1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
|
# Danish translation for kupfer.
# Copyright (C) 2010 kupfer's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kupfer package.
# joehansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
# compose -> skriv (opret, komponer)
# email -> e-post (kunne nok også være brev, e-brev nogle af stederne)
# suspend -> hvile
# volume -> diskenhed (eller drev?)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1
msgid "Application Launcher"
msgstr "Programopstarter"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Nemt kommando- og adgangsværktøj til programmer og dokumenter"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/version.py:15
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:91
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
#: ../auxdata/kupfer-exec.desktop.in.h:1
msgid "Execute in Kupfer"
msgstr "Kør i Kupfer"
#: ../auxdata/kupfer-mimetypes.xml.in.h:1
msgid "Saved Kupfer Command"
msgstr "Gemt Kupferkommando"
#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "<b>Browser Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Tastaturgenveje til browser</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "<b>Global Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Globale tastaturgenveje</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:4 ../kupfer/obj/sources.py:150
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: ../data/preferences.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Desktop Environment"
msgstr "Programmer til skrivebordsmiljø"
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "Folders whose files are always available in the catalog."
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Icon set:"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Inclusion in Top Level Searches"
msgstr "Inkluder sange i overniveau"
#: ../data/preferences.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Indexed Folders"
msgstr "Ny mappe"
#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: ../data/preferences.ui.h:12 ../kupfer/plugin/core/contents.py:78
msgid "Kupfer Preferences"
msgstr "Kupferindstillinger"
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid ""
"Marked sources have their objects included in top level searches.\n"
"An unmarked source's contents are only available by locating its subcatalog."
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmodul"
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../kupfer/ui/preferences.py:844
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "Vis ikon i statusfelt"
#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Start automatisk ved logind"
#: ../data/preferences.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator:"
msgstr "Åbn terminal her"
#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
msgstr "Brug enkelttastkommandoer (mellemrum, /, punktum, komma etc.)"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
msgid "User credentials"
msgstr "Brugerakkreditiver"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:2
msgid "_Change"
msgstr "_Ændr"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_Bruger:"
#: ../data/getkey_dialog.ui.h:1
msgid "Keybinding could not be bound"
msgstr "Tastaturgenvej kunne ikke sættes"
#: ../data/getkey_dialog.ui.h:2
msgid "Please press desired key combination"
msgstr "Tryk venligst på ønsket tastekombination"
#: ../data/getkey_dialog.ui.h:3
msgid "Set Keyboard Shortcut"
msgstr "Angiv tastaturgenvej"
#: ../kupfer/main.py:43
msgid "do not present main interface on launch"
msgstr "præsenter ikke hovedgrænseflade ved opstart"
#: ../kupfer/main.py:44
msgid "list available plugins"
msgstr "vis tilgængelige udvidelsesmoduler"
#: ../kupfer/main.py:45
msgid "enable debug info"
msgstr "aktiver fejlsøgningsinfo"
#: ../kupfer/main.py:46
msgid "run keyboard shortcut relay service on this display"
msgstr ""
#: ../kupfer/main.py:49
msgid "show usage help"
msgstr "vis hjælp"
#: ../kupfer/main.py:50
msgid "show version information"
msgstr "vis versionsinformation"
#: ../kupfer/main.py:56
msgid "Usage: kupfer [ OPTIONS | FILE ... ]"
msgstr "Brug: kupfer [ TILVALG | FIL ... ]"
#: ../kupfer/main.py:67
msgid "Available plugins:"
msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler:"
# skal den oversættes?
#: ../kupfer/main.py:114
#, python-format
msgid ""
"%(PROGRAM_NAME)s: %(SHORT_DESCRIPTION)s\n"
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
msgstr ""
"%(PROGRAM_NAME)s: %(SHORT_DESCRIPTION)s\n"
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
#. TRANS: Names of accelerators in the interface
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:4
msgid "Alternate Activate"
msgstr "Alternativ aktivering"
#. TRANS: The "Comma Trick"/"Put Selection on Stack" allows the
#. TRANS: user to select many objects to be used for one action
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:7
msgid "Comma Trick"
msgstr "Kommatricket"
#. TRANS: "Compose Command" makes one object out of the selected
#. TRANS: object + action (+iobject)
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:10
msgid "Compose Command"
msgstr "Kompositionskommando"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:11
#, fuzzy
msgid "Mark Default Action"
msgstr "Angiv standardprogram..."
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:12
msgid "Forget Object"
msgstr ""
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:13
msgid "Reset All"
msgstr "Nulstil alle"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:14
msgid "Select Quit"
msgstr "Vælg afslut"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:15
msgid "Select Selected File"
msgstr "Vælg valgt fil"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:16
msgid "Select Selected Text"
msgstr "Vælg valgt tekst"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:17
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjælp"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:18
msgid "Show Preferences"
msgstr "Vis indstillinger"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:19
msgid "Switch to First Pane"
msgstr "Skift til første panel"
#: ../kupfer/ui/accelerators.py:20
msgid "Toggle Text Mode"
msgstr "Skift teksttilstand"
#: ../kupfer/ui/browser.py:888
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s er tom"
#: ../kupfer/ui/browser.py:892
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "Ingen resultater i %(src)s for \"%(query)s\""
#: ../kupfer/ui/browser.py:898
msgid "No matches"
msgstr "Ingen resultater"
#: ../kupfer/ui/browser.py:903
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for at søge"
#: ../kupfer/ui/browser.py:909
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Skriv for at søge %s"
#: ../kupfer/ui/browser.py:924
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
#: ../kupfer/ui/browser.py:1461
#, python-format
msgid "Make \"%(action)s\" Default for \"%(object)s\""
msgstr ""
#. TRANS: Removing learned and/or configured bonus search score
#: ../kupfer/ui/browser.py:1471
#, python-format
msgid "Forget About \"%s\""
msgstr ""
#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
#: ../kupfer/ui/browser.py:1903 ../kupfer/ui/preferences.py:58
msgid "Show Main Interface"
msgstr "Vis hovedgrænseflade"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:59
msgid "Show with Selection"
msgstr "Vis med markering"
#. TRANS: Plugin info fields
#: ../kupfer/ui/preferences.py:416
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:416
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:433
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
#: ../kupfer/ui/preferences.py:443
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Pythonmodul '%s' kræves"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:457
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Udvidelsesmodul kunne ikke læses på grund af en fejl:"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:465 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:80
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:539
msgid "Content of"
msgstr "Indhold af"
#. TRANS: Plugin contents header
#: ../kupfer/ui/preferences.py:548
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
#. TRANS: Plugin contents header
#: ../kupfer/ui/preferences.py:552
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
#: ../kupfer/ui/preferences.py:589
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:609
msgid "Set username and password"
msgstr "Angiv brugernavn og adgangskode"
#. TRANS: File Chooser Title
#: ../kupfer/ui/preferences.py:663
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Vælg en mappe"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:842
msgid "Reset all shortcuts to default values?"
msgstr "Nulstil alle genveje til standardværdier?"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:850 ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:851
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
#. TRANS: Don't translate literally!
#. TRANS: This should be a list of all translators of this language
#: ../kupfer/version.py:73
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2010.\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#: ../kupfer/version.py:78
msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
msgstr "En programstarter der er fri software (GPLv3+)"
#: ../kupfer/version.py:81
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere\n"
"det under de betingelser som er angivet i GNU General Public License, som\n"
"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 3 af licensen eller\n"
"(efter eget valg) enhver senere version.\n"
"\n"
"Dette program distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN\n"
"NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring\n"
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan\n"
"læses i GNU General Public License.\n"
"\n"
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med\n"
"dette program. Hvis ikke, så se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#. follows strings used elsewhere
#: ../kupfer/version.py:98
msgid "Could not find running Kupfer"
msgstr "Kunne ikke finde kørende Kupfer"
#: ../kupfer/keyrelay.py:62
#, python-format
msgid "Keyboard relay is active for display %s"
msgstr ""
# lyder lidt sort det her (også den engelske)
# tror de mener at det er en kommando, de ikke kan udføre
#: ../kupfer/core/commandexec.py:239
#, python-format
msgid "Could not to carry out '%s'"
msgstr "Kunne ikke at udføre '%s'"
#: ../kupfer/core/commandexec.py:268
#, python-format
msgid "\"%s\" produced a result"
msgstr "\"%s\" gav et resultat"
#: ../kupfer/core/execfile.py:30
#, python-format
msgid "No permission to run \"%s\" (not executable)"
msgstr "Ingen tilladelse til at køre \"%s\" (ikke kørbar)"
#: ../kupfer/core/execfile.py:47
#, python-format
msgid "Command in \"%s\" is not available"
msgstr "Kommando i \"%s\" er ikke tilgængelig"
#: ../kupfer/obj/base.py:457 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Vis tekst"
#: ../kupfer/obj/compose.py:15
msgid "Run after Delay..."
msgstr "Kør efter forsinkelse..."
