~vcs-imports/gnubash/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Chet Ramey
  • Date: 2023-11-14 14:35:40 UTC
  • Revision ID: git-v1:4b0f8ba28449c60d6b3436d0c98b14e016b232c2
bash-5.2 updated translations; remove tags file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the bash package.
4
4
#
5
5
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
6
 
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 
6
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 
9
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 11:19-0700\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:54-0700\n"
13
13
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
14
14
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15
15
"Language: hr\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
 
21
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
22
22
 
23
23
#: arrayfunc.c:66
24
24
msgid "bad array subscript"
57
57
#: bashline.c:4637
58
58
#, c-format
59
59
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
60
 
msgstr "%s: prvi nebijeli znak nije „\"“"
 
60
msgstr "%s: prvi ne bijeli znak nije „\"“"
61
61
 
62
62
#: bashline.c:4666
63
63
#, c-format
228
228
 
229
229
#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
230
230
msgid "invalid number"
231
 
msgstr "nevaljan broj"
 
231
msgstr "nevaljani broj"
232
232
 
233
233
#: builtins/common.c:252
234
234
#, c-format
315
315
#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
316
316
#, c-format
317
317
msgid "%s: ambiguous job spec"
318
 
msgstr "%s: oznaka posla nije jednoznačna"
 
318
msgstr "%s: dvosmislena oznaka posla"
319
319
 
320
320
#: builtins/common.c:971
321
321
msgid "help not available in this version"
508
508
#: builtins/getopt.c:110
509
509
#, c-format
510
510
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
511
 
msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
 
511
msgstr "%s: nelegalna opcija -- %c\n"
512
512
 
513
513
#: builtins/getopt.c:111
514
514
#, c-format
995
995
 
996
996
#: error.c:489
997
997
msgid "bad command type"
998
 
msgstr "loša vrsta naredbe"
 
998
msgstr "loš tip naredbe"
999
999
 
1000
1000
#: error.c:490
1001
1001
msgid "bad connector"
1012
1012
 
1013
1013
#: eval.c:243
1014
1014
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
1015
 
msgstr "\avrijeme čekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n"
 
1015
msgstr "\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
1016
1016
 
1017
1017
#: execute_cmd.c:555
1018
1018
#, c-format
1254
1254
#: jobs.c:1990
1255
1255
#, c-format
1256
1256
msgid "(core dumped) "
1257
 
msgstr "(snimka (core dump) memorije je spremljena!) "
 
1257
msgstr "(ispis memorije je spremljen!) "
1258
1258
 
1259
1259
#: jobs.c:2009
1260
1260
#, c-format
1308
1308
#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
1309
1309
#, c-format
1310
1310
msgid " (core dumped)"
1311
 
msgstr " (snimka (core dump) memorije je spremljena!)"
 
1311
msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
1312
1312
 
1313
1313
#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
1314
1314
#, c-format
1485
1485
#: make_cmd.c:569
1486
1486
#, c-format
1487
1487
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1488
 
msgstr "make_here_document(): loša vrsta instrukcije %d"
 
1488
msgstr "make_here_document(): loš tip instrukcije %d"
1489
1489
 
1490
1490
#: make_cmd.c:668
1491
1491
#, c-format
1650
1650
#: redir.c:205
1651
1651
#, c-format
1652
1652
msgid "%s: ambiguous redirect"
1653
 
msgstr "%s: preusmjeravanje nije jednoznačno"
 
1653
msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
1654
1654
 
1655
1655
#: redir.c:209
1656
1656
#, c-format
1714
1714
#: shell.c:1658
1715
1715
#, c-format
1716
1716
msgid "%s: Is a directory"
1717
 
msgstr "%s: to je direktorij"
 
1717
msgstr "%s: Je direktorij"
1718
1718
 
1719
1719
#: shell.c:1907
1720
1720
msgid "I have no name!"
1731
1731
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1732
1732
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1733
1733
msgstr ""
1734
 
