisk"

#~ msgid "Split Word"
#~ msgstr "Rozdělit slovo"

#~ msgid "Extend Word"
#~ msgstr "Rozšířit slovo"

#~ msgid "Inserts a double hyphen or double underscore in the lyrics at the cursor position. Use double hyphen between syllables and double underscore between words which are sung over many notes (a melisma). Hyphens/extender lines will be typeset to continue the syllable/word under the notes."
#~ msgstr "Vloží do textu písně v poloze ukazatele dvojitý spojovník nebo dvojité podtržítko. Použijte dvojitý spojovník mezi slabikami a dvojité podtržítko mezi slovy, která jsou zpívána nad mnoha notami (melisma - řada tónů zpívaná na jednu slabiku textu). Čáry spojovníků/natahovačů budou sázeny pro pokračování slabiky/slova pod notami."

#~ msgid "Give amount as decimal"
#~ msgstr "Zadat množství jako desetinné číslo"

#~ msgid "Give copyright notice or blank out to delete: "
#~ msgstr "Zadat oznámení o autorském právu nebo vymazat pro smazání: "

#~ msgid "Give date for score or blank out to delete: "
#~ msgstr "Zadat datum pro notový zápis nebo vymazat pro smazání: "

#~ msgid "Force Note Shift"
#~ msgstr "Vynutit posun noty"

#~ msgid "Show scheme script window"
#~ msgstr "Ukáže skriptovací okno Scheme"

#~ msgid "Paste Note Name/Chord Symbol"
#~ msgstr "Vložit název noty/značku akordu"

#~ msgid "“"
#~ msgstr "“"

#~ msgid "”"
#~ msgstr "”"

#~ msgid "size"
#~ msgstr "Velikost"

#~ msgid "⬌"
#~ msgstr "⬌"

#~ msgid "Inserts the markup needed to insert/backup space (+/-) at the cursor."
#~ msgstr "Vloží značení potřebné k vložení/zálohování mezery (+/-) v poloze ukazatele."

#~ msgid "To edit this palette, dock/undock, hide etc, right click on a button and choose Edit Palette."
#~ msgstr "Pro úpravy této palety, její ukotvení/zrušení ukotvení, skrytí atd. klepněte pravým tlačítkem myši na tlačítko a vyberte Upravit paletu."

#~ msgid "Turns off barlines etc for cadenza"
#~ msgstr "Vypne taktové čáry atd. pro kadenci"

#~ msgid "Returns to normal barlines etc after a cadenza"
#~ msgstr "Vrátí po kadenci k běžným taktovým čarám atd."

#~ msgid "Verses will no longer be printed at the end of the piece"
#~ msgstr "Sloky se nebudou nadále zobrazovat na konci kusu"

#~ msgid "Prints a tiny text in top right corner of the first page."
#~ msgstr "Zobrazí drobný text v horním pravém rohu první strany."

#~ msgid "⬅Edit the interval and click Transpose button above"
#~ msgstr "⬅Upravte interval a klepněte na tlačítko Převést výše"

#~ msgid "Transpose"
#~ msgstr "Převést"

#~ msgid ""
#~ "Give Interval to transpose by\n"
#~ "e.g. c ees means up minor third.\n"
#~ "es = flat, so e.g. bes means b-flat\n"
#~ "is = sharp so e.g fis means f-sharp\n"
#~ "Use commas for octave(s) down, \n"
#~ "single-quotes for octave(s) up\n"
#~ "e.g. c c' means octave up.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zadat interval převodu\n"
#~ "např. c ees znamená nahoru o malou tercii.\n"
#~ "es = béčko, takže např. hes znamená h-béčko\n"
#~ "is = křížek, takže např. fis znamená f-křížek\n"
#~ "Použijte čárky pro oktavu(y) dolů, \n"
#~ "jednoduché uvozovky pro oktavu(y) nahoru\n"
#~ "např. c c' znamená oktavu nahoru.\n"

#~ msgid "Chord Inserts"
#~ msgstr "Vložení akordů"

#~ msgid "Inserts the chord at the cursor. Cursor height gives bass note. Use pending sharpen/flatten command for sharp/flat bass note."
#~ msgstr "Vloží akord v poloze ukazatele. Výška ukazatele dává basovou notu. Použijte čekající příkaz pro zvýšení/snížení pro zvýšenou/sníženou basovou notu."

#~ msgid "Inserts the chord at the cursor."
#~ msgstr "Vloží akord v poloze ukazatele."

#~ msgid "Inserts a chord at the cursor. Cursor height gives bass note. Use pending sharpen/flatten command for sharp/flat bass note."
#~ msgstr "Vloží akord v poloze ukazatele. Výška ukazatele dává basovou notu. Použijte čekající příkaz pro zvýšení/snížení pro zvýšenou/sníženou basovou notu."

#~ msgid "Attaches an arbitrary chord symbol at the cursor - use for chords not listed."
#~ msgstr "Připojí nahodilou značku akordu v poloze ukazatele - Použít pro v seznamu neuvedené akordy."

#~ msgid "Inserts blanks for the syllables from the start of the selection to the cursor."
#~ msgstr "Vloží mezery pro slabiky od začátku výběru po polohu ukazatele."

#~ msgid "All Staffs - Delete all measures before cursor?"
#~ msgstr "Všechny osnovy - Smazat všechny takty před ukazatelem?"

#~ msgid "Ignored by Layout"
#~ msgstr "Přehlíženo rozvržením"

#~ msgid "Only for one Layout"
#~ msgstr "Pouze pro jedno rozvržení"

#~ msgid "%d min %.2f sec %.2f %.2f"
#~ msgstr "%d min %.2f s %.2f %.2f"

#~ msgid "Current staff is hidden - do not edit!"
#~ msgstr "Nynější osnova je skryta - neupravovat!"

#~ msgid ""
#~ "You have book titles created for this score.\n"
#~ "You can delete them in the score and movement editor and then use simple titles."
#~ msgstr ""
#~ "Máte pro tento notový zápisy vytvořeny názvy knih.\n"
#~ "Můžete je smazat v editoru notového zápisu a vět, a potom použít jednoduché názvy."

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klepnout"

#~ msgid "Not for "
#~ msgstr "Ne pro "

#~ msgid " for "
#~ msgstr " pro "

#~ msgid "  in this staff from the cursor onwards will only be typeset for the layout "
#~ msgstr " v této osnově od polohy ukazatele dále bude vysázen jen pro rozvržení "

#~ msgid " will only be typeset for the layout "
#~ msgstr " bude sázen jen pro rozvržení "

#~ msgid "(Page Break)"
#~ msgstr "(Zalomení strany)"

#~ msgid "Reset for All Layours"
#~ msgstr "Nastavit znovu pro všechna rozvržení"

#~ msgid "Invoke this command with the cursor on the first whole measure rest to be grouped"
#~ msgstr "Tento příkaz vyvoláte, když ukazovátko umístíte na první celotaktovou pomlku, která se má seskupit"

#~ msgid "Creates a multi-measure rest from the whole measure rests after the cursor. You must create the whole measure rests first."
#~ msgstr "Vytvoří vícetaktovou pomlku z celotaktové pomlky za polohou ukazatele. Nejprve musíte vytvořit celotaktové pomlky."

#~ msgid "\"This line (\\\"staff\\\") is for holding cresc. dim hairpins and dynamic markings so that they can be positioned (using dummy notes, colored blue) and will align with each other.\\nCreate this between the staffs for a piano work or on any staff where alignment of hairpins and dynamic marks is needed.\\nWARNING: Do not place clef changes or other non-duration items in this staff - it may trigger the creation of a separate staff on typesetting!\\nThis Dynamics \\\"staff\\\" must have the same part name as the staff the dynamics should appear on.\""
#~ msgstr "Tento řádek (\\\"staff\\\") je určen čistě k tomu, aby držel svorky crescenda/decrescenda a značky dynamiky, aby se daly umístit (pomocí předstíraných not obarvených na modro) a byly zarovnány navzájem.\\nVytvořte jej mezi notovými osnovami pro klavír nebo na jakékoli osnově, kde je potřeba zarovnání svorek a značek pro dynamiku.\\nVAROVÁNÍ: Neumísťujte do této osnovy změny klíčů nebo jiné prvky bez doby trvání. Mohlo by to při sazbě vést k vytvoření samostatné osnovy!\\nTato \\\"notová osnova\\\" určená pro dynamiku musí mít týž název partu, jako má osnova, na níž se má dynamika objevit."

