1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
1 |
Q: Why does libiconv support encoding XXX? Why does libiconv not support |
2 |
encoding ZZZ? |
|
3 |
||
4 |
A: libiconv, as an internationalization library, supports those character |
|
5 |
sets and encodings which are in wide-spread use in at least one territory |
|
6 |
of the world. |
|
7 |
||
63
by Bruno Haible
Small update, initiated by Nerijus Baliunas. |
8 |
Hint1: On http://www.w3c.org/International/O-charset-lang.html you find a |
9 |
page "Languages, countries, and the charsets typically used for them". |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
10 |
From this table, we can conclude that the following are in active use: |
11 |
||
12 |
ISO-8859-1, CP1252 Afrikaans, Albanian, Basque, Catalan, Danish, Dutch, |
|
13 |
English, Faroese, Finnish, French, Galician, German, |
|
14 |
Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese, |
|
15 |
Scottish, Spanish, Swedish |
|
16 |
ISO-8859-2 Croatian, Czech, Hungarian, Polish, Romanian, Slovak, |
|
17 |
Slovenian
|
|
18 |
ISO-8859-3 Esperanto, Maltese |
|
19 |
ISO-8859-5 Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, |
|
20 |
Serbian, Ukrainian |
|
21 |
ISO-8859-6 Arabic |
|
22 |
ISO-8859-7 Greek |
|
23 |
ISO-8859-8 Hebrew |
|
24 |
ISO-8859-9, CP1254 Turkish |
|
63
by Bruno Haible
Small update, initiated by Nerijus Baliunas. |
25 |
ISO-8859-10 Inuit, Lapp |
26 |
ISO-8859-13 Latvian, Lithuanian |
|
27 |
ISO-8859-15 Estonian |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
28 |
KOI8-R Russian |
29 |
SHIFT_JIS Japanese |
|
30 |
ISO-2022-JP Japanese |
|
31 |
EUC-JP Japanese |
|
32 |
||
33 |
Ordered by frequency on the web (1997): |
|
34 |
ISO-8859-1, CP1252 96% |
|
35 |
SHIFT_JIS 1.6% |
|
36 |
ISO-2022-JP 1.2% |
|
37 |
EUC-JP 0.4% |
|
38 |
CP1250 0.3% |
|
39 |
CP1251 0.2% |
|
40 |
CP850 0.1% |
|
41 |
MACINTOSH 0.1% |
|
42 |
ISO-8859-5 0.1% |
|
43 |
ISO-8859-2 0.0% |
|
44 |
||
45 |
Hint2: The character sets mentioned in the XFree86 4.0 locale.alias file. |
|
46 |
||
47 |
ISO-8859-1 Afrikaans, Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch, |
|
48 |
English, Estonian, Faroese, Finnish, French, |
|
49 |
Galician, German, Greenlandic, Icelandic, |
|
50 |
Indonesian, Irish, Italian, Lithuanian, Norwegian, |
|
51 |
Occitan, Portuguese, Scottish, Spanish, Swedish, |
|
52 |
Walloon, Welsh |
|
53 |
ISO-8859-2 Albanian, Croatian, Czech, Hungarian, Polish, |
|
54 |
Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian |
|
55 |
ISO-8859-3 Esperanto |
|
56 |
ISO-8859-4 Estonian, Latvian, Lithuanian |
|
57 |
ISO-8859-5 Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, |
|
58 |
Serbian, Ukrainian |
|
59 |
ISO-8859-6 Arabic |
|
60 |
ISO-8859-7 Greek |
|
61 |
ISO-8859-8 Hebrew |
|
62 |
ISO-8859-9 Turkish |
|
63 |
ISO-8859-14 Breton, Irish, Scottish, Welsh |
|
64 |
ISO-8859-15 Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch, Estonian, |
|
65 |
Faroese, Finnish, French, Galician, German, |
|
66 |
Greenlandic, Icelandic, Irish, Italian, Lithuanian, |
|
67 |
Norwegian, Occitan, Portuguese, Scottish, Spanish, |
|
68 |
Swedish, Walloon, Welsh |
|
69 |
KOI8-R Russian |
|
70 |
KOI8-U Russian, Ukrainian |
|
71 |
EUC-JP (alias eucJP) Japanese |
|
72 |
ISO-2022-JP (alias JIS7) Japanese |
|
73 |
SHIFT_JIS (alias SJIS) Japanese |
|
74 |
U90 Japanese |
|
75 |
S90 Japanese |
|
76 |
EUC-CN (alias eucCN) Chinese |
