~vcs-imports/gnome-disk-utility/master

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
# translation of gnome-disk-utility.master.ml.po to
# translation of gnome-disk-utility.po.master.ml.po to
# Malayalam translation for gnome-disk-utility.
# Copyright (C) 2009 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
# Peter Ani <peter.ani@gmail.com>, 2009.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2012, 2013.
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:31+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് മൌണ്ടര്‍"

#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
msgid "Mount Disk Images"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"

#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1275
msgid "Disks"
msgstr "ഡിസ്കുകള്‍"

#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "ഡ്രൈവുകളും മീഡിയയും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു"

#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
msgid ""
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
msgstr ""
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"

#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
msgstr ""
"തയ്യാറാക്കുക/വീണ്ടെടുക്കുക ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഡയലോഗുകള്‍ക്കു് സ്വതവേയുള്ള സ്ഥാനം"

#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
"Documents folder is used."
msgstr ""
"തയ്യാറാക്കുക/വീണ്ടെടുക്കുക ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഡയലോഗുകള്‍ക്കു് സ്വതവേയുള്ള സ്ഥാനം. "
"കാലിയെങ്കില്‍, ~/"
"Documents ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."

#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുക"

#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
msgstr "gnome-settings-daemon മുഖേന ഈ പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്നു്"

#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്‍ഗണന"

#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
"gnome-settings-daemon പ്രാരംഭത്തിലുള്ള ക്യൂവില്‍ ഈ പ്ലഗിന്‍ "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്‍ഗണന"

#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
msgstr ""
"പകര്‍പ്പവകാശം © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"പകര്‍പ്പവകാശം © 2008-2013 ഡേവിഡ് സ്യൂഥന്‍"

#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:3
msgid "View, modify and configure disks and media"
msgstr "ഡിസ്കുകളും മീഡിയയും കണ്ടു്, മാറ്റം വരുത്തി, ക്രമീകരിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
"അനീഷ് എ <aneesh.nl@gmail.com>"

#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Attach Disk _Image…"
msgstr "ഡിസ്ക് _ഇമേജ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക…"

#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"

#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About Disks"
msgstr "ഡിസ്കുകളെ _സംബന്ധിച്ചു്"

#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
msgid "Benchmark"
msgstr "ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക്"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Benchmark…"
msgstr "ബെഞ്ച്മാര്‍ക്ക് ആരംഭിയ്ക്കു_ക…"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr "ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തു_ക"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "ഒടുവില്‍ ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് ചെയ്തതു്"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
msgid "Average Read Rate"
msgstr "ആവറേജ് റീഡ് റേറ്റ്"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
msgid "Average Write Rate"
msgstr "ആവറേജ് റൈറ്റ് റേറ്റ്"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
msgid "Average Access Time"
msgstr "ആവറേജ് ആക്സസ്സ് സമയം"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:4
msgid "Disk or Device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ്"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
msgid "Sample Size"
msgstr "മാതൃക വ്യാപ്തി"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
msgid "Benchmark Settings"
msgstr "ബെഞ്ച്മാര്‍ക്ക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
msgid "_Start Benchmarking…"
msgstr "ബെഞ്ച്മാര്‍ക്കിങ് ആരംഭിയ്ക്കു_ക…"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
msgstr ""
"ഡിവൈസിന്റെ പല സ്ഥലത്തുള്ള ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ റേറ്റ് അളക്കുന്നതും ഒരു സ്ഥലത്തു് "
"നിന്നും "
"മറ്റൊരിടത്തേക്കു് തെരയുന്നതിനായി എടുക്കുന്ന സമയം എന്നിവ ബെന്‍ച്മാര്‍ക്കില്‍ "
"ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
"റൈറ്റ് ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പ്രധാന ഡേറ്റയുടെ "
"ബാക്കപ്പെടുക്കുക."

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
msgid "Transfer Rate"
msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ റേറ്റ്"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
msgid "Number of S_amples"
msgstr "പിശകു_കളുടെ എണ്ണം"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr "മാതൃ_ക വ്യാപ്തി (MiB)"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
msgid "Perform _write-benchmark"
msgstr "_എഴുത്ത്-ബെഞ്ച്മാര്‍ക്ക് നടപ്പിലാക്കുക"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
"is not changed.\n"
"\n"
"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
"device can be in use)."
msgstr ""
"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
"is not changed.\n"
"\n"
"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
"device can be in use)."

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
"time patterns but takes more time."
msgstr ""
"മാതൃകകളുടെ എണ്ണം. വലിയ എണ്ണം വ്യാപ്തികള്‍ കൂടുതല്‍ ഉചിതമായ ആക്സെസ്സ് ടൈം "
"മാതൃകയുള്ള ചിത്രങ്ങള്‍ "
"ലഭ്യമാക്കുന്നു, പക്ഷേ സമയമെടുക്കുന്നു."

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
"taking more time."
msgstr ""
"ഓരോ മാതൃകയും ലഭ്യമാക്കുകയോ സൂക്ഷിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള MiB (1048576 "
"ബൈറ്റുകള്‍). വലിയ മാതൃക "
"വ്യാപ്തികള്‍ കൂടുതല്‍ ഉചിതമായ ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നു."

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
msgid "Access Time"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്ന സമയം"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "മാതൃക_കളുടെ എണ്ണം"

#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
"benchmark will take more time."
msgstr ""
"മാതൃകകളുടെ എണ്ണം. അധികം എണ്ണം പ്രശ്മില്ലാത്ത ഗ്രാഫുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു, "
"പക്ഷേ ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് "
"അധികസമയമെടുക്കുന്നു."

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് മാറ്റുക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
msgid "C_hange"
msgstr "മാറ്റു_ക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
msgid "Curr_ent Passphrase"
msgstr "നി_ലവിലുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ്"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
msgstr "ഡേറ്റാ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി നിലവിലുള്ള പാസ്‌ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
msgid "Sho_w Passphrases"
msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസുകള്‍ കാണിയ്ക്കു_ക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
msgstr "മുകളില്‍ നല്‍കിയ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് കാണുന്നതിനായി ഈ പെട്ടി പരിശോധിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
msgid "Confirm passphrase entered above"
msgstr "മുകളില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പാസ്‌ഫ്രെയിസ് ഉറപ്പാക്കുക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
msgstr "ഡേറ്റാ സംരക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി പുതിയ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
msgid "C_onfirm Passphrase"
msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ _ഉറപ്പാക്കുക"

#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
msgid "New _Passphrase"
msgstr "പുതിയ _പാസ്ഫ്രെയിസ്"

#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
msgid "Create Disk Image"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് തയ്യാറാക്കുക"

#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
msgid "_Name"
msgstr "_പേരു്"

#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _Folder"
msgstr "ഫോള്‍_ഡറില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
msgid "Select a Folder"
msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
msgid "Source"
msgstr "ഉറവിടം"

#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
msgid "_Start Creating…"
msgstr "തയ്യാറാക്കുവാന്‍ _ആരംഭിയ്ക്കുക…"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
msgid "Create Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:575
msgid "C_reate"
msgstr "ഉ_ണ്ടാക്കുക"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
msgid "Partition _Size"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്റെ _വ്യാപ്തി"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
msgstr "തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള പാര്‍ട്ടീഷന്റെ വ്യാപ്തി, മെഗാബൈറ്റുകളില്‍"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
msgid "bytes"
msgstr "ബൈറ്റുകള്‍"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
msgid "kB"
msgstr "കിലോബിറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
msgid "MB"
msgstr "മെഗാബിറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
msgid "GB"
msgstr "ജിഗാബിറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
msgid "TB"
msgstr "ടെറാബിറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
msgid "PB"
msgstr "പീറ്റാബിറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
msgid "KiB"
msgstr "കിലോബൈറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
msgid "MiB"
msgstr "മെഗാബൈറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
msgid "GiB"
msgstr "ഗിഗാബൈറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
msgid "TiB"
msgstr "ടെറാബൈറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
msgid "PiB"
msgstr "പീറ്റാബൈറ്റ്"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
msgid "Free Space _Following"
msgstr "ശേ_ഷമുള്ള ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സ്ഥലം"

#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനു് ശേഷമുള്ള ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സ്ഥലം, മെഗബൈറ്റില്‍"

#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:18 ../data/ui/disks.ui.h:39
msgid "Contents"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:1
msgid "Create RAID Array"
msgstr "RAID അറേ ഉണ്ടാക്കുക"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:2
msgid "C_reate…"
msgstr "_തയ്യാറാക്കുക…"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:3
msgid "RAID _Level"
msgstr "RAID _നില"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:4
msgid "Chunk _Size"
msgstr "കഷ്ണ _വലിപ്പം"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:6
msgid "Usable Size"
msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വ്യാപ്തി"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:7
msgid "Number of Disks"
msgstr "ഡിസ്ക്കുകളുടെ എണ്ണം"

#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:8
msgid "For example, “My RAID Array” or “Backup Data”"
msgstr "ഉദാഹരണത്തിനു്,  “എന്റെ RAID അറേ” അല്ലെങ്കില്‍ “ബാക്കപ്പ് ഡേറ്റാ”"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
msgid "Drive Settings"
msgstr "ഡ്രൈവ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
#| msgid "_Standby Timeout"
msgid "Apply Standby Timeout Settings"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കു് ശേഷം സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
"connected"
msgstr ""
"ഡിസ്ക് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍, പ്രാരംഭത്തില്‍ സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ പരിധി "
"ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതിനായി ഓണ്‍ ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
msgid "Enter Standby After"
msgstr "ശേഷം സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ നല്‍കുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
msgid "_Standby"
msgstr "_സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
#| msgid "_Advanced Power Management"
msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
msgstr "അധികമായ പവര്‍ മാനേജ്മെന്റ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
msgstr ""
"ഡിസ്ക് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രാരംഭത്തില്‍ എപിഎം ക്രമീകരിയ്ക്കുവാന്‍ ഓണ്‍ "
"ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
msgid "APM Level"
msgstr "എപിഎം ലവല്‍"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
msgstr ""
"കഠിനമായ സ്പിന്‍-ഡൌണ്‍ ഡ്രൈവിനു് തകരാറുണ്ടാക്കുന്നു. സമയാസമയങ്ങളില്‍ ദയവായി "
"“Start/Stop Count” "
"സ്മാര്‍ട്ട് വിശേഷത പരിശോധിയ്ക്കുക."

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
msgid "A_PM"
msgstr "A_PM"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അക്കൌസ്റ്റിക് മാനേജ്മെന്റ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
msgstr ""
"ഡിസ്ക് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രാരംഭത്തില്‍ എഎഎം ക്രമീകരിയ്ക്കുവാന്‍ ഓണ്‍ "
"ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
msgid "Vendor Recommended"
msgstr "കമ്പനി ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നത്"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
msgid "AAM Level"
msgstr "എഎഎം ലവല്‍"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
msgid "_AAM"
msgstr "_AAM"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
msgid "Apply Write Cache Settings"
msgstr "റൈറ്റ് ക്യാഷ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
"connected"
msgstr ""
"ഡിസ്ക് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രാരംഭത്തില്‍ റൈറ്റ് ക്യാഷ് ക്രമീകരിയ്ക്കുവാന്‍ "
"ഓണ്‍ ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
msgid "S_etting"
msgstr "_സജ്ജീകരണം"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
#| msgid "Average Write Rate"
msgid "Enable Write Cache"
msgstr "റൈറ്റ് ക്യാഷ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
msgid "Disable Write Cache"
msgstr "റൈറ്റ് ക്യാഷ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
msgid ""
"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
"susceptible to data loss in the event of a power failure"
msgstr ""
"റൈറ്റ് ക്യാഷിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കി പ്രവര്‍ത്തനം മെച്ചപ്പെടുത്താം. പക്ഷേ, "
"പവര്‍ നഷ്ടമാകുമ്പോള്‍ ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകുവാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടു്."

#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
msgid "Wr_ite Cache"
msgstr "_റൈറ്റ് ക്യാഷ്"

#: ../data/ui/disks.ui.h:1
msgid "Create a new partition"
msgstr "ഒരു പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തയ്യാറാക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:2
msgid "Mount the filesystem"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:3
msgid "Unmount the filesystem"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:4
msgid "Eject the media"
msgstr "മീഡിയ പുറത്തെടുക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:5
msgid "Power off the drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് അണയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:6
msgid "Unlock the encrypted device"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:7
msgid "Activate the swap space"
msgstr "സ്വാപ്പ് സ്പെയിസ് സജീവമാക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:8
msgid "Deactivate the swap space"
msgstr "സ്വാപ്പ് സ്പെയിസ് നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:9
msgid "Lock the encrypted device"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസ് പൂട്ടുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:10
msgid "More actions"
msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രവര്‍ത്തികള്‍‌"

#: ../data/ui/disks.ui.h:11
msgid "Delete partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടിഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:12
msgid "Start RAID Array"
msgstr "RAID അറേ ആരംഭിക്കൂ"

#: ../data/ui/disks.ui.h:13
msgid "Stop RAID Array"
msgstr "RAID അറേ നിര്‍ത്തു"

#: ../data/ui/disks.ui.h:14
#| msgid "%s Loop Device"
msgid "Detach Loop Device"
msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:15
msgid "_Devices"
msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/disks.ui.h:16
msgid "Click to select multiple disks to perform operations on"
msgstr ""
"പ്രക്രിയകള്‍ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ അനവധി ഡിസ്കുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ ക്ലിക്ക് "
"ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:17
msgid "Done"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി"

#: ../data/ui/disks.ui.h:18
msgid "Select a device"
msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:19
msgid "Model"
msgstr "മാതൃക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:20 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:2
msgid "Serial Number"
msgstr "സീരിയല്‍ നംബര്‍"

#: ../data/ui/disks.ui.h:21
msgid "World Wide Name"
msgstr "വേള്‍ഡ് വൈഡ് നെയിം"

#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
#: ../data/ui/disks.ui.h:23
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"

#: ../data/ui/disks.ui.h:24
msgid "Media"
msgstr "മീഡിയാ"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
#: ../data/ui/disks.ui.h:25 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:3
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613
msgid "Assessment"
msgstr "ഫലനിര്‍ണ്ണയം"

#: ../data/ui/disks.ui.h:26
msgid "Eject the medium in the drive"
msgstr "ഡിവൈസില്‍ നിന്നും മീഡിയ പുറത്തെടുക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:27
msgid "Job"
msgstr "ജോലി"

#: ../data/ui/disks.ui.h:28
msgid "Name"
msgstr "പേരു്"

#: ../data/ui/disks.ui.h:29
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID നില"

#: ../data/ui/disks.ui.h:30
msgid "Size"
msgstr "വ്യാപ്തി"

#: ../data/ui/disks.ui.h:31
msgid "State"
msgstr "അവസ്ഥ"

#: ../data/ui/disks.ui.h:32
msgid "Auto-clear"
msgstr "സ്വയം വെടിപ്പാക്കുക"

#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
#: ../data/ui/disks.ui.h:34
msgid "Backing File"
msgstr "ഫയലിന്റെ ബാക്കപ്പെടുക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:35
msgid "Partitioning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ്"

#: ../data/ui/disks.ui.h:36
msgid "Bitmap"
msgstr "ബിറ്റമാപ്പ്"

#: ../data/ui/disks.ui.h:37
msgid "_Volumes"
msgstr "_വോള്യങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/disks.ui.h:40
msgid "Device"
msgstr "ഡിവൈസ്"

#: ../data/ui/disks.ui.h:41
msgid "Partition Type"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം"

#: ../data/ui/disks.ui.h:42
msgid "Format…"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക…"

#: ../data/ui/disks.ui.h:43
msgid "Create Disk Image…"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് തയ്യാറാക്കുക…"

#: ../data/ui/disks.ui.h:44
msgid "Restore Disk Image…"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം വീണ്ടെടുക്കുക…"

#: ../data/ui/disks.ui.h:45
msgid "Benchmark…"
msgstr "പരീക്ഷണ നിലവാരം…"

#: ../data/ui/disks.ui.h:46
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റായും പരീക്ഷണങ്ങളും…"

#: ../data/ui/disks.ui.h:47
#| msgid "Drive Settings"
msgid "Drive Settings…"
msgstr "ഡ്രൈവ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:48
msgid "Standby Now"
msgstr "ഉടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ ആക്കുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:49
msgid "Wake-Up from Standby"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈയില്‍ നിന്നും മാറ്റുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:50
#| msgid "Powered On"
msgid "Power Off…"
msgstr "പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:51
msgid "RAID Disks…"
msgstr "RAID ഡിസ്കുകള്‍…"

#: ../data/ui/disks.ui.h:52
msgid "Start Data Scrubbing…"
msgstr "ഡേറ്റാ സ്ക്രബ്ബിങ് ആരംഭിയ്ക്കുക..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:53
msgid "Stop Data Scrubbing"
msgstr "ഡേറ്റാ സ്ക്രബ്ബിങ് നിര്‍ത്തുക"

#: ../data/ui/disks.ui.h:54
#| msgid "Edit Partition"
msgid "Edit Partition…"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:55
#| msgid "Edit Filesystem Label..."
msgid "Edit Filesystem…"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:56
#| msgid "Change Passphrase"
msgid "Change Passphrase…"
msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് മാറ്റുക..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:57
#| msgid "Edit Mount Options..."
msgid "Edit Mount Options…"
msgstr "മൌണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:58
#| msgid "Edit Encryption Options..."
msgid "Edit Encryption Options…"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."

#: ../data/ui/disks.ui.h:59
#| msgid "Create RAID Array"
msgid "Create RAID"
msgstr "RAID ഉണ്ടാക്കുക"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
msgid "Encryption Options"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Encryption Options"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
"etc/crypttab</b> file"
msgstr ""
"ഡിവൈസിനുള്ള മൌണ്ട് പോയിന്റും മൊണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങളും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി <i>"
"ഓട്ടോമാറ്റിക് "
"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍</i> ഓഫ് ചെയ്യുക. ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ <b>/etc/crypttab<"
"/b> ഫയലിലുള്ളൊരു "
"എന്‍ട്രി അനുസരിച്ചാകുന്നു."

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
msgid "Opt_ions"
msgstr "ഐച്ഛി_കങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgstr ""
"പൂട്ടിയിട്ടില്ലാത്ത ഡിവൈസിനുള്ള പേരു് - <b>/dev/mapper</b>/-നു് മുമ്പുള്ള "
"പേരുമായി ഡിവൈസ് "
"സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
msgid "Options to use when unlocking the device"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
msgid "Passphrase File"
msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് ഫയല്‍"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് കാണിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
"device"
msgstr ""
"ഡിവൈസ് സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ അതിന്റെ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് "
"ആവശ്യപ്പെടുന്നതിനു് "
"കാലിയാക്കുക"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
msgid "_Passphrase"
msgstr "_പാസ്ഫ്രെയിസ്"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
msgid "_Unlock at startup"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി പൂട്ട് തുറക്കു_ക"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr ""
"ഇതു് തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, ആരംഭത്തില്‍ ഡിവൈസിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കപ്പെടുന്നു "
"[!noauto]"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr ""
"പൂട്ട് തുറക്കുന്നതിനായി അധികമായ ആധികാരി_കത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം ആവശ്യമുണ്ടു്"

#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, പൂട്ട് തുറക്കുന്നതിനായി അധികമായ ആധികാരി_കത ഉറപ്പാക്കല്‍ "
"സംവിധാനം ആവശ്യമുണ്ടു് "
"[x-udisks-auth‍]"

#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"

#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
msgid "_Type"
msgstr "_തരം"

#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരമായി ഒരു 8-ബിറ്റ് അണ്‍സൈന്‍ഡ് ഇന്റിജര്‍"

#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
msgid "_Bootable"
msgstr "_ബൂട്ടബിള്‍"

#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
msgid ""
"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
"the <i>active</i> partition"
msgstr ""
"ഒഎസ് എവിടെനിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്നു കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതിനായി പ്ലാറ്റ്ഫോം "
"ബൂട്ട് ലോഡര്‍ "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നൊരു ഫ്ലാഗ്. ചിലപ്പോള്‍ ഈ ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കിയ പാര്‍ട്ടീഷനെ <i>"
"സജീവ</i>  പാര്‍ട്ടീഷന്‍ "
"എന്നു് അറിയപ്പെടുന്നു."