#~ msgid "Inserts code for open quotes - leave a space after this code. Note that this is not the \" character which is used for grouping words not to be treated as markup. The \" marks must be paired or LilyPond will not typeset the music."
#~ msgstr "Vloží kód pro otevřené uvozovky - za tímto kódem ponechejte mezeru. Všimněte si, že toto není znak \", jenž se používá k seskupování slov, se kterými se nemá zacházet jako se značením, a že musí být ve dvojicích, neboť jinak LilyPond noty nevysází."

#~ msgid "Substituted Music"
#~ msgstr "Nahrazené noty"

#~ msgid "Set From Selection"
#~ msgstr "Nastavit z výběru"

#~ msgid "Sets the playback range (green and red bars) to the current selection."
#~ msgstr "Nastaví rozsah přehrávání (červený a zelený proužek) na současný výběr."

#~ msgid "Automatic Scrolling"
#~ msgstr "Automatický posun"

#~ msgid "Introduction Time (secs)"
#~ msgstr "Čas úvodu (s)"

#~ msgid "Scroll Rate"
#~ msgstr "Rychlost posunu"

#~ msgid "Give LilyPond to be issued"
#~ msgstr "Zadejte příkaz LilyPond, který má být vydán"

#~ msgid "Edits/Deletes all objects of the last searched for type this and all succeeding movements."
#~ msgstr "Upraví/Smaže všechny předměty naposledy hledaného typu pro tuto a všechny následující věty."

#~ msgid ", Volume: %1.1f%%\n"
#~ msgstr ", Hlasitost: %1.1f%%\n"

#~ msgid ".\n"
#~ msgstr ".\n"

#~ msgid "Extend this staff group upwards for customized layout."
#~ msgstr "Rozšířit tuto skupinu osnov nahoru pro vlastní rozvržení."

#~ msgid "Extend this staff group downwards for customized layout."
#~ msgstr "Rozšířit tuto skupinu osnov dolů pro vlastní rozvržení."

#~ msgid "Built-in, see file denemoui.xml for position"
#~ msgstr "Vestavěno. Podívejte se na soubor denemoui.xml pro umístění"

#~ msgid ""
#~ "Crescendo end without a corresponding start\n"
#~ "removing the crescendo end"
#~ msgstr ""
#~ "Konec crescenda bez odpovídajícího začátku.\n"
#~ "Odstraňuje se konec crescenda"

#~ msgid ""
#~ "Diminuendo end without a corresponding start\n"
#~ "removing the diminuendo end"
#~ msgstr ""
#~ "Konec diminuenda bez odpovídajícího začátku.\n"
#~ "Odstraňuje se konec diminuenda"

#~ msgid ""
#~ "Type search text here. Either the start of a command label,\n"
#~ "or part of the text of a tooltip (if the tooltips flag is set).\n"
#~ "The search is case insensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Zde pište text, který se má vyhledat. Buď začátek popisu příkazu,\n"
#~ "nebo část textu nástrojové rady (pokud je nastaven příznak nástrojových rad).\n"
#~ "Při hledání se rozlišují velká a malá písmena."

#~ msgid "Search for the next matching command"
#~ msgstr "Hledat další odpovídající příkaz"

#~ msgid "Setting the Cursor Shape for Mouse Ops"
#~ msgstr "Nastavení tvaru ukazatele pro operace myši"

#~ msgid ""
#~ "Cursor Shape 0.\n"
#~ "Mouse Operation Right Drag.\n"
#~ "Keyboard: None."
#~ msgstr ""
#~ "Tvar ukazatele 0.\n"
#~ "Operace myši táhnutí doprava.\n"
#~ "Klávesnice: Žádná."

#~ msgid "Right Drag"
#~ msgstr "Táhnutí doprava"

#~ msgid "Mouse Move"
#~ msgstr "Pohyb myši"

#~ msgid "Left Drag"
#~ msgstr "Táhnutí doleva"

#~ msgid "Cursor Shape #"
#~ msgstr "Tvar ukazatele #"

#~ msgid "The score has not been saved, so no name or location for the part is defined"
#~ msgstr "Notový zápis nebyl uložen, takže není stanoven žádný název nebo umístění pro tento part"

#~ msgid "LilyPond After Movement"
#~ msgstr "LilyPond po větě"

#~ msgid "Attaches multi-line text which can include music snippets. The snippets are surrounded by section markers \"§\" to distinguish them from ordinary text. These must come in pairs, before and after the LilyPond syntax."
#~ msgstr "Připojí víceřádkový text, který může zahrnout úryvky not. Úryvky jsou obklopeny značkami pro části \"§\" pro jejich odlišení od obyčejného textu. Tyto musí být ve dvojicích, před a po LilyPondovské skladbě."

#~ msgid "Opus"
#~ msgstr "Dílo"

#~ msgid "Name of the opus, flush-right below the arranger."
#~ msgstr "Název díla, červeně vpravo pod aranžérem."

#~ msgid "Name of the piece, flush-left below the meter."
#~ msgstr "Název kusu, červeně vlevo pod metrem."

#~ msgid "(Print) Transposed"
#~ msgstr "(Tisk) Převedené"

#~ msgid "Prints the score transposed by the interval selected by SetTransposeIntervalFromSelection"
#~ msgstr "Vytiskne notový zápis převedený o interval vybraný pomocí SetTransposeIntervalFromSelection"

#~ msgid "This staff is purely for holding cresc. dim hairpins and dynamic markings so that they can be positioned (using dummy notes or spacers) and will align with each other. Create this between the staffs for a piano work or on any staff where alignment of hairpins and dynamic marks is needed. WARNING: Do not place clef changes or other non-duration items in this staff - it may trigger the creation of a separate staff on typesetting!\")))"
#~ msgstr "Tato osnova je určena čistě k tomu, aby držela sponky crescenda/decrescenda a značky dynamiky, aby se daly umístit (pomocí jakýchkoli not nebo prostorových vymezovačů), a byly zarovnány navzájem. Vytvořte mezi notovými osnovami pro klavír nebo na jakékoli osnově, kde je potřeba zarovnání sponek a značek pro dynamiku.VAROVÁNÍ: Neumísťujte do této osnovy změny klíčů nebo jiné prvky bez doby trvání. Mohlo by to při sazbě vést k vytvoření samostatné osnovy!"

#~ msgid "Typesets the music on this staff as chord symbols. Normally you will use this on a voice, so that the chord symbols print on the melody staff."
#~ msgstr "Vysází noty v této osnově jako akordické značky. Normálně se toto použije na hlas, takže značky akordů se zobrazí na osnově s melodií."

#~ msgid ""
#~ "This marks the start of a tuplet (that is triplets etc) - after the notes there should be a corresponding end of tuplet object.\n"
#~ "See the Notes/Rests → Tuplets for control over how tuplets print"
#~ msgstr ""
#~ "Toto označí začátek nepravidelné rytmické skupiny (trioly atd.) - po notách má být odpovídající konec předmětu nepravidelné rytmické skupiny.\n"
#~ "Podívejte se na Noty/Pomlky → Rytmické notové skupiny na to, jak řídit tisk nepravidelných rytmických skupin"

#~ msgid "poly voice %d"
#~ msgstr "Vícehlas %d"

#~ msgid "voice %d"
#~ msgstr "Hlas %d"

#~ msgid "This rest has the grace attribute set: this can be used to avoid a bug in the print view.\n"
#~ msgstr "Tato pomlka má nastavenu vlastnost ozdoby: Toto se dá použít na vyhnutí se chybám v pohledu na tisk.\n"

#~ msgid "velocity %d\n"
#~ msgstr "Síla tónu %d\n"

#~ msgid "Place Command on the Title Bar"
#~ msgstr "Umístit příkaz na pruh s názvy"

#~ msgid "Create Mouse Shortcut"
#~ msgstr "Vytvořit zkratku myši"

#~ msgid ""
#~ "Edit Shortcuts\n"
#~ "Set Mouse Pointers\n"
#~ "Hide/Delete Menu Item"
#~ msgstr ""
#~ "Upravit zkratky\n"
#~ "Nastavit ukazovátko myši\n"
#~ "Skrýt/Smazat položku nabídky"

#~ msgid ""
#~ "A PNG file has been created at: %s\n"
#~ "If you have an external viewer available (see Edit → Change Preferences → Externals → Image Viewer)\n"
#~ "then it will be displayed with that program."
#~ msgstr ""
#~ "Soubor PNG byl vytvořen v: %s\n"
#~ "Pokud máte vnější prohlížeč (viz Úpravy → Změnit nastavení → Programy → Prohlížeč obrázků),\n"
#~ "potom bude tento soubor zobrazen tímto programem."

