1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
|
# Swedish translations for the kupfer package
# Svenska översättningar för paketet kupfer.
# Copyright (C) 2009 Ulrik Sverdrup <ulrik.sverdrup@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the kupfer package. (GPLv3)
# Ulrik Sverdrup <ulrik.sverdrup@gmail.com>, 2009.
#
# PLEASE ask Ulrik before you change or add anything to the Swedish localization
# PLEASE ask Ulrik before you change or add anything to the Swedish localization
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Ulrik Sverdrup <ulrik.sverdrup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1
msgid "Application Launcher"
msgstr "Programstartare"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Flexibelt kommandoprogram för program och dokument"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1423
#: ../kupfer/ui/browser.py:1455 ../kupfer/version.py:15
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
#: ../auxdata/kupfer-exec.desktop.in.h:1
msgid "Execute in Kupfer"
msgstr "Kör i Kupfer"
#: ../auxdata/kupfer-mimetypes.xml.in.h:1
msgid "Saved Kupfer Command"
msgstr "Sparat Kupfer-kommando"
#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "<b>Directories</b>"
msgstr "<b>Kataloger</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Gränssnitt</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "<b>Keybinding</b>"
msgstr "<b>Snabbtangent</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "<i>Plugins may not be unloaded at runtime</i>"
msgstr "<i>Insticksmoduler deaktiveras först efter omstart</i>"
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
msgid "Kupfer Preferences"
msgstr "Inställningar för Kupfer"
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "Visa ikon i notifieringsytan"
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Starta automatiskt vid login"
#: ../kupfer/main.py:39
msgid "do not present main interface on launch"
msgstr "visa ej fönster vid start"
#: ../kupfer/main.py:40
msgid "list available plugins"
msgstr "lista tillgängliga insticksmoduler"
#: ../kupfer/main.py:41
msgid "enable debug info"
msgstr "felsökningsläge"
#: ../kupfer/main.py:44
msgid "show usage help"
msgstr "visa hjälpmeddelande"
#: ../kupfer/main.py:45
msgid "show version information"
msgstr "visa programversion"
#: ../kupfer/main.py:56
msgid "Usage: kupfer [OPTIONS | QUERY]"
msgstr "Användning: kupfer [FLAGGOR | SÖKTERM]"
#: ../kupfer/main.py:63
msgid "To configure kupfer, edit:"
msgstr "För att konfigurera kupfer, redigera:"
#: ../kupfer/main.py:64
msgid "The default config for reference is at:"
msgstr "Standardinställningarna är dokumenterade i:"
#: ../kupfer/main.py:78
msgid "Available plugins:"
msgstr "Tillgängliga insticksmoduler:"
#: ../kupfer/main.py:122
#, python-format
msgid ""
"%(PROGRAM_NAME)s: %(SHORT_DESCRIPTION)s\n"
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
msgstr ""
"%(PROGRAM_NAME)s: %(SHORT_DESCRIPTION)s\n"
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
#: ../kupfer/ui/browser.py:715
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s är tom"
#: ../kupfer/ui/browser.py:719
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "Inga träffar i %(src)s för \"%(query)s\""
#: ../kupfer/ui/browser.py:725
msgid "No matches"
msgstr "Inga träffar"
#: ../kupfer/ui/browser.py:730
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv för att söka"
#: ../kupfer/ui/browser.py:736
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Skriv för att söka i %s"
#: ../kupfer/ui/browser.py:748
msgid "No action"
msgstr "Inget kommando"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:212
msgid "Applied"
msgstr "Verkställt"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:217
msgid "Keybinding could not be bound"
msgstr "Snabbtangenten kunde inte bindas"
#. TRANS: Plugin info fields
#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:320
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:337
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
#: ../kupfer/ui/preferences.py:347
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Behöver Python-modulen '%s'"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:361
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Insticksmodulen kunde inte läsas in på grund av ett fel:"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:370 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
msgid "Content of"
msgstr "Innehålls i"
#. TRANS: Plugin contents header
#: ../kupfer/ui/preferences.py:451
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
#. TRANS: Plugin contents header
#: ../kupfer/ui/preferences.py:455
msgid "Actions"
msgstr "Kommandon"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
#: ../kupfer/ui/preferences.py:481
msgid "Configuration"
msgstr "Inställningar"
#. TRANS: File Chooser Title
#: ../kupfer/ui/preferences.py:546
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Välj mapp"
#. TRANS: Don't translate literally!
#. TRANS: This should be a list of all translators of this language
#: ../kupfer/version.py:51
msgid "translator-credits"
msgstr "Ulrik Sverdrup <ulrik.sverdrup@gmail.com>"
#: ../kupfer/version.py:55
msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
msgstr "En startare och ett stycke fri programvara (GPLv3+)"
#: ../kupfer/version.py:58
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
"av Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill)\n"
"någon senare version. \n"
"\n"
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
"Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
"detta program. Om inte, <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#. Strings used elsewhere(!)
#: ../kupfer/version.py:74
msgid "Could not find running Kupfer"
msgstr "Hittade ingen aktiv Kupfer-process"
#: ../kupfer/obj/base.py:414 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
msgid "Text Matches"
msgstr "Fritextträffar"
#: ../kupfer/obj/compose.py:15
msgid "Run after Delay..."
msgstr "Utför med fördröjning..."