#: ../kupfer/obj/compose.py:36
msgid "Perform command after a specified time interval"
msgstr "Udfør kommando efter et specifikt tidsinterval"
#: ../kupfer/obj/compose.py:95
msgid "Multiple Objects"
msgstr "Flere objekter"
#: ../kupfer/obj/compose.py:126
#, python-format
msgid "%s object"
msgid_plural "%s objects"
msgstr[0] "%s objekt"
msgstr[1] "%s objekter"
# oversættes?
#: ../kupfer/obj/contacts.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
#: ../kupfer/obj/exceptions.py:19
#, python-format
msgid "%s does not support this operation"
msgstr ""
#: ../kupfer/obj/exceptions.py:24
msgid "Can not be used with multiple objects"
msgstr ""
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:30 ../kupfer/plugin/notes.py:89
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:108
#: ../kupfer/plugin/zim.py:107
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:43
#, python-format
msgid "No default application for %(file)s (%(type)s)"
msgstr "Intet standardprogram til %(file)s (%(type)s)"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "Please use \"%s\""
msgstr "Markeret fil \"%s\""
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:45 ../kupfer/plugin/applications.py:109
msgid "Set Default Application..."
msgstr "Angiv standardprogram..."
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:71
msgid "Open with default application"
msgstr "Åbn med standardprogram"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:77
msgid "Reveal"
msgstr "Afslør"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:86
msgid "Open parent folder"
msgstr "Åbn overmappe"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:92
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Åbn terminal her"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:105
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "Åbn denne placering i en terminal"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:113
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:113
msgid "Run (Execute)"
msgstr "Kør (afvikl)"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:133
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Kør dette program i en terminal"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:135
msgid "Run this program"
msgstr "Kør dette program"
#: ../kupfer/obj/objects.py:248 ../kupfer/plugin/windows.py:105
#: ../kupfer/plugin/windows.py:264
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
#: ../kupfer/obj/objects.py:274
msgid "Open URL"
msgstr "Åbn adresse"
#: ../kupfer/obj/objects.py:285
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Åbn adresse med standardviser"
#: ../kupfer/obj/objects.py:299
msgid "Launch"
msgstr "Start"
#: ../kupfer/obj/objects.py:312
msgid "Show application window"
msgstr "Vis programvindue"
#: ../kupfer/obj/objects.py:313
msgid "Launch application"
msgstr "Start program"
#: ../kupfer/obj/objects.py:324
msgid "Launch Again"
msgstr "Start igen"
#: ../kupfer/obj/objects.py:331
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Start en anden instans af dette program"
#: ../kupfer/obj/objects.py:337 ../kupfer/plugin/windows.py:37
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ../kupfer/obj/objects.py:345
msgid "Attempt to close all application windows"
msgstr "Forsøg at lukke alle programvinduer"
#. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
#: ../kupfer/obj/objects.py:392
msgid "Run"
msgstr "Kør"
#: ../kupfer/obj/objects.py:402
msgid "Perform command"
msgstr "Udfør kommando"
#: ../kupfer/obj/objects.py:416
#, fuzzy
msgid "(Empty Text)"
msgstr "Tom fil"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
#: ../kupfer/obj/objects.py:432
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
msgstr[0] "\"%(text)s\""
msgstr[1] "(%(num)d linjer) \"%(text)s\""
# den forstår jeg ikke? hvad betyder et. al.
# forkortelse for 'et alia', som betyder 'og andre'. Det er forkert at
# have punktum efter 'et'. Den rigtige måde at skrive det på er 'et
# al.' Kunne evt. være m.fl. på dansk
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
#, fuzzy, python-format
msgid "%s et. al."
msgstr "%s m.fl."
#: ../kupfer/obj/sources.py:54
#, python-format
msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
msgstr "Rekursiv kilde for %(dir)s, (%(levels)d niveauer)"
#: ../kupfer/obj/sources.py:103
#, python-format
msgid "Directory source %s"
msgstr "Mappekilde %s"
#: ../kupfer/obj/sources.py:113
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#: ../kupfer/obj/sources.py:124
msgid "Catalog Index"
msgstr "Katalogindeks"
#: ../kupfer/obj/sources.py:139
msgid "An index of all available sources"
msgstr "Et indeks af alle tilgængelige kilder"
#: ../kupfer/obj/sources.py:170
msgid "Root catalog"
msgstr "Rodkatalog"
#: ../kupfer/obj/special.py:10
msgid "Please Configure Plugin"
msgstr "Konfigurer venligst udvidelsesmodul"
#: ../kupfer/obj/special.py:11
#, python-format
msgid "Plugin %s is not configured"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s er ikke konfigureret"
#: ../kupfer/obj/special.py:32
#, python-format
msgid "Invalid user credentials for %s"
msgstr "Ugyldige brugerakkreditiver for %s"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:7
msgid "GTK+"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:13
#, fuzzy
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME-terminalprofiler"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:22
#, fuzzy
msgid "XFCE Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:31
#, fuzzy
msgid "LXTerminal"
msgstr "Kør i terminal"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:40
#, fuzzy
msgid "X Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:49
msgid "Urxvt"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13 ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:41
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:46
msgid "Quit Kupfer"
msgstr "Afslut Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:52
msgid "About Kupfer"
msgstr "Om Kufper"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:59
msgid "Show information about Kupfer authors and license"
msgstr "Vis information om Kupfers forfattere og licens"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:65
msgid "Kupfer Help"
msgstr "Kupferhjælp"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:72
msgid "Get help with Kupfer"
msgstr "Få hjælp til Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
msgid "Show preferences window for Kupfer"
msgstr "Vis indstillingsvindue for Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:65
msgid "Search Contents"
msgstr "Søg i indhold"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:83
msgid "Search inside this catalog"
msgstr "Søg i dette katalog"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:91
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:106
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til udklipsholder"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:128
msgid "Rescan"
msgstr "Genskan"
#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:143
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "Fremtving omindeksering af denne kilde"
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
msgid "Selected Text"
msgstr "Valgt tekst"
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:23
#, python-format
msgid "Selected Text \"%s\""
msgstr "Valgt tekst \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:13
msgid "Last Command"
msgstr "Sidste kommando"
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:24
msgid "Internal Kupfer Objects"
msgstr "Interne Kupferobjekter"
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:46 ../kupfer/plugin/core/internal.py:48
msgid "Last Result"
msgstr "Sidste resultat"
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:66
msgid "Command Results"
msgstr "Kommandoresultater"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:1
#, fuzzy
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkiv"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:9
#, fuzzy
msgid "Use Archive Manager actions"
msgstr "Handlinger for filhåndteringen Thunar"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:27
msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
msgstr "Komprimeret arkivtype for 'Opret arkiv i'"
# Hvad med 'Udpak'? Da de netop taler om pakkede filer, synes jeg dette
# passer bedre (udpak, udtræk)
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:44
msgid "Extract Here"
msgstr "Udpak her"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:64
msgid "Extract compressed archive"
msgstr "Udpak komprimeret arkiv"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:70
msgid "Create Archive"
msgstr "Opret arkiv"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:86
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:129
msgid "Create a compressed archive from folder"
msgstr "Opret et komprimeret arkiv fra mappe"
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:92
msgid "Create Archive In..."
msgstr "Opret arkiv i..."
#. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:115
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:74
msgid "All applications and preferences"
msgstr "Alle programmer og indstillinger"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:23
msgid "Applications for Desktop Environment"
msgstr "Programmer til skrivebordsmiljø"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:83
msgid "Open With..."
msgstr "Åbn med..."
#: ../kupfer/plugin/applications.py:105
msgid "Open with any application"
msgstr "Åbn med vilkårligt program"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:124
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Angiv standardprogram til at åbne denne filtype med"
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
msgid "Calculator"
msgstr "Lommeregner"
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:4
msgid "Calculate expressions starting with '='"
msgstr "Beregn udtryk der starter med '='"
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:101
msgid "Calculate"
msgstr "Beregn"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:71
msgid "Clipboards"
msgstr "Udklipsholdere"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4 ../kupfer/plugin/clipboard.py:111
msgid "Recent clipboards"
msgstr "Seneste udklipsholdere"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:20
msgid "Number of recent clipboards"
msgstr "Antal seneste udklipsholdere"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:26
msgid "Include recent selections"
msgstr "Inkluder seneste markeringer"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:32
msgid "Copy selection to primary clipboard"
msgstr "Kopier markering til primær udklipsholder"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:44
#, python-format
msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
msgstr[0] "Udklipsholder \"%(desc)s\""
msgstr[1] "Udklipsholder \"%(desc)s\" med %(num)d linjer"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:51
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:63
msgid "Remove all recent clipboards"
msgstr "Fjern alle seneste udklipsholdere"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:187
msgid "Shell Commands"
msgstr "Skalkommandoer"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:9
#, python-format
msgid ""
"Run command-line programs. Actions marked with the symbol %s run in a "
"subshell."
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/commands.py:41
msgid "Run (Get Output)"
msgstr "Kør (hent uddata)"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:59
msgid "Run program and return its output"
msgstr "Kør program og returner dets uddata"
#. TRANS: The user starts a program (command) and the text
#. TRANS: is an argument to the command
#: ../kupfer/plugin/commands.py:65
#, fuzzy
msgid "Pass to Command..."
msgstr "Sidste kommando"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:107
msgid "Run program with object as an additional parameter"
msgstr ""
#. TRANS: The user starts a program (command) and
#. TRANS: the text is written on stdin
#: ../kupfer/plugin/commands.py:115
#, fuzzy
msgid "Write to Command..."
msgstr "Skriv til..."
#: ../kupfer/plugin/commands.py:149 ../kupfer/plugin/commands.py:161
#, fuzzy
msgid "Run program and supply text on the standard input"
msgstr "Kør program og returner dets uddata"
#. TRANS: The user starts a program (command) and
#. TRANS: the text is written on stdin, and we
#. TRANS: present the output (stdout) to the user.
#: ../kupfer/plugin/commands.py:157
msgid "Filter through Command..."
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/commands.py:215
#, fuzzy
msgid "Run command-line programs"
msgstr "Kør kommandolinjeprogrammer"
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1 ../kupfer/plugin/dictionary.py:21
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:47
msgid "Look up word in dictionary"
msgstr "Slå et ord op i ordbogen"
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:30
msgid "Look Up"
msgstr "Slå op"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:1
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:4
msgid "Recently used documents and bookmarked folders"
msgstr "Seneste brugte dokumenter og bogmærkede mapper"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:22
msgid "Max recent document days"
msgstr "Maks. dage for seneste dokument"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:32
msgid "Recent Items"
msgstr "Seneste punkter"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:78
msgid "Recently used documents"
msgstr "Seneste brugte dokumenter"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:88
#, python-format
msgid "%s Documents"
msgstr "%s dokumenter"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:113
#, python-format
msgid "Recently used documents for %s"
msgstr "Seneste brugte dokumenter for %s"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:132
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:164
msgid "Bookmarked folders"
msgstr "Bogmærkede mapper"
#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:18
msgid "Epiphany Bookmarks"
msgstr "Epiphanybogmærker"
#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:35
msgid "Index of Epiphany bookmarks"
msgstr "Indeks af Epiphanybogmærker"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1 ../kupfer/plugin/favorites.py:21
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:4
msgid "Mark commonly used items and store objects for later use"
msgstr "Marker ofte brugte punkter og gem objekter til senere brug"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:127
msgid "Shelf of \"Favorite\" items"
msgstr "Hylde af \"Favoritpunkter\""
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:140
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:148
msgid "Add item to favorites shelf"
msgstr "Tilføj punkt til favorithylde"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:155
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:163
msgid "Remove item from favorites shelf"
msgstr "Fjern punkt fra favorithylde"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:1
msgid "File Actions"
msgstr "Filhandlinger"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:9
msgid "More file actions"
msgstr "Flere filhandlinger"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:40 ../kupfer/plugin/windows.py:122
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:210
msgid "Move To..."
msgstr "Flyt til..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:67 ../kupfer/plugin/thunar.py:252
msgid "Move file to new location"
msgstr "Flyt fil til ny placering"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:80 ../kupfer/plugin/fileactions.py:103
msgid "Rename To..."
msgstr "Omdøb til..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:145 ../kupfer/plugin/thunar.py:165
msgid "Copy To..."
msgstr "Kopier til..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186 ../kupfer/plugin/thunar.py:206
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr "Kopier fil til en valgt placering"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
msgid "Firefox Bookmarks"
msgstr "Firefoxbogmærker"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:120
msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Indeks af Firefoxbogmærker"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:26
msgid "Include visited sites"
msgstr "Inkluder besøgte sider"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:46
msgid "Selected File"
msgstr "Markeret fil"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
msgstr ""
"Giver adgang til den aktuelle markering i nautilus ved brug af Kupfers "
"Nautilusudvidelse"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:25
#, python-format
msgid "Selected File \"%s\""
msgstr "Markeret fil \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:34
msgid "Selected Files"
msgstr "Valgte filer"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:178
#: ../kupfer/plugin/notes.py:230
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:13
msgid "Gnote or Tomboy notes"
msgstr "Gnote- eller Tomboynoter"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:35
msgid "Work with application"
msgstr "Arbejd med program"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:95
msgid "Open with notes application"
msgstr "Åbn med noteprogram"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:102
msgid "Append to Note..."
msgstr "Tilføj til note..."
#: ../kupfer/plugin/notes.py:125
msgid "Add text to existing note"
msgstr "Tilføj tekst til eksisterende note"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:140
msgid "Create Note"
msgstr "Opret note"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Opret en ny note fra denne tekst"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
msgid "Get Note Search Results..."
msgstr "Hent notesøgningsresultater..."
#: ../kupfer/plugin/notes.py:173
msgid "Show search results for this query"
msgstr "Vis søgeresultat for denne forespørgsel"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:213
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "i dag, %s"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:215
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "i går, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
#: ../kupfer/plugin/notes.py:219
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Sidst opdateret %s"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:399
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:433
msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
msgstr "Afspil og sæt numre i kø og gennemse musikbiblioteket"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:22
msgid "Include artists in top level"
msgstr "Inkluder kunstnere i overniveau"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:28
msgid "Include albums in top level"
msgstr "Inkluder album i overniveau"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:20
msgid "Include songs in top level"
msgstr "Inkluder sange i overniveau"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:82 ../kupfer/plugin/audacious.py:92
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:67
msgid "Resume playback in Rhythmbox"
msgstr "Genoptag afspilning i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:102
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:93
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:77
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr "Sæt afspilning i Rhythmbox på pause"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:112
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:87
msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
msgstr "Hop til næste nummer i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:122
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:97
msgid "Jump to previous track in Rhythmbox"
msgstr "Hop til forrige nummer i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:103
msgid "Show Playing"
msgstr "Vis afspilning"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:107
msgid "Tell which song is currently playing"
msgstr "Vis hvilken sang der nu afspilles"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:132
msgid "Clear Queue"
msgstr "Ryd kø"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:155
msgid "Play tracks in Rhythmbox"
msgstr "Afspil numre i Rhythmbox"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:58
msgid "Enqueue"
msgstr "Sæt i kø"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:172
msgid "Add tracks to the play queue"
msgstr "Tilføj numre til afspilningskøen"
#. TRANS: Song description
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:195
#, python-format
msgid "by %(artist)s from %(album)s"
msgstr "af %(artist)s fra %(album)s"
#. TRANS: Album description "by Artist"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:250
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "af %s"
#. TRANS: Artist songs collection description
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:311
#, python-format
msgid "Tracks by %s"
msgstr "Numre af %s"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:321
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:444
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:331
msgid "Music albums in Rhythmbox Library"
msgstr "Musikalbum i Rhythmboxbibliotek"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:342
msgid "Artists"
msgstr "Kunstnere"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:352
msgid "Music artists in Rhythmbox Library"
msgstr "Musikkunstnere i Rhythmboxbibliotek"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:379
msgid "Songs"
msgstr "Sange"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:389
msgid "Songs in Rhythmbox library"
msgstr "Sange i Rhythmboxbibliotek"
#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:20
msgid "GNOME Session Management"
msgstr "GNOME-sessionshåndtering"
#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:3
msgid "Special items and actions for GNOME environment"
msgstr "Specielle punkter og handlinger til GNOME-miljøet"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:31
msgid "Log Out..."
msgstr "Log ud..."