#~ msgid "Cursor Left"
#~ msgstr "Ukazatel doleva"

#~ msgid "Staff Up"
#~ msgstr "Notová osnova nahoře"

#~ msgid "Ties/unties the note at the cursorm. The following note should be the same pitch."
#~ msgstr "Sváže notu v poloze ukazatele ligaturou/Rozváže ligaturu. Následující nota by měla mít stejnou výšku tónu "

#~ msgid "Voice Up"
#~ msgstr "Hlas nahoru"

#~ msgid "Voice Down"
#~ msgstr "Hlas dolů"

#~ msgid "Attach Lilypond to Note"
#~ msgstr "Přidat Lilypond k notě"

#~ msgid "Attach or edit attached LilyPond text to the note at the cursor. This can be used for guitar fingerings, cautionary accidentals and much more. See LilyPond documentation."
#~ msgstr "Přidat nebo upravit text-příkaz v jazyce Lilypond přidaný k notě v poloze ukazatele. Dá se to využít pro kytarové prstoklady, varovné posuvky a mnohem více. Podívejte se na dokumentaci k Lilypondu."

#~ msgid "Attach Lilypond to Chord"
#~ msgstr "Přidat Lilypond k akordu"

#~ msgid "Attach or edit attached LilyPond text to the chord at the cursor. This can be used for attaching and placing text and much more. See LilyPond documentation."
#~ msgstr "Přidat nebo upravit text-příkaz v jazyce Lilypond přidaný k akordu v poloze ukazatele. Dá se to využít pro přidávání a umísťování textu a mnohem více. Podívejte se na dokumentaci k Lilypondu."

#~ msgid "Put Script"
#~ msgstr "Umístit skript"

#~ msgid "Password for Denemo.org"
#~ msgstr "Heslo pro Denemo.org"

#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "minut(y)"

#~ msgid "Delete Selection"
#~ msgstr "Smazat výběr"

#~ msgid "Create a selection, move the cursor right."
#~ msgstr "Vytvořit výběr, pohnout ukazatelem doprava."

#~ msgid "Help for All Features"
#~ msgstr "Nápověda pro všechny funkce"

#~ msgid "Checks each measure for complete number of beats, ignoring Anacrusis and ShortMeasure ones. Stops at anything bad."
#~ msgstr "Prověří každý takt na úplný počet dob. Nevšímá si předtaktí (anacrusis) a krátkých taktů (ShortMeasure). Prověrka se zastaví, když se něco najde."

#~ msgid "BeatChange"
#~ msgstr "Změna úderu"

#~ msgid "Changes beat"
#~ msgstr "Změní úder"

#~ msgid "Inserts an arbitrary mark in the score at the cursor. Any size, font, effect can be chosen. The text position can be dragged in the print view if needed."
#~ msgstr "Vloží do notového zápisu v poloze ukazatele libovolnou značku. Je možné vybrat jakoukoli velikost, písmo, účinek. Polohu textu lze v případě potřeby táhnout v pohledu na tisk."

#~ msgid "Inserts multi-line text object which can include music snippets. The snippets are surrounded by section markers \"§\" to distinguish them from ordinary text. These must come in pairs, before and after the LilyPond syntax."
#~ msgstr "Vloží předmět víceřádkového textu, který může zahrnout úryvky not. Úryvky jsou obklopeny značkami pro části \"§\" pro jejich odlišení od obyčejného textu. Tyto musí být ve dvojicích, před a po LilyPondovské skladbě."

#~ msgid "(Print) Start a new line (i.e. system) at this measure."
#~ msgstr "(Tisk) Začít nový řádek (to jest notový systém) na tomto taktu."

#~ msgid "Forces extra space between this staff and the adjacent one at this point in the score."
#~ msgstr "Vynutí další mezeru mezi touto osnovou a sousední na tomto bodě v notové osnově."

#~ msgid "Prints text to start or continue a diminuendo. Use for dim. poco a poco, for example. Terminate with End Diminuendo marking."
#~ msgstr "Vysází text pro započetí nebo pokračování crescenda. Použijte například pro dim. poco a poco. Ukončete značkou pro skončení diminuenda (End Diminuendo)."

#~ msgid ""
#~ "To use this function correctly you need to press a keyboard shortcut for a duration command\n"
#~ "The duration will be used to divide the note at the cursor when printed. Durations 3-7 are valid (that is eighth note and shorter)"
#~ msgstr ""
#~ "Ke správnému použití této funkce stiskněte klávesovou zkratku pro příkaz pro dobu trvání\n"
#~ "Doba trvání bude při tisku použita k rozdělení noty v poloze ukazatele. Doby trvání 3-7 jsou platné (to je osminová nota a kratší)"

#~ msgid "Click on the display and press a shortcut key 3-7 for the duration into which the note at the cursor is to be divided"
#~ msgstr "Klepněte na zobrazení a použijte klávesovou zkratku 3-7 pro dobu trvání, na kterou se nota v poloze ukazatele má rozdělit"

#~ msgid "Follow with a duration key for the subdivisions required: prints the note at the cursor with the tremolo marking."
#~ msgstr "Následovat s klíčem doby trvání pro požadovaná pododdělení: Vytiskne notu v poloze ukazatele s označením tremola."

#~ msgid "(Print) Accompanist's Score"
#~ msgstr "(Tisk) Notový zápis doprovodu"

#~ msgid "RH"
#~ msgstr "PR"

#~ msgid "LH"
#~ msgstr "LR"

#~ msgid "Stop ChoirStaff multi-stave system."
#~ msgstr "Zastavit prostředí ChoirStaff tvořené velkou osnovou složenou z více jednotlivých notových osnov."

#~ msgid "GrandStaff End"
#~ msgstr "Konec GrandStaff"

#~ msgid "Stop GrandStaff multi-stave system."
#~ msgstr "Zastavit prostředí GrandStaff tvořené velkou osnovou složenou z více jednotlivých notových osnov."

#~ msgid "GroupStaff End"
#~ msgstr "Konec GroupStaff"

#~ msgid "Stop GroupStaff multi-stave system."
#~ msgstr "Zastavit prostředí GroupStaff tvořené velkou osnovou složenou z více jednotlivých notových osnov."

#~ msgid "PianoStaff End"
#~ msgstr "Konec PianoStaff"

#~ msgid "Stop PianoStaff multi-stave system."
#~ msgstr "Zastavit prostředí PianoStaff tvořené velkou osnovou složenou z více jednotlivých notových osnov."

#~ msgid ""
#~ "Give beat:\n"
#~ "(smallest note that beams can split at\n"
#~ "e.g. 1/8 for eighth notes.)"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte údery (rytmus):\n"
#~ "(Nejmenší nota spojená trámcem může být rozdělena na\n"
#~ "např 1/8 pro osminové noty.)"

#~ msgid ""
#~ "Give grouping of beats desired:\n"
#~ "A set of numbers with spaces between\n"
#~ "each number is how many beats before the beam breaks."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte seskupení žádaných úderů (rytmus):\n"
#~ "Množina čísel s mezerami mezi každým číslem znamená, kolik je to úderů, předtím než se trámec přeruší."

#~ msgid "Could not get directives list to delete from"
#~ msgstr "Nepodařilo se získat seznam obsahující příkazy k smazání"

#~ msgid "Adding to a Chord"
#~ msgstr "Přidání do akordu"

#~ msgid "INVALID!"
#~ msgstr "NEPLATNÝ!"

#~ msgid "Sorry, not possible, use Directives->Markings->Textual Annotation instead"
#~ msgstr "Promiňte, nelze provést. Použijte místo toho Příkazy → Značky → Textová poznámka"

#~ msgid "Give text for the open nth time bar"
#~ msgstr "Zadejte text pro otevřené n-té opakování"

#~ msgid "Explains how to hide a movement when printing. Removes obsolete directives for this."
#~ msgstr "Vysvětluje, jak skrýt při tisku větu. Odstraní zastaralé příkazy pro to určené."

#~ msgid "Current Duration"
#~ msgstr "Nynější doba trvání"

#~ msgid "Inserts a note of the current duration at the cursor position and moves the cursor right."
#~ msgstr "Vloží notu o nynější době trvání v poloze ukazatele a přesune ukazatel doprava."