#: ../kupfer/obj/compose.py:35
msgid "Perform command after a specified time interval"
msgstr "Utför kommando efter angivet tidsintervall"
#: ../kupfer/obj/compose.py:93
msgid "Multiple Objects"
msgstr "Flera objekt"
#: ../kupfer/obj/compose.py:124
#, python-format
msgid "%s object"
msgid_plural "%s objects"
msgstr[0] "%s objekt"
msgstr[1] "%s objekt"
#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:153
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:73
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:106
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:57
msgid "Open with default application"
msgstr "Öppna med förvalt program"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:63
msgid "Reveal"
msgstr "Visa"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72
msgid "Open parent folder"
msgstr "Öppna föräldermapp i filhanteraren"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:78
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Öppna i terminalfönster"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:87
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "Öppna platsen i terminalfönster"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:95
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminalfönster"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:95
msgid "Run (Execute)"
msgstr "Kör"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:109
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Kör programmet i terminalfönster"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:111
msgid "Run this program"
msgstr "Kör programmet"
#: ../kupfer/obj/objects.py:222 ../kupfer/plugin/windows.py:108
#: ../kupfer/plugin/windows.py:245
msgid "Go To"
msgstr "Gå till"
#: ../kupfer/obj/objects.py:248
msgid "Open URL"
msgstr "Öppna URL"
#: ../kupfer/obj/objects.py:259
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Öppna URL med standardprogram"
#: ../kupfer/obj/objects.py:273
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
#: ../kupfer/obj/objects.py:284
msgid "Show application window"
msgstr "Visa programfönster"
#: ../kupfer/obj/objects.py:285
msgid "Launch application"
msgstr "Starta program"
#: ../kupfer/obj/objects.py:296
msgid "Launch Again"
msgstr "Starta igen"
#: ../kupfer/obj/objects.py:303
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Starta programmet igen"
#: ../kupfer/obj/objects.py:309 ../kupfer/plugin/windows.py:42
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../kupfer/obj/objects.py:317
msgid "Attept to close all application windows"
msgstr "Försök att stänga alla programmets fönster"
#. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
#: ../kupfer/obj/objects.py:359
msgid "Run"
msgstr "Utför"
#: ../kupfer/obj/objects.py:364
msgid "Perform command"
msgstr "Utför kommando"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
#: ../kupfer/obj/objects.py:392
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
msgstr[0] "\"%(text)s\""
msgstr[1] "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
#, python-format
msgid "%s et. al."
msgstr "%s et. al."
#: ../kupfer/obj/sources.py:54
#, python-format
msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
msgstr "Rekursiv källa %(dir)s, (%(levels)d nivåer)"
#: ../kupfer/obj/sources.py:102
#, python-format
msgid "Directory source %s"
msgstr "Katalogkälla %s"
#: ../kupfer/obj/sources.py:118
msgid "Catalog Index"
msgstr "Katalogindex"
#: ../kupfer/obj/sources.py:133
msgid "An index of all available sources"
msgstr "Index över alla tilgängliga kataloger"
#: ../kupfer/obj/sources.py:144
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: ../kupfer/obj/sources.py:164
msgid "Root catalog"
msgstr "Rotkatalog"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:41
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:46
msgid "Quit Kupfer"
msgstr "Avsluta Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:52
msgid "About Kupfer"
msgstr "Om Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:57
msgid "Show information about Kupfer authors and license"
msgstr "Visa information om Kupfers upphovsmän och licens"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:63
msgid "Kupfer Help"
msgstr "Hjälp med Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:68
msgid "Get help with Kupfer"
msgstr "Få hjälp med Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:79
msgid "Show preferences window for Kupfer"
msgstr "Visa Kupfers inställningsfönster"
#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:100
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:109
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "Tvinga omläsning av källan"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:58
msgid "Search Contents"
msgstr "Sök inuti"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:76
msgid "Search inside this catalog"
msgstr "Sök bland objekt i katalogen"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:84
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:96
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
msgid "Selected Text"
msgstr "Markering"
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:23
#, python-format
msgid "Selected Text \"%s\""
msgstr "Markering \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:13
msgid "Last Command"
msgstr "Senaste kommando"
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:22
msgid "Internal Kupfer Objects"
msgstr "Interna Kupfer-objekt"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:61
msgid "All applications and preferences"
msgstr "Alla program och inställningspaneler"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:23
msgid "Applications for Desktop Environment"
msgstr "Program för skrivbordsmiljö"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:70
msgid "Open With..."
msgstr "Öppna med..."
#: ../kupfer/plugin/applications.py:89
msgid "Open with any application"
msgstr "Öppna med godtyckligt program"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:93
msgid "Set Default Application..."
msgstr "Välj standardprogram..."
#: ../kupfer/plugin/applications.py:108
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Välj förvalsprogram att öppna filer av den här typen med."