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:34
msgid "Log out or change user"
msgstr "Log ud eller ændr bruger"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:41
msgid "Shut Down..."
msgstr "Luk ned..."
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:44
msgid "Shut down, restart or suspend computer"
msgstr "Luk ned, genstart eller sæt computer i hvile"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:51
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skærm"
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:54
msgid "Enable screensaver and lock"
msgstr "Aktiver pauseskærm og lås"
#. -*- coding: utf-8 -*
#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:20
msgid "XFCE Session Management"
msgstr "XFCE-sessionshåndtering"
#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:5
msgid "Special items and actions for XFCE environment"
msgstr "Specielle punkter og handlinger XFCE-miljøet"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:18
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:25
msgid "Show Text"
msgstr "Vis tekst"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7 ../kupfer/plugin/show_text.py:31
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:52
msgid "Display text in a window"
msgstr "Vis tekst i et vindue"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:37
msgid "Large Type"
msgstr "Stor type"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:60
msgid "Show Notification"
msgstr "Vis påmindelse"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:173
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:4
msgid "Access trash contents"
msgstr "Tilgå papirkurvsindhold"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:23
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:39
msgid "Move this file to trash"
msgstr "Flyt denne fil til papirkurven"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:48
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:67
msgid "Move file back to original location"
msgstr "Flyt fil tilbage til oprindelig placering"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:161
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurv er tom"
#. proper translation of plural
#: ../kupfer/plugin/trash.py:163
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
msgstr[0] "Papirkurv indeholder en fil"
msgstr[1] "Papirkurve indeholder %(num)s filer"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:50
msgid "Triggers"
msgstr "Udløsere"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
#, fuzzy
msgid ""
"Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose "
"Command'."
msgstr ""
"Tildel globale tastaturgenveje (udløsere) til objekter oprettet med "
"'kompositionskommandoen' (Ctrl+Retur)."
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
msgid "Add Trigger..."
msgstr "Tilføj udløser..."
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:180
msgid "Remove Trigger"
msgstr "Fjern udløser"
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1 ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
msgid "URL Actions"
msgstr "Adressehandlinger"
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:63
msgid "Download and Open"
msgstr "Hent og åbn"
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:83
msgid "Download To..."
msgstr "Hent til..."
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:104
msgid "Download URL to a chosen location"
msgstr "Hent adresseindhold til en valgt placering"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:91
msgid "Volumes and Disks"
msgstr "Diskenheder og diske"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:101
msgid "Mounted volumes and disks"
msgstr "Monterede diskenheder og diske"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:42
#, python-format
msgid "Volume mounted at %s"
msgstr "Diskenhed monteret på %s"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:51
msgid "Unmount"
msgstr "Afmonter"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:78
msgid "Unmount this volume"
msgstr "Afmonter denne diskenhed"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:85
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
#: ../kupfer/plugin/volumes.py:88
msgid "Unmount and eject this media"
msgstr "Afmonter og skub dette medie ud"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:1
msgid "Search the Web"
msgstr "Søg på internettet"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:63
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:90
msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
msgstr "Søg på internettet med OpenSearchs søgemotorer"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:44
msgid "Search With..."
msgstr "Søg med..."
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:73
msgid "Search For..."
msgstr "Søg efter..."
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:114
msgid "Search Engines"
msgstr "Søgemotorer"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:5
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
msgid "Search in Wikipedia"
msgstr "Søg i Wikipedia"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:21
msgid "Wikipedia language"
msgstr "Wikipediasprog"
#. TRANS: Default wikipedia language code
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:24
msgid "en"
msgstr "da"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:44
#, python-format
msgid "Search for this term in %s.wikipedia.org"
msgstr "Søg efter denne tekst på %s.wikipedia.org"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:210
msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:233
msgid "All windows on all workspaces"
msgstr "Alle vinduer på alle arbejdsområder"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:18
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:22
msgid "Shade"
msgstr "Skygge"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:22
msgid "Unshade"
msgstr "Fjern skygge"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:25
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:25
msgid "Unminimize"
msgstr "Fjern minimering"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:29
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:29
msgid "Unmaximize"
msgstr "Fjern maksimering"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:33
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vandret"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:33
msgid "Unmaximize Vertically"
msgstr "Fjern vandret maksimering"
#. TRANS: Window on (Workspace name), window description
#: ../kupfer/plugin/windows.py:48
#, python-format
msgid "Window on %(wkspc)s"
msgstr "Vindue på %(wkspc)s"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:56
msgid "Frontmost Window"
msgstr "Forreste vindue"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:85
msgid "Next Window"
msgstr "Næste vindue"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:116
msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr "Spring til dette vindues arbejdsområde og fokuser"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:252
#, fuzzy, python-format
msgid "%d window"
msgid_plural "%d windows"
msgstr[0] "Næste vindue"
msgstr[1] "Næste vindue"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:256
#, fuzzy
msgid "Active workspace"
msgstr "Spring til dette arbejdsområde"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:274
msgid "Jump to this workspace"
msgstr "Spring til dette arbejdsområde"
#: ../kupfer/plugin/windows.py:281
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbejdsområde"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:1
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:88
msgid "Recently used documents in Abiword"
msgstr "Seneste dokumenter i Abiword"
#: ../kupfer/plugin/abiword.py:34
msgid "Abiword Recent Items"
msgstr "Abiwords seneste punkter"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:1
msgid "APT"
msgstr "APT"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:9
msgid "Interface with the package manager APT"
msgstr "Grænseflade til pakkehåndteringen APT"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:25
msgid "Installation method"
msgstr "Installationsmetode"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:61 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:66
msgid "Show Package Information"
msgstr "Vis pakkeinformation"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:87
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:103
msgid "Install package using the configured method"
msgstr "Installer pakke med brug af den konfigurerede metode"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:122
#, python-format
msgid "Packages matching \"%s\""
msgstr "Pakker der matcher \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:154
msgid "Search Package Name..."
msgstr "Søg efter pakkenavn..."
#: ../kupfer/plugin/archiveinside.py:8
msgid "Deep Archives"
msgstr "Dybe arkiver"
#: ../kupfer/plugin/archiveinside.py:10
msgid "Allow browsing inside compressed archive files"
msgstr "Tillad at der kan gennemses i komprimerede arkivfiler"
#: ../kupfer/plugin/archiveinside.py:49
#, python-format
msgid "Content of %s"
msgstr "Indhold af %s"
#. encoding: utf-8
#. don't panic! This is just because it's crazy and fun! ツ
#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:3
msgid "Ascii & Unicode Icon Set"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:5
msgid ""
"Provides the Ascii and Unicode icon sets that use letters and symbols to "
"produce icons for the objects found in Kupfer."
