~vcs-imports/mammoth-replicator/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
# translation of psql-ro.po to Romanian
# translation of psql.po to Romanian
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql-ro-8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: command.c:116
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Avertisment: Aceastã sintaxã este depãºitã.\n"

#: command.c:124
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Comandã incorectã \\%s. Încercaþi \\? pentru ajutor.\n"

#: command.c:126
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "comandã incorectã \\%s\n"

#: command.c:137
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argument suplimentar \"%s\" ignorat\n"

#: command.c:254
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "imposibil de obþinut directorul de bazã: %s\n"

#: command.c:270
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: imposibil de schimbat directorul în \"%s\": %s\n"

#: command.c:384 command.c:776
msgid "no query buffer\n"
msgstr "fãrã memorie tampon pentru interogãri\n"

#: command.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: nume de codificare incorect sau procedurã de conversie negãsitã\n"

#: command.c:515 command.c:549 command.c:563 command.c:580 command.c:626
#: command.c:756 command.c:787
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: lipseºte argumentul solicitat\n"

#: command.c:612
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Memoria tampon pentru interogãri este goalã."

#: command.c:646
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Memoria tampon pentru interogãri reiniþializatã (curãþatã)."

#: command.c:660
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Istoric scris în fiºierul \"%s\".\n"

#: command.c:697 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237
#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535
#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211
msgid "out of memory\n"
msgstr "memorie insuficientã\n"

#: command.c:712 command.c:761
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: eroare\n"

#: command.c:742
msgid "Timing is on."
msgstr "Cronometrare pornitã."

#: command.c:744
msgid "Timing is off."
msgstr "Cronometrare opritã."

#: command.c:804 command.c:824 command.c:1209 command.c:1216 command.c:1226
#: command.c:1238 command.c:1251 command.c:1265 command.c:1287 command.c:1318
#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: command.c:931 command.c:955 startup.c:188 startup.c:206
msgid "Password: "
msgstr "Parolã: "

#: command.c:969 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: command.c:973
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Conexiune precedentã menþinutã\n"

#: command.c:985
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\conect: %s"

#: command.c:997
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Sunteþi conectat la baza de date \"%s\".\n"

#: command.c:999
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Sunteþi conectat ca utilizatorul nou \"%s\".\n"

#: command.c:1002
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Sunteþi conectat la baza de date \"%s\" ca utilizatorul \"%s\".\n"

#: command.c:1127
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "imposibil de pornit editorul \"%s\"\n"

#: command.c:1129
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "imposibil de pornit /bin/sh\n"

#: command.c:1168
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "imposibil de localizat directorul temporar: %s"

#: command.c:1194
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul temporar \"%s\": %s\n"

#: command.c:1386
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: formatele permise sunt unaligned, aligned, html, latex\n"

#: command.c:1391
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Formatul de ieºire este %s.\n"

#: command.c:1401
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Stilul de bordurã este %d.\n"

#: command.c:1410
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Afiºare extinsã pornitã.\n"

#: command.c:1411
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Afiºare extinsã opritã.\n"

#: command.c:1423
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Afiºarea nulã este \"%s\".\n"

#: command.c:1435
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Separatorul de câmpuri este \"%s\".\n"

#: command.c:1449
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Separatorul de înregistrãri este <linienouã>."

#: command.c:1451
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Separatorul de înregistrãri este \"%s\".\n"

#: command.c:1462
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Afiºare doar liste de valori."

#: command.c:1464
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Lista de valori este dezactivatã."

#: command.c:1480
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titlul este \"%s\".\n"

#: command.c:1482
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titlul este anulat.\n"

#: command.c:1498
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Atributul tabelei este \"%s\".\n"

#: command.c:1500
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Atributul tabelei este anulat.\n"

#: command.c:1516
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Paginatorul este folosit pentru ieºirile lungi."

#: command.c:1518
msgid "Pager is always used."
msgstr "Paginatorul este folosit tot timpul."

#: command.c:1520
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Folosire paginator opritã."

#: command.c:1531
msgid "Default footer is on."
msgstr "Subsolul implicit este pornit."

#: command.c:1533
msgid "Default footer is off."
msgstr "Subsolul implicit este oprit."