#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
msgid "Change Filesystem Label"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ മാറ്റുക"

#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
msgid "_Label"
msgstr "_ലേബല്‍"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
msgid "Mount Options"
msgstr "മൌണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Mount Options"
msgstr "സ്വ_യമേയുള്ള മൌണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
"fstab</b> file"
msgstr ""
"ഡിവൈസിനുള്ള മൌണ്ട് പോയിന്റും മൊണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങളും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി <i>"
"ഓട്ടോമാറ്റിക് "
"മൌണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍</i> ഓഫ് ചെയ്യുക. ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ <b>/etc/fstab</b> "
"ഫയലിലുള്ളൊരു എന്‍ട്രി "
"അനുസരിച്ചാകുന്നു."

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
msgid "I_dentify As"
msgstr "ഇങ്ങനെ തിരിച്ചറിയു_ക"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
msgid ""
"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
msgstr ""
"<b>പ്രത്യേക ഡിവൈസ് ഫയല്‍</b> - എന്‍ട്രിയുടെ പരിധി നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>"
"/dev/disk</b>-"
"ലുള്ള സിംലിങ്കുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
msgstr ""
"പ്രത്യേക ഡിവൈസ് ഫയല്‍ - എന്‍ട്രിയുടെ പരിധി നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനായി "
"/dev/disk-ലുള്ള സിംലിങ്കുകള്‍ "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
msgid "Mount _Point"
msgstr "മൌണ്ട് പോ_യിന്റ്"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
msgid "Filesystem _Type"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം _തരം"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
msgid "The directory to mount the device in"
msgstr "ഡിവൈസ് മൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട ഡയറക്ടറി"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
msgid "The filesystem type to use"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഫയല്‍സിസ്റ്റം തരം"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
msgid "Display _Name"
msgstr "ഡിസ്‌പ്ലെ _പേരു്"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
msgstr ""
"സജ്ജമെങ്കില്‍, യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ ഡിവൈസിനുള്ള പേരു് [x-gvfs-name=]"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid "Icon Na_me"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ _പേരു്"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
"gvfs-icon=]"
msgstr ""
"സജ്ജമെങ്കില്‍, യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ ഡിവൈസില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള "
"പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേരു് [x-gvfs-"
"icon=]"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ കാണിയ്ക്കു_ക"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
"its directory is [x-gvfs-show]"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, ഡിവൈസിന്റെ ഡയറക്ടറി ഏതാണെങ്കിലും, എപ്പോഴും യൂസര്‍ "
"ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ "
"കാണിയ്ക്കുന്നു [x-gvfs-show]"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr ""
"മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അധികമായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം ആവശ്യമുണ്ടു്"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, ഡിവൈസ് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അധികമായ ആധികാരികത "
"ഉറപ്പാക്കല്‍ "
"സംവിധാനങ്ങള്‍ആവശ്യമുണ്ടു് [x-udisks-auth]"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
msgid "Mount at _startup"
msgstr "പ്രാരം_ഭത്തില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, ആരംഭത്തില്‍ ഡിവൈസ് മൌണ്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു [!noauto]"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
#| msgid "Icon Na_me"
msgid "S_ymbolic Icon Name"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ _പേരു്"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
#| msgid ""
#| "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface "
#| "[x-gvfs-icon=]"
msgid ""
"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
msgstr ""
"സജ്ജമെങ്കില്‍, യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ ഡിവൈസില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള "
"പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേരു് [x-gvfs-symbolic-icon=]"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "മൌണ്ട് _ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
msgstr "<b>/etc/fstab</b> ഫയലില്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന മൌണ്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ രീതി ഒരു 32-ബിറ്റ് <i>GUID</i> ആയി കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
"directory"
msgstr ""
"പാര്‍ട്ടീഷന്റെ പേരു് (36 യൂണിക്കോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍). <b>/dev/disk/by-partlabel<"
"/b> "
"ഡയറക്ടറിയിലുള്ളൊരു സിംലിങ്ക് മുഖേന ഒരു ഡിവൈസ് സൂചിപ്പിയ്ക്കണമെങ്കില്‍ "
"ഇതുപയോഗപ്പെടുന്നു"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
msgid "_System partition"
msgstr "_സിസ്റ്റം പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
msgid ""
"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
"overwrite the contents"
msgstr ""
"ഒഎസ്/പാര്‍ട്ടീഷന്റെ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു് പാര്‍ട്ടീഷനും അവയിലുള്ളവയും "
"ആവശ്യമെന്നു് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു. "
"ഇതിലുള്ളവ വെട്ടീ നീക്കാതിരിയ്ക്കുന്നതിനു് അല്ലെങ്കില്‍ തിരുത്തുന്നതിനായി "
"പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക."

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
msgid "Legacy BIOS _Bootable"
msgstr "ലെഗസി ബയോസ് _ബൂട്ടബിള്‍"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
"ലെഗസി ബയോസ് ബൂട്ടബിള്‍. ഇതു് മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റിക്കോര്‍ഡ് <i>bootable</i> "
"ഫ്ലാഗിനു് സമമാകുന്നു. ഇവ "
"സാധാരണയായി എംബിആര്‍ സിസ്റ്റങ്ങളിലുള്ള ജിപിറ്റിയില്‍ മാത്രം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
msgid "_Read-Only"
msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
"only instead of read-write"
msgstr ""
"സജ്ജമെങ്കില്‍, ചില ഒഎസുകള്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്റെ ഉള്ളടക്കം റീഡ്-റൈറ്റിനു് പകരം "
"റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി മൌണ്ട് "
"ചെയ്യുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
msgid "H_idden"
msgstr "_അദൃശ്യം"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
"interfaces"
msgstr ""
"സജ്ജമെങ്കില്‍, ചില ഒഎസുകള്‍ അവയുടെ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസുളില്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്റെ "
"ഉള്ളടക്കം അദൃശ്യമാക്കുന്നു."

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
msgid "Do Not _Automount"
msgstr "_ഓട്ടോമൌണ്ട് ചെയ്യരുതു്"

#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
msgstr ""
"സജ്ജമെങ്കില്‍, ചില ഒഎസുകള്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്റെ ഉള്ളടക്കം ഓട്ടോമൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതല്ല"

#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
msgid "Erase Multiple Disks"
msgstr "അനവധി ഡിസ്കുകള്‍ മായിയ്ക്കുക"

#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
msgid "_Erase…"
msgstr "_മായിക്കുക…"

#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
msgid "Erase _Type"
msgstr "മായ്ക്കല്‍ _തരം"

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
msgid "F_ilesystem"
msgstr "_ഫയല്‍സിസ്റ്റം"

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
msgid ""
"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
"<i>swap</i>"
msgstr ""
"തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി ഉദാഹരണത്തിനു്,  <i>btrfs</i>, <i>xfs</i>"
" അല്ലെങ്കില്‍ "
"<i>swap</i>"

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
msgstr ""
"തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി ഉദാഹരണത്തിനു്, btrfs, xfs അല്ലെങ്കില്‍ "
"swap"

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
msgid "Enter passphrase used to protect the data"
msgstr "ഡേറ്റാ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനുള്ള പാസ്‌ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
msgid "_Erase"
msgstr "_മായിക്കുക"

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
msgid ""
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
msgstr ""
"ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ പേരു്.  <b>/dev/disk/by-label</b> ഡയറക്ടറിയില്‍ ഒരു "
"സിംലിങ്ക് മുഖേന "
"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിവൈസ് ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍ ഇതു് ഉപയോഗപ്രദമാണു്."

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14
msgid ""
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
msgstr ""
"ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ പേരു്.  /dev/disk/by-label ഡയറക്ടറിയില്‍ ഒരു സിംലിങ്ക് "
"മുഖേന നിങ്ങള്‍ക്കു് "
"ഡിവൈസ് ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍ ഇതു് ഉപയോഗപ്രദമാണു്."

#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:15
msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
msgstr "ഉദാഹരണത്തിനു്,  “എന്റെ ഫയലുകള്‍” അല്ലെങ്കില്‍ “ബാക്കപ്പ് ഡേറ്റാ”"

#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
msgid "Format Disk"
msgstr "ഡിസ്ക് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
msgid "_Format…"
msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക…"

#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
msgid "_Partitioning"
msgstr "_പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്യുന്നു"

#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
msgid "Format Volume"
msgstr "വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:1
#| msgid "Disks"
msgid "RAID Disks"
msgstr "RAID ഡിസ്കുകള്‍"

#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
#| msgid "Restore Disk Image..."
msgid "Restore Disk Image"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം വീണ്ടെടുക്കുക"

#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
#| msgid "_Image to restore"
msgid "_Image to Restore"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുവാനുള്ള _ചിത്രം"

#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
msgid "Select Disk Image to restore"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഡിസ്ക് ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
#| msgid "Description"
msgid "Destination"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"

#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
#| msgid "_Start Restoring..."
msgid "_Start Restoring…"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ _ആരംഭിയ്ക്കുക..."

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
#| msgid "SMART Data and Tests..."
msgid "SMART Data & Self-Tests"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റായും പരീക്ഷണങ്ങളും"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
#| msgid "_Start Self-test..."
msgid "_Start Self-test"
msgstr "സ്വയം പരിശോധന _ആരംഭിക്കുക..."

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
#| msgid "Error starting SMART self-test"
msgid "Click to start a SMART self-test"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് സ്വയം പരീക്ഷണം ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
msgid "_Stop Self-test"
msgstr "സ്വയം പരിശോന നിര്‍ത്തു_ക"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
msgstr ""
"നിലവിലുള്ള സ്മാര്‍ട്ട് സ്വയം പരീക്ഷണം നിര്‍ത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
msgstr ""
"ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ നിന്നും സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ നിര്‍ബന്ധമായും വീണ്ടും "
"ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
msgid "Powered On"
msgstr "പവര്‍ ഓണ്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
msgid "Updated"
msgstr "പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
msgid "Temperature"
msgstr "താപനില"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
msgid "Self-test Result"
msgstr "സ്വയം പരിശോന ഫലം"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
msgid "Self-assessment"
msgstr "സ്വയം ഫലം നിര്‍ണ്ണയിക്കുക"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
msgid "Overall Assessment"
msgstr "മൊത്തമായ ഫലനിര്‍ണ്ണയം: "

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
msgstr ""
"ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിനു് സ്മാര്‍ട്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് വിശേഷ_തകള്‍"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
msgid "Short"
msgstr "ചെറുതു്"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
msgid "Extended"
msgstr "ക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്"

#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
msgid "Conveyance"
msgstr "കണ്‍വേയന്‍സ്"

#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "പൂട്ട് തുറക്കുവാന്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"

#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
msgid "_Unlock"
msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:44
msgid "An error occurred"
msgstr "പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:65
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "ഇമേജിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുക"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:80
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിസ്ക് ഇമേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:84
msgid "_Mount"
msgstr "_മൌണ്ട് ചെയ്യുക"

#. Add a RO check button that defaults to RO
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:90
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "റീഡ്-_ഒണ്‍ലി മൌണ്ടായി സജ്ജമാക്കുക"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:91
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, മൌണ്ട് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആകുന്നു. ഇതിലുള്ള ഡിസ്ക് ഇമേജില്‍ "
"മാറ്റം "
"വരുത്തേണ്ടതില്ലെങ്കില്‍, ഇതു് ഉപയോഗപ്രദമാകുന്നു."

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:133
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "udisks ഡെമണ്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s (%s, %d)"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:141
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്ക് ചിത്ര ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ത്തു്, അവ മൌണ്ട് ചെയ്യുക."

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:189
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
"`%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല - ഒരുപക്ഷേ വോള്യം ചെയ്തിട്ടില്ലായിരിയ്ക്കാം?"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:196
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %m"

#: ../src/disk-image-mounter/main.c:217
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s (%s, %d)"

#: ../src/disks/gduapplication.c:131
#, c-format
#| msgid "Error opening `%s': %m"
msgid "Error opening %s: %s\n"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"

#: ../src/disks/gduapplication.c:138
#, c-format
#| msgctxt "benchmarking"
#| msgid "Error getting size of device: %m"
msgid "Error looking up block device for %s\n"
msgstr "%s-നുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് തെരയുന്നതില്‍ പിശക്\n"

#: ../src/disks/gduapplication.c:178
#| msgid "Select a device"
msgid "Select device"
msgstr "ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../src/disks/gduapplication.c:179
#| msgid "Select a device"
msgid "Format selected device"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"

#: ../src/disks/gduapplication.c:180
msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ഡയലോഗിനുള്ള പേരന്റ് വിന്‍ഡോ എക്സ്ഐഡി"

#: ../src/disks/gduapplication.c:181
msgid "Show help options"
msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"

#: ../src/disks/gduapplication.c:210
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr "--format-device, --block-device-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കണം\n"

#: ../src/disks/gduapplication.c:216
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "--format-device, --xid-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം\n"

#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
#: ../src/disks/gduapplication.c:312
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
msgstr ""
"gnome-disk-utility %s\n"
"UDisks %s (%d.%d.%d-നെതിരെ തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു)"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
msgid "Read Error Rate"
msgstr "റീഡ് എറര്‍ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
msgstr ""
"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും റോ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോളുണ്ടാകുന്ന പിശകുകളുടെ എണ്ണം. "
"പൂജ്യമല്ലാത്ത മൂല്ല്യമെങ്കില്‍, "
"ഡിസ്ക് സര്‍ഫസ് അല്ലെങ്കില്‍ റീഡ്/റൈറ്റ് ഹെഡുകളില്‍ ഒരു പ്രശ്നം "
"സൂചിപ്പിക്കുന്നു."

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
msgid "Throughput Performance"
msgstr "ത്രൂപുട്ട് പെര്‍ഫോമന്‍സ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ആവറേജ് കഴിവു്"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
msgid "Spinup Time"
msgstr "സ്പിന്‍അപ് സമയം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "ഡിസ്ക് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സമയം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "എണ്ണം തുടങ്ങുക/നിര്‍ത്തുക"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "സ്പിന്‍ഡില്‍ തുടക്കം/അവസാനം സൈക്കിളുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "വീണ്ടും അനുവദിക്കുന്ന സെക്ടറുകളുടെ എണ്ണം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
#| msgid ""
#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
#| "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
#| "data to a special reserved area (spare area)"
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
"to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"വീണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്ത സെക്ടറുകളുടെ എണ്ണം. ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവ് "
"read/write/verification പിശക് "
"നേരിടുമ്പോള്‍, സെക്ടറുകളെ \"വീണ്ടും അനുവദിക്കുന്നു\" എന്നടയാളപ്പെടുത്തി, ഒരു "
"പ്രത്യേകം "
"സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് (സ്പെയര്‍ സ്ഥലം) ഡേറ്റാ നീക്കുന്നു."

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "റീ‍ഡ് ചാനല്‍ മാര്‍ജിന്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ചാനലിന്റെ മാര്‍ജിന്‍."

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "സീക്ക് എറര്‍ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "സ്ഥാനം പിടിക്കുമ്പോളുണ്ടാകുന്ന പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "സീക്ക് ടൈമര്‍ പെര്‍ഫോമന്‍സ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "സ്ഥാനം പിടിക്കുമ്പോള്‍ പ്രക്രിയകളുടെ ആവറേജ് കഴിവു്"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
msgid "Power-On Hours"
msgstr "പവര്‍-ഓണ്‍ സമയം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "പവര്‍ ഓണായ അവസ്ഥയില്‍ കഴിച്ചുകൂട്ടിയ മണിക്കൂര്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "സ്നിപ്പ് റീട്രൈ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി വീണ്ടും എത്ര തവണ ശ്രമിച്ചു"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "കാലിബ്രേഷന്‍ റീട്രൈ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "ഡിവൈസ് കാലിബ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ എത്ര തവണ ശ്രമിച്ചു"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "പവര്‍ സൈക്കിള്‍ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
msgid "Number of power-on events"
msgstr "പവര്‍ ഓണ്‍ ഇവന്റുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
msgid "Soft read error rate"
msgstr "സോഫ്ട് റീഡ് എറര്‍ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോഴുണ്ടാകുന്ന പിശകുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "തിരുത്തുവാന്‍ കഴിയാത്ത രേഖപ്പെടുത്തിയ പിശകുകള്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr ""
"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഇസിസി ഉപയോഗിച്ചു് പരിഹരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത പിശകുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
msgid "High Fly Writes"
msgstr "ഹൈ ഫ്ലൈ റൈറ്റ്സ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
"സാധാരണ ഓപ്പറേറ്റിങ് പരിധിയ്ക്കു പുറത്തു് എത്ര തവണ റിക്കോര്‍ഡിങ് ഹെഡ് "
"കറങ്ങുന്നു"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "എയര്‍ഫ്ലോ താപനില"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ എയര്‍ഫ്ലോ താപനില"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "ജി-സെന്‍സ് എറര്‍ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "ലോഡുകള്‍ കാരണമുണ്ടായ പിശകുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "പവര്‍-ഓഫ് റിട്രാക്ട് കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "പവര്‍-ഓഫ് അല്ലെങ്കില്‍ അത്യാവശ്യ റീട്രാക്ട് സൈക്കിളുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "ലോഡ്/അണ്‍ലോഡ് സൈക്കിള്‍ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "ലാന്‍ഡിങ് സോണ്‍ സ്ഥാനത്തേക്കുള്ള സൈക്കിളുകളുടെ എണ്ണം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ ആന്തരിക താപനില"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഇസിസി വീണ്ടെടുത്തു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഇസിസി പിശകുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
msgid "Reallocation Count"
msgstr "വീണ്ടും അനുവദിക്കുന്നതിനുള്ള കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
"reallocated sectors to a spare area"
msgstr ""
"വീണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യുന്ന പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം. വീണ്ടും അനുവദിക്കുന്ന "
"സെക്ടറുകളില്‍ നിന്നും സ്പെയര്‍ "
"സ്ഥലത്തേക്ക് ഡേറ്റാ നീക്കുവാന്‍ എത്ര തവണ ശ്രമിച്ചു (വിജയവും പരാജയവും) എന്നു് "
"ഈ വിശേഷതയുടെ റോ "
"മൂല്ല്യം സൂചിപ്പിക്കുന്നു. "

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "നിലവിലുള്ള പെന്‍ഡിങ് സെക്ടര്‍ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
msgstr ""
"വീണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുന്ന സെക്ടറുകളുടെ എണ്ണം. വീണ്ടും "
"മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനായി "
"കാത്തിരിക്കുന്ന സെക്ടര്‍, വിജയകരമായി എഴുതപ്പെടുകയോ വായിക്കുകയോ ചെയ്താല്‍, ഈ "
"മൂല്ല്യം കുറയുന്നു, "
"സെക്ടര്‍ വീണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യപ്പെടുന്നുമില്ല. സെക്ടറിലുള്ള വായനാ പിശകുകള്‍ "
"സെക്ടര്‍ വീണ്ടും മാപ്പ് "
"ചെയ്യുന്നില്ല, എഴുതുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായാല്‍, വീണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യുന്നു."