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
msgid "Calculator"
msgstr "Miniräknare"
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:4
msgid "Calculate expressions starting with '='"
msgstr "Beräkna uttryck som börjar med \"=\""
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:101
msgid "Calculate"
msgstr "Beräkna"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:37
msgid "Clipboards"
msgstr "Urklipp"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:3 ../kupfer/plugin/clipboard.py:61
msgid "Recent clipboards"
msgstr "Senaste urklipp"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:19
msgid "Number of recent clipboards"
msgstr "Antal senaste urklipp"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:31
#, python-format
msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
msgstr[0] "Urklipp \"%(desc)s\""
msgstr[1] "Urklipp med %(num)d rader \"%(desc)s\""
#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:41
msgid "Shell Commands"
msgstr "Skalkommandon"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:4 ../kupfer/plugin/commands.py:64
msgid "Run commandline programs"
msgstr "Kör kommandoradsprogram"
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:24
msgid "Look up word in dictionary"
msgstr "Slå upp ord i ordboken"
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:13 ../kupfer/plugin/dictionary.py:17
msgid "Look Up"
msgstr "Slå upp"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:1
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:4
msgid "Recently used documents and bookmarked folders"
msgstr "Senaste dokument och bokmärkta platser"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:22
msgid "Max recent document days"
msgstr "Maximal ålder för senaste dokument (dagar)"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:32
msgid "Recent Items"
msgstr "Senaste dokument"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:78
msgid "Recently used documents"
msgstr "Senast använda dokument"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:88
#, python-format
msgid "%s Documents"
msgstr "%s-dokument"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:113
#, python-format
msgid "Recently used documents for %s"
msgstr "Senaste dokument för %s"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:132
msgid "Places"
msgstr "Platser"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:164
msgid "Bookmarked folders"
msgstr "Bokmärkta mappar"
#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:23
msgid "Epiphany Bookmarks"
msgstr "Epiphany-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:40
msgid "Index of Epiphany bookmarks"
msgstr "Index över Epiphany-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1 ../kupfer/plugin/favorites.py:23
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:4
msgid "Mark commonly used items and store objects for later use"
msgstr "Märk ofta använda objekt eller lagra objekt för senare användning"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:125
msgid "Shelf of \"Favorite\" items"
msgstr "Plats för favoritobjekt"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:138
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till favorit"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:146
msgid "Add item to favorites shelf"
msgstr "Lägg till objekt till favorithyllan"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:153
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort favorit"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:161
msgid "Remove item from favorites shelf"
msgstr "Ta bort objekt från favorithyllan"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:1
msgid "File Actions"
msgstr "Filkommandon"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:13
msgid "More file actions"
msgstr "Fler filkommandon"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:31
msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
msgstr "Arkivtyp för 'Skapa arkiv i'"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:48
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:56
msgid "Move this file to trash"
msgstr "Flytta filen till papperskorgen"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:84 ../kupfer/plugin/windows.py:123
msgid "Move To..."
msgstr "Flytta till..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:111
msgid "Move file to new location"
msgstr "Flytta till ny plats"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:122 ../kupfer/plugin/fileactions.py:145
msgid "Rename To..."
msgstr "Byt namn..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:188
msgid "Copy To..."
msgstr "Kopiera till..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:222
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr "Kopiera filen till en vald plats"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:226
msgid "Extract Here"
msgstr "Packa upp här"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
msgid "Extract compressed archive"
msgstr "Packa upp komprimerad fil"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:246
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262 ../kupfer/plugin/fileactions.py:300
msgid "Create a compressed archive from folder"
msgstr "Skapa komprimerat arkiv av mappen"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:266
msgid "Create Archive In..."
msgstr "Skapa arkiv i..."
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:30
msgid "Firefox Bookmarks"
msgstr "Firefox-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:111
msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Index över Firefox-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
msgstr "Markerad fil"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
msgstr ""
"Tillhandahåller aktuell markering i Nautilus, med Kupfers insticksmodul för "
"Nautilus"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:27
#, python-format
msgid "Selected File \"%s\""
msgstr "Markerad fil \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:36
msgid "Selected Files"
msgstr "Markerade filer"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:162
#: ../kupfer/plugin/notes.py:214
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:13
msgid "Gnote or Tomboy notes"
msgstr "Gnote- eller Tomboy-anteckningar"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:34
msgid "Work with application"
msgstr "Använd program"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:79
msgid "Open with notes application"
msgstr "Öppna med anteckningsprogarm"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:86
msgid "Append to Note..."
msgstr "Lägg till anteckning..."
#: ../kupfer/plugin/notes.py:109
msgid "Add text to existing note"
msgstr "Tillfoga texten till existerande anteckning"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:121
msgid "Create Note"
msgstr "Skapa anteckning"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:135
msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Skapa en ny anteckning från texten"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:141
msgid "Get Note Search Results..."
msgstr "Hämta träffar i Anteckningar..."