|
77 |
EUC-TW (alias eucTW) Chinese |
|
78 |
BIG5 Chinese |
|
79 |
EUC-KR (alias eucKR) Korean |
|
80 |
ARMSCII-8 Armenian |
|
81 |
GEORGIAN-ACADEMY Georgian |
|
82 |
GEORGIAN-PS Georgian |
|
83 |
TIS-620 (alias TACTIS) Thai |
|
84 |
MULELAO-1 Laothian |
|
85 |
IBM-CP1133 Laothian |
|
86 |
VISCII Vietnamese |
|
87 |
TCVN Vietnamese |
|
88 |
NUNACOM-8 Inuktitut |
|
89 |
||
90 |
Hint3: The character sets supported by Netscape Communicator 4. |
|
91 |
||
92 |
Where is this documented? For the complete picture, I had to use |
|
93 |
"strings netscape" and then a lot of guesswork. For a quick take, |
|
94 |
look at the "View - Character set" menu of Netscape Communicator 4.6: |
|
95 |
||
96 |
ISO-8859-{1,2,5,7,9,15} |
|
97 |
WINDOWS-{1250,1251,1253} |
|
98 |
KOI8-R Cyrillic |
|
99 |
CP866 Cyrillic |
|
100 |
Autodetect Japanese (EUC-JP, ISO-2022-JP, ISO-2022-JP-2, SJIS) |
|
101 |
EUC-JP Japanese |
|
102 |
SHIFT_JIS Japanese |
|
103 |
GB2312 Chinese |
|
104 |
BIG5 Chinese |
|
105 |
EUC-TW Chinese |
|
106 |
Autodetect Korean (EUC-KR, ISO-2022-KR, but not JOHAB) |
|
107 |
||
108 |
UTF-8 |
|
109 |
UTF-7 |
|
110 |
||
111 |
Hint4: The character sets supported by Microsoft Internet Explorer 4. |
|
112 |
||
113 |
ISO-8859-{1,2,3,4,5,6,7,8,9} |
|
114 |
WINDOWS-{1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257} |
|
115 |
KOI8-R Cyrillic |
|
116 |
KOI8-RU Ukrainian |
|
117 |
ASMO-708 Arabic |
|
118 |
EUC-JP Japanese |
|
119 |
ISO-2022-JP Japanese |
|
120 |
SHIFT_JIS Japanese |
|
121 |
GB2312 Chinese |
|
122 |
HZ-GB-2312 Chinese |
|
123 |
BIG5 Chinese |
|
124 |
EUC-KR Korean |
|
125 |
ISO-2022-KR Korean |
|
126 |
WINDOWS-874 Thai |
|
127 |
WINDOWS-1258 Vietnamese |
|
128 |
||
129 |
UTF-8 |
|
130 |
UTF-7 |
|
131 |
UNICODE actually UNICODE-LITTLE |
|
132 |
UNICODEFEFF actually UNICODE-BIG |
|
133 |
||
134 |
and various DOS character sets: DOS-720, DOS-862, IBM852, CP866. |
|
135 |
||
136 |
We take the union of all these four sets. The result is: |
|
137 |
||
138 |
European and Semitic languages |
|
139 |
* ASCII. |
|
140 |
We implement this because it is occasionally useful to know or to |
|
141 |
check whether some text is entirely ASCII (i.e. if the conversion |
|
142 |
ISO-8859-x -> UTF-8 is trivial). |
|
143 |
* ISO-8859-{1,2,3,4,5,6,7,8,9,10} |
|
144 |
We implement this because they are widely used. Except ISO-8859-4 |
|
46
by Bruno Haible
Fix rationale about ISO-8859-4 and ISO-8859-13. Comments by |
145 |
which appears to have been superseded by ISO-8859-13 in the baltic |
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
146 |
countries. But it's an ISO standard anyway. |
46
by Bruno Haible
Fix rationale about ISO-8859-4 and ISO-8859-13. Comments by |
147 |
* ISO-8859-13
|
148 |
We implement this because it's a standard in Lithuania and Latvia. |
|
149 |
* ISO-8859-14 |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
150 |
We implement this because it's an ISO standard. |
151 |
* ISO-8859-15
|
|
152 |
We implement this because it's increasingly used in Europe, because |
|
153 |
of the Euro symbol. |
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
154 |
* ISO-8859-16 |
155 |
We implement this because it's an ISO standard. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
156 |
* KOI8-R, KOI8-U
|
157 |
We implement this because it appears to be the predominant encoding
|
|
158 |
on Unix in Russia and Ukraine, respectively.