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "തിരുത്തുവാന്‍ കഴിയാത്ത സെക്ടര്‍ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
"and/or problems in the mechanical subsystem"
msgstr ""
"ഒരു സെക്ടര്‍ വായിക്കുമ്പോള്‍/എഴുതുമ്പോളുണ്ടാകുന്ന തിരുത്തുവാന്‍ കഴിയാത്ത "
"പിശകുകള്‍. ഡിസ്ക് സര്‍ഫസിലുള്ള "
"പിശക് അല്ലെങ്കില്‍ മെക്കാനിക്കല്‍ സബ്സിസ്റ്റത്തിലുള്ള തകരാറുകളാണു് ഈ "
"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യത്തിലുള്ള "
"വര്‍ദ്ധനവു് സൂചിപ്പിക്കുന്നതു്."

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "യുഡിഎംഎ സിആര്‍സി എറര്‍ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "യുഡിഎംഎ മോഡിലുള്ള സിആര്‍സി പിശകുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Write Error Rate"
msgstr "എഴുത്തിലുള്ള പിശക് റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
msgstr ""
"ഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മള്‍ട്ടി-സോണ്‍ പിശക് റേറ്റ് "
"അല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലൈയിങ് ഹൈറ്റിലുള്ള "
"പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "സോഫ്ട് റീഡ് എറര്‍ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "ഓഫ്-ട്രാക്ക് പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "ഡേറ്റാ അഡ്രസ്സ് മാര്‍ക്ക് പിശകുകള്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
"ഡേറ്റാ അഡ്രസ്സ് മാര്‍ക്ക് (ഡിഎഎം) പിശകകുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
"വിതരക്കാരനനുസരിച്ചുള്ള പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "റണ്‍ ഔട്ട് കാന്‍സല്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "ECC പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "സോഫ്ട് ഇസിസി തിട്ടപ്പെടുത്തല്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ECC ശരിയാക്കിയ പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "ഥേര്‍മല്‍ ആസ്പെറിറ്റി റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "ഥേര്‍മല്‍ ആസ്പെറിറ്റി റേറ്റ് പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Flying Height"
msgstr "ഫ്ലൈയിങ് ഹൈറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "ഡിസ്ക് സര്‍ഫസിനു് മുകളിലുള്ള ഹെഡുകളുടെ ഉയരം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Spin High Current"
msgstr "സ്പിന്‍ ഹൈ കറണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഹൈ കറണ്ട്"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
msgid "Spin Buzz"
msgstr "സ്പിന്‍ ബസ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ബസ് റുട്ടീനുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ സീക്ക് പെര്‍ഫോമന്‍സ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
#| msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ പ്രക്രിയകളിലുള്ള ഡ്രൈവിന്റെ സീക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
msgid "Disk Shift"
msgstr "ഡിസ്ക് മാറ്റം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
"താഴുന്ന താപനില കാരണം സ്റ്റോര്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോളുണ്ടാകുന്ന ശക്തമായ ഷോക്ക് "
"കാരണമാവാം ഡിസ്ക് മാറുന്നതു്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr "ഒരു ഷോക്ക് സെന്‍സര്‍ കണ്ടുപിടിച്ച ലോഡുകള്‍കാരണമുണ്ടാകുന്ന പിശകുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
msgid "Loaded Hours"
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യന്ന സമയം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന അവസ്ഥയിലുള്ള സമയം മണിക്കൂറില്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "ലോഡ്/അണ്‍ലോഡ് റീട്രൈ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
msgstr ""
"വായന, റിക്കോര്‍ഡിങ്, ഹെഡുകളുടെ സ്ഥാനം ലഭ്യമാക്കല്‍ എന്നിങ്ങനെയുള്ള അനവധി "
"പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍കാരണം "
"ഡ്രൈവിലുള്ള വലി"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Load Friction"
msgstr "ലോഡ് ഫ്രിക്ഷന്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
"സ്റ്റോറിന്റെ മെക്കാനിക്കല്‍ ഭാഗങ്ങളിലുള്ള ഫ്രിക്ഷന്‍ കാരണം ഡ്രൈവിനുള്ള വലി"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "ലോഡ് സൈക്കിളുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
msgid "Load-in Time"
msgstr "ലോഡ്-ഇന്‍ സമയം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "ഒരു ഡ്രൈവ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള സമയം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "ടോര്‍ക്ക് ആംപ്ലിഫിക്കേഷന്‍ കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "ഒരു ഡ്രൈവിലുള്ള റൊറ്റേറ്റിങ് മോമെന്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "പവര്‍-ഓഫ് എക്സ്ട്രാക്ട് ഇവന്റുകള്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "ജിഎംആര്‍ ഹെഡ് ആംപ്ലിറ്റ്യൂഡ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
"റണ്ണിങ് മോഡില്‍ ട്രംബിള്‍ ചെയ്യുന്ന (ജിഎംആര്‍-ഹെഡ്) ഹെഡുകളുടെ ആംപ്ലിറ്റ്യൂഡി"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ താപനില"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "ബാക്കിയുള്ള എന്‍ഡ്യുറന്‍സ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
msgstr ""
"ഡ്രൈവിര്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ഫിസിക്കല്‍ ഇറേസ് സൈക്കിളുകളുടെ എണ്ണം, ഡ്രൈവ് "
"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഫിസിക്കല്‍ "
"ഇറേസ് സൈക്കിളുകളുടെ എണ്ണം ശതമാനത്തില്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "തിരുത്തുവാന്‍ കഴിയാത്ത ഇസിസി കൌണ്ട്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "തിരുത്തുവാന്‍ കഴിയാത്ത ഇസിസി പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
msgid "Good Block Rate"
msgstr "ഗുഡ് ബ്ലോക്ക് റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
msgstr ""
"ലഭ്യമായ റിസേര്‍വ്ഡ് ബ്ലോക്കുകളുടെ എണ്ണം, റിസേര്‍വ്ഡ് ബ്ലോക്കുകളുടെ എണ്ണമായി "
"ശതമാനത്തില്‍"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "ഹെഡ് ഫ്ലൈയിങ് സമയം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "ഹെഡിന്റെ സ്ഥാനം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം"

#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "റീഡ് എറര്‍ റീട്രൈ റേറ്റ്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "ഒരു ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോഴുള്ള പിശകുകളുടെ എണ്ണം"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "%d വിശേഷതയ്ക്കുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"

#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
msgid "FAILING"
msgstr "പരാജയപ്പെടുന്നു"

#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
msgid "Failed in the past"
msgstr "മുമ്പു് പരാജയപ്പെട്ടു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
msgid "OK"
msgstr "ശരി"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
msgstr[0] "%d സെക്ടര്‍"
msgstr[1] "%d സെക്ടറുകള്‍"

#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
#. Translators: Used to format a temperature.
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"

#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സ്വയം പരിശോധന വിജയകരമായി പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സ്വയം പരിശോധന റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സ്വയം പരിശോധനയില്‍ തടസ്സമുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സ്വയം പരിശോധന പൂര്‍ത്തിയായില്ല"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"

#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "അവസാന സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു (ഇലക്ട്രിക്കല്‍)"

#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "അവസാന സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു (സെര്‍വോ)"

#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "അവസാന സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു (ലഭ്യമായി)"

#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"

#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr "സ്വയം പരിശോധന പുരോഗതിയില്‍ — %d%% ബാക്കി"

#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "അപരിചിതം (%s)"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s മുമ്പു്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
msgid "Self-test in progress"
msgstr "സ്വയം പരിശോധന പുരോഗതിയില്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "ഡിസ്ക് താമസിയാതെ നഷ്ടമാകുന്നു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "ഡിസ്കിനു് കുഴപ്പമില്ല, ഒരു വിശേഷത ഇല്ലാതാകുന്നു"
msgstr[1] "ഡിസ്കിനു് കുഴപ്പമില്ല, %d വിശേഷതകള്‍ ഇല്ലാതാകുന്നു"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "ഡിസ്കില്‍ കുഴപ്പമില്ല, പക്ഷേ ഒരു ബാഡ് സെക്ടര്‍"
msgstr[1] "ഡിസ്കില്‍ കുഴപ്പമില്ല, %d ബാഡ് സെക്ടറുകള്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
msgstr[0] "ഡിസ്ക്  ശരിയാണു്, ഒരു വിശേഷത മുമ്പു് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr[1] "ഡിസ്ക്  ശരിയാണു്, %d വിശേഷതകള്‍ മുമ്പു് പരാജയപ്പെട്ടു"

#. Otherwise, it's all honky dory
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
msgid "Disk is OK"
msgstr "ഡിസ്കില്‍ പ്രശ്നമില്ല"

#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
msgid "Pre-Fail"
msgstr "പ്രീ-ഫെയില്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
msgid "Old-Age"
msgstr "വയസ്സേറിയ"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
msgid "Online"
msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
msgid "Offline"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍"

#. Translators: XXX
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ് കൂടിയിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: XXX
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ് കൂടിയിട്ടില്ല"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് സ്വയം പരീക്ഷണം നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് സ്വയം പരീക്ഷണം ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
#| msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgid "An error occurred when trying toggle whether SMART is enabled"
msgstr "SMART പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാകുമ്പോള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പിശക്"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
msgid "Attribute"
msgstr "വിശേഷത"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
msgid "Value"
msgstr "മൂല്ല്യം"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
#| msgid "Normalized:"
msgid "Normalized"
msgstr "നോര്‍മലൈസ്ഡ്"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
#| msgid "Threshold exceeded"
msgid "Threshold"
msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ്"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
#| msgid "Worst:"
msgid "Worst"
msgstr "വേര്‍സ്റ്റ്"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
msgid "Type"
msgstr "തരം"

#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline)
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
#| msgid "Updated"
msgid "Updates"
msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"

#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%d MB/s"
msgstr "%d MB/s"

#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%3g ms"
msgstr "%3g ms"

#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
#, c-format
msgctxt "benchmark-transfer-rate"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864
#, c-format
msgid "%d sample"
msgid_plural "%d samples"
msgstr[0] "%d മാതൃക"
msgstr[1] "%d മാതൃകകള്‍"

#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
#.
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (%s മുമ്പു്)"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "No benchmark data available"
msgstr "ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
#| msgctxt "benchmark-updated"
#| msgid "Opening Device..."
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Opening Device…"
msgstr "ഡിവൈസ് തുറക്കുന്നു..."

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
#, c-format
#| msgctxt "benchmark-updated"
#| msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ റേറ്റ് അളക്കുന്നു (%2.1f%% പൂര്‍ത്തിയായി)..."

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
#, c-format
#| msgctxt "benchmark-updated"
#| msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
msgstr "ആക്സസ്സ് സമയം അളക്കുന്നു (%2.1f%% പൂര്‍ത്തിയായി)..."

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787
msgctxt "benchmarking"
msgid "An error occurred"
msgstr "പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"

#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862
#, c-format
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.2f msec"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %m"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %m\n"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "ഓഫ്‌സെറ്റ് %lld തെരയുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
#, c-format
#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
msgstr "%s, ഓഫ്‌സെറ്റ് %s-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
#, c-format
#| msgctxt "benchmarking"
#| msgid "Error seeking to offset %lld"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
msgstr "ഓഫ്‌സെറ്റ് %s തെരയുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
#, c-format
#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
msgstr "%s, ഓഫ്‌സെറ്റ് %s-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "%lld ബൈറ്റുകള്‍ %lld ഓഫ്‌സെറ്റില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "%lld ബൈറ്റുകള്‍ %lld ഓഫ്‌സെറ്റില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %m"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr ""
"%lld ബൈറ്റുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, %lld മാത്രം സൂക്ഷിച്ചു: %m"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് (ഓഫ്‌സെറ്റ് %lld-ല്‍): %m"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "ഓഫ്‌സെറ്റ് %lld തെരയുന്നതില്‍ പിശക്: %m"

#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "%lld ബൈറ്റുകള്‍ ഓഫ്‌സെറ്റ് %lld-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "/etc/crypttab-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "പാസ്‌ഫ്രെയിസ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "/etc/crypttab ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ തെറ്റാണു്"

#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
msgstr ""
"ഈ ഡിവൈസിനുള്ള പാസ്‌ഫ്രെയിസ് മാറ്റുന്നു. <i>/etc/crypttab</i> ഫയല്‍ "
"സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന "
"പാസ്‌ഫ്രെയിസും പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "പാസ്‌ഫ്രെയിസിന്റെ ബലം"

#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:272
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "%s (%s).img-ന്റെ ഡിസ്ക് ചിത്രം"

#. Translators: A descriptive string for the sound played when
#. * there's a read error that's being ignored, see
#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
#.
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:303
#| msgid "Disk Image Mounter"
msgid "Disk image read error"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:339
#| msgid "Mount Disk Images"
msgid "Allocating Disk Image"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം അനുവദിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "ഡിവിഡി കീകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"

#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
#.
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:352
#, c-format
msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
msgstr ""
"%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (പൂജ്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് "
"മാറ്റിയെഴുതിയിരിയ്ക്കുന്നു)"

#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:406
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:398
#| msgid "Disk Image Mounter"
msgid "Disk image copying complete"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം പകര്‍ത്തുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയായി"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:435
#| msgid "Error attaching disk image"
msgid "Error creating disk image"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:476
#| msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
msgstr ""
"ഡിസ്ക് ഇമേജ് തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത പിശകുകള്‍"

#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
#.
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:485
#, c-format
msgid ""
"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium "
"is scratched or if there is physical damage to the drive"
msgstr ""
"%2.1f%% (%s) (“%s” ഡിവൈസിലുള്ളതു്) ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, അതിനാല്‍ "
"തയ്യാറാക്കിയ "
"ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഫയലില്‍ ഇവ പൂജ്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് തിരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. "
"ഡ്രൈവില്‍ "
"തകരാറുള്ളപ്പോള്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിയ്ക്കുന്നു."

#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491
#| msgid "Detach Disk Image"
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഫയല്‍ വെട്ടി _നീക്കുക"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:719
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:532
#| msgid "Error determining size of device"
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:726
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:539
#, c-format
msgid "Device is size 0"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി പൂജ്യമാകുന്നു"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:756
#| msgid "Error attaching disk image"
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:910
#, c-format
#| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "ഫയല്‍ \"%s\"-ല്‍ നിലവിലുണ്ടു്.  ഇതു് മാറ്റിയെഴുതണമോ?"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:913
#, c-format
#| msgid ""
#| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its "
#| "contents."
msgid ""
"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ഫയല്‍ \"%s\"-ല്‍ നിലവിലുണ്ടു്.  ഇതു് മാറ്റിയാല്‍ ഇതിലുള്ള ഡേറ്റയും "
"മാറ്റിയെഴുതപ്പെടുന്നു."

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:916
msgid "_Replace"
msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"

#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:970
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
#| msgid "Copying data to disk image..."
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജിലേക്കു് ഡിവൈസ് പകര്‍ത്തുന്നു"

#. Translators: this is the description of the job
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:992
#| msgid "Create Disk Image..."
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് തയ്യാറാക്കുക"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "എല്ലാ സിസ്റ്റങ്ങളും ഡിവൈസുകള്‍ക്കുമൊപ്പം പൊരുത്തമുണ്ടു്"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "മിക്ക് സിസ്റ്റങ്ങളുമായി പൊരുത്തമുണ്ടു്"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "ലിനക്സ് സിസ്റ്റങ്ങളുമായി പൊരുത്തമുണ്ടു്"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു, ലിനക്സ് സിസ്റ്റങ്ങളുമായി ചേരുന്നു"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി നല്‍കുക"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
#| msgid "Don't overwrite existing data"
msgid "Don’t overwrite existing data"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതേണ്ട"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "പെട്ടെന്നു്"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പൂജ്യമുപയോഗിച്ചു് തിരുത്തിയെഴുതുക"

#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
msgstr "പതുക്കെ"

#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
msgid "Error formatting partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
msgid "Error creating partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
msgid "Extended partition"
msgstr "എകസ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
msgid "For logical partitions"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്കു്"

#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr ""
"പുതിയൊരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിലവില്‍ നാലെണ്ണമുണ്ടു്."

#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "തയ്യാറാക്കാവുന്ന ഏറ്റവും അവസാന പ്രധാന പാര്‍ട്ടീഷനാണിതു്."

#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:296
#, c-format
#| msgid "%d day"
#| msgid_plural "%d days"
msgid "%d disk"
msgid_plural "%d disks"
msgstr[0] "%d ഡിസ്ക്"
msgstr[1] "%d ഡിസ്കുകള്‍"

#. Translators: Shown in "Create RAID Array" dialog.
#. *              The first %s is the number of disks e.g. '3 disks'.
#. *              The second %s is the size of the disk e.g. '42 GB' or '3 TB'.
#.
#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:305
#, c-format
#| msgid "%s of %s copied"
msgid "%s of %s each"
msgstr "%s / %s "

#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:417
msgid "Error creating RAID array"
msgstr "RAID അറേ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:573
#| msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgid "Are you sure you want to use the disks for a RAID array?"
msgstr ""
"ഒരു RAID അറേയ്ക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:574
#| msgid "Erase the contents of the device"
msgid "Existing content on the devices will be erased"
msgstr "ഡിവൈസിലുള്ള ഉള്ളടക്കം വെടിപ്പാക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
msgid "Will be created"
msgstr "തയ്യാറാക്കപ്പെടുന്നു"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
msgid "Will be deleted"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
msgstr "/etc/crypttab എന്‍ട്രി നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
msgstr "/etc/crypttab എന്‍ട്രി ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
msgstr "/etc/crypttab എന്‍ട്രിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
#| msgid ""
#| "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
#| "changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
msgid ""
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
msgstr ""
"<i>/etc/crypttab</i> ഫയല്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന പാസ്‌ഫ്രെയിസ് മാറ്റമേ "
"മാറ്റുന്നുള്ളൂ. ഡിസ്കിന്റെ "
"പാസ്‌ഫ്രെയിസ് മാറ്റുന്നതിനായി, <i>പാസ്‌ഫ്രെയിസ് മാറ്റുക...</i> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."