#~ msgid "Edit Custom Ornament"
#~ msgstr "Upravit vlastní ozdobu"

#~ msgid "Hide Empty Staffs"
#~ msgstr "Skrýt prázdné osnovy"

#~ msgid "Controls whether staffs containing only rests are printed."
#~ msgstr "Ovládá to, zda se tisknou osnovy obsahující jen pomlky."

#~ msgid "Timer left running"
#~ msgstr "Časovač běží"

#~ msgid "Audio Player"
#~ msgstr "Přehrávač zvuku"

#~ msgid "Give text to appear with note/chord: "
#~ msgstr "Zadejte text, který se má objevit s notou/akordem: "

#~ msgid "Prints text you give above/below/auto-positioned."
#~ msgstr "Vytiskne text, který zadáte, nad/pod/umístěný automaticky."

#~ msgid ":  "
#~ msgstr ":  "

#~ msgid "Table of Contents Page Break Control"
#~ msgstr "Ovládání zalomení strany obsahu"

#~ msgid ""
#~ "Give 0 - No page breaks\n"
#~ "1 - Page Break before Table of Contents\n"
#~ "2 - Page Break after\n"
#~ "3 - Both"
#~ msgstr ""
#~ "Zadat 0 - Žádná zalomení stran\n"
#~ "1 - Zalomení strany před obsahem\n"
#~ "2 - Zalomení strany za obsahem\n"
#~ "3 - Obojí"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Obecné</b>"

#~ msgid "<b>String</b>"
#~ msgstr "<b>Smyčce</b>"

#~ msgid "<b>Organ</b>"
#~ msgstr "<b>Varhany</b>"

#~ msgid "<b>Brass</b>"
#~ msgstr "<b>Žestě</b>"

#~ msgid "Ordinary"
#~ msgstr "Obyčejný"

#~ msgid "End"
#~ msgstr "Koncová čára"

#~ msgid "Close Repeat"
#~ msgstr "Konec opakování"

#~ msgid "Select desired barline"
#~ msgstr "Vybrat taktovou čáru"

#~ msgid "No bookmarks are present in this movement"
#~ msgstr "V této větě nejsou přítomny žádné záložky"

#~ msgid "Goto Bookmark"
#~ msgstr "Jít na záložku"

#~ msgid "Insert Dynamic"
#~ msgstr "Vložit značku pro hlasitost"

#~ msgid "Toggle Tie"
#~ msgstr "Přepnout ligaturu"

#~ msgid "Ties/unties the note at the cursor"
#~ msgstr "Sváže/Zruší svázání noty na ukazateli"

#~ msgid "Begin Slur"
#~ msgstr "Začít legatový oblouček"

#~ msgid "Insert Dynamics"
#~ msgstr "Vložit značky určující hlasitost"

#~ msgid "Inserts specialized barline at the cursor position. Mostly not working"
#~ msgstr ""
#~ "Vložit zvláštní taktovou čáru v poloze ukazatele\n"
#~ "Většinou to nepracuje"

#~ msgid "Repeat the command?"
#~ msgstr "Zopakovat příkaz?"

#~ msgid "Kill that one off and re-start?"
#~ msgstr "Skončit tento tisk a spustit znovu?"

#~ msgid "<span foreground=\"blue\">Recording + Play Along</span>"
#~ msgstr "<span foreground=\"blue\">Nahrávání + Hrát zároveň</span>"

#~ msgid "Conductor"
#~ msgstr "Vodič"

#~ msgid ""
#~ "With the mouse conductor once you press play the playback progresses as you move the mouse around\n"
#~ "With this you can speed up and slow down the playback to listen in detail to a certain passage\n"
#~ msgstr ""
#~ "S myším vodičem, jakmile stisknete Přehrát, přehrávání postoupí kupředu, když myš přesouváte.\n"
#~ "Takto můžete přehrávání zrychlit a zpomalit, abyste se zaposlouchali do jednotlivostí určité pasáže\n"

#~ msgid " on Chords"
#~ msgstr " na akordech"

#~ msgid "Currently only  Directives are supported - position the cursor on a notehead for that note or off the noteheads for the chord."
#~ msgstr "V současnosti jsou podporovány pouze Příkazy - umístit ukazatel na notovou hlavičku té noty nebo mimo notové hlavičky pro akord."

#~ msgid "Source Audio Attached, will play mixed with your score"
#~ msgstr "Zdrojový zvuk připojen. Bude hrát smíšeně s vaším notovým zápisem"

#~ msgid "Print from visible LilyPond text"
#~ msgstr "Tisknout od viditelného textu Lilypond"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝄻</span>"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝄼</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝄼</span>"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝄽</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝄽</span>"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝄾</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝄾</span>"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝄿</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝄿</span>"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝅀</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝅀</span>"

#~ msgid "Insert a <span font_desc=\"Denemo\">𝅁</span>"
#~ msgstr "Vložit <span font_desc=\"Denemo\">𝅁</span>"

#~ msgid ""
#~ "Menu:\n"
#~ "Deleting notes, measures staffs keysigs etc"
#~ msgstr ""
#~ "Nabídka:\n"
#~ "Smazat noty, takty, notové osnovy, předznamenání (tóniny) atd."

#~ msgid "Use Denemo modally"
#~ msgstr "Použít Denemo modálně"

#~ msgid "The LilyPond text for this layout can be edited in the LilyPond view window."
#~ msgstr "Text LilyPondu pro toto rozvržení lze upravovat v okně s pohledem na LilyPond."

#~ msgid "Set staff height"
#~ msgstr "Nastavit výšku osnovy"

#~ msgid "Enter space (in pixels) between staves:"
#~ msgstr "Zadat mezeru (v pixelech) mezi notovými osnovami:"

#~ msgid "LilyPond Errors"
#~ msgstr "Chyby LilyPondu"

#~ msgid "No mode"
#~ msgstr "Žádný režim"

#~ msgid ""
#~ "Mode for inserting notes into the score at the cursor position\n"
#~ "Uses prevailing duration/rhythm\n"
#~ "Use the durations to set the prevailing duration\n"
#~ "Use the note names to insert the note"
#~ msgstr ""
#~ "Režim pro vkládání not do notového zápisu v poloze ukazatele\n"
#~ "Používá převládající délku tónu a rytmus\n"
#~ "Použijte délky tónů pro nastavení převládající délky tónu\n"
#~ "Použijte názvy not pro vložení noty"

#~ msgid ""
#~ "Mode for changing the note at cursor (name, duration)\n"
#~ "and to enter notes by duration (rhythms)\n"
#~ "Use the durations to insert notes"
#~ msgstr ""
#~ "Režim pro změnu noty na ukazateli (výška tónu, délka tónu)\n"
#~ "a k zadávání not podle délky (rytmy)\n"
#~ "Použijte délky not pro vložení not"

#~ msgid "Normal (note) entry"
#~ msgstr "Obvyklé zadání noty"

#~ msgid "Entering rests not notes"
#~ msgstr "Zadání pomlk namísto not"

#~ msgid "Non printing rests"
#~ msgstr "Neviditelná pomlka"

#~ msgid ""
#~ "Enters rests which will not be printed (just take up space)\n"
#~ "Used for positioning polyphonic voice entries"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvoří pomlky, které se neukazují (jen obsadit místo)\n"
#~ "Používá se pro umísťování vícehlasých hlasů"

#~ msgid "Audible Feedback"
#~ msgstr "Slyšitelná zpětná vazba"

#~ msgid "Record and Convert"
#~ msgstr "Nahrát a převést"

#~ msgid "Starts playing the score and recording from MIDI in, When finished it converts the recording to notation."
#~ msgstr "Začne přehrávat notový zápis a nahrávat ze vstupu MIDI. Až skončí, převede nahrávku do notového zápisu."

#~ msgid "Allows placing arbitrary text on the score which can then be dragged in the final typeset view for fine control over positioning."
#~ msgstr "Dovoluje umístění jakéhokoli textu do notového zápisu, který pak může být přetažen do pohledu na konečnou sazbu kvůli pořádné kontrole nad jeho umístěním."

#~ msgid "Over/Under full bar"
#~ msgstr "Nad/Pod taktem"

#~ msgid ""
#~ "Menu:\n"
#~ "For affecting how MIDI in works. MIDI in refers to MIDI keyboards or other controllers connected to the computer. You may need to configure this using the Audio/MIDI section of the Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nabídka:\n"
#~ "Pro ovlivnění způsobu, jakým pracuje vstup MIDI (MIDI in). MIDI in se vztahuje k zařízení MIDI (keyboard) nebo k jinému ovladači propojenému s počítačem. Je možné, že to budete muset nastavit pomocí oddílu Zvuk/MIDI v Nastavení."