|
|
159 |
* KOI8-RU
|
|
160 |
We implement this because MSIE4 supports it.
|
|
301
by Bruno Haible
Add KOI8-T encoding. |
161 |
* KOI8-T
|
162 |
We implement this because it is the locale encoding in glibc's Tajik |
|
163 |
locale. |
|
574
by Bruno Haible
Support for PT154 encoding. |
164 |
* PT154 |
165 |
We implement this because it is the locale encoding in glibc's Kazakh |
|
166 |
locale.
|
|
861
by Bruno Haible
Add support for the Kazakh RK1048 encoding. |
167 |
* RK1048
|
168 |
We implement this because it's a standard in Kazakhstan. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
169 |
* CP{1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257} |
170 |
We implement these because they are the predominant Windows encodings |
|
171 |
in Europe. |
|
172 |
* CP850 |
|
173 |
We implement this because it is mentioned as occurring in the web |
|
174 |
in the aforementioned statistics. |
|
109
by Bruno Haible
Add support for CP862. |
175 |
* CP862 |
176 |
We implement this because Ron Aaron says it is sometimes used in web |
|
177 |
pages and emails. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
178 |
* CP866 |
179 |
We implement this because Netscape Communicator does. |
|
989
by Bruno Haible
New converter for CP1131. |
180 |
* CP1131 |
181 |
We implement this because it is the locale encoding of a Belorusian |
|
182 |
locale in FreeBSD and MacOS X. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
183 |
* Mac{Roman,CentralEurope,Croatian,Romania,Cyrillic,Greek,Turkish} and |
184 |
Mac{Hebrew,Arabic} |
|
185 |
We implement these because the Sun JDK does, and because Mac users |
|
186 |
don't deserve to be punished. |
|
187 |
* Macintosh
|
|
188 |
We implement this because it is mentioned as occurring in the web
|
|
189 |
in the aforementioned statistics.
|
|
190 |
Japanese
|
|
309
by Bruno Haible
Write Shift_JIS instead of Shift-JIS. |
191 |
* EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP
|
192 |
We implement these because they are widely used. EUC-JP and SHIFT_JIS
|
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
193 |
are more used for files, whereas ISO-2022-JP is recommended for email.
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
194 |
* CP932
|
309
by Bruno Haible
Write Shift_JIS instead of Shift-JIS. |
195 |
We implement this because it is the Microsoft variant of SHIFT_JIS,
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
196 |
used on Windows.
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
197 |
* ISO-2022-JP-2
|
198 |
We implement this because it's the common way to represent mails which |
|
199 |
make use of JIS X 0212 characters. |
|
200 |
* ISO-2022-JP-1 |
|
201 |
We implement this because it's in the RFCs, but I don't think it is |
|
202 |
really used. |
|
1084
by Bruno Haible
New encoding ISO-2022-CP-MS. |
203 |
* ISO-2022-JP-MS |
204 |
We implement this because Microsoft Outlook Express / Microsoft MimeOLE |
|
205 |
sends emails in this encoding. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
206 |
* U90, S90 |
207 |
We DON'T implement this because I have no informations about what it |
|
208 |
is or who uses it.
|
|
209 |
Simplified Chinese
|
|
210 |
* EUC-CN = GB2312
|
|
211 |
We implement this because it is the widely used representation
|
|
212 |
of simplified Chinese.