#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:560
msgid "Disk Drives"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവുകള്‍"

#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:633
#| msgid "RAID Array"
msgid "RAID Arrays"
msgstr "RAID അറേകള്‍"

#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array, the first %s is the size
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1098
#, c-format
#| msgid "RAID Array"
msgctxt "md-raid-tree-primary"
msgid "%s RAID Array"
msgstr "%s RAID അറേ"

#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array where the size is not known
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1104
#| msgid "RAID Array"
msgctxt "md-raid-tree-primary"
msgid "RAID Array"
msgstr "RAID അറേ"

#. Translators: Used as a secondary line in device tree for RAID Array.
#. *              The first %s is the name of the array (e.g. "My RAID Array").
#. *              The second %s is the RAID level (e.g. "RAID-5").
#.
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1115
#, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "md-raid-tree-secondary"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1268
msgid "Other Devices"
msgstr "മറ്റു് ഡിവൈസുകള്‍"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
msgctxt "standby-value"
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
msgctxt "standby-value"
msgid "Vendor-defined"
msgstr "വെണ്ടര്‍-അതിഷ്ഠിതം"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
msgctxt "standby-value"
msgid "Reserved"
msgstr "കരുതിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
msgctxt "apm-level"
msgid "255 (Disabled)"
msgstr "255 (പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down permitted)"
msgstr "%d (സ്പിന്‍-ഡൌണ്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു)"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
msgstr "%d (സ്പിന്‍-ഡൌണ്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല)"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
msgctxt "aam-level"
msgid "0 (Disabled)"
msgstr "0 (പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)"

#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
msgid "Error setting configuration"
msgstr "ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"

#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
msgid "5 minutes"
msgstr "5 മിനിറ്റുകള്‍"

#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
msgid "10 minutes"
msgstr "10 മിനിറ്റുകള്‍"

#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
msgid "15 minutes"
msgstr "15 മിനിറ്റുകള്‍"

#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
msgid "3 hours"
msgstr "3 മണിക്കൂറുകള്‍"

#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
msgid "Save Power"
msgstr "പവര്‍ ലാഭിയ്ക്കുക"

#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("→") instead.
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
msgid "← Spindown"
msgstr "← സ്പിന്‍ഡൌണ്‍"

#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
msgid "Perform Better"
msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനം"

#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
msgid "Quiet (Slow)"
msgstr "ശബ്ദം കുറഞ്ഞ (പതിയെ)"

#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
msgid "Loud (Fast)"
msgstr "ശബ്ദം കൂടിയതു് (പെട്ടെന്നു്)"

#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
#| msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
msgstr "എറ്റിഎ സെക്യൂര്‍ ഇറേസ് / എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് സെക്യുര്‍ ഇറേസ്"

#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
msgid "If Available, Slow"
msgstr "ലഭ്യമെങ്കില്‍, പതിയെ"

#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
#, c-format
#| msgid "Error opening device"
msgid "Error erasing device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s വെടിപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
#| msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് വെടിപ്പാക്കണമെന്നുപ്പാണോ?"

#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
#| msgid ""
#| "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
#| "recovery services"
msgid ""
"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
"data recovery services"
msgstr ""
"ഡിസ്കിലുള്ള സകല ഡേറ്റയും തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ റിക്കവറി "
"സര്‍വീസുകള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."

#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:212
msgid ""
"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
"private information from falling into the wrong hands"
msgstr ""
"<b>സൂചന</b>: വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമുണ്ടെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ പഴയ "
"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
"ഡിസ്ക് ആര്‍ക്കെങ്കിലും നല്‍കുകയോ വില്‍ക്കുകയോ ചെയ്യുക. അതിനു് മുമ്പായി "
"നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ "
"പൂര്‍ണ്ണമായും ഡിസ്കില്‍ നിന്നും മായിയ്ക്കുവാന്‍ മറക്കരുതു്."

#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
#| msgid ""
#| "All data on the disk will be overwritten and will likely not be "
#| "recoverable by data recovery services"
msgid ""
"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
"recoverable by data recovery services"
msgstr ""
"ഡിസ്കിലുള്ള സകല ഡേറ്റയും തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ റിക്കവറി "
"സര്‍വീസുകള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."

#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
#| msgid ""
#| "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
#| "complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. "
#| "In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may "
#| "crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
#| "href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
#| "Erase</a> and make sure you understand the risks"
msgid ""
"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
"Erase</a> and make sure you understand the risks"
msgstr ""
"<b>മുന്നറിയിപ്പു്</b>: സെക്യുര്‍ ഇറേസ് ഡേറ്റാ പൂര്‍ണ്ണമാകാന്‍ വളരെയധികം "
"സമയമെടുക്കുന്നു. "
"റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ചില ഹാര്‍ഡ്‌വെയറില്‍ ഇതു് ശരിയായി "
"പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുകയില്ല. ചിലപ്പോള്‍, "
"നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവ് പ്രയോജനപ്പെടുന്നതല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സിസ്റ്റം തകരാറിലാകുന്നു. "
"മുമ്പോട്ടു് "
"തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു്,  <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Sec"
"ure_Erase'>എറ്റിഎ സെക്യുര്‍ "
"ഇറേസ്</a> വായിച്ചറിയുക."

#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
msgid "Error setting label"
msgstr "ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#. Translators: Used to convey that something takes at least
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
#.
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
#, c-format
msgid "At least %s"
msgstr "കുറഞ്ഞതു് %s"

#. Translators: Used to convey that something takes
#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
#.
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
#, c-format
msgid "Approximately %s"
msgstr "ഏകദേശം %s"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
msgid "ATA Secure Erase"
msgstr "എറ്റിഎ സെക്യൂര്‍ ഇറേസ്"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
msgstr "എറ്റിഎ എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് സെക്യൂര്‍ ഇറേസ്"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
msgid "MBR / DOS"
msgstr "MBR / DOS"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
msgstr "പുതിയ സിസ്റ്റങ്ങളും ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കുകളുമായി ചേരുന്നു > 2TB"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
msgid "GPT"
msgstr "ജിപിറ്റി"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
msgid "No partitioning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ചെയ്യേണ്ട"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
msgid "Empty"
msgstr "ശൂന്യം"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
msgid "Error formatting disk"
msgstr "ഡിസ്ക് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#. Translators: warning used for quick format
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
msgid ""
"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
msgstr ""
"ഡിസ്കിലുള്ള സകല ഡേറ്റയും തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ റിക്കവറി "
"സര്‍വീസുകള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."

#. Translators: warning used when overwriting data
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
msgid ""
"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
"by data recovery services"
msgstr ""
"ഡിസ്കിലുള്ള സകല ഡേറ്റയും തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ റിക്കവറി "
"സര്‍വീസുകള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."

#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:224
msgid "_Format"
msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"

#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:87
msgid "Error formatting volume"
msgstr "വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:206
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#. Translators: warning used for quick format of the volume
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:210
msgid ""
"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
msgstr ""
"വോള്യത്തിലുള്ള സകല ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ റിക്കവറി "
"സര്‍വീസുകള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."

#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:217
msgid ""
"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
"recoverable by data recovery services"
msgstr ""
"വോള്യത്തിലുള്ള സകല ഡേറ്റയും തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ റിക്കവറി "
"സര്‍വീസുകള്‍ക്കു് "
"വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
msgstr ""
"നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രധാനപ്പെട്ട പ്രൊഡക്ട് ഡേറ്റയുമായി ഡിവൈസിന്റെ "
"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d ചേരുന്നു."

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr ""
"നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രധാനപ്പെട്ട പ്രൊഡക്ട് ഡേറ്റയുമായി ഡിവൈസിന്റെ ഡിസ്ക് "
"പൂര്‍ണ്ണമായും ചേരുന്നു."

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
#, c-format
msgid ""
"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
"നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പോര്‍ട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ വിലാസത്തില്‍ കണക്ട് "
"ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന ഏതു് ഡിവൈസുമായും "
"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d ചേരുന്നു."

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
"നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പോര്‍ട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ വിലാസത്തില്‍ കണക്ട് "
"ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന ഏതു് ഡിവൈസുമായും ഡിസ്ക് "
"പൂര്‍ണ്ണമായും ചേരുന്നു."

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr "നല്‍യിരിയ്ക്കുന്ന ലേബല്‍ ഏതു് ഡിവൈസുമായും ചേരുന്നു"

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന യുയുഐഡിയുമായി ഡിവൈസ് ചേരുന്നു"

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
msgid "Matches the given device"
msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡിവൈസുമായി ചേരുന്നു"

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr ""
"ഈ എന്‍ട്രിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഇതു് നീക്കം "
"ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ "
"പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കുന്നു."

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr "/etc/fstab എന്‍ട്രി നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr "/etc/fstab എന്‍ട്രി ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "/etc/fstab എന്‍ട്രിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"

#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:2004
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(റീഡ്-ഒണ്‍ലി)</span>"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:334
#| msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgid "An error occurred when removing a disk from the RAID Array"
msgstr ""
"RAID അറേയില്‍ നിന്നും ഒരു ഡിസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു "
"പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:372
#| msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Are you sure you want to remove the disk?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:373
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Removing a disk from a RAID array may degrade it"
msgstr ""
"ഒരു RAID അറേയില്‍ നിന്നും ഒരു ഡിസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് അതിനെ ഡീഗ്രേഡ് "
"ചെയ്യുന്നു"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:374
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "_Remove"
msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:615
#| msgid "FAILING"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"

#. Translators: MD-RAID member state for 'in_sync'
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:622
#| msgctxt "Linux MD slave state"
#| msgid "In Sync"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "In Sync"
msgstr "സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നു"

#. Translators: MD-RAID member state for 'spare'
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:631
#| msgctxt "Linux MD slave state"
#| msgid "Spare"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "Spare"
msgstr "സ്പെയര്‍"

#. Translators: MD-RAID member state for 'spare' but is being recovered to
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:638
#| msgctxt "RAID status"
#| msgid "Recovering"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "Recovering"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നു"

#. Translators: MD-RAID member state for 'writemostly'
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:646
#| msgctxt "Linux MD slave state"
#| msgid "Writemostly"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "Write-mostly"
msgstr "മിക്കപ്പോഴും എഴുതുക"

#. Translators: MD-RAID member state for 'blocked'
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:653
#| msgctxt "Linux MD slave state"
#| msgid "Blocked"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "Blocked"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"

#. Translators: MD-RAID member state unknown. The %s is the raw state from sysfs
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:660
#, c-format
#| msgctxt "smart-self-test-result"
#| msgid "Unknown (%s)"
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "അപരിചിതം (%s)"

#. Translators: column name for the position of the disk in the RAID array
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:744
#| msgid "Description"
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"

#. Translators: column name for the disk in the RAID array
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:760
#| msgid "Disk"
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Disk"
msgstr "ഡിസ്ക്"

#. Translators: column name for the state of the disk in the RAID array
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:790
#| msgid "State"
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "State"
msgstr "അവസ്ഥ"

#. Translators: column name for the number of read errors of the disk in the RAID array
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:806
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Errors"
msgstr "പിശകുകള്‍"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:948
#| msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgid "An error occurred when adding a disk to the RAID Array"
msgstr ""
"RAID അറേയിലേക്കു് ഒരു ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:970
#| msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Are you sure you want to add the disk to the array?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അറേയിലേക്കു് ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:971
#| msgid "All existing data will be lost"
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "All existing data on the disk will be lost"
msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിലവിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നു"

#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:972
#| msgid "_Add..."
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"

#. Translators: Shown in sole item in popup menu for the "+" button when there are no disks of the
#. *              right size available
#.
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:1150
#| msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
msgctxt "mdraid-add"
msgid "No disks of suitable size available"
msgstr "ഉചിതമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ഡിസ്കുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"

#. Translators: Top-most item in popup menu for the "+" button. Other items in the menu include
#. *              disks that can be added to the array
#.
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:1161
#| msgid "Select Disk Image to Attach"
msgctxt "mdraid-add"
msgid "Select disk to add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:355
msgid "Error setting partition type"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
msgid "Error setting partition name"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
msgid "Error setting partition flags"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫ്ലാഗുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "ഉചിതമല്ല"

#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "കുഴപ്പമില്ല"

#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "നല്ലതു്"

#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "ഉത്തമം"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:244
msgid "Cannot restore image of size 0"
msgstr "വ്യാപ്തി 0-മായുള്ള ചിത്രം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:253
#, c-format
#| msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്തുള്ള ഡിവൈസ്, ഡിസ്ക് ഇമേജിനേക്കാള്‍ %s ചെറുതാണു്"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:262
#, c-format
#| msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്തുള്ള ഡിവൈസ്, ഡിസ്ക് ഇമേജിനേക്കാള്‍ %s വലുതാണു്"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:435
#| msgid "Error attaching disk image"
msgid "Error restoring disk image"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:722
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "പരിശോധനയ്ക്കായി ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:736
msgid "Error determing size of file"
msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:749
#| msgid "Copying data to device..."
msgctxt "restore-inhibit-message"
msgid "Copying disk image to device"
msgstr "ഡിവൈസിലേക്കു് ഡിസ്ക് ചിത്രം പകര്‍ത്തുന്നു..."

#. Translators: this is the description of the job
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:755
#| msgid "Restore Disk Image..."
msgid "Restoring Disk Image"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം വീണ്ടെടുക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:807
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിവൈസിലേക്കു് ഡിസ്ക് ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:808
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "നിലവിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നു"

#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:809
msgid "_Restore"
msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"

#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
msgid "Error unlocking encrypted device"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസിന്റെ പൂട്ടു് തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr ""
"കീറിങില്‍ നിന്നും എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:536 ../src/disks/gduwindow.c:2755
msgid "No Media"
msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല"

#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
#.
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1556
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d: %s"

#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. *              The %d is the partition number
#.
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1563
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d"

#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1600
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സ്ഥലം"

#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1643
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "എകസ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1667
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം"

#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1689
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "സ്വാപ്പ്"

#. Translators: Shown in volume grid for Linux RAID members. Please
#. *              keep this as short as possible.
#. *              The first %s is the array name (e.g. 'MirrorOnTheWall').
#. *              The second %s is the homehost (e.g. 'thinkpad').
#.
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1718
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "%s [local to %s]"
msgstr "%s [%s-നു് പ്രാദേശികം]"

#: ../src/disks/gduwindow.c:730
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് വെട്ടിനീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:830 ../src/disks/gduwindow.c:901
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:870
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഡിസ്ക് ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../src/disks/gduwindow.c:874
msgid "_Attach"
msgstr "ചേര്‍_ക്കുക"

#. Add a RO check button that defaults to RO
#: ../src/disks/gduwindow.c:879
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "റീഡ്-_ഒണ്‍ലി ലൂപ്പ് ഡിവൈസായി സജ്ജമാക്കുക"

#: ../src/disks/gduwindow.c:880
#| msgid ""
#| "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you "
#| "don't want the underlying file to be modified"
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആകുന്നു. ഇതിലുള്ള ഫയലില്‍ "
"മാറ്റം "
"വരുത്തേണ്ടതില്ലെങ്കില്‍, ഇതു് ഉപയോഗപ്രദമാകുന്നു."

#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
#: ../src/disks/gduwindow.c:1651
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"

#. Translators: This is the short-cut to format a disk
#: ../src/disks/gduwindow.c:1656
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"

#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk
#: ../src/disks/gduwindow.c:1661
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"

#. Translators: This is the short-cut to view RAID Disks for a RAID array
#: ../src/disks/gduwindow.c:1666
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>R"
msgstr "<Ctrl>R"

#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk
#: ../src/disks/gduwindow.c:1671
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"

#. Translators: This is the short-cut to open the volume gear menu
#: ../src/disks/gduwindow.c:1676
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"

#. Translators: This is the short-cut to format a volume
#: ../src/disks/gduwindow.c:1683
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"

#. Translators: Used for job progress.
#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2042
#, c-format
#| msgctxt "job-remaining"
#| msgid "%s remaining"
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
msgstr "%s ബാക്കി (%s/sec)"

#. Translators: Used for job progress.
#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2050
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
msgstr "%s ബാക്കി"

#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
#. *              The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
#. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2065
#, c-format
#| msgctxt "duration-year-to-inf"
#| msgid "%s, %s and %s"
msgid "%s of %s – %s"
msgstr "%s / %s – %s"

#. Translators: Used in job progress bar.
#. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2152
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2224 ../src/disks/gduwindow.c:3069
#| msgid "%s Block Device"
msgid "Block device is empty"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് കാലിയാണു്"

#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2247
#, c-format
#| msgctxt "smart-self-test-result"
#| msgid "Unknown (%s)"
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "അപരിചിതം (%s)"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2328
msgid "RAID array is not running"
msgstr "RAID അറേ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല"

#. Translators: Used in the main window for a RAID array, the first %s is the size
#: ../src/disks/gduwindow.c:2349
#, c-format
#| msgid "RAID Array"
msgctxt "md-raid-window"
msgid "%s RAID Array"
msgstr "%s RAID അറേ"

#. Translators: Used in the main window for a RAID array where the size is not known
#: ../src/disks/gduwindow.c:2355
#| msgid "RAID Array"
msgctxt "md-raid-window"
msgid "RAID Array"
msgstr "RAID അറേ"

#. Translators: shown as the device for a RAID array that is not currently running
#: ../src/disks/gduwindow.c:2381
#| msgid "Not running"
msgctxt "mdraid"
msgid "Not running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"

#. Translators: Shown in the 'Array Name' field when the RAID array is deemed to belong to another machine.
#. *              Search for "homehost" in the mdadm(8) documentation for more information.
#. *              The first %s is the array name (e.g. "My Raid Disk").
#. *              The second %s is the hostname that the RAID array belongs to (e.g. "big-server-042").
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2448
#, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "mdraid"
msgid "%s (local to %s)"
msgstr "%s (%s-നുള്ളതു്)"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2488
#, c-format
#| msgid "Hard Disk"
msgid "%d Disk"
msgid_plural "%d Disks"
msgstr[0] "%d ഡിസ്ക്"
msgstr[1] "%d ഡിസ്കുകള്‍"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2500
#, c-format
#| msgctxt "duration-year-to-inf"
#| msgid "%s, %s and %s"
msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size"
msgid "%s, %s Chunk"
msgstr "%s, %s "

#. Translators: Shown in the "RAID Level" field.
#. *              The first %s is the long description of the RAID level e.g. "RAID 6 (Dual Distributed Parity)".
#. *              The second %s is the number of RAID disks optionally with the chunk size e.g. "8 disks" or "8 disks, 512 KiB Chunk".
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2509
#, c-format
#| msgctxt "duration-year-to-inf"
#| msgid "%s, %s and %s"
msgctxt "mdraid"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2529
#, c-format
msgid "%d disk is missing"
msgid_plural "%d disks are missing"
msgstr[0] "%d ഡിസ്ക് ലഭ്യമല്ല"
msgstr[1] "%d ഡിസ്കുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2535
msgctxt "mdraid"
msgid "ARRAY IS DEGRADED"
msgstr "ARRAY IS DEGRADED"

#. Translators: The first %s is the sentence 'ARRAY IS DEGRADED'.
#. *              The second %s conveys the number of devices missing e.g. "1 disk is missing".
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2539
#, c-format
msgctxt "mdraid-degraded"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2550 ../src/disks/gduwindow.c:2566
#| msgctxt "RAID status"
#| msgid "Running"
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"

#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running
#: ../src/disks/gduwindow.c:2555
#| msgid "Not running"
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Not running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2575
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Data Scrubbing"
msgstr "ഡേറ്റാ സ്ക്രബ്ബിങ്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2580
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Data Scrubbing and Repair"
msgstr "ഡേറ്റാ സ്ക്രബ്ബിങും ശരിയാക്കലും"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2585
#| msgctxt "RAID status"
#| msgid "Resyncing"
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Resyncing"
msgstr "വീണ്ടും സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2589
#| msgctxt "RAID status"
#| msgid "Recovering"
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Recovering"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:2593
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Frozen"
msgstr "ഫ്രോസന്‍"

#. Translators: String for conveying the raid array is misconfigured
#: ../src/disks/gduwindow.c:2609
msgctxt "raid-split-brain"
msgid "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED"
msgstr "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED"

#. Translators: The specific type of misconfiguration, see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Split-brain_(computing)
#. * for more details
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2615
msgctxt "raid-split-brain"
msgid "Split-Brain"
msgstr "സ്പ്ലിറ്റ്-ബ്രെയിന്‍"

#. Translators: Combiner for the RAID split-brain strings.
#. *              The first %s is "SYSTEM IS MISCONFIGURED".
#. *              The second %s is "Split-Brain" as a hyperlink.
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2621
#, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "raid-split-brain"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: Shown in RAID progress bar.
#. *              The first %s is about the operation, e.g. 'Data Scrubbing'.
#. *              The second is the percentage completed, e.g. '42.5%'
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2651
#, c-format
msgctxt "raid-state-progress"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. Translators: Used for MD-RAID sync operation.
#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2678
#, c-format
#| msgctxt "job-remaining"
#| msgid "%s remaining"
msgctxt "mdraid-sync-op"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
msgstr "%s ബാക്കി (%s/sec) ‍"

#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2858
msgid "Connected to another seat"
msgstr "മറ്റൊരു സീറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:3002
#| msgid "The device is busy."
msgid "Loop device is empty"
msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് കാലിയാണു്."