#~ msgid "Display Note/Rest entry toolbar"
#~ msgstr "Zobrazit nástrojový pruh s notami/pomlkami"

#~ msgid "Note and Rest Entry"
#~ msgstr "Zadání not a pomlk"

#~ msgid ""
#~ "Show/hide a toolbar which allows\n"
#~ "you to enter notes and rests using the mouse"
#~ msgstr ""
#~ "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh umožňující\n"
#~ "zadávání not a pomlk pomocí myši"

#~ msgid "This bar has buttons for entering notes and rests. The highlighted duration is the <i>prevailing duration</i>, that is the duration which will be applied to the next note entered. You can hide this bar (to make more room on the screen) using the View menu. You can make it your preference to hide it using MainMenu → Edit → Change Preferences → Display Note/Rest entry toolbar"
#~ msgstr "Tento pruh má tlačítka pro vkládání not a pomlk. Zvýrazněná doba trvání je <i>převládající doba trvání</i>, což je doba trvání, která se použije na další zadanou notu. Tento pruh můžete skrýt pomocí nabídky Pohled, abyste na obrazovce měli víc místa. Můžete z toho udělat své nastavení pomocí hlavní nabídky Úpravy → Změnit nastavení → Zobrazit nástrojový pruh pro zadání noty/pomlky"

#~ msgid "First click on the center line of the staff aligning with notehead/rest\\n(Positioning will be done with respect to this height)"
#~ msgstr "Nejprve klepněte na středovou linku vyrovnávání osnovy s notovou hlavičkou/pomlkou\\n(Umístění se provede s ohledem na tuto výšku)"

#~ msgid "Shows the accidental in the print out inside (). Display shows accidental but plain."
#~ msgstr "Ukazuje posuvku v tisku uvnitř závorek (). Zobrazení posuvku ukazuje, ale obyčejnou."

#~ msgid "Follow with a number keypress, the note at the cursor is typeset with the given number as right hand fingering. Use a non-number to delete."
#~ msgstr "Následovat stisknutou klávesu pro číslo, nota v poloze ukazatele je sázena se zadaným číslem jako prstoklad pravé ruky. Pro smazání použijte nečíselnou klávesu."

#~ msgid " secs."
#~ msgstr " s"

#~ msgid ""
#~ "Usage: denemo [OPTION]... [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Run denemo, optionally starting with FILE\n"
#~ "\n"
#~ "Denemo is a graphical music notation editor.\n"
#~ "It uses GNU Lilypond for music typesetting\n"
#~ "Denemo is part of the GNU project.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -h,--help             print this help and exit\n"
#~ "  -c file               use commandset found in system file\n"
#~ "  -k file               use commandset found in local file (in ~/.denemo)\n"
#~ "  -i pathtofile         process scheme commands in pathtofile on file open\n"
#~ "  -s filename           process scheme commands from system file on file open\n"
#~ "  -a scheme             process the scheme on startup\n"
#~ "  -n                    non-interactive. No GUI.\n"
#~ "  -v,--version          print version number and exit\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Report bugs to http://www.denemo.org\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: denemo [VOLBA]... [SOUBOR]\n"
#~ "\n"
#~ "Spustit Denemo, volitelně otevřít soubor SOUBOR\n"
#~ "\n"
#~ "Denemo je program pro notovou sazbu s obrazovým rozhraním. \n"
#~ "Denemo je součástí projektu GNU.\n"
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ "  -h,--help             Ukázat tuto nápovědu a skončit\n"
#~ "  -c file              Použít sadu příkazů nalezenou v systémového souboru\n"
#~ "  -k file               Použít sadu příkazů nalezenou v místním souboru (v ~/.denemo)\n"
#~ "  -i pathtofile         Zpracování příkazů Scheme do pathtofile při spuštění\n"
#~ "  -s filename         Zpracování příkazů Scheme systémového souboru\n"
#~ "  -s,--silent           Převod do formátu Lilypond.\n"
#~ "  -v,--version         Ukázat informaci o čísle verze a skončit\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Chyby hlaste na bug-denemo@gnu.org\n"

#~ msgid ""
#~ "(c) 1999-2005, 2009 Matthew Hiller, Adam Tee, and others, 2010-2011 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey and others.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This program is provided with absolutely NO WARRANTY; see\n"
#~ "the file COPYING for details.\n"
#~ "\n"
#~ "This software may be redistributed and modified under the\n"
#~ "terms of the GNU General Public License; again, see the file\n"
#~ "COPYING for details.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "(c) 1999-2005, 2009 Matthew Hiller, Adam Tee, a jiní, 2010-2011 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey a jiní.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Tento program je licencován za podmínek GNU\n"
#~ "General Public License a je poskytován BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY;\n"
#~ "více podrobností naleznete v souboru COPYING.\n"
#~ "\n"
#~ "Tento program lze rozšiřovat a/nebo upravovat za podmínek GNU General Public License (GPL), jak jsou zveřejněny Free Software Foundation; buď ve verzi 2 licence, nebo (podle své volby) v kterékoli pozdější verzi; více podrobností naleznete v souboru COPYING.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Put notes/rests in the first measure for the upbeat required\n"
#~ "Then issue this command"
#~ msgstr ""
#~ "Dát noty/pomlky do prvního taktu pro požadované předtaktí.\n"
#~ "Potom vydat tento příkaz "

#~ msgid "Upbeat"
#~ msgstr "Předtaktí"

#~ msgid ""
#~ "This measure's duration is too complex for this script.\n"
#~ "Simplify or insert the required lilypond manually."
#~ msgstr ""
#~ "Tato doba trvání taktu je pro tento skript příliš složitá.\n"
#~ "Zjednodušte nebo vložte požadovaný kód LilyPondu ručně."

#~ msgid ""
#~ "Give unit beat duration \n"
#~ "(e.g., 4. for dotted-quarter):"
#~ msgstr ""
#~ "Zadat jednotku pro dobu trvání\n"
#~ "(např. 4. pro tečkovanou čtvrtinu):"

#~ msgid "Give number of these beats per minute:"
#~ msgstr "Zadat počet těchto úderů za minutu:"

#~ msgid "Incorrect syntax."
#~ msgstr "Nesprávná skladba."

#~ msgid "Offset the Position"
#~ msgstr "Posunout polohu"

#~ msgid "Vivace"
#~ msgstr "Vivace"

#~ msgid "Adagio"
#~ msgstr "Adagio"

#~ msgid "Lento"
#~ msgstr "Lento"

#~ msgid "Tempo Adjust (ritardando, etc.)"
#~ msgstr "Upravení tempa (ritardando atd.)"

#~ msgid "Custom tempo (e.g., Allegro assai)"
#~ msgstr "Vlastní tempo (např. Allegro assai)"

#~ msgid "No Tempo Text-Metronome Only"
#~ msgstr "Žádné tempo, pouze text-metronom"

#~ msgid "Tempo setting"
#~ msgstr "Nastavení tempa"

#~ msgid "Enter tempo text:"
#~ msgstr "Zadejte text pro tempo:"

#~ msgid "Allegro assai"
#~ msgstr "Allegro assai"

#~ msgid "Tempo adjust"
#~ msgstr "Upravení tempa"

#~ msgid "Enter text:"
#~ msgstr "Zadejte text:"

#~ msgid "rit."
#~ msgstr "rit."

#~ msgid "Neutral"
#~ msgstr "Neutrální"

#~ msgid "Dots the previous note and halves the duration of the current one to create a dotted rhythm. Use on second of two equal notes, usually."
#~ msgstr "Přidá k předchozí notě tečku a zkrátí na polovinu dobu trvání nynější noty, aby byl vytvořen tečkovaný rytmus. Obvykle použito na dvě stejné noty."

#~ msgid "&#x266D; Initial"
#~ msgstr "&#x266D; Initial"

#~ msgid "&#x266F; Initial"
#~ msgstr "&#x266F; Initial"

#~ msgid "Inserts a &#x1D15D; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D15D;  a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D15E;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D15E;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D15E; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D15E; a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D15F;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D15F;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D15F; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D15F; a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D160;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D160;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D160; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D160; a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D161;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D161;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D161; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D161 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "Inserts a &#x1D162; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D162 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D163;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D163;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D163; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D163 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D164;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D164;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D164; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D164 a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D15C;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D15C;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D15C; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D15C a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "&#x23DC; &#x1D15B;"
#~ msgstr "&#x23DC; &#x1D15B;"

#~ msgid "Inserts a &#x1D15B; and slurs to it, extending previous slur."
#~ msgstr "Vloží notu &#x1D15B; a legato k ní, rozšíří předchozí legato."