|
|
213 |
* GBK
|
|
214 |
We implement this because it appears to be used on Solaris and Windows.
|
|
54
by Bruno Haible
Add support for GB18030 and BIG5HKSCS. |
215 |
* GB18030
|
216 |
We implement this because it is an official requirement in the
|
|
217 |
People's Republic of China. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
218 |
* ISO-2022-CN |
219 |
We implement this because it is in the RFCs, but I have no idea |
|
220 |
whether it is really used. |
|
221 |
* ISO-2022-CN-EXT |
|
222 |
We implement this because it's in the RFCs, but I don't think it is |
|
223 |
really used. |
|
224 |
* HZ = HZ-GB-2312 |
|
225 |
We implement this because the RFCs recommend it for Usenet postings, |
|
226 |
and because MSIE4 supports it. |
|
227 |
Traditional Chinese |
|
228 |
* EUC-TW |
|
229 |
We implement it because it appears to be used on Unix. |
|
230 |
* BIG5 |
|
231 |
We implement it because it is the de-facto standard for traditional |
|
232 |
Chinese. |
|
233 |
* CP950 |
|
234 |
We implement this because it is the Microsoft variant of BIG5, used |
|
235 |
on Windows. |
|
236 |
* BIG5+ |
|
237 |
We DON'T implement this because it doesn't appear to be in wide use. |
|
238 |
Only the CWEX fonts use this encoding. Furthermore, the conversion |
|
239 |
tables in the big5p package are not coherent: If you convert directly, |
|
240 |
you get different results than when you convert via GBK. |
|
202
by Bruno Haible
Rename BIG5HKSCS to BIG5-HKSCS. |
241 |
* BIG5-HKSCS |
54
by Bruno Haible
Add support for GB18030 and BIG5HKSCS. |
242 |
We implement it because it is the de-facto standard for traditional |
243 |
Chinese in Hongkong. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
244 |
Korean
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
245 |
* EUC-KR |
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
246 |
We implement these because they appear to be the widely used |
247 |
representations for Korean. |
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
248 |
* CP949 |
249 |
We implement this because it is the Microsoft variant of EUC-KR, used |
|
250 |
on Windows. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
251 |
* ISO-2022-KR |
252 |
We implement it because it is in the RFCs and because MSIE4 supports |
|
253 |
it, but I have no idea whether it's really used. |
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
254 |
* JOHAB
|
68
by Bruno Haible
Document JOHAB again. |
255 |
We implement this because it is apparently used on Windows as a locale
|
256 |
encoding (codepage 1361).
|
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
257 |
* ISO-646-KR
|
258 |
We DON'T implement this because although an old ASCII variant, its |
|
259 |
glyph for 0x7E is not clear: RFC 1345 and unicode.org's JOHAB.TXT |
|
260 |
say it's a tilde, but Ken Lunde's "CJKV information processing" says |
|
261 |
it's an overline. And it is not ISO-IR registered. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
262 |
Armenian
|
263 |
* ARMSCII-8 |
|
264 |
We implement it because XFree86 supports it. |
|
265 |
Georgian
|
|
266 |
* Georgian-Academy, Georgian-PS |
|
267 |
We implement these because they appear to be both used for Georgian; |
|
268 |
Xfree86 supports them. |
|
269 |
Thai
|
|
499
by Bruno Haible
New encoding ISO-8859-11. |
270 |
* ISO-8859-11, TIS-620 |
271 |
We implement these because it seems to be standard for Thai. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
272 |
* CP874 |
273 |
We implement this because MSIE4 supports it. |
|
274 |
* MacThai |
|
275 |
We implement this because the Sun JDK does, and because Mac users |
|
276 |
don't deserve to be punished. |
|
277 |
Laotian
|
|
278 |
* MuleLao-1, CP1133
|
|
279 |
We implement these because XFree86 supports them. I have no idea which
|
|
280 |
one is used more widely.
|
|
281 |
Vietnamese
|
|
282 |
* VISCII, TCVN
|
|
283 |
We implement these because XFree86 supports them.
|
|
284 |
* CP1258
|
|
285 |
We implement this because MSIE4 supports it.