"Uporaba: %s [GNU dugačka opcija] [opcija]...\n"
1735
 
"         %s [GNU dugačka opcija] [opcija] skripta...\n"
 
1734
"Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
 
1735
"         %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
1736
1736
 
1737
1737
#: shell.c:2064
1738
1738
msgid "GNU long options:\n"
1739
 
msgstr "GNU dugačke opcije:\n"
 
1739
msgstr "GNU duge opcije:\n"
1740
1740
 
1741
1741
#: shell.c:2068
1742
1742
msgid "Shell options:\n"
1801
1801
 
1802
1802
#: siglist.c:63
1803
1803
msgid "Illegal instruction"
1804
 
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
 
1804
msgstr "nelegalna instrukcija"
1805
1805
 
1806
1806
#: siglist.c:67
1807
1807
msgid "BPT trace/trap"
1833
1833
 
1834
1834
#: siglist.c:99
1835
1835
msgid "Bad system call"
1836
 
msgstr "Loš sustavski poziv"
 
1836
msgstr "Loš sustavni poziv"
1837
1837
 
1838
1838
#: siglist.c:103
1839
1839
msgid "Broken pipe"
1893
1893
 
1894
1894
#: siglist.c:167
1895
1895
msgid "Window changed"
1896
 
msgstr "Prozor je promijenjen"
 
1896
msgstr "Prozor promijenjen"
1897
1897
 
1898
1898
#: siglist.c:171
1899
1899
msgid "Record lock"
1941
1941
 
1942
1942
#: siglist.c:215
1943
1943
msgid "Information request"
1944
 
msgstr "Zahtjev za obavijestima"
 
1944
msgstr "Zahtjev za informacijama"
1945
1945
 
1946
1946
#: siglist.c:223 siglist.c:225
1947
1947
#, c-format
2134
2134
#: variables.c:2818 variables.c:2874
2135
2135
#, c-format
2136
2136
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
2137
 
msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost od nekompatibilne vrste"
 
2137
msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa"
2138
2138
 
2139
2139
#: variables.c:3459
2140
2140
#, c-format
2531
2531
msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
2532
2532
msgstr ""
2533
2533
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
2534
 
"                   [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
 
2534
"                   [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
2535
2535
"                   [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA]  [IME...]"
2536
2536
 
2537
2537
#: builtins.c:235
2641
2641
msgstr ""
2642
2642
"Prikaže i postavlja „Readline“ prečace (key binding) i varijable.\n"
2643
2643
"\n"
2644
 
"    Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline“\n"
2645
 
"    funkciju ili na makro ili na „Readline“ varijablu. Sintaksa za argumente\n"
 
2644
"    Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline“ funkciju\n"
 
2645
"    ili na makronaredbe ili na „Readline“ varijablu. Sintaksa za argumente\n"
2646
2646
"    koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni\n"
2647
2647
"    kao jedan argument; primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
2648
2648
"\n"
2658
2658
"                           koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
2659
2659
"      -r PREČAC          razveže PREČAC (ukloni sekvenciju tipki za prečac)\n"
2660
2660
"      -q FUNKCIJA        ispita i ispiše tipke koje pozivaju tu FUNKCIJU\n"
2661
 
"      -S                 izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju makroe\n"
2662
 
"                           s njihovim vrijednostima\n"
2663
 
"      -s                 ispiše sekvencije tipki poje pozivaju makroe s\n"
 
2661
"      -S                 izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju\n"
 
2662
"                           makronaredbe s njihovim vrijednostima\n"
 
2663
"      -s                 ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe s\n"
2664
2664
"                           njihovim vrijednostima u obliku koji se može\n"
2665
2665
"                           iskoristiti kao ulaz\n"
2666
2666
"      -u FUNKCIJA        razveže sve prečace vezane na tu FUNKCIJU\n"
2810
2810
"    naziv, „cd“ prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n"
2811
2811
"\n"
2812
2812
"    Opcije:\n"
2813
 
"      -L    slijedi simboličke veze; simboličke veze u DIREKTORIJU razriješi\n"
 
