~vcs-imports/gucharmap/main

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
# Dutch translation of gucharmap
#
# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
#
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2005, 2006, 2008.
# Sebastien Bruggeman <seba@ulyssis.org>, 2004, 2005.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2008–2009
#
# character    - teken
# radicals     - stamwoorden
# extension    - uitbreiding
# extended     - uitbreiding (jawel, ook)
# supplemental - aanvullend
# additional   - additionele
# other        - overig
# modifier     - aanpassen(d)
#
# 
# LET OP! Op 20090214 heeft Wouter Bolsterlee deze vertaling geheel nagelopen
# en een heleboel fouten verbeterd. Gelieve eerst met hem contact op te nemen
# voordat je toevoegingen/wijzigingen doorvoert!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-14 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 02:20+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# Dit komt in het gnome menu Hulpmiddelen
#
# speciale tekens/lettertekens/tekentabel/tekens en symbolen
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:905
#: ../gucharmap/main.c:80
msgid "Character Map"
msgstr "Tekens en symbolen"

# dit is de tooltip van het menu-onderdeel
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Speciale tekens invoegen in documenten"

# canoniek: gezaghebbend
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:573
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "Canonieke ontleding:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:568
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[niet afdrukbaar teken]"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:630
msgid "General Character Properties"
msgstr "Algemene tekendetails"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:636
msgid "In Unicode since:"
msgstr "In Unicode sinds:"

#. character category
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:640
msgid "Unicode category:"
msgstr "Unicode-categorie:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:649
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Verschillende handige representaties"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:659
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:678
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr "C-vorm (octal escaped UTF-8):"

# entity: iets bestaands/wezen
# het is het teken in een voor XML begrijpelijke vorm
# schrijfwijze/representatie
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:688
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "XML-vorm (decimaal):"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:699
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Aantekeningen en kruisverwijzingen"

# aliassen/aliasnamen
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:706
msgid "Alias names:"
msgstr "Aliasnamen:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715
msgid "Notes:"
msgstr "Opmerkingen:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724
msgid "See also:"
msgstr "Zie ook:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Bijna-equivalenten:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742
msgid "Equivalents:"
msgstr "Equivalenten:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:758
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "CJK-ideograminformatie"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:763
msgid "Definition in English:"
msgstr "Definitie in het Engels:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:768
msgid "Mandarin Pronunciation:"
msgstr "Mandarijnse uitspraak:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:773
msgid "Cantonese Pronunciation:"
msgstr "Kantonese uitspraak:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:778
msgid "Japanese On Pronunciation:"
msgstr "Japanse On-uitspraak:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
msgstr "Japanse Kun-uitspraak:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
msgid "Tang Pronunciation:"
msgstr "Tang-uitspraak:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "Koreaanse uitspraak:"

#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178
msgid "Characte_r Table"
msgstr "_Tekentabel"

# de _d wordt gebruikt in Beel_d
#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1224
msgid "Character _Details"
msgstr "Teke_ndetails"

# thuisbrengen/identificeren
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1371
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Onbekend teken, kon het niet identificeren."

#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1373
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "Niet gevonden."

#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1376
msgid "Character found."
msgstr "Teken gevonden."

#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:771
msgid "Character Table"
msgstr "Tekentabel"

#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:280
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:293
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"

#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:311
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"

#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:71
msgid "GConf could not be initialized."
msgstr "Kon GConf niet initialiseren."