|
|
286 |
Other languages
|
|
287 |
* NUNACOM-8 (Inuktitut)
|
|
288 |
We DON'T implement this because it isn't part of Unicode yet, and |
|
289 |
therefore doesn't convert to anything except itself. |
|
290 |
Platform specifics |
|
291 |
* HP-ROMAN8, NEXTSTEP |
|
292 |
We implement these because they were the native character set on HPs |
|
293 |
and NeXTs for a long time, and libiconv is intended to be usable on |
|
294 |
these old machines. |
|
295 |
Full Unicode |
|
296 |
* UTF-8, UCS-2, UCS-4 |
|
297 |
We implement these. Obviously. |
|
20
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.3. |
298 |
* UCS-2BE, UCS-2LE, UCS-4BE, UCS-4LE |
299 |
We implement these because they are the preferred internal |
|
300 |
representation of strings in Unicode aware applications. These are |
|
301 |
non-ambiguous names, known to glibc. (glibc doesn't have |
|
302 |
UCS-2-INTERNAL and UCS-4-INTERNAL.)
|
|
13
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.2. |
303 |
* UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE
|
304 |
We implement these, because UTF-16 is still the favourite encoding of
|
|
305 |
the president of the Unicode Consortium (for political reasons), and
|
|
306 |
because they appear in RFC 2781.
|
|
180
by Bruno Haible
Add UTF-32 encodings. |
307 |
* UTF-32, UTF-32BE, UTF-32LE
|
308 |
We implement these because they are part of Unicode 3.1.
|
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
309 |
* UTF-7
|
310 |
We implement this because it is essential functionality for mail
|
|
311 |
applications.
|
|
325
by Bruno Haible
New encoding C99. |
312 |
* C99
|
313 |
We implement it because it's used for C and C++ programs and because |
|
314 |
it's a nice encoding for debugging. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
315 |
* JAVA
|
316 |
We implement it because it's used for Java programs and because it's |
|
317 |
a nice encoding for debugging.
|
|
318 |
* UNICODE (big endian), UNICODEFEFF (little endian)
|
|
319 |
We DON'T implement these because they are stupid and not standardized. |
|
1092
by Bruno Haible
Modernize quoting. |
320 |
Full Unicode, in terms of 'uint16_t' or 'uint32_t' |
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
321 |
(with machine dependent endianness and alignment) |
322 |
* UCS-2-INTERNAL, UCS-4-INTERNAL |
|
323 |
We implement these because they are the preferred internal |
|
324 |
representation of strings in Unicode aware applications. |
|
325 |
||
326 |
Q: Support encodings mentioned in RFC 1345 ? |
|
327 |
A: No, they are not in use any more. Supporting ISO-646 variants is pointless |
|
328 |
since ISO-8859-* have been adopted. |
|
329 |
||
330 |
Q: Support EBCDIC ? |
|
1224
by Bruno Haible
New EBCDIC encodings. |
331 |
A: Available through --enable-extra-encodings. |
332 |
Why? Because several people (Ulrich Schwab, Calvin Buckley) have shown |
|
333 |
interest in these encodings, by preparing forks of GNU libiconv. |
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
334 |
|
335 |
Q: How do I add a new character set? |
|
336 |
A: 1. Explain the "why" in this file, above. |
|
337 |
2. You need to have a conversion table from/to Unicode. Transform it into |
|
338 |
the format used by the mapping tables found on ftp.unicode.org: each line |
|
339 |
contains the character code, in hex, with 0x prefix, then whitespace, |
|
340 |
then the Unicode code point, in hex, 4 hex digits, with 0x prefix. '#' |
|
341 |
counts as a comment delimiter until end of line. |
|
342 |
Please also send your table to Mark Leisher <mleisher@crl.nmsu.edu> so he |
|
343 |
can include it in his collection. |
|
344 |
3. If it's an 8-bit character set, use the '8bit_tab_to_h' program in the |
|
345 |
tools directory to generate the C code for the conversion. You may tweak
|
|
109
by Bruno Haible
Add support for CP862. |
346 |
the resulting C code if you are not satisfied with its quality, but this
|
347 |
is rarely needed.
|
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
348 |
If it's a two-dimensional character set (with rows and columns), use the |
349 |
'cjk_tab_to_h' program in the tools directory to generate the C code for |
|
350 |
the conversion. You will need to modify the main() function to recognize |
|
351 |
the new character set name, with the proper dimensions, but that shouldn't |
|
352 |
be too hard. This yields the CCS. The CES you have to write by hand.
|
|
109
by Bruno Haible
Add support for CP862. |
353 |
4. Store the resulting C code file in the lib directory. Add a #include
|
2
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.0. |
354 |
directive to converters.h, and add an entry to the encodings.def file.