2813
"      -L    slijedi simboličke poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi\n"
2814
2814
"              nakon obrade instance „..“\n"
2815
2815
"      -P    rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi simboličke\n"
2816
 
"              veze; simboličke veze u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
 
2816
"              poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
2817
2817
"              instance „..“\n"
2818
2818
"      -e    ako je dana s opcijom „-P“, i trenutni radni direktorij nije\n"
2819
2819
"              moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
2849
2849
"\n"
2850
2850
"    Opcije:\n"
2851
2851
"      -L   ispiše vrijednost od $PWD ako sadrži trenutni radni direktorij\n"
2852
 
"      -P   ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličkih veza\n"
 
2852
"      -P   ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličkih poveznica\n"
2853
2853
"\n"
2854
2854
"    Bez opcija, „pwd“ se ponaša kao da je navedena opcija „-L“\n"
2855
2855
"\n"
2908
2908
"    Opcije:\n"
2909
2909
"      -p   rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n"
2910
2910
"             pronalaženja svih standardnih programa\n"
2911
 
"      -v   pokaže ime naredbe koja bi se izvršila\n"
2912
 
"      -V   == „-v” ali opširnije\n"
 
2911
"      -v   pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type“ builtin\n"
 
2912
"      -V   == kao „-v” ali opširnije\n"
2913
2913
"\n"
2914
2914
"    Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n"
2915
2915
"    ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
3736
3736
"    Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog broja.\n"
3737
3737
"\n"
3738
3738
"    Operatori se vrednuju prema pravilima prednosti. Najprije se\n"
3739
 
"    vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu prevagnuti nad gore\n"
3740
 
"    opisanim pravilima prednosti.\n"
 
3739
"    vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu redefinirati gore\n"
 
3740
"    opisana pravilila prednosti.\n"
3741
3741
"\n"
3742
3742
"    Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let“ završi s kȏdom 1;\n"
3743
3743
"    inače završi s uspjehom."
3947
3947
"            (a ne samo one argumente koji prethode imenu naredbe)\n"
3948
3948
"      -m  upravljanje poslovima je omogućeno (zadano)\n"
3949
3949
"      -n  pročita, ali ne izvrši naredbe\n"
3950
 
"      -o  IME_OPCIJE  omogući tu opciju (v. niže dugačke nazive za IME_OPCIJE)\n"
3951
 
"      -P  ne razriješi simboličke veze pri izvršavanju naredbi poput „cd“\n"
 
3950
"      -o  IME_OPCIJE  omogući tu opciju (v. niže duge nazive za IME_OPCIJE)\n"
 
3951
"      -P  ne razriješi simboličke poveznice pri izvršavanju naredbi poput „cd“\n"
3952
3952
"            koje promjene trenutni direktorij\n"
3953
3953
"      -p  uključi privilegirani način: datoteke BASH_ENV i ENV se zanemare,\n"
3954
3954
"            funkcije ljuske se ne uvoze iz okoline, a zanemari se i\n"
3966
3966
"            parametri (ali ako ih nema, postojeći pozicijski argumenti\n"
3967
3967
"            se ne brišu)\n"
3968
3968
"\n"
3969
 
"    Opcije se također mogu koristiti pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
 
3969
"    Opcije se mogu koristiti i pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
3970
3970
"    svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni argumenti\n"
3971
3971
"    pozicijski i dodijeljeni su u $1, $2, .. $N.\n"
3972
3972
"\n"
3973
 
"    Dugački nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
 
3973
"    Dugi nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
3974
3974
"      allexport    == -a\n"
3975
3975
"      braceexpand  == -B (zamjena vitičastih zagrada)\n"
3976
3976
"      emacs        za uređivanje redaka koristi sučelje u „emacs“ stilu\n"
4064
4064
"\n"
4065
4065
"    Opcije:\n"
4066
4066
"      -f   navedena IMENA se odnose samo na funkcije\n"
4067
 
"      -n   ukloni izvezeni atribut iz svakog IMENA \n"
 