#~ msgid "Attaches a tied note: you must give the duration after invoking this function."
#~ msgstr "Připojí svázanou notu: Po vyvolání této funkce musíte zadat dobu trvání."

#~ msgid "Compares note from MIDI with current note, if equal in pitch, advances to next note, else beeps."
#~ msgstr "Porovná notu z MIDI s nynější notou. Pokud se výšky tónů rovnají, postoupí k další notě, jinak pípne."

#~ msgid "Puts a da capo in the score. Position is adjusted via the numbers in the script."
#~ msgstr "Umístí v notovém zápisu a da capo. Poloha je upravena prostřednictvím čísel ve skriptu."

#~ msgid "Hides the movement on printing."
#~ msgstr "Skryje větu skladby při tisku"

#~ msgid "Insert Whole Measure Rest"
#~ msgstr "Vložit celotaktovou pomlku"

#~ msgid "Inserts/Appends a rest measure; if the current measure is empty, it simply places the whole measure rest in it. Do not invoke in a populated measure preceding an empty measure."
#~ msgstr "Vloží/Připojí takt s pomlkou. Pokud je nynější takt prázdný, jednoduše do něj umístí celotaktovou pomlku. Nevyvolávejte v taktu, který není prázdný předcházejícím prázdný takt."

#~ msgid "Adds an Augmentation Dot to current note/chord/rest."
#~ msgstr "Přidá tečku pro zvýšení k nynější notě/akordu/pomlce."

#~ msgid "Go To Measure End"
#~ msgstr "Jít na konec taktu"

#~ msgid "Deletes the object at the cursor. For Chords it deletes the chord stage by stage."
#~ msgstr "Smaže předmět v poloze ukazatele. U akordů smaže akord část po části."

#~ msgid "Null Operation"
#~ msgstr "Nulová operace"

#~ msgid "Reset Keys in Composer Mode"
#~ msgstr "Nastavit klávesy ve skladatelském režimu znovu"

#~ msgid "Diatonic within Clef Range"
#~ msgstr "Diatonická v rámci rozsahu klíče"

#~ msgid "Set Pitch Bend Controller"
#~ msgstr "Nastavit ovládání změny výšky tónu"

#~ msgid "Takes two keyboard shortcuts and sets the commands as the actions for Pitch Bend controller wheel up/down"
#~ msgstr "Vezme dvě klávesové zkratky a nastaví příkazy jako činnosti pro kolečko ovladače změny výšky tónu nahoru/dolů"

#~ msgid "Change Chordmember to Quarter "
#~ msgstr "Změnit člena akordu na čtvrťovou notu"

#~ msgid "Prints title for the current movement, which will get a page reference in a table of contents."
#~ msgstr "Vytiskne název nynější věty, jež v obsahu dostane stránkový odkaz."

#~ msgid "Append/Edit  A"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  A"

#~ msgid "Append/Edit  B"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  H"

#~ msgid "Append/Edit  C"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  C"

#~ msgid "Append/Edit  D"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  D"

#~ msgid "Append/Edit  E"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  E"

#~ msgid "Append/Edit  F"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  F"

#~ msgid "Append/Edit  G"
#~ msgstr "Přidat/Upravit  G"

#~ msgid "𝄻 Spacer"
#~ msgstr "𝄻 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝄼 Spacer"
#~ msgstr "𝄼 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝄽 Spacer"
#~ msgstr "𝄽 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝄾 Spacer"
#~ msgstr "𝄾 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝄿 Spacer"
#~ msgstr "𝄿 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝅀 Spacer"
#~ msgstr "𝅀 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝅁 Spacer"
#~ msgstr "𝅁 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝅂 Spacer"
#~ msgstr "𝅂 netisknoucí místo"

#~ msgid "𝅃 Spacer"
#~ msgstr "𝅃 netisknoucí místo"

#~ msgid "Displays the final finished score in your PDF viewer"
#~ msgstr "Zobrazí konečný hotový notový zápis (notový list) ve vašem prohlížeči souborů PDF"

#~ msgid "Print Excerpt"
#~ msgstr "Úryvek tisku"

#~ msgid "Keyboard shortcuts could not be found"
#~ msgstr "Klávesové zkratky se nepodařilo najít"

#~ msgid "No commands file was found in either the systemwide Denemo directory or in .denemo directory within your home directory. This is an installation error. You can use Edit/Command Management to construct a custom interface or to load one from a commandset file."
#~ msgstr "Nepodařilo se najít žádný soubor s klávesovými zkratkami ani v systémovém adresáři Denemo nebo v adresáři Denemo ve vašem domovském adresáři. Toto je chyba v instalaci.Stanovte, prosím, vlastní klávesové zkratky pomocí správy klávesových zkratek,nebo klávesové zkratky nahrajte ze souboru s klávesovými zkratkami."

#~ msgid "Pdf Viewer"
#~ msgstr "Prohlížeč Pdf"

#~ msgid "Could not find %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se najít %s"

#~ msgid "Please edit lilypond path in the preferences."
#~ msgstr "Změňte, prosím, cestu k Lilypondu v nastavení."

#~ msgid "Change a 𝄻"
#~ msgstr "Změnit 𝄻"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅝"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅝"

#~ msgid "Change a 𝄼"
#~ msgstr "Změnit 𝄼"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅗𝅥"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅗𝅥"

#~ msgid "Change a 𝄽"
#~ msgstr "Změnit 𝄽"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥"

#~ msgid "Change a 𝄾"
#~ msgstr "Změnit 𝄾"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅮"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅮"

#~ msgid "Change a 𝄿"
#~ msgstr "Změnit 𝄿"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅯"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅯"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅰"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅰"

#~ msgid "Change a 𝅁"
#~ msgstr "Změnit 𝅁"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅱"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅱"

#~ msgid "Change a 𝅂"
#~ msgstr "Změnit 𝅂"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅘𝅥𝅲"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅘𝅥𝅲"

#~ msgid "Change a 𝅃"
#~ msgstr "Změnit 𝅃"

#~ msgid ""
#~ "Changes a rest at cursor position\n"
#~ "Sets prevailing rhythm to 𝅥"
#~ msgstr ""
#~ "V poloze ukazatele změní pomlku\n"
#~ "Nastaví převládající rytmus na 𝅥"

#~ msgid "unnamed"
#~ msgstr "Bez názvu"

#~ msgid "NO PRINT"
#~ msgstr "ŽÁDNÝ TISK"

#~ msgid "This LilyPond insert is locked"
#~ msgstr "Tato vložka LilyPondu je zamknuta"

#~ msgid "Really delete it?"
#~ msgstr "Opravdu ji smazat?"

#~ msgid "Hides the staff in LilyPond print out."
#~ msgstr "Skryje osnovu ve výtisku LilyPondu"

#~ msgid "Allows you to play in chords to Handel's continuo practice material"
#~ msgstr "Umožní vám přehrávat v akordech Händelův cvičební materiál"

#~ msgid "Drag to desired offset"
#~ msgstr "Táhnout až po požadovaný posun"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Ovládací panel"

#~ msgid "InsertBlankWholeNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání celé noty"

#~ msgid "InsertBlankHalfNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání půlové noty"

#~ msgid "InsertBlankQuarterNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání čtvrťové noty"

#~ msgid "InsertBlankEighthNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání osminové noty"

#~ msgid "InsertBlankSixteenthNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání šestnáctinové noty"

#~ msgid "InsertBlankThirtysecondNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání dvaatřicetinové noty"

#~ msgid "InsertBlankSixtyfourthNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání čtyřiašedesátinové noty"

#~ msgid "InsertBlankOneHundredTwentyEighthNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání stodvacetiosminové noty"

#~ msgid "InsertBlankTwoHundredFiftySixthNote"
#~ msgstr "Vložit vynechání dvěstěpadesátišestinové noty"

#~ msgid "Metronome Marking  𝅘𝅥 = ... bpm "
#~ msgstr "Značka pro metronom  𝅘𝅥 = ... úzm "

#~ msgid "Prints a metronome. Adjusts playback tempo to this value."
#~ msgstr "Vytiskne metronom. Upraví tempo přehrávání na tuto hodnotu (úzm = úderů za minutu)."