#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
#. *              space.
#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:3241
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s കാലി (%.1f%% പൂര്‍ണ്ണം)"

#: ../src/disks/gduwindow.c:3271
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"

#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:3299
#| msgid "Filesystem Root"
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്"

#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
#: ../src/disks/gduwindow.c:3307
#, c-format
#| msgid "Yes, mounted at %s"
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "%s-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
#: ../src/disks/gduwindow.c:3313
#| msgid "Not Partitioned"
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"

#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "സജിവം"

#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
#: ../src/disks/gduwindow.c:3342
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "സജീവമല്ല"

#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: ../src/disks/gduwindow.c:3355
#| msgid "_Unlock"
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "പൂട്ട് തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: ../src/disks/gduwindow.c:3361
#| msgctxt "Linux MD slave state"
#| msgid "Blocked"
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:3371
#| msgid "Extended Partition"
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#. Translators: Shown as a hyperlink in the 'Contents' field for a member of an RAID Array
#: ../src/disks/gduwindow.c:3381
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "Go To Array"
msgstr "അറേയിലേക്കു് പോകുക"

#. Translators: Shown in the 'Contents' field for a member of an RAID array.
#. *              The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member").
#. *              The second %s is the hyperlink "Go To Array".
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:3386
#, c-format
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"

#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:3404
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"

#. Translators: used to convey free space for partitions
#: ../src/disks/gduwindow.c:3504
msgid "Unallocated Space"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലം"

#: ../src/disks/gduwindow.c:3883
#| msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgid "An error occurred when requesting data redundancy check"
msgstr "ഡേറ്റാ റിഡന്‍ഡന്‍സി പരിശോധന ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: Heading for data scrubbing dialog
#: ../src/disks/gduwindow.c:3901
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "Data Scrubbing"
msgstr "ഡേറ്റാ സ്ക്രബ്ബിങ്"

#. Translators: Message for data scrubbing dialog
#: ../src/disks/gduwindow.c:3903
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid ""
"As storage devices can develop bad blocks at any time it is valuable to "
"regularly read all blocks on all disks in a RAID array so as to catch such "
"bad blocks early.\n"
"\n"
"The RAID array will remain operational for the duration of the operation but "
"performance will be impacted. For more information about data scrubbing, see "
"the <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/"
"RAID_Administration'>RAID Administration</a> article."
msgstr ""
"സംഭരണ ഡിവൈസുകളില്‍ പിശകുള്ള ബ്ലോക്കുകള്‍ ഏതു് സമയത്തും ഉണ്ടാവാം. "
"അതിനാല്‍, ഒരു RAID അറേയിലുള്ള എല്ലാ ഡിസ്കുകളിലുമുള്ള ബ്ലോക്കുകള്‍ എപ്പോഴും "
"പരിശോധിയ്ക്കുക.\n"
"\n"
"RAID അറേ പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തലാകുന്നു, പക്ഷേ "
"പ്രവര്‍ത്തിനത്തെ "
"ബാധിയ്ക്കാം. ഡേറ്റാ സ്ക്രബ്ബിങിനെപ്പറ്റിയുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി "
"<a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/"
"RAID_Administration'>RAID അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍</a> കാണുക."

#: ../src/disks/gduwindow.c:3908
#| msgid "_Start"
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "_Start"
msgstr "_ആരംഭിക്കുക"

#: ../src/disks/gduwindow.c:3909
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "_Repair mismatched blocks, if possible"
msgstr "സാധ്യമെങ്കില്‍, പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ബ്ലോക്കുകള്‍ _ശരിയാക്കുക."

#: ../src/disks/gduwindow.c:3956
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
"സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ മോഡിലേക്കു് ഡ്രൈവിനെ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനിടയില്‍ "
"പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4002
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
"സ്റ്റാന്‍ഡ്ബൈ മോഡില്‍ നിന്നും ഡ്രൈവിനെ ഉണര്‍ത്തുവാന്‍ "
"ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4047
#| msgid "Error writing to device"
msgid "Error powering off drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് ഓഫ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്"

#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
#: ../src/disks/gduwindow.c:4099
#| msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡ്രൈവുകളുടെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
#: ../src/disks/gduwindow.c:4101
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr ""
"താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഡ്രൈവുകള്‍ പവര്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനും നീക്കം "
"ചെയ്യുന്നതിനും "
"ഈ പ്രക്രിയ സിസ്റ്റം തയ്യാറാക്കുന്നു."

#: ../src/disks/gduwindow.c:4105
#| msgid "Powered On"
msgid "_Power Off"
msgstr "_പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4182
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4222 ../src/libgdu/gduutils.c:1100
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4367
msgid "Error deleting partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4405
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4406
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റായും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4407
msgid "_Delete"
msgstr "_വെട്ടിനീക്കുക"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4438
msgid "Error ejecting media"
msgstr "മീഡിയാ പുറത്തെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4495
#| msgid "Error creating RAID array"
msgid "Error starting RAID array"
msgstr "RAID അറേ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4537
#| msgid "Error creating RAID array"
msgid "Error stopping RAID array"
msgstr "RAID അറേ നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4624
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ് ഡിവൈസ് പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശകു്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4689
msgid "Error starting swap"
msgstr "സ്വാപ്പ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4726
msgid "Error stopping swap"
msgstr "സ്വാപ്പ് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4765
#| msgid "Error creating component for RAID array"
msgid "Error setting bitmap for the RAID array"
msgstr "RAID അറേയ്ക്കുള്ള ബിറ്റ്മാപ്പ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4831
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "autoclear ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#: ../src/disks/gduwindow.c:4884 ../src/disks/gduwindow.c:4948
msgid "Error canceling job"
msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#. Translators: Shown when no devices are selected but multiple selection is active.
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:5070
#| msgid "No drive selected"
msgctxt "multi-disk-menu"
msgid "No _Devices Selected"
msgstr "ഒരു _ഡിവൈസും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"

#: ../src/disks/gduwindow.c:5080
#, c-format
msgid "%d _Device Selected (%s)"
msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)"
msgstr[0] "%d _ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുത്തു (%s)"
msgstr[1] "%d _ഡിവൈസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തു (%s)"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:91
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:95
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ (*.img, *.iso)"

#. Translators: Used for number of years
#: ../src/libgdu/gduutils.c:408
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d വര്‍ഷം"
msgstr[1] "%d വര്‍ഷങ്ങള്‍"

#. Translators: Used for number of months
#: ../src/libgdu/gduutils.c:415
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d മാസം"
msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍"

#. Translators: Used for number of days
#: ../src/libgdu/gduutils.c:422
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ദിവസം"
msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍"

#. Translators: Used for number of hours
#: ../src/libgdu/gduutils.c:429
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"

#. Translators: Used for number of minutes
#: ../src/libgdu/gduutils.c:436
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d മിനിട്ട്"
msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍"

#. Translators: Used for number of seconds
#: ../src/libgdu/gduutils.c:443
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d സെക്കന്‍ഡ്"
msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍"

#. Translators: Used for number of milli-seconds
#: ../src/libgdu/gduutils.c:450
#, c-format
msgid "%d milli-second"
msgid_plural "%d milli-seconds"
msgstr[0] "%d മില്ലി-സെക്കന്‍ഡ്"
msgstr[1] "%d മില്ലി-സെക്കന്‍ഡുകള്‍"

#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
#: ../src/libgdu/gduutils.c:514
#, c-format
msgctxt "duration-year-to-inf"
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s"

#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
#: ../src/libgdu/gduutils.c:519
#, c-format
msgctxt "duration-months-to-year"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"

#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
#: ../src/libgdu/gduutils.c:524
#, c-format
msgctxt "duration-day-to-month"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"

#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
#: ../src/libgdu/gduutils.c:529
#, c-format
msgctxt "duration-hour-to-day"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"

#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
#: ../src/libgdu/gduutils.c:540
#, c-format
msgctxt "duration-minute-to-hour"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:549
msgctxt "duration"
msgid "Less than a minute"
msgstr "ഒരു മിനിറ്റിനു് മുമ്പു്"

#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
#: ../src/libgdu/gduutils.c:554
#, c-format
msgctxt "duration-second-to-minute"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
#: ../src/libgdu/gduutils.c:560
#, c-format
msgctxt "duration-zero-to-second"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
#: ../src/libgdu/gduutils.c:702
#| msgid "Other Devices"
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "ബാധിച്ചിട്ടുള്ള ഡിവൈസുകള്‍"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:792
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "RAID-0"
msgid "RAID 0"
msgstr "RAID 0"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:793
#| msgid "Stripe S_ize:"
msgid "Stripe"
msgstr "സ്ട്രൈപ്പ്"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:798
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "RAID-1"
msgid "RAID 1"
msgstr "RAID 1"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:799
msgid "Mirror"
msgstr "മിറര്‍"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:804
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "RAID-4"
msgid "RAID 4"
msgstr "RAID 4"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:805
#| msgid "Create Partition"
msgid "Dedicated Parity"
msgstr "ഉചിതമായ പാരിറ്റി"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:810
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "RAID-5"
msgid "RAID 5"
msgstr "RAID 5"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:811
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
msgid "Distributed Parity"
msgstr "ഡിസ്ട്രിബ്യൂട്ടഡ് പാരിറ്റി"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:816
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "RAID-6"
msgid "RAID 6"
msgstr "RAID 6"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:817
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
msgid "Double Distributed Parity"
msgstr "ഡ്യൂവല്‍ ഡിസ്ട്രിബ്യൂട്ടഡ് പാരിറ്റി"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:822
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "RAID-10"
msgid "RAID 10"
msgstr "RAID 10"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:823
#| msgctxt "RAID level"
#| msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
msgid "Stripe of Mirrors"
msgstr "മിററുകളുടെ സ്ട്രൈപ്പ്"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:828
#, c-format
#| msgid "RAID device %s (%s)"
msgid "RAID (%s)"
msgstr "RAID (%s)"

#: ../src/libgdu/gduutils.c:1120
#| msgid "Error unlocking device"
msgid "Error locking device"
msgstr "ഡിവൈസ് പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശകു്"

#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:403
msgctxt "notify-smart"
msgid "Hard Disk Problems Detected"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് പ്രശ്നങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:405
#| msgid "A hard disk may be failing"
msgctxt "notify-smart"
msgid "A hard disk is likely to fail soon."
msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ തകരാറുണ്ടാവാം."

#. Translators: Text for button in SMART failure notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:409
msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുക"

#. Translators: This is used as the title of the MD-RAID degraded notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:416
msgctxt "notify-mdraid"
msgid "RAID Problems Detected"
msgstr "RAID പ്രശ്നങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"

#. Translators: This is used as the text of the MD-RAID degraded notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:418
msgctxt "notify-mdraid"
msgid "A RAID array is degraded."
msgstr "ഒരു RAID അറേ ഡീഗ്രേഡ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."

#. Translators: Text for button in MD-RAID degraded notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:422
msgctxt "notify-mdraid"
msgid "Examine"
msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുക"

#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
#| msgid "Disk Image Mounter"
msgid "Disks Problem Monitor"
msgstr "ഡിസ്കുകളുടെ പ്രശ്നം നിരീക്ഷിയ്ക്കുക"

#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
msgstr ""
"ഡിസ്കുകളും സംഭരണ ഡിവൈസുകളുമായുള്ള പ്രശ്നങ്ങളെപ്പറ്റി മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക"

#, fuzzy
#~| msgctxt "benchmarking"
#~| msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
#~ msgctxt "benchmarking"
#~ msgid "Error pre-reading %s bytes from offset %s"
#~ msgstr "%lld ബൈറ്റുകള്‍ %lld ഓഫ്‌സെറ്റില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "Attach Disk Image..."
#~ msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് ചേര്‍ക്കുക..."

#~ msgid "Eject media"
#~ msgstr "മീഡിയ പുറത്തെടുക്കുക"

#~ msgid "Pending Operation"
#~ msgstr "ബാക്കിയുള്ള പ്രക്രിയ"

#~ msgid "In Use"
#~ msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍"

#~ msgid "Format Disk..."
#~ msgstr "ഡിസ്ക് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക..."

#~ msgid "Benchmark Drive..."
#~ msgstr "ബെന്‍ച് ഡ്രൈവ്..."

#~ msgid "Drive Settings..."
#~ msgstr "ഡ്രൈവ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍..."

#~ msgid "Format..."
#~ msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക..."

#~ msgid "Edit Partition Type..."
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."

#~ msgid "Change Passphrase..."
#~ msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് മാറ്റുക..."

#~ msgid "Benchmark Volume..."
#~ msgstr "ബെന്‍ച്മാര്‍ക്ക് വോള്യം..."

#~ msgid "_Format..."
#~ msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക..."

#~ msgid "SMART Data"
#~ msgstr "SMART ഡേറ്റാ"

#~ msgid ""
#~ "%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"

#~ msgid ""
#~ "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
#~ "(Pre-Fail)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "24 മണിക്കുറിനുള്ളില്‍ <span size=\"small\">(പ്രീ-ഫെയില്‍)</span> ഡിസ്കിനു് "
#~ "കുഴപ്പമുണ്ടാകുമെന്നു് പരാജയം സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
#~ "size=\"small\">(Old-Age)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "ഡിസ്കിന്റെ കാലാവധി <span size=\"small\">(പഴയതു്)</span> കഴിഞ്ഞെന്നു് ഈ പരാജയം "
#~ "സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "ഡേറ്റാ എപ്പോള്‍ <span size=\"small\">(ഓണ്‍ലൈന്‍)</span> ആയി ശേഖരിയ്ക്കുന്നുവോ അപ്പോള്‍ "
#~ "പരിഷ്കരിയ്ക്കപ്പെടുന്നു"

#~ msgid ""
#~ "Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)"
#~ "</span>"
#~ msgstr ""
#~ "ഓഫ്-ലൈന്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളില്‍ മാത്രം പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നു <span size=\"small\">(ഓണ്‍ലൈനല്ല)</"
#~ "span> "

#~ msgctxt "benchmark-drive-name"
#~ msgid "%s partition on %s (%s)"
#~ msgstr "%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍, %s -ല്‍ (%s)"

#~ msgctxt "benchmark-drive-name"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgctxt "benchmarking"
#~ msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
#~ msgstr "%d MB %lld ഓഫ്‌സെറ്റില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "Error writing to image"
#~ msgstr "ചിത്രത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "%s of %s copied – %s remaining (%s/sec)"
#~ msgstr "%s / %s പകര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു - %s ബാക്കി (%s/sec)"

#~ msgid "Copying data from device..."
#~ msgstr "ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ പകര്‍ത്തുന്നു..."

#~ msgid "Create Disk Image (%s)"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം തയ്യാറാക്കുക (%s)"

#~ msgid "New Volume"
#~ msgstr "പുതിയ വോള്യം"

#~ msgid "Error rescanning device"
#~ msgstr "ഡിവൈസ് വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "Restore Disk Image (%s)"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് ചിത്രം വീണ്ടെടുക്കുക (%s)"

#~ msgctxt "job-remaining-exceeded"
#~ msgid "Almost done..."
#~ msgstr "ഏകദേശം പൂര്‍ത്തിയായി..."

#~ msgid "No"
#~ msgstr "ഇല്ല"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ഉവ്വു്"

#~ msgid "Unallocated Space (%s)"
#~ msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലം (%s)"

#~ msgid "Disk Utility"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് യൂട്ടിലിറ്റി"

#~ msgid "Disk Notifications"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് അറിയിപ്പുകള്‍"

#~ msgid "Provides notifications related to disks"
#~ msgstr "ഡിസ്കിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടുള്ള അറിയിപ്പുകള്‍ നല്‍കുന്നു"

#~ msgid "The volume to format"
#~ msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള വോള്യം"

#~ msgid "The requested filesystem label"
#~ msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍"

#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
#~ msgstr "വോള്യം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യണമോ എന്നു്"

#~ msgid "Disk _Utility"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് _യൂട്ടിലിറ്റി"

#~ msgid "Use Disk Utility to format volume"
#~ msgstr "വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിസ്ക് യൂട്ടിലിറ്റി ഉപയോഗിക്കുക"

#~ msgid "Compatible with Linux (ext3)"
#~ msgstr "ലിനക്സ് (ext3)-നൊപ്പം കോംപാറ്റിബിള്‍"

#~ msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: വോള്യത്തിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റയും എന്നന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
#~ "media or disconnecting the device."
#~ msgstr ""
#~ "മീഡിയ നീക്കം ചെയ്യുകയോ ‍ഡിവൈസ് വിഛേദിക്കുന്നതിനോ മുമ്പു് ഇതു് പൂര്‍ണ്ണമാകുന്നതു് വരെ "
#~ "കാത്തിരിക്കുക, ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകാതെ സൂക്ഷിക്കാം."

#~ msgid "The device to show the dialog for"
#~ msgstr "ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാനുള്ള ഡിവൈസ്"

#~ msgid "text"
#~ msgstr "വാക്യം"

#~ msgid "Text to show"
#~ msgstr "കാണിക്കുവാനുള്ള വാക്യം"

#~ msgid "Error launching Disk Utility"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് യൂട്ടിലിറ്റി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "Device to format"
#~ msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഡിവൈസ്"

#~ msgid "DEVICE"
#~ msgstr "DEVICE"

#~ msgid "Operation was canceled"
#~ msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"

#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
#~ msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്ക് യൂട്ടിലിറ്റി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം"

#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു, ഡ്രൈവ് %s (%s)"

#~ msgid "Formatting %s (%s)"
#~ msgstr "%s ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു (%s)"

#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
#~ msgstr "%s ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു, വോള്യം (%s)"

#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "തയ്യാറാക്കുന്നു..."