#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
#. * specifically listed in Scripts.txt
#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:94
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Hoge surrogaten voor niet-privaatgebruik>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Hoge surrogaten voor privaatgebruik>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:98
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "<Lage Surrogaten>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100
msgid "<Private Use>"
msgstr "<Privaatgebruik>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102
msgid "<Plane 15 Private Use>"
msgstr "<Niveau 15 privaatgebruik>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104
msgid "<Plane 16 Private Use>"
msgstr "<Niveau 16 privaatgebruik>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:109
msgid "<not assigned>"
msgstr "<niet toegewezen>"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:122
msgid "Other, Control"
msgstr "Overig, Sturing"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:123
msgid "Other, Format"
msgstr "Overig, Formaat"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:124
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "Overig, Niet toegewezen"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125
msgid "Other, Private Use"
msgstr "Overig, Privaatgebruik"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "Overig, Surrogaat"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "Letter, onderkast"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "Letter, aanpassend"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129
msgid "Letter, Other"
msgstr "Letter, Overig"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "Letter, klein kapitaal"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "Letter, bovenkast"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "Teken, combinerend spatiëring"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "Teken, omsluitend"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "Teken, niet-spatiëring"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "Getal, decimaal cijfer"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136
msgid "Number, Letter"
msgstr "Getal, letter"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137
msgid "Number, Other"
msgstr "Getal, overig"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "Leesteken, verbindingsstuk"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "Leesteken, streep"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "Leesteken, afsluiten"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "Leesteken, aanhalingsteken sluiten"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "Leesteken, aanhalingsteken openen"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "Leesteken, overig"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "Leesteken, openen"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "Symbool, valuta"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "Symbool, aanpassend"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
msgid "Symbol, Math"
msgstr "Symbool, wiskundig"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
msgid "Symbol, Other"
msgstr "Symbool, overig"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
msgid "Separator, Line"
msgstr "Scheiding, lijn"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "Scheiding, alinea"

#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
msgid "Separator, Space"
msgstr "Scheiding, spatie"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:246
msgid "Searching…"
msgstr "Zoeken…"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:493
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Gucharmap is vrije software; u mag het herdistribueren en/of aanpassen onder "
"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals die gepubliceerd is "
"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (zo u "
"wilt) een latere versie."

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
"distribute, and/or sell copies."
msgstr ""
"Hierbij wordt, gratis, toestemming verleend aan elke persoon die een kopie "
"van de Unicode databestanden verkrijgt, hierin zonder beperkingen te "
"handelen, alsmede het ongelimiteerde recht op het gebruik van, kopiëren van, "
"aanpassen van, samenvoegen van, publiceren van, distribueren van, en/of het "
"verkopen van kopieën."

# auteursrecht/copyright
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:501
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
"Public License and Unicode Copyright for more details."
msgstr ""
"Gucharmap en de Unicode databestanden worden gedistribueerd in de hoop dat "
"ze nuttig zullen zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de "
"impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKHEID VOOR EEN BEPAALD "
"DOEL.  Zie de GNU General Public License en het Unicode auteursrecht voor "
"meer informatie."

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:505
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Bij Gucharmap moet u een kopie van de GNU General Public License hebben "
"ontvangen; zo niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
"org/copyright.html"
msgstr ""
"Bij Gucharmap moet u ook een kopie van het Unicode auteursrecht hebben "
"gekregen; u kunt deze altijd vinden op de website van Unicode op: http://www."
"unicode.org/copyright.html\""

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:521 ../gucharmap/main.c:37
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Tekens en symbolen"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:523
msgid "Based on the Unicode Character Database 5.1"
msgstr "Gebaseerd op de Unicode Character Database 5.1"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:532
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
"Sebastien Bruggeman\n"
"Tino Meinen\n"
"\n"
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:874
msgid "Next Script"
msgstr "Volgend schrift"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:876
msgid "Previous Script"
msgstr "Vorig schrift"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
msgid "Next Block"
msgstr "Volgend blok"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:612
msgid "Previous Block"
msgstr "Vorig blok"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:837
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:838
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:840
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:841
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:844
msgid "Page _Setup"
msgstr "Pagina-i_nstellingen"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:865
msgid "Find _Next"
msgstr "V_olgende zoeken"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:867
msgid "Find _Previous"
msgstr "Vo_rige zoeken"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:870
msgid "_Next Character"
msgstr "V_olgend teken"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872
msgid "_Previous Character"
msgstr "Vo_rig teken"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
msgid "By _Script"
msgstr "Per _schrift"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
msgid "By _Unicode Block"
msgstr "Per _Unicode-blok"

# eenvoudiger maar niet helemaal juist: even aantallen kolommen.
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:898
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
msgstr "Aantal _kolommen is macht van 2"

# de _k wordt gebruikt voor de knop _kopieren en de T voor Tekentabel
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:967
msgid "_Text to copy:"
msgstr "Te _kopiëren tekst:"

#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Kopiëren naar het klembord."