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:21
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:23
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:187
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:3
msgid "Control Audacious playback and playlist"
msgstr "Kontroller Audacious' afspilning og afspilningsliste"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:62
msgid "Add track to the Audacious play queue"
msgstr "Tilføj numre til Audacious' afspilningskø"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:70
msgid "Dequeue"
msgstr "Fjern fra kø"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:74
msgid "Remove track from the Audacious play queue"
msgstr "Fjern numre fra Audacious' afspilningskø"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:86
msgid "Jump to track in Audacious"
msgstr "Gå til nummer i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:96
msgid "Resume playback in Audacious"
msgstr "Genoptag afspilning i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:106
msgid "Pause playback in Audacious"
msgstr "Sæt afspilning på pause i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:116
msgid "Jump to next track in Audacious"
msgstr "Gå til næste nummer i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:126
msgid "Jump to previous track in Audacious"
msgstr "Gå til forrige nummer i Audacious"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:136
msgid "Clear the Audacious play queue"
msgstr "Ryd Audacious' afspilningskø"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:142
msgid "Shuffle"
msgstr "Vilkårlig rækkefølge"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:146
msgid "Toggle shuffle in Audacious"
msgstr "Slå vilkårlig rækkefølge i Audacious til/fra"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:152
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:156
msgid "Toggle repeat in Audacious"
msgstr "Slå gentag i Audacious til/fra"
#: ../kupfer/plugin/audacious.py:171
msgid "Playlist"
msgstr "Afspilningsliste"
#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:16
msgid "Chromium Bookmarks"
msgstr "Chromiumbogmærker"
#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:43
msgid "Index of Chromium bookmarks"
msgstr "Indeks af Chromiumbogmærker"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:2
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:5
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Claws Mail-kontakter og handlinger"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:25
msgid "Compose New Email"
msgstr "Skriv ny e-post"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:32
msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgstr "Skriv en ny besked i Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:41
msgid "Receive All Email"
msgstr "Modtag al e-post"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:47
msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr "Modtag nye beskeder fra alle kontakter i ClawsMail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:40 ../kupfer/plugin/operamail.py:41
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:41
msgid "Compose Email"
msgstr "Opret e-post"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:81 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:65
msgid "Send in Email To..."
msgstr "Send i en e-post til..."
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:107
msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
msgstr "Opret ny besked i Claws Mail og vedhæft fil"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:116
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "Claws' postadressebog"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:164
msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr "Kontakter fra Claws' postadressebog"
#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:1
#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:39
#, fuzzy
msgid "Custom Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:2
msgid "Configure a custom terminal emulator"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:18
msgid "Execute flag"
msgstr "Kørselsflag"
#: ../kupfer/plugin/customtheme.py:1
msgid "Custom Theme"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/customtheme.py:3
msgid "Use a custom color theme"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/customtheme.py:110
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:1
msgid "Default Email Client"
msgstr "Standard for e-post-klient"
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:6
msgid "Compose email using the system's default mailto: handler"
msgstr "Opret e-post med brug af systemets standard mailto:-håndtering"
#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:1
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3 ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "Søg i Devhelp"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#. vim: set noexpandtab ts=8 sw=8:
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:3
msgid "Empathy"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:6
#, fuzzy
msgid "Access to Empathy Contacts"
msgstr "Adgang til Gajimkontakter"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:25 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Vis frakoblede kontakter"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:34 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:30
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
# fraværende eller ude
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:32
msgid "Away"
msgstr "Fraværende"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
#: ../kupfer/plugin/skype.py:34
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
#: ../kupfer/plugin/skype.py:33
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
#: ../kupfer/plugin/skype.py:35
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
#: ../kupfer/plugin/skype.py:36
msgid "Offline"
msgstr "Afkoblet"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:96 ../kupfer/plugin/gajim.py:90
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:204
msgid "Open Chat"
msgstr "Åbn snak"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:129 ../kupfer/plugin/gajim.py:118
#: ../kupfer/plugin/skype.py:250
msgid "Change Global Status To..."
msgstr "Ændr global status til..."
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:171
#, fuzzy
msgid "Empathy Contacts"
msgstr "Gajimkontakter"
#: ../kupfer/plugin/empathy.py:237
#, fuzzy
msgid "Empathy Account Status"
msgstr "Gajims kontostatus"
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:4
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7 ../kupfer/plugin/evolution.py:119
msgid "Evolution contacts"
msgstr "Evolutionkontakter"
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:31
msgid "Compose a new message in Evolution"
msgstr "Opret en ny besked i Evolution"
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:92
msgid "Compose new message in Evolution and attach file"
msgstr "Opret ny besked i Evolution og tilføj fil"
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:100
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolutions adressebog"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:3
msgid "Filezilla"
msgstr "Filezilla"
#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:6
msgid "Show sites and handle ftp addresses by Filezilla"
msgstr "Vis sider og håndter ftp-adresser med Filezilla"
#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:42
msgid "Open Site with Filezilla"
msgstr "Åbn side med Filezilla"
#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:87
msgid "Filezilla Sites"
msgstr "Filezillasider"
#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:122
msgid "Sites from Filezilla"
msgstr "Sider fra Filezilla"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:2
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:5
msgid "Access to Gajim Contacts"
msgstr "Adgang til Gajimkontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:27
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ledig til snak"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:146
msgid "Gajim Contacts"
msgstr "Gajimkontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:210
msgid "Gajim Account Status"
msgstr "Gajims kontostatus"
#. TRANS: "Glob" is the matching files like a shell with "*.py" etc.
#: ../kupfer/plugin/glob.py:3 ../kupfer/plugin/glob.py:17
msgid "Glob"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:56
msgid "GNOME Terminal Profiles"
msgstr "GNOME-terminalprofiler"
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:3
msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
msgstr "Kør GNOME-terminalprofiler"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:5
msgid "Load contacts and compose new email in Gmail"
msgstr "Indlæs kontakter og Skriv ny e-post i Gmail"
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:32
msgid "Load contacts' pictures"
msgstr "Indlæs kontakters billeder"
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
msgid "Compose Email in GMail"
msgstr "Skriv e-post i GMail"
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
msgstr "Åbn internetbrowser og skriv ny e-post i GMail"
#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:177
msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
msgstr "Kontakter fra Googletjenester (Gmail)"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:2
msgid "Google Picasa"
msgstr "Google Picasa"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:5
msgid "Show albums and upload files to Picasa"
msgstr "Vis album og overfør filer til Picasa"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:35
msgid "Users to show: (,-separated)"
msgstr "Brugere at vise: (kommaadskilt)"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:41
msgid "Load user and album icons"
msgstr "Indlæs bruger- og albumikoner"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:92
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Overfører billeder"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:93
msgid "Uploading pictures to Picasa Web Album"
msgstr "Overfører billeder til Picasa Webalbum"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:102
msgid "Creating album:"
msgstr "Opretter album:"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:105
msgid "Album created by Kupfer"
msgstr "Album oprettet af Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:112
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:252
#, python-format
msgid "One album"
msgid_plural "%(num)d albums"
msgstr[0] "Et album"
msgstr[1] "%(num)d albummer"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:279
#, python-format
msgid "one photo"
msgid_plural "%(num)s photos"
msgstr[0] "et billede"
msgstr[1] "%(num)s billeder"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:299
msgid "Upload to Picasa Album..."
msgstr "Overfør til Picasa-album..."
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:343
msgid "Upload files to Picasa album"
msgstr "Overfør filer til Picasa-album"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:349
msgid "Upload to Picasa as New Album"
msgstr "Overfør til Picasa som nyt album"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:377
msgid "Create album from selected local directory"
msgstr "Opret album fra valgt lokal mappe"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:381
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:404
msgid "Picasa Albums"
msgstr "Picasa-album"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
msgid "User albums in Picasa"
msgstr "Brugeralbum i Picasa"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:30
msgid "Google Search"
msgstr "Googlesøgning"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:3
msgid "Search Google with results shown directly"
msgstr "Søg med Google og få resultater vist direkte"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:58 ../kupfer/plugin/locate.py:46
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72 ../kupfer/plugin/tracker.py:113
#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:168 ../kupfer/plugin/tracker1.py:179
#, python-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultater for \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:91
#, python-format
msgid "Show More Results For \"%s\""
msgstr "Vis flere resultater for \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:92
#, python-format
msgid "%s total found"
msgstr "%s fundet i alt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
msgid "Google Translate"
msgstr "Google oversæt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:153
msgid "Translate text with Google Translate"
msgstr "Oversæt tekst med Google oversæt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:83
msgid "Google Translate connection timed out"
msgstr "Forbindelse til Google oversæt fik tidsudløb"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:86
msgid "Error connecting to Google Translate"
msgstr "Fejl ved forbindelse til Google oversæt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:136
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:223
msgid "Translate To..."
msgstr "Oversæt til..."