#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
msgid "Show search results for this query"
msgstr "Visa träffar för denna sökning"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:197
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "idag, %s"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:199
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "igår, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Senast ändrad %s"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
msgstr "Spela spår och sök i musikbiblioteket"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:22
msgid "Include artists in top level"
msgstr "Inkludera artister i toppnivån"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:28
msgid "Include albums in top level"
msgstr "Inkludera album i toppnivån"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:23
msgid "Include songs in top level"
msgstr "Inkludera låtar i toppnivån"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:85 ../kupfer/plugin/audacious.py:119
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:67
msgid "Resume playback in Rhythmbox"
msgstr "Starta uppspelning i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:129
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:49
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:77
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr "Pausa uppspelning i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:139
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:87
msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:149
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:97
msgid "Jump to previous track in Rhythmbox"
msgstr "Hoppa till föregående spår i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:103
msgid "Show Playing"
msgstr "Vilken låt?"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:107
msgid "Tell which song is currently playing"
msgstr "Visa vilken låt som spelas just nu"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:159
msgid "Clear Queue"
msgstr "Rensa kön"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:155
msgid "Play tracks in Rhythmbox"
msgstr "Spela upp spår i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:61
msgid "Enqueue"
msgstr "Köa"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:172
msgid "Add tracks to the play queue"
msgstr "Lägg till spår i spelkön"
#. TRANS: Song description
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:195
#, python-format
msgid "by %(artist)s from %(album)s"
msgstr "av %(artist)s från %(album)s"
#. TRANS: Album description "by Artist"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:250
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#. TRANS: Artist songs collection description
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:289
#, python-format
msgid "Tracks by %s"
msgstr "Spår av %s"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:309
msgid "Music albums in Rhythmbox Library"
msgstr "Album i Rhythmboxs bibliotek"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:320
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:330
msgid "Music artists in Rhythmbox Library"
msgstr "Artister i Rhythmboxs bibliotek"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:357
msgid "Songs"
msgstr "Låtar"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:367
msgid "Songs in Rhythmbox library"
msgstr "Låtar i Rhythmboxs bibliotek"
#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:17
msgid "Gnome Session Management"
msgstr "Sessionshantering i Gnome"
#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:3
msgid "Special items and actions for Gnome environment"
msgstr "Speicella objekt och kommandon för Gnome"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:31
msgid "Log Out..."
msgstr "Logga ut..."
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:34
msgid "Log out or change user"
msgstr "Logga ut eller byt användare"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:41
msgid "Shut Down..."
msgstr "Stäng av..."
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:44
msgid "Shut down, restart or suspend computer"
msgstr "Stäng av, starta om eller sätt datorn i vänteläge"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:51
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärmen"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:54
msgid "Enable screensaver and lock"
msgstr "Aktivera skärmsläckaren och lås skärmen"
#. -*- coding: utf-8 -*
#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:19
msgid "XFCE Session Management"
msgstr "Sessionshantering i XFCE"
#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:5
msgid "Special items and actions for XFCE environment"
msgstr "Speicella objekt och kommandon för XFCE"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:17
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:20
msgid "Show Text"
msgstr "Visa text"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:6 ../kupfer/plugin/show_text.py:26
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:41
msgid "Display text in a window"
msgstr "Visa text i ett fönster"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:32
msgid "Large Type"
msgstr "Visa med stor text"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:140
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:3
msgid "Access trash contents"
msgstr "Tillgång till papperskorgens innehåll"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:19
msgid "Restore"
msgstr "Återskapa"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:34
msgid "Move file back to original location"
msgstr "Flytta tillbaka till ursprunglig plats"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:128
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papperskorgen är tom"
#. proper translation of plural
#: ../kupfer/plugin/trash.py:130
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
msgstr[0] "Papperskorgen innehåller ett objekt"
msgstr[1] "Papperskorgen innehåller %(num)s objekt"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
msgid "Triggers"
msgstr "Utlösare"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
msgid ""
"Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose "
"Command' (Ctrl+Return)."
msgstr ""
"Tilldela globala tangentbordsgenvägar till kommandon skapade med Compose-"
"kommandot (Ctrl+Return)"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:138
msgid "Add Trigger..."
msgstr "Lägg till utlösare..."
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
msgid "Remove Trigger"
msgstr "Ta bort utlösare..."
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1 ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
msgid "URL Actions"
msgstr "URL-kommandon"
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:64
msgid "Download and Open"
msgstr "Hämta och öppna"
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:82
msgid "Download To..."
msgstr "Hämta till..."
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:99
msgid "Download URL to a chosen location"
msgstr "Hämta till en vald plats"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:74
msgid "Volumes and Disks"
msgstr "Volymer"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:84
msgid "Mounted volumes and disks"
msgstr "Monterade volymer och löstagbara enheter"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:38
#, python-format
msgid "Volume mounted at %s"
msgstr "Volym monterad vid %s"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:46
msgid "Unmount"
msgstr "Avmontera"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:61
msgid "Unmount this volume"
msgstr "Avmontera volym"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:68
msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:71
msgid "Unmount and eject this media"
msgstr "Avmontera och mata ut media"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:1
msgid "Search the Web"
msgstr "Webbsökning"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:62
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:89
msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
msgstr "Sök webben med OpenSearch-sökmotorer"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:43
msgid "Search With..."
msgstr "Sök med..."
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:72
msgid "Search For..."
msgstr "Sök efter..."