4067
"      -n   ukloni izvezeni atribut iz svakog IMENA\n"
4068
4068
"      -p   izlista popis svih izvezenih varijabli i funkcija\n"
4069
4069
"\n"
4070
4070
"    Argument „--“ spriječi daljnje procesiranje opcija.\n"
4272
4272
"        -f DATOTEKA       istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
4273
4273
"        -G DATOTEKA       istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n"
4274
4274
"        -g DATOTEKA       istina ako je datoteka SETGUID\n"
4275
 
"        -h DATOTEKA       istina ako je datoteka simbolička veza\n"
 
4275
"        -h DATOTEKA       istina ako je datoteka simbolička poveznica\n"
4276
4276
"        -k DATOTEKA       istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
4277
 
"        -L DATOTEKA       istina ako je datoteka simbolička veza\n"
 
4277
"        -L DATOTEKA       istina ako je datoteka simbolička poveznica\n"
4278
4278
"        -N DATOTEKA       istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
4279
4279
"        -O DATOTEKA       istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
4280
4280
"        -p DATOTEKA       istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
4290
4290
"                            kasnije od druge\n"
4291
4291
"      DTEKA1 -ot DTEKA2   istina ako je prva datoteka promijenjena\n"
4292
4292
"                            ranije od druge\n"
4293
 
"      DTEKA1 -ef DTEKA2   istina ako je prva datoteka čvrsta veza na drugu\n"
 
4293
"      DTEKA1 -ef DTEKA2   istina ako je prva datoteka čvrsta poveznica na drugu\n"
4294
4294
"\n"
4295
4295
"    Operatori za stringove:\n"
4296
4296
"        -z STRING         istina ako je string prazni\n"
4441
4441
"    Exit Status:\n"
4442
4442
"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
4443
4443
msgstr ""
4444
 
"Prikaže informacije o vrsti naredbe.\n"
 
4444
"Prikaže informacije o tipu naredbe.\n"
4445
4445
"\n"
4446
4446
"    Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n"
4447
4447
"    kao naredba.\n"
4981
4981
"    kao regularni izraz.\n"
4982
4982
"\n"
4983
4983
"    Operatori „&&“ i „|| ne vrednuju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
4984
 
"    određivanje konačnog rezurlata.\n"
 
4984
"    određivanje konačnog rezulata.\n"
4985
4985
"\n"
4986
4986
"    Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
4987
4987
 
5056
5056
"    HISTSIZE      maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može dosegnuti\n"
5057
5057
"    HOME          puni naziv staze do vašega vlastitog direktorija\n"
5058
5058
"    HOSTNAME      ime računala na kojem se izvršava „bash“\n"
5059
 
"    HOSTTYPE      vrsta CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
 
5059
"    HOSTTYPE      tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
5060
5060
"    IGNOREEOF     broj zanemarenih Ctrl-D (EOF) prije zatvaranja ljuske\n"
5061
5061
"    MACHTYPE      vrsta računala na kojem se izvršava „bash“\n"
5062
5062
"    MAILCHECK     kako često (u sekundama) „bash“ gleda ima li nove pošte\n"
5068
5068
"    PS2           string koji opisuje sekundarni prompt (zadano, „>“)\n"
5069
5069
"    PWD           puni naziv staze trenutnog radnog direktorija\n"
5070
5070
"    SHELLOPTS     popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
5071
 
"    TERM          naziv vrste trenutnog terminala\n"
 
5071
"    TERM          naziv tipa trenutnog terminala\n"
5072
5072
"    TIMEFORMAT    pravilo za format ispisa „time“ statistika\n"
5073
5073
"    auto_resume   ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n"
5074
5074
"                    retku prvo potraži na popisu zaustavljenih poslova,\n"
5270
5270
"      -u   onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
5271
5271
"\n"
5272
5272
"    Bez opcija (ili samo s opcijom „-q“) završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n"
5273
 
"    omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi također s 1 ako je dano\n"
 
5273
"    omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n"
5274
5274
"    nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
5275
5275
 
5276
5276
#: builtins.c:1938