#~ msgid "Followed by a number, print Left Hand fingering on note"
#~ msgstr "Následováno číslem. Vytisknout prstoklad levé ruky na notě"

#~ msgid "Tempo"
#~ msgstr "Tempo"

#~ msgid ""
#~ "auto\n"
#~ "stems"
#~ msgstr ""
#~ "Automatické\n"
#~ "nožičky"

#~ msgid "RH Fingerings"
#~ msgstr "Prstoklad pravé ruky"

#~ msgid "No Layouts Visible - check View->Score Layout"
#~ msgstr "Žádná rozvržení nejsou viditelná - prověřte Pohled->Rozvržení notového zápisu"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Ruční"

#~ msgid "Set background updater on/off."
#~ msgstr "Nastavit aktualizace pozadí zapnuto/vypnuto"

#~ msgid "\\"
#~ msgstr "\\"

#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"

#~ msgid "Insert Anacrusis"
#~ msgstr "Vložit předtaktí (anacrusis)"

#~ msgid "Insert a LilyPond Directive to give an eighth note upbeat"
#~ msgstr "Vložit příkaz LilyPond, aby se dalo předtaktí (lehká doba) osminové noty"

#~ msgid "Up bow"
#~ msgstr "Oblouček nahoru"

#~ msgid "Down bow"
#~ msgstr "Oblouček dolů"

#~ msgid "Right heel"
#~ msgstr "Pravý podpatek"

#~ msgid "Left heel"
#~ msgstr "Levý podpatek"

#~ msgid "Whole note"
#~ msgstr "Celá nota"

#~ msgid "Half note"
#~ msgstr "Půlová nota"

#~ msgid "Eight note"
#~ msgstr "Osminová nota"

#~ msgid "Whole rest"
#~ msgstr "Celá pomlka"

#~ msgid "Quarter rest"
#~ msgstr "Čtvrťová pomlka"

#~ msgid "Eigth rest"
#~ msgstr "Osminová pomlka"

#~ msgid "Sixteenth rest"
#~ msgstr "Šestnáctinová pomlka"

#~ msgid ""
#~ "Could not load specified pixbuf:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se nahrát zadaný pixbuf: \n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "Toggle visibility of section"
#~ msgstr "Přepnout viditelnost části"

#~ msgid "Delete Block"
#~ msgstr "Smazat blok"

#~ msgid "Input of midi via Jack Audio Connection Kit"
#~ msgstr "Vstup MIDI přes Jack Audio Connection Kit (JACK)"

#~ msgid "Cannot open file %s"
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor %s"

#~ msgid "Midi (*.mid)"
#~ msgstr "Midi·(*.mid)"

#~ msgid "Load Command Set"
#~ msgstr "Nahrát seznam příkazů"

#~ msgid "Apply to all staves?"
#~ msgstr "Použít na všechny notové osnovy?"

#~ msgid "<span background=\"#FFA0A0\">Warning: changes only have effect after quitting and re-starting Denemo</span>"
#~ msgstr "<span background=\"red\">Upozornění: Změny se projeví jen, kdy bude Denemo ukončeno a spuštěno znovu</span>"

#~ msgid ""
#~ "Could not load the print preview:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se nahrát náhled tisku: \n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "Paper Setup"
#~ msgstr "Nastavení stran"

#~ msgid "Key Signature Setup:"
#~ msgstr "Nastavení předznamenání (tóniny):"

#~ msgid "Score Configuration Wizard"
#~ msgstr "Průvodce nastavením notového zápisu"

#~ msgid "Apply to all staves"
#~ msgstr "Použít na všechny notové osnovyýc"

#~ msgid "_Articulation Palette"
#~ msgstr "_Paleta s artikulacemi"

#~ msgid "Insert quarter-note"
#~ msgstr "Vložit čtvrťovou notu"

#~ msgid "Insert sixteenth-note"
#~ msgstr "Vložit šestnáctinovou notu"

#~ msgid "128th"
#~ msgstr "Stodvacetiosminová nota"

#~ msgid "Insert 128th-note"
#~ msgstr "Vložit stodvacetiosminovou notu"

#~ msgid "256th"
#~ msgstr "Dvěstěpadesátišestinová nota"

#~ msgid "Insert 256th-note"
#~ msgstr "Vložit dvěstěpadesátišestinovu notu"

#~ msgid "Insert Eigth Note Skip"
#~ msgstr "Vložit vynechání čtvrťové noty"

#~ msgid "Insert Thirty Second Note Skip"
#~ msgstr "Vložit vynechání dvaatřicetinové noty"

#~ msgid "Insert Sixty Forth Note Skip"
#~ msgstr "Vložit vynechání čtyřiašedesátinové noty"

#~ msgid "Insert quarter-note rest"
#~ msgstr "Vložit čtvrťovou pomlku"

#~ msgid "Insert sixteenth-note rest"
#~ msgstr "Vložit šestnáctinovou pomlku"

#~ msgid "Insert thirty-second note rest"
#~ msgstr "Vložit dvaatřicetinovou pomlku"

#~ msgid "Insert sixty-fourth note rest"
#~ msgstr "Vložit čtyřiašedesátinovou pomlku"

#~ msgid "Prall Mordent  (Off/On)"
#~ msgstr "Nátryl a mordent (Zapnuto/Vypnuto)"

#~ msgid "Staffs and voices"
#~ msgstr "Notové osnovy a hlasy"

#~ msgid "Movements in a score"
#~ msgstr "Věty v jednom notovém zápisu"

#~ msgid "Help with denemo"
#~ msgstr "Nápověda k Denemo"

#~ msgid "input audio or midi"
#~ msgstr "Vstup zvuku nebo MIDI"

#~ msgid "Playing the music through midi file"
#~ msgstr "Přehrávat hudbu jako soubor MIDI"

#~ msgid "Save the score"
#~ msgstr "Uložit notový zápis"

#~ msgid "Export Csound"
#~ msgstr "Vyvést jako PDF"

#~ msgid "Export the score as a Csound Score file"
#~ msgstr "Vyvést notový zápis jako soubordokument PDF"

#~ msgid "Score Wizard"
#~ msgstr "Průvodce pro notový zápiséh"

#~ msgid "Start up a wizard to create a new score. This allows you to set various properties of the score"
#~ msgstr "Spustit pomocníka pro vytvoření nového notového zápisu (notového listu). S tímto pomocníkem lze nastavit různé vlastnosti notového zápisu (notového listu)"

#~ msgid "Displays the final finished score"
#~ msgstr "Zobrazí hotový notový zápis (notový list) ve vašem prohlížeči souborů PDF"

#~ msgid "Displays the final finished score in a pdf viewer. From this you can print the file using the print command of the viewer"
#~ msgstr "Zobrazí hotový dokončený notový zápis (notový list) ve vašem prohlížeči souborů PDF. Nyní můžete tisknout soubor za použití tiskového příkazu prohlížeče"

#~ msgid "Displays the final finished score for the current part (that is current staff"
#~ msgstr "Zobrazí hotový dokončený notový zápis (notový list) pro nynější část (současná notová osnova)"

#~ msgid "Undo/Redo Last Note"
#~ msgstr "Zpět/Znovu poslední notu"

#~ msgid "Undoes the insert/delete of last note"
#~ msgstr "Zruší vložení/smazání poslední noty"

#~ msgid "Paste LilyPond notes from the text clipboard"
#~ msgstr "Vložit noty Lilypond z textové schránky"

#~ msgid "Swap this staff with the one higher up. Note this actually swaps voices."
#~ msgstr "Vyměnit tuto notovou osnovu s další, která je výše. Všiměte si, že se tím prohodí i hlasy."

#~ msgid "insert change key signature or set the initial key"
#~ msgstr "Vložit změnu předznamenání (tóniny) nebo nastavit předznamenání (tóninu) na začátku"

#~ msgid "Manage the time signature changes and initial value"
#~ msgstr "Spravovat změny taktových označení a taktové označení na začátku"

#~ msgid "Getting around the score"
#~ msgstr "Pohyb v notovém zápisu"

#~ msgid "Csound Playback"
#~ msgstr "Přehrávání Csound"

#~ msgid "Play using CSound..."
#~ msgstr "Přehrát s Csound..."