# 27‽ 24 is veel gangbaarder in fatsoenlijke typografie! :) (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/main.c:55
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
msgstr "Lettertype om mee te beginnen; bv. ‘Serif 24’"

#: ../gucharmap/main.c:55
msgid "FONT"
msgstr "LETTERTYPE"

# voor consistentie met de andere vormen met Latijns
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latijns (basis)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latijns-1 (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latijns (uitbreiding A)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latijns (uitbreiding B)"

# IPA: International Phonetic Alphabet
# fonetische tekens
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-uitbreidingen"

# dit zijn oa letters die bv de toonhoogte aangeven of de lengte van klinkers
# spacing is hier dus niet spatiering
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Plaatsing-aanpassende tekens"

# tekens die in combinatie met andere tekens worden gebruikt
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Combinerende diakritische tekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Grieks en Koptisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cyrillisch (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabisch (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
msgid "Thai"
msgstr "Thais"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ethiopisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Ethiopisch (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"

# Het schrift heet ‘Canadian Aboriginal syllabics’, dus dat laten we maar
# onvertaald bij gebrek aan een fatsoenlijke Nederlandse vertaling. Let op, er
# staat ‘syllabics’, niet ‘syllables’! (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Verenigde Canadese Aboriginal Syllabics"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
msgid "Runic"
msgstr "Runen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"

# Let op, dis is NIET Thai(s) (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"

# Let op, dis is NIET Thai(s) (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nieuw Tai Lü"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmer-symbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
msgid "Buginese"
msgstr "Buginees"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
msgid "Balinese"
msgstr "Balinees"

# Let op: Het Sundanees is een West-Javaans schrift. Dit is niet hetzelfde als
# Soedanees! (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanees"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetische uitbreidingen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetische uitbreidingen (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Combinerende diakritische tekens (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latijns (additionele uitbreiding)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grieks (uitbreiding)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73
msgid "General Punctuation"
msgstr "Algemene leestekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superscripts en subscripts"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Valuta-symbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Combinerende diakritische tekens voor symbolen"

# bv de R voor reeele getallen en N voor natuurlijke getallen
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Symbolen die op letters lijken"

# kan ook meer dan 10 zijn (bijv X of L)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
msgid "Number Forms"
msgstr "Getalvormen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Wiskundige operatoren"

# techniek gemengd/gemengd technisch
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Gemengd technisch"

# bv teken voor einde tekstm, teken voor beckspace, esc.
# afbeeldingen/figuren/tekens/plaatjes
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
msgid "Control Pictures"
msgstr "Sturings-figuren"