#~ msgid "Unmounting..."
#~ msgstr "അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു..."

#~ msgid "Unable to format '%s'"
#~ msgstr "'%s' ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"

#~ msgid "Formatting..."
#~ msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു..."

#~ msgid "Cancelling..."
#~ msgstr "റദ്ദാക്കുന്നു..."

#~ msgid "Mounting volume..."
#~ msgstr "വോള്യം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു..."

#~ msgid "CompactFlash"
#~ msgstr "കോംപാക്ട്ഫ്ലാഷ്"

#~ msgid "MemoryStick"
#~ msgstr "മെമ്മറിസ്ടിക്ക്"

#~ msgid "SmartMedia"
#~ msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്മീഡിയാ"

#~ msgid "SecureDigital"
#~ msgstr "സെക്യുര്‍ഡിജിറ്റല്‍"

#~ msgid "SD High Capacity"
#~ msgstr "എസ്ഡി ഹൈ കപ്പാസിറ്റി"

#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "ഫ്ലോപ്പി"

#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "സിപ്"

#~ msgid "Jaz"
#~ msgstr "ജാസ്"

#~ msgid "Flash"
#~ msgstr "ഫ്ലാഷ്"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "സിഡി"

#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "ഡിവിഡി"

#~ msgid "Blu-Ray"
#~ msgstr "ബ്ലു-റേ"

#~ msgid "HDDVD"
#~ msgstr "എച്ഡിഡിവിഡി"

#~ msgid "%s Hard Disk"
#~ msgstr "%s ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്"

#~ msgid "%s Solid-State Disk"
#~ msgstr "%s സോളിഡ്-സ്റ്റേറ്റ് ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Solid-State Disk"
#~ msgstr "സോളിഡ്-സ്റ്റേറ്റ് ഡിസ്ക്"

#~ msgid "No Media Detected"
#~ msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല"

#~ msgid "MBR Partition Table"
#~ msgstr "MBR പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍"

#~ msgid "GUID Partition Table"
#~ msgstr "GUID പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍"

#~ msgid "Apple Partition Table"
#~ msgstr "ആപ്പിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍"

#~ msgid "RAID device %s"
#~ msgstr "RAID ഡിവൈസ് %s"

#~ msgid "%s Software RAID"
#~ msgstr "%s സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ RAID"

#~ msgid "Software RAID"
#~ msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ RAID"

#~ msgid "%s / %s / %s bytes"
#~ msgstr "%s / %s / %s ബൈറ്റുകള്‍"

#~ msgid "FAT (12-bit version)"
#~ msgstr "FAT (12-ബിറ്റ് പതിപ്പു്)"

#~ msgid "FAT (16-bit version)"
#~ msgstr "FAT (16-ബിറ്റ് പതിപ്പു്)"

#~ msgid "FAT (32-bit version)"
#~ msgstr "FAT (32-ബിറ്റ് പതിപ്പു്)"

#~ msgid "NTFS (version %s)"
#~ msgstr "NTFS (പതിപ്പു് %s)"

#~ msgid "HFS"
#~ msgstr "HFS"

#~ msgid "HFS+"
#~ msgstr "HFS+"

#~ msgid "Linux Unified Key Setup"
#~ msgstr "ലിനക്സ് യൂണിഫൈഡ് കീ സജ്ജീകരണം"

#~ msgid "LUKS"
#~ msgstr "LUKS"

#~ msgid "Linux Ext2 (version %s)"
#~ msgstr "Linux Ext2 (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "Linux Ext2"
#~ msgstr "Linux Ext2"

#~ msgid "ext2"
#~ msgstr "ext2"

#~ msgid "Linux Ext3 (version %s)"
#~ msgstr "Linux Ext3 (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "Linux Ext3"
#~ msgstr "Linux Ext3"

#~ msgid "ext3"
#~ msgstr "ext3"

#~ msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
#~ msgstr "Linux ext3-നുള്ള ജേര്‍ണല്‍ (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "Journal for Linux ext3"
#~ msgstr "Linux ext3-നുള്ള ജേര്‍ണല്‍"

#~ msgid "jbd"
#~ msgstr "jbd"

#~ msgid "Linux Ext4 (version %s)"
#~ msgstr "Linux Ext4 (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "Linux Ext4"
#~ msgstr "Linux Ext4"

#~ msgid "ext4"
#~ msgstr "ext4"

#~ msgid "Linux XFS (version %s)"
#~ msgstr "Linux XFS (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "Linux XFS"
#~ msgstr "Linux XFS"

#~ msgid "xfs"
#~ msgstr "xfs"

#~ msgid "ISO 9660"
#~ msgstr "ISO 9660"

#~ msgid "iso9660"
#~ msgstr "iso9660"

#~ msgid "Universal Disk Format"
#~ msgstr "യൂണിവേഴ്സല്‍ ഡിസ്ക് മാതൃക"

#~ msgid "udf"
#~ msgstr "udf"

#~ msgid "swap"
#~ msgstr "swap"

#~ msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
#~ msgstr "LVM2 ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "LVM2 Physical Volume"
#~ msgstr "LVM2 ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം"

#~ msgid "lvm2_pv"
#~ msgstr "lvm2_pv"

#~ msgid "RAID Component (version %s)"
#~ msgstr "RAID കോംപൊണന്റ് (%s പതിപ്പു്)"

#~ msgid "RAID Component"
#~ msgstr "RAID കോംപൊണന്റ്"

#~ msgid "raid"
#~ msgstr "raid"

#~ msgid "Creating File System"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുന്നു"

#~ msgid "Mounting File System"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു"

#~ msgid "Unmounting File System"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു"

#~ msgid "Creating LUKS Device"
#~ msgstr "LUKS ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"

#~ msgid "Locking LUKS Device"
#~ msgstr "LUKS ഡിവൈസ് പൂട്ടുന്നു"

#~ msgid "Creating Partition Table"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു"

#~ msgid "Deleting Partition"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"

#~ msgid "Creating Partition"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു"

#~ msgid "Modifying Partition"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു"

#~ msgid "Setting Label for Device"
#~ msgstr "ഡിവൈസിനുള്ള ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു"

#~ msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ് LUKS ഡിവൈസിനുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ് മാറ്റുന്നു"

#~ msgid "Adding Component to RAID Array"
#~ msgstr "RAID അറേയിലേക്ക് കോംപണന്റ് ചേര്‍ക്കുന്നു"

#~ msgid "Removing Component from RAID Array"
#~ msgstr "RAID അറേയില്‍ നിന്നും കോംപണന്റ് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"

#~ msgid "Checking RAID Array"
#~ msgstr "RAID അറേ പരിശോധിക്കുന്നു"

#~ msgid "Repairing RAID Array"
#~ msgstr "RAID അറേ ശരിയാക്കുന്നു"

#~ msgid "Running Extended SMART Self-Test"
#~ msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് SMART സ്വയം പരിശോധന നടത്തുന്നു"

#~ msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
#~ msgstr "കണ്‍വേയന്‍സ് SMART സ്വയം പരിശോധന നടത്തുന്നു"

#~ msgid "Forcibly Locking LUKS device"
#~ msgstr "LUKS ഡിവൈസ് നിര്‍ബന്ധമായി പൂട്ടുന്നു"

#~ msgid "MBR Partition Scheme"
#~ msgstr "MBR പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സ്കീം"

#~ msgid "Microsoft Reserved Partition"
#~ msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് റിസേര്‍വ് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "LDM meta data Partition"
#~ msgstr "LDM മെറ്റാ ഡേറ്റാ പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "LDM data Partition"
#~ msgstr "LDM ഡേറ്റാ പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Basic Data Partition"
#~ msgstr "ബേസിക് ഡേറ്റാ പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Linux RAID Partition"
#~ msgstr "ലിനക്സ് RAID പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Linux Swap Partition"
#~ msgstr "ലിനക്സ് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Linux LVM Partition"
#~ msgstr "ലിനക്സ് LVM പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Linux Reserved Partition"
#~ msgstr "ലിനക്സ് റിസേര്‍വ്ഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
#~ msgstr "ആപ്പിള്‍ HFS/HFS+ പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Apple UFS Partition"
#~ msgstr "ആപ്പിള്‍ UFS പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Apple RAID Partition"
#~ msgstr "ആപ്പിള്‍ RAID പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Apple Partition Map"
#~ msgstr "ആപ്പിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മാപ്പ്"

#~ msgid "Unused Partition"
#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Driver 4.3 Partition"
#~ msgstr "ഡ്രൈവര്‍ 4.3 പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "ProDOS file system"
#~ msgstr "ProDOS ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"

#~ msgid "FAT 12"
#~ msgstr "FAT 12"

#~ msgid "FAT 16"
#~ msgstr "FAT 16"

#~ msgid "FAT 32"
#~ msgstr "FAT 32"

#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
#~ msgstr "FAT 16 (വിന്‍ഡോസ്)"

#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
#~ msgstr "FAT 32 (വിന്‍ഡോസ്)"

#~ msgid "Empty (0x00)"
#~ msgstr "ശുന്യം (0x00)"

#~ msgid "FAT12 (0x01)"
#~ msgstr "FAT12 (0x01)"

#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"

#~ msgid "Extended (0x05)"
#~ msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് (0x05)"

#~ msgid "FAT16 (0x06)"
#~ msgstr "FAT16 (0x06)"

#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"

#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"

#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"

#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"

#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
#~ msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"

#~ msgid "OPUS (0x10)"
#~ msgstr "OPUS (0x10)"

#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
#~ msgstr "Hidden FAT12 (0x11)"

#~ msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
#~ msgstr "Compaq diagnostics (0x12)"

#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
#~ msgstr "Hidden FAT16 <32M (0x14)"

#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
#~ msgstr "Hidden FAT16 (0x16)"

#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
#~ msgstr "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"

#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
#~ msgstr "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"

#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
#~ msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"

#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
#~ msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"

#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"

#~ msgid "Linux swap (0x82)"
#~ msgstr "Linux swap (0x82)"

#~ msgid "Linux (0x83)"
#~ msgstr "Linux (0x83)"

#~ msgid "Hibernation (0x84)"
#~ msgstr "Hibernation (0x84)"

#~ msgid "Linux Extended (0x85)"
#~ msgstr "Linux Extended (0x85)"

#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"

#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
#~ msgstr "Hibernation (0xa0)"

#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"

#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"

#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"

#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
#~ msgstr "Mac OS X (0xaf)"

#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
#~ msgstr "Solaris boot (0xbe)"

#~ msgid "Solaris (0xbf)"
#~ msgstr "Solaris (0xbf)"

#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"

#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"

#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"

#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"

#~ msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
#~ msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"

#~ msgid ""
#~ "A popular format compatible with almost any device or system, typically "
#~ "used for file exchange."
#~ msgstr ""
#~ "എല്ലാ ഡിവൈസുകളും സിസ്റ്റമുകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഒരു ശൈലി, സാധാരണ ഫയല്‍ "
#~ "എക്സ്ചെയിഞ്ചിനായുപയോഗിക്കുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
#~ "classic UNIX file permissions support. This file system does not use a "
#~ "journal."
#~ msgstr ""
#~ "ഈ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ലിനക്സ് സിസ്റ്റമുകളുമായി മാത്രം പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ യുണിക്സ് ഫയല്‍ "
#~ "അനുമതികള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണയും ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഈ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഒരു ജേര്‍ണലുപയോഗിക്കുന്നില്ല."

#~ msgid ""
#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
#~ "classic UNIX file permissions support."
#~ msgstr ""
#~ "ഈ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ലിനക്സ് സിസ്റ്റമുകളുമായി മാത്രം പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ യുണിക്സ് ഫയല്‍ "
#~ "അനുമതികള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണയും ലഭ്യമാക്കുന്നു."

#~ msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മെമ്മറിയ്ക്കായി ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്വാപ്പ്."

#~ msgid ""
#~ "The native Windows file system. Not widely compatible with other "
#~ "operating systems than Windows."
#~ msgstr ""
#~ "നേറ്റീവ് വിന്‍ഡോസ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം. വിന്‍ഡോസ് ഒഴികെ മറ്റൊരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിലും "
#~ "കോംപാറ്റിബിളല്ല."

#~ msgid "No file system will be created."
#~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റവും ഉണ്ടാക്കുന്നതല്ല."

#~ msgid ""
#~ "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or "
#~ "system but has a number of limitations with respect to disk size and "
#~ "number of partitions."
#~ msgstr ""
#~ "ഏതു് ഡിവൈസും സിസ്റ്റവുമായി മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റിക്കോര്‍ഡ് സ്കീം പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. പക്ഷേ, ഡിസ്ക് "
#~ "വ്യാപ്തി, പാര്‍ട്ടീഷനുകളുടെ എണ്ണം എന്നിവയിര്‍ അനേകം പരിമിതികളുണ്ടു്."

#~ msgid ""
#~ "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple "
#~ "systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
#~ msgstr ""
#~ "ആപ്പിള്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍, മിക്ക ലിനക്സ് സിസ്റ്റമുകള്‍ എന്നിവയൊഴികെ എല്ലാ സിസ്റ്റമുകളിലും "
#~ "പൊരുത്തപ്പെടാത്തൊരു ലെഗസി സ്കീം. നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന മീഡിയയ്ക്കുത്തമമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
#~ "incompatible with some devices and legacy systems."
#~ msgstr ""
#~ "മിക്ക പുതിയ സിസ്റ്റമുകളിലും GUID സ്കീം പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. പക്ഷേ, ചില ഡിവൈസുകളിലും ലെഗസി "
#~ "സിസ്റ്റമുകളിലും ഇവ പൊരുത്തേക്കേടു് കാണിക്കുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to "
#~ "avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
#~ msgstr ""
#~ "ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായും ഉപയോഗത്തിലില്ല എന്നടയാളപ്പെടുത്തുന്നു. ഡിസ്ക് പാര്‍ട്ടീഷനിങ് നിങ്ങള്‍ "
#~ "ഒഴിവാക്കണമെങ്കില്‍ മാത്രം ഈ ഉപാധിയുപയോഗിക്കുക. ഉദാ. പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഉപയോഗം അല്ലെങ്കില്‍ "
#~ "ഫ്ലോപ്പി / സിപ്പ് ഡിസ്കുകള്‍."

#~ msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
#~ msgstr "UUID %s-നുള്ള LUKS പാസ്ഫ്രെയിസ്"

#~ msgid "%.1f kbit/s"
#~ msgstr "%.1f kbit/s"

#~ msgid "%.1f Mbit/s"
#~ msgstr "%.1f Mbit/s"

#~ msgid "%.1f Gbit/s"
#~ msgstr "%.1f Gbit/s"

#~ msgid "SATA"
#~ msgstr "SATA"

#~ msgid "eSATA"
#~ msgstr "eSATA"

#~ msgid "PATA"
#~ msgstr "PATA"

#~ msgid "ATA"
#~ msgstr "ATA"

#~ msgid "SCSI"
#~ msgstr "SCSI"

#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"

#~ msgid "Firewire"
#~ msgstr "ഫയല്‍വയര്‍"

#~ msgid "SDIO"
#~ msgstr "SDIO"

#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍"

#~ msgctxt "connection name"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "അപരിചിതം"

#~ msgctxt "RAID level"
#~ msgid "Stripe (RAID-0)"
#~ msgstr "സ്ട്രൈപ്പ് (RAID-0)"

#~ msgctxt "RAID level"
#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
#~ msgstr "മിറര്‍ (RAID-1)"

#~ msgctxt "RAID level"
#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
#~ msgstr "പാരിറ്റി ഡിസ്ക് (RAID-4)"

#~ msgctxt "RAID level"
#~ msgid "Concatenated (Linear)"
#~ msgstr "കോണ്‍കാറ്റിനേറ്റഡ് (ലീനിയര്‍)"

#~ msgctxt "RAID level"
#~ msgid "Linear"
#~ msgstr "ലീനിയര്‍"

#~ msgid ""
#~ "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
#~ "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
#~ "fails."
#~ msgstr ""
#~ "പാരിറ്റിയില്ലാത്ത സ്ട്രൈപ്പ്ഡ് സെറ്റ്. മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും തകരാറുകള്‍ "
#~ "നേരിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അറേയിലുള്ള ഒരു ഡിസ്കിനു് തകരാറുണ്ടായാല്‍, പൂര്‍ണ്ണമായി RAID-0 അറേ "
#~ "തകരുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
#~ "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk "
#~ "failing."
#~ msgstr ""
#~ "പാരിറ്റിയില്ലാത്ത മിറര്‍ഡ് സെറ്റ്. മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനവും തകരാറുകള്‍ നേരിടുവാനുള്ള കഴിവും "
#~ "ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഒരു ഡിസ്ക് തകരാര്‍ മാത്രമേ RAID-1 അറേകള്‍ക്ക് നേരിടുവാന്‍ സാധിക്കൂ."

#~ msgid ""
#~ "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance "
#~ "and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
#~ msgstr ""
#~ "ഒറ്റ ഡിസ്കില്‍ ഒരു പാരിറ്റിയുള്ള സ്ട്രിപ്ഡ് സെറ്റ്. മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനവും തകരാറുകള്‍ "
#~ "നേരിടുവാനുള്ള കഴിവും ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഒരു ഡിസ്ക് തകരാര്‍ മാത്രമേ RAID-4 അറേകള്‍ക്ക് നേരിടുവാന്‍ "
#~ "സാധിക്കൂ."

#~ msgid ""
#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
#~ "fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
#~ msgstr ""
#~ "വിതരണം ചെയ്ത പാരിറ്റിയുള്ള സ്ട്രിപ്ഡ് സെറ്റ്. മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനവും തകരാറുകള്‍ "
#~ "നേരിടുവാനുള്ള കഴിവും ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഒരു ഡിസ്ക് തകരാര്‍ മാത്രമേ RAID-5 അറേകള്‍ക്ക് നേരിടുവാന്‍ "
#~ "സാധിക്കൂ."

#~ msgid ""
#~ "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance "
#~ "and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
#~ msgstr ""
#~ "ഇരട്ട വിതരണം ചെയ്ത പാരിറ്റിയുള്ള സ്ട്രിപ്ഡ് സെറ്റ്. മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനവും തകരാറുകള്‍ "
#~ "നേരിടുവാനുള്ള കഴിവും ലഭ്യമാക്കുന്നു. രണ്ടു് ഡിസ്ക് തകരാരറുകള്‍ RAID-6 അറേകള്‍ക്ക് നേരിടുവാന്‍ "
#~ "സാധിക്കുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
#~ "fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long "
#~ "as no mirror loses all its drives."
#~ msgstr ""
#~ "വിതരണം ചെയ്ത പാരിറ്റിയുള്ള സ്ട്രിപ്ഡ് സെറ്റ്. മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനവും തകരാറുകള്‍ "
#~ "നേരിടുവാനുള്ള കഴിവും ലഭ്യമാക്കുന്നു. എല്ലാ മിററുകള്‍ക്കും ഡ്രൈവുകള്‍ നഷ്ടപ്പെടാത്തിടത്തോളം "
#~ "RIAD-10 അറേകള്‍ക്കു് അനവധി ഡ്രൈവ് തകരാറുകള്‍ നേരിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."

#~ msgid "Unknown RAID level %s."
#~ msgstr "അപരിചിതമായ RAID ലവല്‍ %s."