#~ msgid "Creating Tied Notes"
#~ msgstr "Vytváření svázaných not"

#~ msgid "Various expressive marks"
#~ msgstr "Artikulační značky"

#~ msgid "Manipulating measures"
#~ msgstr "Zpracování taktů"

#~ msgid "Insert/change clef Set initial clef"
#~ msgstr ""
#~ "Vložit/Změnit notový klíč\n"
#~ "Nastavit notový klíč na začátku"

#~ msgid "Adding stuff for chords"
#~ msgstr "Přidat noty pro akordy"

#~ msgid "Adding notes to make chords"
#~ msgstr "Přidat noty pro udělání akordů"

#~ msgid "Change duration of current rest"
#~ msgstr "Změnit délku nynější pomlky"

#~ msgid "Set Duration to "
#~ msgstr "Nastavit dobu trvání na "

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^1, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^1, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^2, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^2, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^3, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^3, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^4, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^4, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^5, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^5, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^6, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^6, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^7, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^7, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid ""
#~ "Edits the note at the cursor to have the duration 1/2^8, or \n"
#~ "(if appending) appends such a duration -  to be completed with a note name. Changes prevailing duration"
#~ msgstr ""
#~ "Upraví notu na ukazovátku, aby měla dobu trvání 1/2^8, nebo \n"
#~ "(pokud se přidává) přidá takovou dobu trvání - aby byla úplná s názvem noty. Změní vybranou dobu trvání"

#~ msgid "Add A to Chord"
#~ msgstr "Přidat A do akordu"

#~ msgid "Change current note to A"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na A"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the A nearest cursor or (if no current note) inserts the note A\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na A, případně vloží notu A, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the B nearest cursor or (if no current note) inserts the note B\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na H, případně vloží notu H, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Moves the cursor to the B nearest cursor\n"
#~ "Current cursor position determines which octave."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune ukazatel k H nejblíže ukazovátku\n"
#~ "Poloha nynějšího ukazovátka určuje oktávu"

#~ msgid "Add C to Chord"
#~ msgstr "Přidat C do akordu"

#~ msgid "Change current note to C"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na C"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the C nearest cursor or (if no current note) inserts the note C\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na C, případně vloží notu C, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Moves the cursor to the C nearest cursor\n"
#~ "Current cursor position determines which octave."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune ukazatel k C nejblíže ukazovátku\n"
#~ "Poloha nynějšího ukazovátka určuje oktávu"

#~ msgid "Add D to Chord"
#~ msgstr "Přidat D do akordu"

#~ msgid "Change current note to D"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na D"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the D nearest cursor or (if no current note) inserts the note D\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na D, případně vloží notu D, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Moves the cursor to the D nearest cursor\n"
#~ "Current cursor position determines which octave."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune ukazatel k D nejblíže ukazovátku\n"
#~ "Poloha nynějšího ukazovátka určuje oktávu"

#~ msgid "Add E to Chord"
#~ msgstr "Přidat E do akordu"

#~ msgid "Change current note to E"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na E"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the E nearest cursor or (if no current note) inserts the note E\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na E, případně vloží notu E, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Moves the cursor to the E nearest cursor\n"
#~ "Current cursor position determines which octave."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune ukazatel k E nejblíže ukazovátku\n"
#~ "Poloha nynějšího ukazovátka určuje oktávu"

#~ msgid "Add F to Chord"
#~ msgstr "Přidat F do akordu"

#~ msgid "Change current note to F"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na F"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the F nearest cursor or (if no current note) inserts the note F\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na F, případně vloží notu F, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Moves the cursor to the F nearest cursor\n"
#~ "Current cursor position determines which octave."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune ukazatel k F nejblíže ukazovátku\n"
#~ "Poloha nynějšího ukazovátka určuje oktávu"

#~ msgid "Add G to Chord"
#~ msgstr "Přidat G do akordu"

#~ msgid "Change current note to G"
#~ msgstr "Změnit nynější notu na G"

#~ msgid ""
#~ "Changes current note to the G nearest cursor or (if no current note) inserts the note G\n"
#~ "Cursor determines which octave\n"
#~ "Note is inserted in the prevailing rhythm"
#~ msgstr ""
#~ "Změní nynější notu v blízkosti ukazovátka na G, případně vloží notu G, v případě, že není označena žádná nota\n"
#~ "Ukazovátko určuje oktávu\n"
#~ "Nota je vložena ve vybraném rytmickém vzoru"

#~ msgid ""
#~ "Moves the cursor to the G nearest cursor\n"
#~ "Current cursor position determines which octave."
#~ msgstr ""
#~ "Přesune ukazatel k G nejblíže ukazovátku\n"
#~ "Poloha nynějšího ukazovátka určuje oktávu"

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formát:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "GNU Denemo, a gtk+ frontend for GNU Lilypond\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "GNU Denemo, rozhraní gtk+ pro GNU Lilypond\n"

#~ msgid "MIDI In -> Score"
#~ msgstr "MIDI vstup -> Notový zápis"

#~ msgid "MIDI in -> Score"
#~ msgstr "MIDI vstup -> Notový zápis"

#~ msgid "The GNU graphical score editor"
#~ msgstr "GNU program pro sazbu not s obrazovým rozhraním"

#~ msgid "Error during seqbuf_dump"
#~ msgstr "Chyba v seqbuf_dump"

#~ msgid "Error opening sequencer"
#~ msgstr "Chyba při otevírání sekvenceru"

#~ msgid "Cannot get info on soundcard"
#~ msgstr "Nelze získat žádné informace o zvukové kartě"

#~ msgid "Synthesizer detected: %s\n"
#~ msgstr "Syntetizátor nalezen: %s\n"

#~ msgid "Synthesizer supports %d voices.\n"
#~ msgstr "Syntetizátor podporuje %d hlasy.\n"

#~ msgid "Error resetting sequencer"
#~ msgstr "Chyba při znovunastavení sekvenceru"

#~ msgid "Could not find %s program"
#~ msgstr "Nepodařilo se najít program %s"

#~ msgid "Please edit the chosen midi player in the preferences."
#~ msgstr "Změňte, prosím, vybraný přehrávač Midi v nastavení."

#~ msgid "<b>Tempo</b>"
#~ msgstr "<b>Tempo</b>"

#~ msgid "BPM"
#~ msgstr "ÚZM"

#~ msgid "<b>Play measures</b>"
#~ msgstr "<b>Přehrát takty</b>"

#~ msgid "Play measure"
#~ msgstr "Přehrát takt"

#~ msgid "<b>Play staves</b>"
#~ msgstr "<b>Přehrát notové osnovy</b>"

#~ msgid "Play all staves"
#~ msgstr "Přehrát všechny notové osnovy"

#~ msgid "CSound Command:"
#~ msgstr "Příkaz CSound:"

#~ msgid "Orchestra Filename:"
#~ msgstr "Souborový název orchestru:"

#~ msgid "playback after render"
#~ msgstr "Přehrát po udělání"

#~ msgid "External midi player:"
#~ msgstr "Vnější přehrávač MIDI:"

#~ msgid "External audio player:"
#~ msgstr "Vnější přehrávač zvuku:"

#~ msgid "Press the key combination desired"
#~ msgstr "Stiskněte požadovanou klávesovou zkratku"

#~ msgid "Press the shortcut key that you wish to delete"
#~ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, kterou chcete smazat"

#~ msgid ""
#~ "Show/hide a toolbar which allows\n"
#~ "you to enter notes using rhythm patterns and\n"
#~ "to overlay these with pitches"
#~ msgstr ""
#~ "Ukázat/Skrýt nástrojový pruh umožňující\n"
#~ "zadávání not pomocí rytmických vzorů a jejich\n"
#~ "pokrytí výškami tónů"

#~ msgid "Action for note A (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu A (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Action for note B (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu H (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Action for note C (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu C (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Action for note D (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu D (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Action for note E (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu E (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Action for note F (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu F (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Action for note G (Insert, Edit or Move Cursor, depending on Mode)"
#~ msgstr "Čin pro notu G (vložit, upravit nebo posunout ukazatel, v závislosti na režimu)"

#~ msgid "Insert Double Bar"
#~ msgstr "Vložit dvojitou taktovou čáru"

#~ msgid "Insert Endbar"
#~ msgstr "Vložit koncovou taktovou čáru"

#~ msgid "Next Rhythm"
#~ msgstr "Další rytmus"

#~ msgid "Delete Bookmarks"
#~ msgstr "Smazat záložky"

#~ msgid "Goto Bookmarks"
#~ msgstr "Jít na záložky"

#~ msgid "Go to the next bookmarked point in the list"
#~ msgstr "Jít na další bod v notovém zápisu, který je opatřen záložkou"

#~ msgid "Go to the previous bookmarked point in the list"
#~ msgstr "Jít na předchozí bod v notovém zápisu, který je opatřen záložkou"

#~ msgid "Anything not previously covered"
#~ msgstr "Ostatní "