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:113
msgid "Search Engines"
msgstr "Sökmotorer"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:5
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
msgid "Search in Wikipedia"
msgstr "Sök i Wikipedia"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:21
msgid "Wikipedia language"
msgstr "Wikipedia-språk"
#. TRANS: Default wikipedia language code
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:24
msgid "en"
msgstr "sv"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:44
#, python-format
msgid "Search for this term in %s.wikipedia.org"
msgstr "Sök efter denna termen i %s.wikipedia.org"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:205
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:228
msgid "All windows on all workspaces"
msgstr "Alla fönster på alla arbetsytor"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:23
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
msgid "Shade"
msgstr "Rulla upp"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
msgid "Unshade"
msgstr "Rulla ner"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximera vertikalt"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
msgid "Unmaximize Vertically"
msgstr "Avmaximera vertikalt"
#. TRANS: Window on (Workspace name), window description
#: ../kupfer/plugin/windows.py:51
#, python-format
msgid "Window on %(wkspc)s"
msgstr "Fönster på %(wkspc)s"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:59
msgid "Frontmost Window"
msgstr "Främsta fönster"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:88
msgid "Next Window"
msgstr "Nästa fönster"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:117
msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr "Gå till fönstrets arbetsyta och aktivera"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:253
msgid "Jump to this workspace"
msgstr "Hoppa till arbetsytan"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:260
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:1
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:88
msgid "Recently used documents in Abiword"
msgstr "Senaste dokument i Abiword"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:34
msgid "Abiword Recent Items"
msgstr "Abiwords senaste dokument"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:1
msgid "APT"
msgstr "APT"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:9
msgid "Interface with the package manager APT"
msgstr "Arbeta med pakethanteraren APT"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:25
msgid "Installation method"
msgstr "Installationsmetod"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:47 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:51
msgid "Show Package Information"
msgstr "Visa paketinformation"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:72
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:83
msgid "Install package using the configured method"
msgstr "Installera paket m.h.a den konfigurerade metoden"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:102
#, python-format
msgid "Packages matching \"%s\""
msgstr "Paket som matchar \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:126
msgid "Search Package Name..."
msgstr "Sök paketnamn..."
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:212
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:6
msgid "Control Audacious playback and playlist"
msgstr "Kontrollera Audacious uppspelning och spellista"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:65
msgid "Add track to the Audacious play queue"
msgstr "Lägg till spår i spelkön"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:73
msgid "Dequeue"
msgstr "Ta ur kön"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:77
msgid "Remove track from the Audacious play queue"
msgstr "Ta bort spår från spelkön"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:89
msgid "Jump to track in Audacious"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:123
msgid "Resume playback in Audacious"
msgstr "Starta uppspelning i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:133
msgid "Pause playback in Audacious"
msgstr "Pausa uppspelning i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:143
msgid "Jump to next track in Audacious"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:153
msgid "Jump to previous track in Audacious"
msgstr "Hoppa till föregående spår i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:163
msgid "Clear the Audacious play queue"
msgstr "Rensa Audacious spelkö"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:169
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:173
msgid "Toggle shuffle in Audacious"
msgstr "Växla blandad uppspelning i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:179
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:183
msgid "Toggle repeat in Audacious"
msgstr "Växla repetera i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:198
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:22
msgid "Chromium Bookmarks"
msgstr "Chromium-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:49
msgid "Index of Chromium bookmarks"
msgstr "Index över Chromium-bokmärken"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:2
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:5
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Claws Mail-kontakter och kommandon"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr "Skriv nytt e-postmeddelande"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:31
msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgstr "Skriv nytt meddelande med Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:40
msgid "Receive All Email"
msgstr "Hämta all e-post"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:46
msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr "Hämta nya meddelanden från alla konton i Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Skriv e-postmeddelande"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:80 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
msgid "Send in Email To..."
msgstr "Skicka med e-post till..."
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:106
msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
msgstr "Skapa nytt meddelande i ClawsMail och bifoga filen"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:115
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "Claws Mail-adressbok"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:164
msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr "Kontakter från Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:1
msgid "Default Email Client"
msgstr "Förvald e-postläsare"
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:6
msgid "Compose email using the system's default mailto: handler"
msgstr "Skriv nytt e-postmeddelande m.h.a systemets mailto:-hanterare"
#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:1
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3 ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "Sök i Devhelp"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:2
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:5
msgid "Access to Gajim Contacts"
msgstr "Tillgång till Gajim-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
#: ../kupfer/plugin/skype.py:30
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:27
msgid "Free for Chat"
msgstr "Free for Chat"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
#: ../kupfer/plugin/skype.py:32
msgid "Away"
msgstr "Frånvarande"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:33
msgid "Not Available"
msgstr "Frånvarande"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:34
msgid "Busy"
msgstr "Stör inte"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31 ../kupfer/plugin/skype.py:35
msgid "Invisible"
msgstr "Osynlig"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32 ../kupfer/plugin/skype.py:36
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
#: ../kupfer/plugin/skype.py:204
msgid "Open Chat"
msgstr "Öppna chatt"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:250
msgid "Change Global Status To..."
msgstr "Ändra global status till..."