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:179
#, python-format
msgid "Translate into %s"
msgstr "Oversæt til %s"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:203
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:238
msgid "Show translated page in browser"
msgstr "Vis oversat side i browser"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:255
msgid "Show Translation To..."
msgstr "Vis oversættelse til..."
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:271
msgid "Show translation in browser"
msgstr "Vis oversættelse i browser"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:2
msgid "Getting Things GNOME"
msgstr "Getting Things GNOME"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:5
msgid "Browse and create new tasks in GTG"
msgstr "Gennemse og opret nye opgaver i GTG"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:87
#, python-format
msgid "due: %s"
msgstr "forfalden: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:89
#, python-format
msgid "start: %s"
msgstr "start: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
#, python-format
msgid "tags: %s"
msgstr "mærker: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
msgstr "Åbn opgave i Getting Things GNOME!"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
msgid "Permanently remove this task"
msgstr "Fjern permanent denne opgave"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:140
msgid "Mark Done"
msgstr "Markering færdig"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:149
msgid "Mark this task as done"
msgstr "Marker denne opgave som færdig"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:154
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:163
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
msgstr "Marker at denne opgave ikke længere skal udføres"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
msgid "Create Task"
msgstr "Opret opgave"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
msgid "Create new task in Getting Things GNOME"
msgstr "Opret ny opgave i Getting Things GNOME"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:3
msgid "Gwibber"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:6
msgid ""
"Microblogging with Gwibber. Allows sending and receiving messages from "
"social networks like Twitter, Identi.ca etc. Requires the package 'gwibber-"
"service'."
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:45
msgid "Maximum number of messages to show"
msgstr ""
#. TRANS: Account description, similar to "John on Identi.ca"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s on %(service)s"
msgstr "%(user)s %(when)s"
#. TRANS: Gwibber Message description
#. TRANS: Similar to "John May 5 2011 11:40 on Identi.ca"
#. TRANS: the %(user)s and similar tokens must be unchanged
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:153
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s %(when)s on %(where)s"
msgstr "%(user)s %(when)s"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:187
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Send besked..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:205
msgid "Send message to all Gwibber accounts"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:210
#, fuzzy
msgid "Send Message To..."
msgstr "Send besked..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:238
msgid "Send message to a Gwibber account"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:243 ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
msgid "Send Message..."
msgstr "Send besked..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:273
msgid "Send message to selected Gwibber account"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:278
msgid "Reply..."
msgstr "Svar..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:314
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgstr "Send besked..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:337
#, fuzzy
msgid "Send Private Message..."
msgstr "Send direkte besked..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:370
#, fuzzy
msgid "Send direct message to user"
msgstr "Send direkte besked til..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:376
msgid "Retweet"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:376
#, fuzzy
msgid "Retweet To..."
msgstr "Omdøb til..."
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:407
#, fuzzy
msgid "Retweet message to all Gwibber accounts"
msgstr "Modtag nye beskeder fra alle kontakter i ClawsMail"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:408
msgid "Retweet message to a Gwibber account"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:413
#, fuzzy
msgid "Open in Browser"
msgstr "Åbn overmappe"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:419
#, fuzzy
msgid "Open message in default web browser"
msgstr "Åbn adresse med standardviser"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:425 ../kupfer/plugin/gwibber.py:463
#, fuzzy
msgid "Gwibber Accounts"
msgstr "Gajims kontostatus"
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:456
msgid "Accounts configured in Gwibber"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:495
msgid "Gwibber Messages"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:518
msgid "Recent messages received by Gwibber"
msgstr ""
#. TRANS: %s is a service name
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:527
#, python-format
msgid "Gwibber Messages for %s"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:543
msgid "Gwibber Streams"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:566
msgid "Streams configured in Gwibber"
msgstr ""
#. TRANS: Gwibber messages in %s :: %s is a Stream name
#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:574
#, python-format
msgid "Gwibber Messages in %s"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:3
msgid "Gwibber (Simple)"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:7
msgid "Send updates via the microblogging client Gwibber"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:45
msgid "Send Update"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:65
msgid "Unable to activate Gwibber service"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:1
msgid "Higher-order Actions"
msgstr "Handlinger med højere prioritet"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:7
msgid "Tools to work with commands as objects"
msgstr "Værktøjer til arbejde med kommandoer som objekter"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:20
msgid "Select in Kupfer"
msgstr "Vælg i Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:59
#, python-format
msgid "Result of %s (%s)"
msgstr "Resultat af %s (%s)"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:75
msgid "Run (Take Result)"
msgstr "Kør (tag resultat)"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:90
msgid "Take the command result as a proxy object"
msgstr "Tag kommandoresultatet som et proxyobjekt"
# ville nok skrive:
# (smid resultat væk)
# eller (kassér resultat) sidstnævne anbefales af ordlisten
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:95
msgid "Run (Discard Result)"
msgstr "Kør (kassér resultat)"
#: ../kupfer/plugin/image.py:1
msgid "Image Tools"
msgstr "Billedværktøjer"
#: ../kupfer/plugin/image.py:10
msgid "Image transformation tools"
msgstr "Billedtransformeringsværktøjer"
#: ../kupfer/plugin/image.py:25
msgid "Scale..."
msgstr "Skaler..."
#: ../kupfer/plugin/image.py:77
msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
msgstr "Skaler billede så det passer inden for angivet størrelsesforhold"
#: ../kupfer/plugin/image.py:112
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Roter med uret"
#: ../kupfer/plugin/image.py:119
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Roter mod uret"
#: ../kupfer/plugin/image.py:126
msgid "Autorotate"
msgstr "Automatisk rotering"
#: ../kupfer/plugin/image.py:155
msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
msgstr "Roter JPEG (internt) ifølge egne EXIF-metadata"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:86
msgid "Kupfer Plugins"
msgstr "Kupferudvidelsesmoduler"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:3
msgid "Access Kupfer's plugin list in Kupfer"
msgstr "Tilgå Kupfers udvidelsesmodulliste i Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:19
msgid "Show Information"
msgstr "Vis information"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:35
msgid "Show Source Code"
msgstr "Vis kildekode"
#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:80
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:1 ../kupfer/plugin/locate.py:28
msgid "Locate Files"
msgstr "Find filer"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:5 ../kupfer/plugin/locate.py:38
msgid "Search filesystem using locate"
msgstr "Søg i filsystemet med brug af kommandoen locate"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:20
msgid "Ignore case distinctions when searching files"
msgstr "Ignorer forskel på små/store bogstaver under søgning"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:3
msgid "OpenOffice / LibreOffice"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:135
#, fuzzy
msgid "Recently used documents in OpenOffice/LibreOffice"
msgstr "Seneste brugte dokumenter i OpenOffice"
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:83
#, fuzzy
msgid "OpenOffice/LibreOffice Recent Items"
msgstr "OpenOffices seneste punkter"
#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:22
msgid "Opera Bookmarks"
msgstr "Operabogmærker"
#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:54
msgid "Index of Opera bookmarks"
msgstr "Indeks af Operabogmærker"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:2
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:5
msgid "Opera Mail contacts and actions"
msgstr "Opera Mail-kontakter og handlinger"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:32
msgid "Compose a new message in Opera Mail"
msgstr "Opret en ny besked i Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:64
msgid "Opera Mail Contacts"
msgstr "Opera Mail-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:120
msgid "Contacts from Opera Mail"
msgstr "Kontakter fra Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:3