# OCR
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische tekenherkenning"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Ingesloten alfanumerieke tekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
msgid "Box Drawing"
msgstr "Celtekeningen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokelementen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrische figuren"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Gemengde symbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Gemengde wiskundige symbolen A"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Aanvullende pijlen A"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille-patronen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Aanvullende pijlen B"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Gemengde wiskundige symbolen B"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Aanvullende wiskundige operatoren"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Gemengde symbolen en pijlen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latijns (uitbreiding C)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29
msgid "Coptic"
msgstr "Koptisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgisch (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Ethiopisch (uitbreiding)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrillisch (uitbreiding A)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Aanvullende leestekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK-stamwoorden (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi-stamwoorden"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografische beschrijvings-karakters"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK-symbolen en -leestekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul compatibiliteits-Jamo"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo (uitbreiding)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK-strepen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Katakana (fonetische uitbreidingen)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Ingesloten CJK-tekens en -maanden"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK-compatibiliteit"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Verenigde CJK-ideogrammen (uitbreiding A)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing hexagram-symbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Verenigde CJK-ideogrammen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi-syllaben"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi-stamwoorden"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
msgid "Vai"
msgstr "Vai"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrillisch (uitbreiding B)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Toonwijziging-tekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latijns (uitbreiding D)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
msgid "Phags-pa"
msgstr "Phags-pa"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
msgid "Cham"
msgstr "Cham"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangul-lettergrepen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135
msgid "High Surrogates"
msgstr "Hoge surrogaten"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Hoge surrogaten voor privaatgebruik"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Lage Surrogaten"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138
msgid "Private Use Area"
msgstr "Gebied voor privaatgebruik"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK compatibiliteits-ideogrammen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabetische presentatievormen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabische presentatievormen-A"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variantie-selectoren"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Verticale vormen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Combinerende halve markering"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK-compatibiliteitsvormen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Kleine-vormvarianten"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabische presentatievormen B"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Halve- en volle-breedtevormen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149
msgid "Specials"
msgstr "Speciaal"

# Het lineair-b is een schrift! Het is dus *NIET* een B die lineair is.
# dus NIET: Lineaire B. Dat is fout! (Tino Meinen)
# Ja Tino, dat wisten we al. (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Lineair-B-lettergrepen"

# Het lineair-b is een schrift. Het is dus *NIET* een B die lineair is.
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Lineair-B-ideogrammen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egeïsche getallen"

# Oudgrieks (mbt taal), Oud-Grieks (mbt het klassieke Griekenland)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Oudgriekse getallen"

# historische/oude/pre-historische/stok oud
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Historische symbolen"

# De schijf van Phaistos, een kleitable bevat bepaalde tekens
# http://en.wikipedia.org/wiki/Phaistos_Disc
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Schijf van Phaistos"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
msgid "Lycian"
msgstr "Lycisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
msgid "Carian"
msgstr "Carisch"

# Oud-italiaans/Ouditialiaans
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
msgid "Old Italic"
msgstr "Oud-italiaans"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 ../gucharmap/unicode-scripts.h:90
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68
msgid "Old Persian"
msgstr "Oudpersisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmaans"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Cypriotisch (syllabisch)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicisch"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59
msgid "Lydian"
msgstr "Lydisch"

# in het nederlands zonder extra h
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharosthi"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30
msgid "Cuneiform"
msgstr "Spijkerschrift"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
msgstr "Spijkerschrift-getallen en -leestekens"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Byzantijnse muzieksymbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Muzieksymbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Oudgriekse muzieknotatie"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai Xuan Jing symbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Telraam-getallen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Wiskundige alfanumerieke symbolen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Mahjong-stenen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Domino-stenen"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Verenigde CJK-ideogrammen (uitbreiding B)"

# Drie keer woordwaarde! (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK-compatibiliteitideogrammen (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Variatie-selectoren (aanvulling)"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Aanvullend gebied voor privaatgebruik-A"

#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Aanvullend gebied voor privaatgebruik-B"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "Canadese Aboriginal-tekens"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
msgid "Cypriot"
msgstr "Cypriotisch"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
msgid "Han"
msgstr "Han"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:47
msgid "Inherited"
msgstr "Overerfd"

# Ja, met een s erachter. Het gaat om het schrift hier, niet om de taal.
# (Wouter Bolsterlee)
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
msgid "Latin"
msgstr "Latijns"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
msgid "Linear B"
msgstr "Lineair-B"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
msgid "Phags Pa"
msgstr "Phags Pa"

#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:92
msgid "Yi"
msgstr "Yi"

#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#. follow hig guidelines
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:739
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:753
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"

#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:760
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"

#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:770
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"

#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:780
msgid "Match _whole word"
msgstr "Volledig _woord moet overeenstemmen"

#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:785
msgid "Search in character _details"
msgstr "Zoeken in teken_details"

#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138
msgid "Unicode Block"
msgstr "Unicode-blok"

#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134
msgid "Script"
msgstr "Schrift"