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:146
msgid "Gajim Contacts"
msgstr "Gajim-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:210
msgid "Gajim Account Status"
msgstr "Gajim status"
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:52
msgid "Gnome Terminal Profiles"
msgstr "Gnome terminal-profiler"
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:3
msgid "Launch Gnome Terminal profiles"
msgstr "Starta Gnome terminal-profiler"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:23
msgid "Google Search"
msgstr "Sök Google"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:3
msgid "Search Google with results shown directly"
msgstr "Sök Google och visa resultat direkt"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46 ../kupfer/plugin/locate.py:47
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:67 ../kupfer/plugin/tracker.py:105
#, python-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultat för \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
#, python-format
msgid "Show More Results For \"%s\""
msgstr "Visa fler resultat för \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:65
#, python-format
msgid "%s total found"
msgstr "%s funna totalt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Översätt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:160
msgid "Translate text with Google Translate"
msgstr "Översätt text med Google Översätt"
#. TRANS: Dictionary lookup word classes
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:55
msgid "noun"
msgstr "subst."
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:56
msgid "verb"
msgstr "verb"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:57
msgid "adjective"
msgstr "adj."
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:90
msgid "Google Translate connection timed out"
msgstr "Google Översätt: anslutningen tog för lång tid"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:93
msgid "Error connecting to Google Translate"
msgstr "Fel vid anslutning till Google Översätt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:143
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:230
msgid "Translate To..."
msgstr "Översätt till..."
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:186
#, python-format
msgid "Translate into %s"
msgstr "Översätt till %s"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:210
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:245
msgid "Show translated page in browser"
msgstr "Visa översatt sida i webbläsare"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:262
msgid "Show Translation To..."
msgstr "Visa översättning till..."
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:278
msgid "Show translation in browser"
msgstr "Visa översättning i webbläsare"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:1
msgid "Higher-order Actions"
msgstr "Högre ordningens kommandon"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:7
msgid "Tools to work with commands as objects"
msgstr "Verktyg för att jobba med kommandon som objekt"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:20
msgid "Select in Kupfer"
msgstr "Välj i Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:59
#, python-format
msgid "Result of %s (%s)"
msgstr "Resultat av %s (%s)"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:75
msgid "Run (Take Result)"
msgstr "Utför (Ta resultat)"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:88
msgid "Take the command result as a proxy object"
msgstr "Ta kommandoresultat som proxyobjekt"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:93
msgid "Run (Discard Result)"
msgstr "Utför (Kasta bort resultat)"
#: ../kupfer/plugin/image.py:1
msgid "Image Tools"
msgstr "Bildverktyg"
#: ../kupfer/plugin/image.py:10
msgid "Image transformation tools"
msgstr "Bildtranformeringskommandon"
#: ../kupfer/plugin/image.py:28
msgid "Scale..."
msgstr "Skala..."
#: ../kupfer/plugin/image.py:80
msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
msgstr "Skala bilden för att passa inom given storlek"
#: ../kupfer/plugin/image.py:111
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotera medurs"
#: ../kupfer/plugin/image.py:118
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Rotera moturs"
#: ../kupfer/plugin/image.py:125
msgid "Autorotate"
msgstr "Autorotera"
#: ../kupfer/plugin/image.py:155
msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
msgstr "Rotera JPEG (på plats) enligt EXIF-metadata"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:83
msgid "Kupfer Plugins"
msgstr "Kupfers insticksmoduler"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:3
msgid "Access Kupfer's plugin list in Kupfer"
msgstr "Lista Kupfers insticksmoduler i Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:20
msgid "Show Information"
msgstr "Visa information"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:32
msgid "Show Source Code"
msgstr "Visa källkod"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:1 ../kupfer/plugin/locate.py:29
msgid "Locate Files"
msgstr "Locate"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:5 ../kupfer/plugin/locate.py:39
msgid "Search filesystem using locate"
msgstr "Sök filsystemet med 'locate'"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:21
msgid "Ignore case distinctions when searching files"
msgstr "Ignorera skillnad i gemener och VERSALER"
#: ../kupfer/plugin/notification.py:1 ../kupfer/plugin/notification.py:32
msgid "Show Notification"
msgstr "Visa notifiering"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:3
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
msgid "Recently used documents in OpenOffice"
msgstr "Senaste dokument i OpenOffice"
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:61
msgid "OpenOffice Recent Items"
msgstr "OpenOffice senaste dokument"
#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:27
msgid "Opera Bookmarks"
msgstr "Opera-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:59
msgid "Index of Opera bookmarks"
msgstr "Index över Opera-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:3
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:9
msgid "Access to Pidgin Contacts"
msgstr "Tillgång till Pidgin-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Visa frånkopplade kontakter"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
#, python-format
msgid "%s (%d character)"
msgid_plural "%s (%d characters)"
msgstr[0] "%s (%d tecken)"
msgstr[1] "%s (%d tecken)"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
msgid "Send Message..."
msgstr "Skicka meddelande..."