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:9
msgid "Access to Pidgin Contacts"
msgstr "Adgang til Pidginkontakter"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
#, python-format
msgid "%s (%d character)"
msgid_plural "%s (%d characters)"
msgstr[0] "%s (%d tegn)"
msgstr[1] "%s (%d tegn)"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:192
msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Pidginkontakter"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
msgid "PuTTY Sessions"
msgstr "PuTTY-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:8
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr "Hurtig adgang til PuTTY-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:46 ../kupfer/plugin/tsclient.py:50
msgid "Start Session"
msgstr "Start session"
#: ../kupfer/plugin/quickview.py:1
msgid "Quick Image Viewer"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/quickview.py:53
msgid "View Image"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/rst.py:1
msgid "reStructuredText"
msgstr "reStructuredText"
#: ../kupfer/plugin/rst.py:3
msgid "Render reStructuredText and show the result"
msgstr "Optegn reStructuredText og vis resultatet"
#: ../kupfer/plugin/rst.py:18
msgid "View as HTML Document"
msgstr "Vis som HTML-dokument"
# 'GNU Screen' er navnet på et program, en såkaldt 'terminalmultiplekser'
# der tillader multitasking inden for en enkelt terminal (bl.a. brugbart
# hvis man vil flytte et program der kører i en terminal til en anden)
#: ../kupfer/plugin/screen.py:1
msgid "GNU Screen"
msgstr "GNN Screen"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:3 ../kupfer/plugin/screen.py:89
msgid "Active GNU Screen sessions"
msgstr "Aktive sessioner af GNU Screen"
# (processen er koblet til en terminal)
#: ../kupfer/plugin/screen.py:57
msgid "Attached"
msgstr "Tilkoblet"
# (processen er ikke tilkoblet en terminal - kører i 'baggrunden')
#: ../kupfer/plugin/screen.py:58
msgid "Detached"
msgstr "Afkoblet"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:61
#, python-format
msgid "%(status)s session (%(pid)s) created %(time)s"
msgstr "%(status)s session (%(pid)s) oprettet %(time)s"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:70
msgid "Screen Sessions"
msgstr "Screen-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:99
msgid "Attach"
msgstr "Tilføj"
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2 ../kupfer/plugin/sendkeys.py:49
msgid "Send Keys"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:8
msgid "Send synthetic keyboard events using xautomation"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:25
msgid "Paste to Foreground Window"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:43
msgid "Copy to clipboard and send Ctrl+V to foreground window"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:85
msgid "Send keys to foreground window"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:90
msgid "Type Text"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:111
msgid "Type the text to foreground window"
msgstr ""
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:96
msgid "System Services"
msgstr "Systemtjenester"
#: ../kupfer/plugin/services.py:4
msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
msgstr "Start, stop eller genstart systemtjenester via init-skript"
#: ../kupfer/plugin/services.py:18
msgid "Sudo-like Command"
msgstr "Sudo-lignende kommando"
#: ../kupfer/plugin/services.py:78
msgid "Start Service"
msgstr "Start tjeneste"
#: ../kupfer/plugin/services.py:84
msgid "Restart Service"
msgstr "Genstart tjeneste"
#: ../kupfer/plugin/services.py:90
msgid "Stop Service"
msgstr "Stop tjeneste"
#: ../kupfer/plugin/services.py:126
#, python-format
msgid "%s Service"
msgstr "%s-tjeneste"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:2
msgid "Shorten Links"
msgstr "Forkort henvisninger"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:4
msgid "Create short aliases of long URLs"
msgstr "Opret korte aliasser på lange internetadresser"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:48
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:121
msgid "Shorten With..."
msgstr "Forkort med..."
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:151
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:5 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:25
#, fuzzy
msgid "Show QRCode"
msgstr "Vis kildekode"
#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:9 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:60
#, fuzzy
msgid "Display text as QRCode in a window"
msgstr "Vis tekst i et vindue"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/skype.py:2
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:5
msgid "Access to Skype contacts"
msgstr "Adgang til Skypekontakter"
# tror 'Skype Me' skal være uoversat (det er vist navnet på en
# skype-funktion som i øvrigt ikke findes længere iflg. nogle hurtigt
# skimmede googleresultater)
#: ../kupfer/plugin/skype.py:31
msgid "Skype Me"
msgstr "Skype Me"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:37
msgid "Logged Out"
msgstr "Logget ud"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:183
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:225
msgid "Call"
msgstr "Opkald"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:239
msgid "Place a call to contact"
msgstr "Foretag et opkald til en kontakt"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:274
msgid "Skype Contacts"
msgstr "Skypekontakter"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:294
msgid "Skype Statuses"
msgstr "Skypestatusser"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:2 ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:70
msgid "SSH Hosts"
msgstr "SSH-værter"
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:3
msgid "Adds the SSH hosts found in ~/.ssh/config."
msgstr "Tilføjer SSH-værterne fundet i ~/.ssh/config."
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:32
msgid "SSH host"
msgstr "SSH-vært"
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:43
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:49
msgid "Connect to SSH host"
msgstr "Forbind til SSH-vært"
#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:102
msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
msgstr "SSH-værter som angivet i ~/.ssh/config"
#: ../kupfer/plugin_support.py:144
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Ingen D-Bus-forbindelse til skrivebordssession"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:1 ../kupfer/plugin/templates.py:107
msgid "Document Templates"
msgstr "Dokumentskabeloner"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:4
msgid "Create new documents from your templates"
msgstr "Opret nye dokumenter fra dine skabeloner"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:24
#, python-format
msgid "%s template"
msgstr "%s-skabelon"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:37 ../kupfer/plugin/textfiles.py:86
msgid "Empty File"
msgstr "Tom fil"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:47
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:57
msgid "Create New Document..."
msgstr "Opret nyt dokument..."
#: ../kupfer/plugin/templates.py:96
msgid "Create a new document from template"
msgstr "Opret et nyt dokument fra skabelon"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:103
msgid "Create Document In..."
msgstr "Opret dokument i..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:13
msgid "Textfiles"
msgstr "Tekstfiler"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:51
msgid "Append To..."
msgstr "Tilføj til..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:75
msgid "Append..."
msgstr "Tilføj..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:79
msgid "Write To..."
msgstr "Skriv til..."
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:111
msgid "Get Text Contents"
msgstr "Hent tekstindhold"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:184
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:224 ../kupfer/plugin/thunar.py:283
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:10
msgid "File manager Thunar actions"
msgstr "Handlinger for filhåndteringen Thunar"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
msgid "Select in File Manager"
msgstr "Vælg i filhåndtering"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:94
msgid "Show Properties"
msgstr "Vis egenskaber"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:117
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Vis information om fil i filhåndtering"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:126
msgid "Send To..."
msgstr "Send til..."
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:258
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurv"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:298
msgid "Thunar Send To Objects"
msgstr "Send til-objekter for Thunar"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:7
msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
msgstr "Thunderbird-/Icedovekontakter og -handlinger"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:32
msgid "Compose a new message in Thunderbird"
msgstr "Opret en ny besked i Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:66
msgid "Thunderbird Address Book"
msgstr "Thunderbirds adressebog"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:91
msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
msgstr "Kontakter fra Thunderbirds adressebog"
#: ../kupfer/plugin/top.py:4
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
#: ../kupfer/plugin/top.py:6
msgid "Show running tasks and allow sending signals to them"
msgstr "Vis kørende opgaver og tillad at der bliver sendt signaler til dem"
#: ../kupfer/plugin/top.py:23
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge"
#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
#: ../kupfer/plugin/top.py:115
msgid "Commandline"
msgstr "Kommandolinje"
#: ../kupfer/plugin/top.py:26
msgid "CPU usage (descending)"
msgstr "CPU-forbrug (faldende)"
#. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:112
msgid "Memory usage (descending)"
msgstr "Hukommelsesforbrug (faldende)"
#: ../kupfer/plugin/top.py:49
msgid "Send Signal..."
msgstr "Send signal..."