#~ msgid "Disk is healthy"
#~ msgstr "ഡിസ്കില്‍ തകരാറുകളില്ല"

#~ msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
#~ msgstr "സജ്ജമാക്കിയിട്ടുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ക്കു് പുറമേയും ഡിസ്ക് ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടു്."

#~ msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
#~ msgstr "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"

#~ msgid "Backup all data and replace the disk"
#~ msgstr "എല്ലാ ഡേറ്റയുടെയും ബാക്കപ്പെടുത്തു് ഡിസ്ക് മാറ്റുക"

#~ msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
#~ msgstr "ഡിസ്കില്‍ അനവധി ബാഡ് സെക്ടറുകളുണ്ടു്"

#~ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
#~ msgstr "DISK FAILURE IS IMMINENT"

#~ msgid "CD-ROM Disc"
#~ msgstr "CD-ROM ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
#~ msgstr "കാലിയായ CD-ROM ഡിസ്ക്"

#~ msgid "CD-R Disc"
#~ msgstr "CD-R ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank CD-R Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ CD-R ഡിസ്ക്"

#~ msgid "CD-RW Disc"
#~ msgstr "CD-RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ CD-RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD-ROM Disc"
#~ msgstr "DVD-ROM ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD-ROM ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD-RW Disc"
#~ msgstr "DVD-RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD-RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD-RAM Disc"
#~ msgstr "DVD-RAM ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD-RAM ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD+R Disc"
#~ msgstr "DVD+R ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD+R ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD+RW Disc"
#~ msgstr "DVD+RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD+RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD+R DL Disc"
#~ msgstr "DVD+R DL ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD+R DL ഡിസ്ക്"

#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
#~ msgstr "DVD+RW DL ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ DVD+RW DL ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blu-Ray Disc"
#~ msgstr "ബ്ലൂ-റേ ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ ബ്ലൂ-റേ ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
#~ msgstr "ബ്ലൂ-റേ ആര്‍ ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ ബ്ലൂ-റേ ആര്‍ ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
#~ msgstr "ബ്ലൂ-റേ RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ ബ്ലൂ-റേ RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "HD DVD Disc"
#~ msgstr "HD DVD ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ HD DVD ഡിസ്ക്"

#~ msgid "HD DVD-R Disc"
#~ msgstr "HD DVD-R ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ HD DVD-R ഡിസ്ക്"

#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
#~ msgstr "HD DVD-RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ HD DVD-RW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "MO Disc"
#~ msgstr "MO ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank MO Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ MO ഡിസ്ക്"

#~ msgid "MRW Disc"
#~ msgstr "MRW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank MRW Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ MRW ഡിസ്ക്"

#~ msgid "MRW/W Disc"
#~ msgstr "MRW/W ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ MRW/W ഡിസ്ക്"

#~ msgid "Blank Optical Disc"
#~ msgstr "ശൂന്യമായ ഒപ്ടിക്കല്‍ ഡിസ്ക്"

#~ msgid "%s Extended"
#~ msgstr "%s എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്"

#~ msgid "%s Encrypted"
#~ msgstr "%s എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ്"

#~ msgid "Optical Disc"
#~ msgstr "ഒപ്ടിക്കല്‍ ‍ഡിസ്ക്"

#~ msgid "%s LVM2 Physical Volume"
#~ msgstr "%s LVM2 ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം"

#~ msgctxt "RAID level"
#~ msgid "RAID"
#~ msgstr "RAID"

#~ msgid "%s RAID Component"
#~ msgstr "%s RAID ഘടകം"

#~ msgid "Part of \"%s\" %s array"
#~ msgstr "\"%s\" %s അറേയുടെ ഭാഗം"

#~ msgid "%s Swap Space"
#~ msgstr "%s സ്വാപ്പ് സ്പെയിസ്"

#~ msgid "%s Data"
#~ msgstr "%s ഡേറ്റാ"

#~ msgid "%s Unrecognized"
#~ msgstr "%s തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതു്"

#~ msgid "Unknown or Unused"
#~ msgstr "അപരിചിതം അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ല"

#~ msgid "%s Partition"
#~ msgstr "%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍"

#~ msgid "Partition %d of %s"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d, ഡ്രൈവ് %s"

#~ msgid "Whole-disk volume on %s"
#~ msgstr "%s-ല്‍ പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് വോള്യം"

#~ msgid "Whole-disk volume"
#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് വോള്യം"

#~ msgid "%s Free"
#~ msgstr "%s ഉപയോഗത്തിലില്ല"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "മൂല്ല്യം:"

#~ msgid "Failing"
#~ msgstr "പരാജയപ്പെടുന്നു"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"

#~ msgid "Select what SMART self test to run"
#~ msgstr "ഏതു് SMART സ്വയം പരിശോധന നടത്തണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "The tests may take a very long time to complete depending on the speed "
#~ "and size of the disk. You can continue using your system while the test "
#~ "is running."
#~ msgstr ""
#~ "ഡിസ്കിന്റെ വേഗതയും വ്യാപ്തിയുമനുസരിച്ചു് പരീക്ഷണം പൂര്‍ണ്ണമാകുന്നതിനായി വളരെയധികം "
#~ "സമയമെടുക്കുന്നു. പരീക്ഷണം നടക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കാം."

#~ msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
#~ msgstr "_ലഘു (സാധാരണ പത്തു് മിനിറ്റിലും കുറവു്)"

#~ msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
#~ msgstr "_എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് (സാധാരണ പത്തു് മിനിറ്റ്)"

#~ msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
#~ msgstr "കണ്‍വേയന്‍സ് (സാധാരണ പത്തു് മിനിറ്റില്‍ കുറവു്)"

#~ msgid "Health status is unknown"
#~ msgstr "ഡിസ്കിന്റെ അവസ്ഥ അപരിചിതം"

#~ msgid "SMART is not available"
#~ msgstr "SMART ലഭ്യമല്ല"

#~ msgid "_Drive:"
#~ msgstr "_ഡ്രൈവ്:"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "നിലവാരം"

#~ msgid ""
#~ "Time since SMART data was last read – SMART data is updated every 30 "
#~ "minutes unless the disk is sleeping"
#~ msgstr ""
#~ "സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ അവസാനമായി ലഭ്യമായതു് – എല്ലാം 30 മിനിറ്റും സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ "
#~ "പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്നു, ഡിസ്ക് നിശ്ചലമല്ലെങ്കില്‍"

#~ msgid "Updating..."
#~ msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..."

#~ msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
#~ msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാകുന്നു."

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "ഉടന്‍ പരിഷ്കരിക്കുക"

#~ msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
#~ msgstr "ഡിസ്കിലെ അവസാന സ്വയം പരിശോധനയുടെ ഫലം"

#~ msgid "Initiates a self-test on the drive"
#~ msgstr "ഡ്രൈവില്‍ ഒരു സ്വയം പരിശോധന ആരംഭിക്കുന്നു"

#~ msgid "Run self-test"
#~ msgstr "സ്വയം പരിശോധന നടത്തുക"

#~ msgid "Cancels the currently running test"
#~ msgstr "നിലവില്‍ നടത്തുന്ന പരിശോധന റദ്ദാക്കുന്നു"

#~ msgid "The name of the model of the disk"
#~ msgstr "ഡിസ്കിന്റെ മാതൃകയുടെ പേരു്"

#~ msgid "The firmware version of the disk"
#~ msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഫേംവെയര്‍ പതിപ്പു്"

#~ msgid "Firmware Version:"
#~ msgstr "ഫേംവെയര്‍ പതിപ്പു്"

#~ msgid "The serial number of the disk"
#~ msgstr "ഡിസ്കിന്റെ സീരിയല്‍ നംബര്‍"

#~ msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് പവര്‍ ഓണ്‍ അവസ്ഥയിലായിരുന്ന സമയം"

#~ msgid "The temperature of the disk"
#~ msgstr "ഡിസ്കിന്റെ താപനില"

#~ msgid "Temperature:"
#~ msgstr "താപനില:"

#~ msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
#~ msgstr "മൊത്തം പെന്‍ഡിങ്, വീണ്ടും അനുവദിക്കുന്ന ശരിയല്ലാത്ത സെക്ടറുകള്‍"

#~ msgid "Bad Sectors:"
#~ msgstr "ബാഡ് സെക്ടറുകള്‍:"

#~ msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
#~ msgstr "തകരാറുണ്ടോ എന്നു് ഡിസ്ക് സ്വയം നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നു"

#~ msgid "An overall assessment of the health of the disk"
#~ msgstr "ഡിസ്കിന്റെ പൂര്‍ണ്ണമായ ഫലനിര്‍ണ്ണയം"

#~ msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
#~ msgstr "ഡിസ്കുകളില്‍ തകരാറുണ്ടെങ്കില്‍ അറിയിക്കുന്നതിനായി ചെക്ക് ചെയ്യാതെ ഉപേക്ഷിക്കുക"

#~ msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
#~ msgstr "ഡിസ്കിനു് തകരാറുണ്ടെങ്കിലും _അറിയിക്കേണ്ട"

#~ msgid "%.1f seconds"
#~ msgstr "%.1f സെക്കന്‍ഡുകള്‍"

#~ msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
#~ msgstr "പരാജയം ഡിസ്ക് തകരാറിന്റെ ലക്ഷണമാണു് (പരാജയം)"

#~ msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
#~ msgstr "പരാജയം പഴയതായതിന്റെ ലക്ഷണമാണു് (പഴയതു്)"

#~ msgid ""
#~ "Type: %s\n"
#~ "Updates: %s\n"
#~ "Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
#~ msgstr ""
#~ "ഏതു് തരം: %s\n"
#~ "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍: %s\n"
#~ "റോ: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"

#~ msgid "SMART data never collected"
#~ msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ ഒരിക്കലും സംഭരിച്ചിട്ടില്ല"

#~ msgid "SMART data is malformed"
#~ msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ തെറ്റാണു്"

#~ msgid "Passed"
#~ msgstr "വിജയിച്ചു"

#~ msgid "%d bad sector"
#~ msgid_plural "%d bad sectors"
#~ msgstr[0] "%d ബാഡ് സെക്ടര്‍"
#~ msgstr[1] "%d ബാഡ് സെക്ടറുകള്‍"

#~ msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
#~ msgstr "അവസാന സ്വയം പരിശോധന റദ്ദാക്കി (ഹാര്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ സോഫ്ട് റീസെറ്റില്‍)"

#~ msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
#~ msgstr "അവസാന സ്വയം പരിശോധന പൂര്‍ണ്ണമല്ല ( സാരമായ തകരാര്‍ സംഭച്ചിരിക്കാം)"

#~ msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
#~ msgstr "അവസാന സ്വയം പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു (തകരാര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കാം)"

#~ msgid "Short self-test in progress: "
#~ msgstr "ലഘു സ്വയം പരിശോധന പുരോഗതിയില്‍: "

#~ msgid "Extended self-test in progress: "
#~ msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് സ്വയം പരിശോധന പുരോഗതിയില്‍: "

#~ msgid "Conveyance self-test in progress: "
#~ msgstr "സ്വയം പരിശോധന പുരോഗതിയില്‍: "

#~ msgid "Pool"
#~ msgstr "പൂള്‍"

#~ msgid "The pool of devices"
#~ msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ പൂള്‍"

#~ msgid "The selected RAID level"
#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത RAID ലവല്‍"

#~ msgid "The requested name for the array"
#~ msgstr "അറേയുടെ ആവശ്യപ്പെട്ട പേരു്"

#~ msgid "The requested size of the array"
#~ msgstr "അറേയുടെ ആവശ്യപ്പെട്ട വ്യാപ്തി"

#~ msgid "Component Size"
#~ msgstr "ഘടകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "The size of each component"
#~ msgstr "ഓരോ ഘടകങ്ങളുടെയും വ്യാപ്തി"

#~ msgid "The requested stripe size of the array"
#~ msgstr "അറേയുടെ ആവശ്യപ്പെട്ട സ്ട്രിപ്പ് വ്യാപ്തി."

#~ msgid "Drives"
#~ msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍"

#~ msgid "Array of drives to use for the array"
#~ msgstr "അറേയില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള ഡ്രൈവുകളുടെ അറേ"

#~ msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്തു് ഒരു %s പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്നു"

#~ msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
#~ msgstr "ഡിസ്ക് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്തു് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്നു"

#~ msgid "%s available for use"
#~ msgstr "%s ഉപയോഗിക്കാം."

#~ msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
#~ msgstr "ഡിസ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകളില്ല. %s ഉപയോഗിക്കാം."

#~ msgid "The disk has %d partition"
#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
#~ msgstr[0] "ഡിസ്കില്‍ %d പാര്‍ട്ടീഷനുണ്ടു്"
#~ msgstr[1] "ഡിസ്കില്‍ %d പാര്‍ട്ടീഷനുകളുണ്ടു്"

#~ msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
#~ msgstr "%s. ഒന്നിച്ചു് ലഭ്യമായ ഏറ്റവും വലിയ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത ബ്ലോക്ക് %s ആണു്"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "സാധാരണ"

#~ msgid "New RAID Array"
#~ msgstr "പുതിയ RAID അറേ"

#~ msgid "8 KiB"
#~ msgstr "8 KiB"

#~ msgid "16 KiB"
#~ msgstr "16 KiB"

#~ msgid "32 KiB"
#~ msgstr "32 KiB"

#~ msgid "64 KiB"
#~ msgstr "64 KiB"

#~ msgid "128 KiB"
#~ msgstr "128 KiB"

#~ msgid "256 KiB"
#~ msgstr "256 KiB"

#~ msgid "512 KiB"
#~ msgstr "512 KiB"

#~ msgid "1 MiB"
#~ msgstr "1 MiB"

#~ msgid "Array _Size:"
#~ msgstr "അറേയുടെ _വ്യാപ്തി:"

#~ msgid "Use"
#~ msgstr "ഉപയോഗം"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"

#~ msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
#~ msgstr "ഒരു %s അറേ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ മതിയായ ഡിസ്കുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."

#~ msgid "To create a %s array, select %d disks."
#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
#~ msgstr[0] "ഒരു %s അറേ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, %d ഡിസ്കുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
#~ msgstr[1] "ഒരു %s അറേ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, %d ഡിസ്കുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."

#~ msgid "To create a %s array, select %d more disks."
#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
#~ msgstr[0] "ഒരു %s അറേ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, %d കൂടുതല്‍ ഡിസ്കുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
#~ msgstr[1] "ഒരു %s അറേ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, %d കൂടുതല്‍ ഡിസ്കുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."

#~ msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
#~ msgstr "ഒരു %s %s അറേ %d ഡിസ്കുകളില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, \"ഉണ്ടാക്കുക\" അമര്‍ത്തുക"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Bourne Again Shell"
#~ msgstr "ബോര്‍ണ്‍ എഗെയിന്‍ ഷെല്‍"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Bourne Shell"
#~ msgstr "ബോര്‍ണ്‍ ഷെല്‍"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "C Shell"
#~ msgstr "C ഷെല്‍"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "TENEX C Shell"
#~ msgstr "TENEX C ഷെല്‍"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Z Shell"
#~ msgstr "Z ഷെല്‍"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Korn Shell"
#~ msgstr "കോണ്‍ ഷെല്‍"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Process Viewer (top)"
#~ msgstr "പ്രക്രിയ ദര്‍ശിനി (top)"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Terminal Pager (less)"
#~ msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ പേജര്‍ (less)"

#~ msgctxt "application name"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "അപരിചിതം"

#~ msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
#~ msgstr "uid: %d  pid: %d  പ്രോഗ്രാം: %s"

#~ msgid "pid: %d  program: %s"
#~ msgstr "pid: %d  പ്രോഗ്രാം: %s"

#~ msgid "Partition %d on %s"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %d, %s-ല്‍"

#~ msgid "Cannot unmount volume"
#~ msgstr "വോള്യം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"

#~ msgid ""
#~ "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
#~ "then try unmounting again."
#~ msgstr ""
#~ "ഒന്നോ അതിലധികമോ പ്രയോഗങ്ങള്‍ വോള്യമുപയോഗിക്കുന്നു. പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടന്നു്, വീണ്ടും "
#~ "അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."

#~ msgid "_Unmount"
#~ msgstr "_അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"

#~ msgid "Passphrases do not match"
#~ msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല"

#~ msgid "Passphrases do not differ"
#~ msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസുകള്‍ ഒന്നായിരിക്കണം"

#~ msgid "Passphrase can't be empty"
#~ msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് കാലിയാകരുതു്"

#~ msgid "Cr_eate"
#~ msgstr "ഉ_ണ്ടാക്കുക"

#~ msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
#~ msgstr "ഒരു എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, അതു സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"

#~ msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
#~ msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് മാറ്റുന്നതിനായി, നിലവിലുള്ളതും പുതിയതുമായ പാസ്ഫ്രെയിസുകള്‍ നല്‍കുക"

#~ msgid ""
#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
#~ "passphrase"
#~ msgstr "ഈ ഡിവൈസിലുള്ള ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ് ആയി പാസ്ഫ്രെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"

#~ msgid ""
#~ "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
#~ "passphrase."
#~ msgstr ""
#~ "ഈ ഡിവൈസിലുള്ള ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ് ആയി പാസ്ഫ്രെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതാണു്."

#~ msgid ""
#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
#~ "passphrase."
#~ msgstr "ഈ ഡിവൈസിലുള്ള ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്റ്റഡ് ആയി പാസ്ഫ്രെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
#~ msgstr "ഡേറ്റാ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, ഡിവൈസിനുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക."

#~ msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
#~ msgstr "തെറ്റായ പാസ്ഫ്രെയിസ്. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."

#~ msgid "_Verify Passphrase:"
#~ msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് _ഉറപ്പാക്കുക:"

#~ msgid "_Forget passphrase immediately"
#~ msgstr "ഉടന്‍ പാസ്ഫ്രെയിസ് _മറക്കുക"

#~ msgid "Remember passphrase until you _log out"
#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ _ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നതുവരെ പാസ്ഫ്രെയിസ് ഓര്‍ത്തുവയ്ക്കുക"

#~ msgid "_Remember forever"
#~ msgstr "എപ്പോഴും _ഓര്‍ത്തുവയ്ക്കുക"

#~ msgid "Empty (don't create a file system)"
#~ msgstr "ശൂന്യം (ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കേണ്ട)"

#~ msgid "Master Boot Record"
#~ msgstr "മാസ്റ്റര്‍ ബൂട്ട് റിക്കോര്‍ഡ്"

#~ msgid "The currently selected size"
#~ msgstr "നിലവില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത വ്യാപ്തി"

#~ msgid "Minimum Size"
#~ msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "The minimum size that can be selected"
#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "Maximum Size"
#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "The maximum size that can be selected"
#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "Create new filesystem on the selected device"
#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡിവൈസില്‍ പുതിയ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"

#~ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
#~ msgstr "ഇനി നിങ്ങള്‍ക്കു് \"%s\" സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യാം."

#~ msgid ""
#~ "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media "
#~ "or disconnecting the device."
#~ msgstr ""
#~ "മീഡിയ നീക്കം ചെയ്യുകയോ ‍ഡിവൈസ് വിഛേദിക്കുന്നതിനോ മുമ്പു് ഇതു് പൂര്‍ണ്ണമാകുന്നതു് വരെ "
#~ "കാത്തിരിക്കുക, ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകാതെ സൂക്ഷിക്കാം."