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:189
msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Pidgin-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
msgid "PuTTY Sessions"
msgstr "PuTTY-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:8
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr "Snabb access till PuTTY-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:45 ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
msgid "Start Session"
msgstr "Starta Session"
#: ../kupfer/plugin/rst.py:1
msgid "reStructuredText"
msgstr "reStructuredText"
#: ../kupfer/plugin/rst.py:3
msgid "Render reStructuredText and show the result"
msgstr "Rendera reStructuredText-dokument och visa resultatet"
#: ../kupfer/plugin/rst.py:18
msgid "View as HTML Document"
msgstr "Visa som HTML-dokument"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:1 ../kupfer/plugin/screen.py:96
msgid "GNU Screen"
msgstr "GNU Screen"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:3 ../kupfer/plugin/screen.py:81
msgid "Active GNU Screen sessions"
msgstr "Aktiva GNU Screen-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:50
msgid "Attached"
msgstr "Ansluten"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:51
msgid "Detached"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:54
#, python-format
msgid "%(status)s session (%(pid)s) created %(time)s"
msgstr "%(status)s session (%(pid)s) skapad %(time)s"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:63
msgid "Screen Sessions"
msgstr "Screen-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:91
msgid "Attach"
msgstr "Anslut till"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:93
msgid "System Services"
msgstr "Systemtjänster"
#: ../kupfer/plugin/services.py:4
msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
msgstr "Starta, stoppa eller starta om systemtjänster m.h.a initskript"
#: ../kupfer/plugin/services.py:17
msgid "Sudo-like Command"
msgstr "Sudo-likt kommando"
#: ../kupfer/plugin/services.py:75
msgid "Start Service"
msgstr "Starta tjänst"
#: ../kupfer/plugin/services.py:81
msgid "Restart Service"
msgstr "Starta om tjänst"
#: ../kupfer/plugin/services.py:87
msgid "Stop Service"
msgstr "Stoppa tjänst"
#: ../kupfer/plugin/services.py:123
#, python-format
msgid "%s Service"
msgstr "%s"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:2
msgid "Shorten Links"
msgstr "Förkorta länkar"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:4
msgid "Create short aliases of long URLs"
msgstr "Skapa korta alias för långa webbadresser"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:55 ../kupfer/plugin/shorten_links.py:108
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:112
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:119
msgid "Shorten With..."
msgstr "Förkorta med..."
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:146
msgid "Services"
msgstr "Service"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/skype.py:2
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:5
msgid "Access to Skype contacts"
msgstr "Tillgång till Skype-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:31
msgid "Skype Me"
msgstr "Skype Me"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:37
msgid "Logged Out"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:183
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:225
msgid "Call"
msgstr "Ring"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:239
msgid "Place a call to contact"
msgstr "Påbörja samtal med kontakten"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:274
msgid "Skype Contacts"
msgstr "Skype-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:294
msgid "Skype Statuses"
msgstr "Skype-status"
#: ../kupfer/plugin_support.py:6
msgid "Include in top level"
msgstr "Inkludera i toppnivån"
#: ../kupfer/plugin_support.py:10
msgid ""
"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top "
"level.\n"
"Sources are always available as subcatalogs in the top level."
msgstr ""
"När alternativet är aktiverat inkluderas objekt från insticksmodulens källor "
"i toppnivån.\n"
"Källor är alltid tillgängliga som underkataloger i toppnivån."
#: ../kupfer/plugin_support.py:106
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Ingen D-Bus-anslutning till sessionen"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:1 ../kupfer/plugin/templates.py:89
msgid "Document Templates"
msgstr "Dokumentmallar"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:4
msgid "Create new documents from your templates"
msgstr "Skapa dokument från mallar"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:26
#, python-format
msgid "%s template"
msgstr "%s-mall"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
msgid "Empty File"
msgstr "Tom fil"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:47
msgid "Create New Document..."
msgstr "Skapa nytt dokument..."
#: ../kupfer/plugin/templates.py:80
msgid "Create a new document from template"
msgstr "Skapa nytt dokument från mall"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:13
msgid "Textfiles"
msgstr "Textfiler"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:49
msgid "Append To..."
msgstr "Lägg till..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:73
msgid "Append..."
msgstr "Lägg till..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:77
msgid "Write To..."
msgstr "Skriv till..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:109
msgid "Get Text Contents"
msgstr "Hämta textinnehåll"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:113
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
msgid "File manager Thunar actions"
msgstr "Kommandon i filhanteraren Thunar"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
msgid "Select in File Manager"
msgstr "Välj i filhanteraren"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
msgid "Show Properties"
msgstr "Visa egenskaper"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Visa information om filen i filhanteraren"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
msgid "Empty Trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:7
msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
msgstr "Thunderbird eller Icedove-kontakter och kommandon"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:36
msgid "Compose a new message in Thunderbird"
msgstr "Skriv nytt mail i Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:69
msgid "Thunderbird Address Book"
msgstr "Thunderbird adressbok"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:93
msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
msgstr "Kontakter från Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/top.py:4
msgid "Top"
msgstr "Aktiviteter"
#: ../kupfer/plugin/top.py:6
msgid "Show running tasks and allow sending signals to them"
msgstr "Visa aktuella processer och skicka signaler till dem"
#: ../kupfer/plugin/top.py:23
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortering"
#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
#: ../kupfer/plugin/top.py:110
msgid "Commandline"
msgstr "Kommandorad"
#: ../kupfer/plugin/top.py:26
msgid "CPU usage (descending)"
msgstr "Processoranvändning"
#. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:108
msgid "Memory usage (descending)"
msgstr "Minnesanvändning"
#: ../kupfer/plugin/top.py:50
msgid "Send Signal..."
msgstr "Skicka signal..."