#: ../kupfer/plugin/top.py:79
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: ../kupfer/plugin/top.py:91
msgid "Running Tasks"
msgstr "Igangværende opgaver"
#. default: by cpu
#: ../kupfer/plugin/top.py:119
#, python-format
msgid "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% mem: %(mem)g%% time: %(time)s"
msgstr "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% huk: %(mem)g%% tid: %(time)s"
#: ../kupfer/plugin/top.py:139
msgid "Running tasks for current user"
msgstr "Igangværende opgaver for aktuel bruger"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:5
msgid "Tracker 0.6"
msgstr "Tracker 0.6"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:15 ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
msgid "Tracker desktop search integration"
msgstr "Skrivebordsintegrering for søgning via Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41 ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
msgid "Search in Tracker"
msgstr "Søg i Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:46 ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
msgstr "Åbn søgeværktøjet Trackers og søg efter denne tekst"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:55 ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
msgid "Get Tracker Results..."
msgstr "Indhent Trackerresultater..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:64 ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
msgid "Show Tracker results for query"
msgstr "Vis Trackerresultater for søgning"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165 ../kupfer/plugin/tracker.py:171
msgid "Tracker tags"
msgstr "Trackermærker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:180
msgid "Tracker Tags"
msgstr "Trackermærker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:186
msgid "Browse Tracker's tags"
msgstr "Gennemse Trackers mærker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197 ../kupfer/plugin/tracker.py:204
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Mærket %s"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:211
#, python-format
msgid "Objects tagged %s with Tracker"
msgstr "Objekter mærket %s med Tracker"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:223
msgid "Add Tag..."
msgstr "Tilføj mærke..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:249
msgid "Add tracker tag to file"
msgstr "Tilføj trackermærke til fil"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:255
msgid "Remove Tag..."
msgstr "Fjern mærke..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:274
msgid "Remove tracker tag from file"
msgstr "Fjern trackermærke fra fil"
#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:10
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker 0.6"
#. FIXME: Port tracker tag sources and actions
#. to the new, much more powerful sparql + dbus API
#. (using tracker-tag as in 0.6 is a plain hack and a dead end)
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:3
msgid "TrueCrypt"
msgstr "TrueCrypt"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6 ../kupfer/plugin/truecrypt.py:140
msgid "Volumes from TrueCrypt history"
msgstr "Diskenheder fra TrueCrypts historik"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:44
#, python-format
msgid "TrueCrypt volume: %(file)s"
msgstr "TrueCryptdiskenhed: %(file)s"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:52
msgid "Mount Volume"
msgstr "Monter diskenhed"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:63
msgid "Mount in Truecrypt"
msgstr "Monter i Truecrypt"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:72
msgid "Try to mount file as Truecrypt volume"
msgstr "Forsøg at montere fil som Truecryptdiskenhed"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:80
msgid "Dismount All Volumes"
msgstr "Afmonter alle diskenheder"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:98
msgid "TrueCrypt Volumes"
msgstr "TrueCryptdiskenheder"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:4
msgid "Terminal Server Client"
msgstr "Terminalserverklient"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:7
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr "Session gemt i Terminalserverklient"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:72
msgid "TSClient sessions"
msgstr "TSClient-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:94
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr "Gemte sessioner i Terminalserverklient"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:4
msgid "Vinagre"
msgstr "Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:7
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Vinagrebogmærker og -handlinger"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Start Vinagresession"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Vinagrebogmærker"
#: ../kupfer/plugin/vim.py:1
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ../kupfer/plugin/vim.py:3
msgid "Recently used documents in Vim"
msgstr "Seneste dokumenter i Vim"
#: ../kupfer/plugin/vim.py:46
msgid "Vim Recent Documents"
msgstr "Vims seneste dokumenter"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:3
msgid "VirtualBox"
msgstr "VirtualBox"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:5
msgid ""
"Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open "
"Source Edition."
msgstr ""
"Kontroller VirtualBox Virtual Machines. Understøtter både Sun VirtualBox og "
"open source-udgaven."
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:22
msgid "Force use CLI interface"
msgstr ""
# Tændt, tænd
# mon ikke det er 'Tænd'?
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:86
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:97
msgid "Power On"
msgstr "Tænd"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:88
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:99
msgid "Power On Headless"
msgstr "Tænd headless"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:91
msgid "Send Power Off Signal"
msgstr "Send sluksignal"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:94
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
#. VM_STATE_PAUSED
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:102
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:105
msgid "Save State"
msgstr "Gem tilstand"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:107
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk"
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:131
msgid "VirtualBox Machines"
msgstr "VirtualBox-maskiner"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:4
msgid "Zim"
msgstr "Zim"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:10
msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
msgstr ""
"Adgang til sider gemt i Zim - En skrivebordswiki og et disponeringsprogram"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:28
msgid "Page names start with :colon"
msgstr "Sidenavne starter med :colon"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:58
#, python-format
msgid "Zim Page from Notebook \"%s\""
msgstr "Zimside fra notebog \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/zim.py:67
msgid "Create Zim Page"
msgstr "Opret Zimside"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:74
msgid "Create page in default notebook"
msgstr "Opret side i standardnotebog"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:84
msgid "Create Zim Page In..."
msgstr "Opret Zimside i..."
#: ../kupfer/plugin/zim.py:122
msgid "Create Subpage..."
msgstr "Opret underside..."
#: ../kupfer/plugin/zim.py:243
msgid "Zim Notebooks"
msgstr "Zimnotebøger"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:259
msgid "Zim Pages"
msgstr "Zimsider"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:287
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
msgstr "Sider gemt i Zimnotebøger"
#~ msgid "<b>Directories</b>"
#~ msgstr "<b>Mapper</b>"
#~ msgid "<b>Interface</b>"
#~ msgstr "<b>Grænseflade</b>"
#~ msgid "Hide Kupfer when focus is lost"
#~ msgstr "Skjul Kupfer når fokus mistes"
#~ msgid ""
#~ "Tick the box next to a source to make sure its objects are exported to "
#~ "the top level of the catalog. An unticked source's contents are only "
#~ "available by locating its subcatalog and entering it.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: Kupfer is an integrator, not an indexer itself. Kupfer is not "
#~ "designed to carry a catalog larger than a couple of thousand objects, and "
#~ "may become slow if overly large subcatalogs are included in the top level."
#~ msgstr ""
#~ "Afkryds boksen ved siden af en kilde for at sikre dig at dens objekter "
#~ "eksporteres til topniveauet på kataloget. En manglende afkrydsning for en "
#~ "kilde vil gøre, at dens indhold kun er tilgængeligt ved at finde dens "
#~ "underkatalog og tilgå dette underkatalog.\n"
#~ "\n"
#~ "Bemærk: Kupfer er en integrator, ikke et indekseringsprogram i sig selv. "
#~ "Kupfer er ikke designet til at håndtere et katalog større end et par "
#~ "tusinde objekter, og kan blive langsom hvis mange store underkataloger "
#~ "indgår under topniveauet."
#~ msgid "Text Matches"
#~ msgstr "Tekstresultater"
#~ msgid "noun"
#~ msgstr "navneord"
#~ msgid "verb"
#~ msgstr "udsagnsord"
#~ msgid "adjective"
#~ msgstr "tillægsord"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
#~ msgstr "Mikroblogning med Twitter: Send opdatering og vis venners tweet'er"
#~ msgid "Load friends' pictures"
#~ msgstr "Indlæs venners billeder"
#~ msgid "Load friends' public tweets"
#~ msgstr "Indlæs venners offentlige tweet'er"
#~ msgid "Load timeline"
#~ msgstr "Indlæs tidslinje"
#~ msgid "Post Update to Twitter"
#~ msgstr "Indsend opdatering til Twitter"
#~ msgid "Twitter Timeline"
#~ msgstr "Twittertidslinje"
#~ msgid "Twitter Friends"
#~ msgstr "Twittervenner"
#~ msgid "Timeline for %s"
#~ msgstr "Tidslinje for %s"
#~ msgid "OpenOffice"
#~ msgstr "OpenOffice"
#~ msgid "Preferred terminal"
#~ msgstr "Foretrukne terminal"
#~ msgid ""
#~ "The preferred terminal emulator. It's used to launch the SSH sessions."
#~ msgstr ""
#~ "Den foretrukne terminalemulator. Den bruges til at starte SSH-sessionerne "
#~ "op."
#~ msgid ""
#~ "The flag which makes the terminal execute everything following it inside "
#~ "the terminal (e.g. '-x' for gnome-terminal and terminal, '-e' for konsole "
#~ "and urxvt)."
#~ msgstr ""
#~ "Flaget som får terminalen til at køre alt, der følger efter inden i "
#~ "terminalen (f.eks. '-x' til gnome-terminal og terminal, '-e' til konsole "
#~ "og urxvt)."
#~ msgid "Tracker 0.8"
#~ msgstr "Tracker 0.8"
|