#~ msgid "One or more disks are failing"
#~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകളില്‍ തകരാറുണ്ടു്"

#~ msgid ""
#~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കുകളുടെ അവസ്ഥ തൃപ്തികരമല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ചിഹ്നത്തില്‍ "
#~ "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."

#~ msgid "Volume to show"
#~ msgstr "കാണിക്കുന്നതിനുള്ള വോള്യം"

#~ msgid "Drive to show"
#~ msgstr "കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഡ്രൈവ്"

#~ msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റ നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"

#~ msgid ""
#~ "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\"-ലുള്ള മീഡിയയിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റയും എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. പ്രധാനമായ ഡേറ്റാ "
#~ "ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\"ഡ്രൈവിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റയും എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. പ്രധാനമായ ഡേറ്റാ "
#~ "ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക."

#~ msgid "Create Partition Table"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "To create a new partition table, select the partition table type and then "
#~ "press \"Create\". All existing data will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "ഒരു പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം തെരഞ്ഞെടുത്തു്, "
#~ "\"ഉണ്ടാക്കുക\" അമര്‍ത്തുക. നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ എല്ലാം നഷ്ടപ്പെടുന്നു."

#~ msgid "Ty_pe:"
#~ msgstr "ഏതു് _തരം:"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "ഉണ്ടാക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a "
#~ "passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
#~ msgstr ""
#~ "വോള്യത്തില്‍ ഒരു പാസ്ഫ്രെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് പൂട്ടു തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റാ "
#~ "ലഭ്യമാണു്. പാസ്ഫ്രെയിസ് ആവശ്യമെങ്കില്‍ ഒരു കീറിങില്‍ സൂക്ഷിക്കാം."

#~ msgid "Mountable Filesystem"
#~ msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം"

#~ msgid "The volume contains a mountable filesystem."
#~ msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം വോള്യമിലുണ്ടു്."

#~ msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" അറേയില്‍ ഘടകമായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to "
#~ "manually create new volumes of acceptable sizes."
#~ msgstr ""
#~ "സ്വീകാര്യമായ വ്യാപ്തികളുള്ള വോള്യമുകള്‍ മാത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കാം. സ്വീകാര്യമായ വ്യാപ്തികളുള്ള "
#~ "പുതിയ വോള്യമുകള്‍ നിങ്ങള്‍ സ്വയം ഉണ്ടാക്കേണ്ടിവരും."

#~ msgid "Add _Volume"
#~ msgstr "_വോള്യം ചേര്‍ക്കുക"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
#~ msgstr "അറേയില്‍ നിന്നും ഘടകം നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?"

#~ msgid ""
#~ "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
#~ "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
#~ "backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" ഘടകത്തിലുള്ള (\"%s\" RAID അറേയിലുള്ളതു്) ഡേറ്റാ എന്നേക്കുമായി മായിച്ചു് RAID അറേ "
#~ "ഡീഗ്രേഡഡ് ആകുന്നു . പ്രധാനമായ ഡേറ്റാ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക."

#~ msgid "_Remove Component"
#~ msgstr "ഘടകം _നീക്കം ചെയ്യുക"

#~ msgctxt "RAID component type"
#~ msgid "Striped (RAID-0)"
#~ msgstr "സ്ട്രൈപ്ഡ് (RAID-0)"

#~ msgctxt "RAID component type"
#~ msgid "Mirrored (RAID-1)"
#~ msgstr "മിറര്‍ഡ് (RAID-1)"

#~ msgctxt "RAID component type"
#~ msgid "RAID-4"
#~ msgstr "RAID-4"

#~ msgctxt "RAID component type"
#~ msgid "RAID-5"
#~ msgstr "RAID-5"

#~ msgctxt "RAID component type"
#~ msgid "RAID-6"
#~ msgstr "RAID-6"

#~ msgctxt "RAID component type"
#~ msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
#~ msgstr "ലീനിയര്‍ (കുറച്ചു് ‍ഡിസ്കുകള്‍)"

#~ msgid "%d Component"
#~ msgid_plural "%d Components"
#~ msgstr[0] "%d ഘടകം"
#~ msgstr[1] "%d ഘടകങ്ങള്‍"

#~ msgid "%d Component (%s)"
#~ msgid_plural "%d Components (%s each)"
#~ msgstr[0] "%d ഘടകം (%s)"
#~ msgstr[1] "%d ഘടകങ്ങള്‍ (%s വീതം)"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Not running, partially assembled"
#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല, ഭാഗികമായി കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Not running"
#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Not running, can only start degraded"
#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല. ഡീഗ്രേഡഡ് മാത്രം ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Not running, not enough components to start"
#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല, ആരംഭിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Degraded"
#~ msgstr "ഡീഗ്രേഡഡ്"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Reshaping"
#~ msgstr "വീണ്ടും രൂപംനല്‍കുന്നു"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Repairing"
#~ msgstr "നന്നാക്കുന്നു"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid "Checking"
#~ msgstr "പരിശോധിക്കുന്നു"

#~ msgctxt "RAID status"
#~ msgid " @ %3.01f%% (%s)"
#~ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"

#~ msgctxt "Linux MD slave state"
#~ msgid "Faulty"
#~ msgstr "തകരാറുള്ള"

#~ msgid "Array Name:"
#~ msgstr "അറേ നാമം:"

#~ msgid "Home Host:"
#~ msgstr "ഹോം ഹോസ്റ്റ്:"

#~ msgid "Array Size:"
#~ msgstr "അറെയുടെ വ്യാപ്തി:"

#~ msgid "RAID Type:"
#~ msgstr "RAID തരം:"

#~ msgid "State:"
#~ msgstr "അവസ്ഥ:"

#~ msgid ""
#~ "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data "
#~ "from the array will be synchronized on the component."
#~ msgstr ""
#~ "RAID അറേയിലേക്ക് പഴയ ഘടകം ചേര്‍ക്കുന്നു. അതിനു് ശേഷം, അറേയില്‍ നിന്നുള്ള ഡേറ്റാ ഘടത്തിലേക്ക് "
#~ "സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു."

#~ msgid "_Detach"
#~ msgstr "_വേര്‍പെടുത്തുക"

#~ msgid ""
#~ "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
#~ "will be erased and the component will be ready for other use."
#~ msgstr ""
#~ "RAID അറേയില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഘടകം വേര്‍പെടുത്തുന്നു. ഘടകത്തിലുള്ള ഡേറ്റാ "
#~ "മായിക്കുകയും ഘടകം മറ്റുപയോഗത്തിനായി ലഭ്യമാകുകയും ചെയ്യുന്നു."

#~ msgid ""
#~ "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
#~ "failed component or adding a hot spare."
#~ msgstr ""
#~ "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള RAID അറേയിലേക്ക് ഒരു പുതിയ ഘടകം ചേര്‍ക്കുന്നു. തകരാറുള്ളൊരു ഘടകം "
#~ "മാറ്റുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയൊരെണ്ണം ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ഇതുപയോഗിക്കുക."

#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "പരിശോ_ധിക്കുക"

#~ msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
#~ msgstr "RAID അറേ ഡേറ്റാ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുള്ള പരിശോധന ആരംഭിക്കുന്നു"

#~ msgid "Starts repairing the RAID array"
#~ msgstr "RAID അറേ നന്നാക്കുവാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"

#~ msgid ""
#~ "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
#~ msgstr ""
#~ "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് അല്ലെങ്കില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി, മീഡിയാ ഡ്രൈവില്‍ ഇട്ടശേഷം കുറച്ചു് "
#~ "സമയം കാത്തിരിക്കുക."

#~ msgid "_Detect Media"
#~ msgstr "മീഡിയാ _ലഭ്യമാക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
#~ msgstr ""
#~ "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ വെട്ടി നീക്കി, നിങ്ങള്‍ക്കു് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ ?"

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
#~ "partitions contained in this extended partition will be irrecovably "
#~ "erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\" എന്ന പേരില്‍ \"%s\"-ലുള്ള മീഡിയയിലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റായും, "
#~ "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
#~ "irrecovably erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\" എന്ന പേരില്‍ \"%s\"-ലുള്ള മീഡിയയിലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റായും, "
#~ "എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions "
#~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\"-ലുള്ള മീഡിയയിലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റായും, എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് "
#~ "പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
#~ "erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\"-ലുള്ള മീഡിയയിലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റായും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
#~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\" എന്ന പേരില്‍ \"%s\"-ല്‍) എല്ലാ ഡേറ്റായും, എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് "
#~ "പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
#~ "erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\" എന്ന പേരില്‍ \"%s\"-ല്‍) എല്ലാ ഡേറ്റായും എന്നേക്കുമായി "
#~ "മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
#~ "extended partition will be irrecovably erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\"-ലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റായും, എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള എല്ലാ "
#~ "പാര്‍ട്ടീഷനുകളും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\"-ലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റയും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
#~ "\n"
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid "Error modifying partition"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശകു്"

#~ msgid ""
#~ "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
#~ "deleted to make room for other data."
#~ msgstr ""
#~ "പാര്‍ട്ടീഷനുള്ള വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണു്. മറ്റുള്ള ഡേറ്റയ്ക്കു് വേണ്ടി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വെട്ടി "
#~ "നീക്കുവാനും സാധിക്കുന്നു."

#~ msgid "Part_ition Label:"
#~ msgstr "_പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബല്‍:"

#~ msgid "Required / Firm_ware"
#~ msgstr "ആവശ്യമുള്ള / ഫേം_വെയര്‍"

#~ msgid "Delete the partition"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുക"

#~ msgid "Apply the changes made"
#~ msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"

#~ msgid "The volume contains swap space."
#~ msgstr "വോള്യമില്‍ swap-നുള്ള സ്ഥലമുണ്ടു്."

#~ msgid ""
#~ "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
#~ "partition and then create an Extended Partition."
#~ msgstr ""
#~ "ഇനി പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിലവിലുള്ള ഏതെങ്കിലും ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നീക്കം "
#~ "ചെയ്ത ശേഷം ഒരു എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക."

#~ msgid ""
#~ "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
#~ "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
#~ msgstr ""
#~ "പുതിയ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി വ്യാപ്തി, ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കണമോ വേണ്ടയോ "
#~ "മുതലായവ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇതുണ്ടാക്കിയതിനു് ശേഷം ഏതു തരം പാര്‍ട്ടീഷന്‍, ലേബല്‍, ഫ്ലാഗുകള്‍ എന്നിവ "
#~ "മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."

#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "_വ്യാപ്തി:"

#~ msgid "T_ake ownership of file system"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഉടമസ്ഥാവകാശം _ഏറ്റെടുക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
#~ "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
#~ "user can access the file system."
#~ msgstr ""
#~ "തെരഞ്ഞടുത്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനു് ഫയല്‍ ഉടമസ്ഥാവകാശം എന്നൊരു ആശയമുണ്ടു്. ഇതു് തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, "
#~ "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഉടമസ്ഥന്‍ നിങ്ങളാകുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ സൂപ്പര്‍ യൂസറിനു് മാത്രമേ "
#~ "അവകാശമുള്ളൂ."

#~ msgid "Encr_ypt underlying device"
#~ msgstr "ഡിവൈസിനെ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് _ചെയ്യുക"

#~ msgid ""
#~ "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered "
#~ "before the file system can be used. May decrease performance and may not "
#~ "be compatible if you use the media on other operating systems."
#~ msgstr ""
#~ "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റ സംരക്ഷിക്കുന്നു. ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഒരു "
#~ "പാസ്ഫ്രെയിസ് നല്‍കേണ്ടതാണു്. മറ്റ് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിലുള്ള മീഡിയയില്‍ ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ഒരു "
#~ "പക്ഷേ പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിക്കാം."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
#~ "data ?"
#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തു്, നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുണ്ടാക്കണമോ?"

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
#~ "erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be "
#~ "undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\"-ലുള്ള മീഡിയയിലുള്ള) എല്ലാ ഡേറ്റായും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.  "
#~ "പ്രധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid ""
#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "%d പാര്‍ട്ടീഷനിലുള്ള (\"%s\"-ല്‍) എല്ലാ ഡേറ്റായും എന്നേക്കുമായി മായ്ക്കുന്നു.  പ്രധാനപ്പെട്ട "
#~ "ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പെടുത്തെന്നുറപ്പാക്കുക. ഈ പ്രവര്‍ത്തി തിരിച്ചെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."

#~ msgid "Create File System"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"

#~ msgid ""
#~ "To create a new file system on the device, select the type and label and "
#~ "then press \"Create\". All existing data will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "ഡിവൈസില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുണ്ടാക്കുന്നതിനായി, ഏതു് തരം, ലേബല്‍ എന്നിവ തെരഞ്ഞെടുത്തു് "
#~ "\"ഉണ്ടാക്കുക\" അമര്‍ത്തുക. നിലവിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റായും നഷ്ടമാകുന്നു."

#~ msgid "Unknown Scheme: %s"
#~ msgstr "അപരിചിതമായ സ്കീം: %s"

#~ msgid "Partitioned Media (%s)"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്ത മീഡിയ (%s)"

#~ msgid "Unpartitioned Media"
#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത മീഡിയ"

#~ msgid "Unrecognized"
#~ msgstr "അപരിചിതമായ"

#~ msgid "Linux Software RAID"
#~ msgstr "ലിനക്സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ RAID"

#~ msgid "SMART status: %s"
#~ msgstr "SMART അവസ്ഥ: %s"

#~ msgid "View details about SMART for this disk"
#~ msgstr "ഈ ഡിസ്കിനുള്ള SMART സംബന്ധമായ വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണുക"

#~ msgid "%s File System"
#~ msgstr "%s ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"

#~ msgid "Encrypted LUKS Device"
#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്ന LUKS ഡിവൈസ്"

#~ msgid "Data"
#~ msgstr "ഡേറ്റാ"

#~ msgid "Cleartext LUKS Device"
#~ msgstr "ക്ലിയര്‍ടെക്സ്റ്റ് ലുക്ക്സ് ഡിവൈസ്"

#~ msgid "File system check on \"%s\" completed"
#~ msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധന പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു"

#~ msgid "File system is clean."
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം വെടിപ്പാണു്."

#~ msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം <b>വെടിപ്പല്ല</b>."

#~ msgid "Error unmounting device"
#~ msgstr "ഡിവൈസ് അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശകു്."

#~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് \"%s\" ഡ്രൈവ് ഡീഗ്രേഡഡ് മോഡില്‍ ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ ?"

#~ msgid ""
#~ "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
#~ "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
#~ "lost if a drive fails."
#~ msgstr ""
#~ "ഡീഗ്രേഡഡ് മോഡില്‍ ഒരു RAID അറേ തുടങ്ങിയാല്‍, ഡ്രൈവില്‍ തകരാറുകളുണ്ടാകുമ്പോള്‍, RAID വോള്യത്തിനു് "
#~ "നേരിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഡ്രൈവില്‍ തകരാറണ്ടായാല്‍, വോള്യത്തിലുള്ള ഡേറ്റാ എന്നേക്കുമായി "
#~ "നഷ്ടമാകുന്നു."

#~ msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ഡ്രൈവ് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശകു്."

#~ msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
#~ msgstr "RAID അറേയ്ക്കുള്ള ഘടകത്തിനുള്ള പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളുണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"

#~ msgid "Palimpsest Disk Utility"
#~ msgstr "പാലിംസെസ്റ്റ് ഡിസ്ക് യൂട്ടിലിറ്റി"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_ഫയല്‍"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_പുതിയ"

#~ msgid "Software _RAID Array"
#~ msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ _RAID അറേ"

#~ msgid "Create a new Software RAID array"
#~ msgstr "ഒരു പുതിയ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ RAID അറേ ഉണ്ടാക്കുക"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"

#~ msgid "_Check File System"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം _പരിശോധിക്കുക"

#~ msgid "Check the file system"
#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"

#~ msgid "_Eject"
#~ msgstr "_പുറത്തെടുക്കുക"

#~ msgid "Detach the device from the system, powering it off"
#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുക, പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു."

#~ msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
#~ msgstr ""
#~ "ക്ലിയര്‍ടെക്സ്റ്റ് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ലെന്നടയാളപ്പെടുത്തി, എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുക"

#~ msgid "_Lock"
#~ msgstr "_പൂട്ടുക"

#~ msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
#~ msgstr "ക്ലിയര്‍ടെക്സ്റ്റ് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ലെന്നടയാളപ്പെടുത്തി, എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസ് പൂട്ടുക"

#~ msgid "Start the array"
#~ msgstr "അറേ ആരംഭിക്കുക"

#~ msgid "_Stop"
#~ msgstr "_നിര്‍ത്തുക"

#~ msgid "Stop the array"
#~ msgstr "അറേ നിര്‍ത്തുക"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"

#~ msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
#~ msgstr "പാലിംസെസ്റ്റ് ഡിസ്ക് യൂട്ടിലിറ്റിയില്‍ സഹായം ലഭിക്കുക"

#~ msgid "The operation failed."
#~ msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു."

#~ msgid "The operation was canceled."
#~ msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."

#~ msgid "The daemon is being inhibited."
#~ msgstr "ഡെമണനിനു് തടസ്സമുണ്ടാകുന്നു."

#~ msgid "An invalid option was passed."
#~ msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."

#~ msgid "The operation is not supported."
#~ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
#~ msgstr "എടിഎ സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡിവൈസിനെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു."

#~ msgid "Permission denied."
#~ msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."

#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"

#~ msgid "_Details:"
#~ msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍:"

#~ msgid "<small>_Cancel</small>"
#~ msgstr "<small>_റദ്ദാക്കുക</small>"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "കാഴ്ച"

#~ msgid "The view to show details for"
#~ msgstr "എന്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍‍ കാണിക്കണം"

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "ഡിവൈസ്:"

#~ msgid "Encrypted"
#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ള"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത"

#~ msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
#~ msgstr "എലമെന്റിനു് ബന്ധമുള്ള GduGridView ഒബ്ജക്ട്"

#~ msgid "Presentable"
#~ msgstr "പ്രസന്റബിള്‍"

#~ msgid ""
#~ "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of "
#~ "media"
#~ msgstr ""
#~ "ലഭ്യമാക്കിയ പ്രസന്റബിള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മീഡിയയുടെ കുറവാണു് ഈ എലമെന്റ് കാണിക്കുന്നതെങ്കില്‍ NULL"

#~ msgid "The minimum size of the element"
#~ msgstr "എലമെന്റിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "Percent Size"
#~ msgstr "വ്യാപ്തി ശതമാനം"

#~ msgid ""
#~ "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim "
#~ "the specified minimum size"
#~ msgstr ""
#~ "ഈ എലമെന്റിനുള്ള വ്യാപ്തി ശതമാനത്തില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ 0 ആണെങ്കില്‍ എപ്പോഴും ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"

#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍"

#~ msgid "Flags for the element"
#~ msgstr "എലമെന്റിനുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍"

#~ msgid "The pool of devices to show"
#~ msgstr "കാണിക്കുവാനുള്ള ഡിവൈസുകളുടെ പൂള്‍"