#: ../kupfer/plugin/top.py:80
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: ../kupfer/plugin/top.py:90
msgid "Running Tasks"
msgstr "Aktuella processer"
#. default: by cpu
#: ../kupfer/plugin/top.py:114
#, python-format
msgid "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% mem: %(mem)g%% time: %(time)s"
msgstr "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% mem: %(mem)g%% time: %(time)s"
#: ../kupfer/plugin/top.py:121
msgid "Running tasks for current user"
msgstr "Aktuella processer för nuvarande användare"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:11
msgid "Tracker desktop search integration"
msgstr "Integration med sökprogrammet Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:36
msgid "Search in Tracker"
msgstr "Sök i Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41
msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
msgstr "Sök efter denna term i Sökverktyget Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:50
msgid "Get Tracker Results..."
msgstr "Hämta träffar från Tracker..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:59
msgid "Show Tracker results for query"
msgstr "Visa träffar för sökning med Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:157 ../kupfer/plugin/tracker.py:163
msgid "Tracker tags"
msgstr "Tracker-taggar"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:172
msgid "Tracker Tags"
msgstr "Tracker-taggar"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:178
msgid "Browse Tracker's tags"
msgstr "Bläddra i Trackers taggar"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:189 ../kupfer/plugin/tracker.py:196
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Taggen %s"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:203
#, python-format
msgid "Objects tagged %s with Tracker"
msgstr "Objekt taggade %s med Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:215
msgid "Add Tag..."
msgstr "Lägg till tagg..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:241
msgid "Add tracker tag to file"
msgstr "Lägg till tracker-tagg till filen"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:247
msgid "Remove Tag..."
msgstr "Ta bort tagg..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:266
msgid "Remove tracker tag from file"
msgstr "Ta bort tracker-tagg från filen"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:3
msgid "TrueCrypt"
msgstr "TrueCrypt"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6 ../kupfer/plugin/truecrypt.py:139
msgid "Volumes from TrueCrypt history"
msgstr "Volymer från TrueCrypt-historien"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:43
#, python-format
msgid "TrueCrypt volume: %(file)s"
msgstr "TrueCrypt-volym %(file)s"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:51
msgid "Mount Volume"
msgstr "Montera volym"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:62
msgid "Mount in Truecrypt"
msgstr "Montera i Truecrypt"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:71
msgid "Try to mount file as Truecrypt volume"
msgstr "Försök montera filen som Truecrypt-volym"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:79
msgid "Dismount All Volumes"
msgstr "Avmontera alla volymer"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:97
msgid "TrueCrypt Volumes"
msgstr "TrueCrypt-volymer"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:4
msgid "Terminal Server Client"
msgstr "Terminal Server Client"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:7
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr "Sparad session in Terminal Server Client"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:64
msgid "TSClient sessions"
msgstr "TSClient-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:93
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr "Sparade sessioner in Terminal Server Client"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:4
msgid "Vinagre"
msgstr "Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:7
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Vinagre-kommandon och bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Starta Vinagre-session"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Vinagre-bokmärken"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:3
msgid "VirtualBox"
msgstr "VirtualBox"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:5
msgid ""
"Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open "
"Source Edition."
msgstr ""
"Kontrollera VirtualBox virtuella maskiner. Stöder både Sun VirtualBox och "
"Open Source Edition."
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:42
msgid "Power On"
msgstr "Starta"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:44
msgid "Power On Headless"
msgstr "Starta headless"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:47
msgid "Send Power Off Signal"
msgstr "Skicka avstängningssignal"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:50
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
#. VM_STATE_PAUSED
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:53
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:56
msgid "Save State"
msgstr "Spara tillstånd"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:58
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:82
msgid "VirtualBox Machines"
msgstr "VirtualBox virtuella maskiner"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:4
msgid "Zim"
msgstr "Zim"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:10
msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
msgstr "Tillgång till sidor i Zim"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:27
msgid "Page names start with :colon"
msgstr "Sidnamn börjar med :kolon"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:58
#, python-format
msgid "Zim Page from Notebook \"%s\""
msgstr "Zim-sida från anteckningsblock \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/zim.py:67
msgid "Create Zim Page"
msgstr "Skapa Zim-sida"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:73
msgid "Create page in default notebook"
msgstr "Skapa sida i förvalt anteckningsblock"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:83
msgid "Create Zim Page In..."
msgstr "Skapa Zim-sida i..."
#: ../kupfer/plugin/zim.py:121
msgid "Create Subpage..."
msgstr "Skapa undersida..."
#: ../kupfer/plugin/zim.py:170
msgid "Zim Notebooks"
msgstr "Zim-anteckingsblock"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:186
msgid "Zim Pages"
msgstr "Zim-sidor"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:214
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
msgstr "Sidor i Zim-anteckningsblock"
#~ msgid "Open with %s"
#~ msgstr "Öppna med %s"
#~ msgid "Open with default viewer"
#~ msgstr "Öppna med standardprogram"
#~ msgid "Open folder"
#~ msgstr "Öppna mapp"
#~ msgid "Recently used documents and nautilus places"
#~ msgstr "Senaste dokument och sparade platser"
#~ msgid "Bookmarked locations in Nautilus"
#~ msgstr "Sparade platser i Nautilus"
|