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
355 |
5. Compile the package, and test your new encoding using a program like
|
356 |
iconv(1) or clisp(1).
|
|
749
by Bruno Haible
Remove OS/2 build support that doesn't assume GNU make and GNU bash. |
357 |
6. Augment the testsuite: Add a line to tests/Makefile.in. For a stateless
|
358 |
encoding, create the complete table as a TXT file. For a stateful encoding,
|
|
2
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.0. |
359 |
provide a text snippet encoded using your new encoding and its UTF-8
|
360 |
equivalent.
|
|
3
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.1. |
361 |
7. Update the README and man/iconv_open.3, to mention the new encoding.
|
1
by Bruno Haible
Import from libiconv-0.3. |
362 |
Add a note in the NEWS file.
|
363 |
||
364 |
Q: What about bidirectional text? Should it be tagged or reversed when
|
|
365 |
converting from ISO-8859-8 or ISO-8859-6 to Unicode? Qt appears to do
|
|
366 |
this, see qt-2.0.1/src/tools/qrtlcodec.cpp.
|
|
367 |
A: After reading RFC 1556: I don't think so. Support for ISO-8859-8-I and |
|
368 |
ISO-8859-E remains to be implemented. |
|
369 |
On the other hand, a page on www.w3c.org says that ISO-8859-8 in *email* |
|
370 |
is visually encoded, ISO-8859-8 in *HTML* is logically encoded, i.e. |
|
371 |
the same as ISO-8859-8-I. I'm confused. |
|
372 |
||
373 |
Other character sets not implemented:
|
|
374 |
"MNEMONIC" = "csMnemonic"
|
|
375 |
"MNEM" = "csMnem"
|
|
376 |
"ISO-10646-UCS-Basic" = "csUnicodeASCII"
|
|
377 |
"ISO-10646-Unicode-Latin1" = "csUnicodeLatin1" = "ISO-10646"
|
|
378 |
"ISO-10646-J-1"
|
|
379 |
"UNICODE-1-1" = "csUnicode11"
|
|
380 |
"csWindows31Latin5"
|
|
381 |
||
382 |
Other aliases not implemented (and not implemented in glibc-2.1 either):
|
|
383 |
From MSIE4:
|
|
384 |
ISO-8859-1: alias ISO8859-1
|
|
385 |
ISO-8859-2: alias ISO8859-2
|
|
386 |
KSC_5601: alias KS_C_5601
|
|
387 |
UTF-8: aliases UNICODE-1-1-UTF-8 UNICODE-2-0-UTF-8
|
|
388 |
||
2
by Bruno Haible
Upgrade to libiconv-1.0. |
389 |
|
390 |
Q: How can I integrate libiconv into my package?
|
|
391 |
A: Just copy the entire libiconv package into a subdirectory of your package.
|
|
392 |
At configuration time, call libiconv's configure script with the |
|
393 |
appropriate --srcdir option and maybe --enable-static or --disable-shared. |
|
394 |
Then "cd libiconv && make && make install-lib libdir=... includedir=...". |
|
395 |
'install-lib' is a special (not GNU standardized) target which installs |
|
396 |
only the include file - in $(includedir) - and the library - in $(libdir) - |
|
397 |
and does not use other directory variables. After "installing" libiconv |
|
398 |
in your package's build directory, building of your package can proceed. |
|
399 |
||
400 |
Q: Why is the testsuite so big?
|
|
401 |
A: Because some of the tests are very comprehensive.
|
|
402 |
If you don't feel like using the testsuite, you can simply remove the |
|
403 |
tests/ directory. |
|
404 |