#: command.c:1539
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: opþiune necunoscutã: %s\n"

#: command.c:1592
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: eºuat\n"

#: common.c:78
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: imposibil de duplicat un pointer nul (eroare internã)\n"

#: common.c:123
msgid "out of memory"
msgstr "memorie insuficientã"

#: common.c:356
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "conexiunea la server a fost pierdutã\n"

#: common.c:360
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Conexiunea la server a fost pierdutã. Se încearcã reiniþializarea: "

#: common.c:365
msgid "Failed.\n"
msgstr "Eºuat.\n"

#: common.c:372
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Reuºit.\n"

#: common.c:471
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
msgstr "EROARE INTERNÃ: poziþie neaºteptatã a instrucþiunii \"%s\"\n"

#: common.c:607
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LINIE %d: "

#: common.c:624 common.c:633
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: common.c:716 common.c:951
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Nu sunteþi conectat la o bazã de date.\n"

#: common.c:771
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Notificare asincronã \"%s\" recepþionatã de la procesul serverului cu PID %d.\n"

#: common.c:959
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""
"***(Mod cu un singur pas: verificare comandã)*****************************************\n"
"%s\n"
"***(apãsaþi Enter pentru continuare sau x ºi Enter pentru anulare)********************\n"

#: common.c:1010
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Timp: %.3f ms\n"

#: copy.c:122
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argumente necesare\n"

#: copy.c:408
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: eroare de analizare la \"%s\"\n"

#: copy.c:410
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: eroare de analizare la sfârºitul liniei\n"

#: copy.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: imposibil de copiat într-un/dintr-un director\n"

#: copy.c:562
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"

#: copy.c:566
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: rãspuns neaºteptat (%d)\n"

#: copy.c:668
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
"Introduceþi datele de copiat urmate de o linie nouã.\n"
"Terminaþi cu un backslash ºi un punct singure pe o linie."

#: help.c:49
msgid "on"
msgstr "pornit"

#: help.c:49
msgid "off"
msgstr "oprit"

#: help.c:71
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "imposibil de determinat numele utilizatorului curent: %s\n"

#: help.c:84
#, c-format
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Acesta este psql %s, terminalul interactiv pentru PostgreSQL.\n"
"\n"

#: help.c:86
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizare:"

#: help.c:87
msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
msgstr "  psql [OPÞIUNI]... [NUMEBD [NUMEUTILIZATOR]]\n"

#: help.c:89
msgid "General options:"
msgstr "Opþiuni generale:"

#: help.c:94
#, c-format
msgid "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr "  -d NUMEBD       specificã numele bazei de date pentru conectare (implicit: \"%s\")\n"

#: help.c:95
msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr "  -c COMANDÃ      ruleazã o singurã comandã (SQL sau internã), apoi iese"

#: help.c:96
msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
msgstr "  -f NUMEFIªIER   executã comenzile din fiºier, apoi iese"

#: help.c:97
msgid "  -l              list available databases, then exit"
msgstr "  -l              enumerã bazele de date disponibile, apoi iese"

#: help.c:98
msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
msgstr "  -v NUME=VALOARE seteazã variabila psql NUME la VALOARE"

#: help.c:99
msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr "  -X              nu se citeºte fiºierul de pornire (~/.psqlrc)"

#: help.c:100
msgid "  --help          show this help, then exit"
msgstr "  --help          afiºeazã acest ajutor, apoi iese"

#: help.c:101
msgid "  --version       output version information, then exit"
msgstr "  --version       afiºeazã informaþiile despre versiune, apoi iese"

#: help.c:103
msgid ""
"\n"
"Input and output options:"
msgstr ""
"\n"
"Opþiuni pentru intrare ºi ieºire:"

#: help.c:104
msgid "  -a              echo all input from script"
msgstr "  -a              afiºeazã toate intrãrile din script"

#: help.c:105
msgid "  -e              echo commands sent to server"
msgstr "  -e              afiºeazã comenzile trimise serverului"

#: help.c:106
msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
msgstr "  -E              afiºeazã interogãrile generate de comenzile interne"

#: help.c:107
msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
msgstr "  -q              ruleazã în mod silenþios (fãrã mesaje, doar ieºirile interogãrilor)"

#: help.c:108
msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
msgstr "  -o NUMEFIªIER   trimite rezultatele interogãrilor în fiºier (sau |conductã)"

#: help.c:109
msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr "  -n              dezactiveazã editarea extinsã a liniei de comandã (readline)"

#: help.c:110
msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
msgstr "  -s              mod cu un pas (se confirmã fiecare interogare)"

#: help.c:111
msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr "  -S              mod cu o singurã linie (sfârºitul de linie terminã comanda SQL)"

#: help.c:113
msgid ""
"\n"
"Output format options:"
msgstr ""
"\n"
"Opþiuni pentru formatarea ieºirii:"

#: help.c:114
msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr "  -A              mod tabel nealiniat (-P format=unaligned)"

#: help.c:115
msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr "  -H              mod tabel HTML (-P format=html)"

#: help.c:116
msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
msgstr "  -t              afiºare numai rânduri (-P tuples_only)"

#: help.c:117
msgid ""
"  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
msgstr "  -T TEXT         seteazã atributele etichetei HTML pentru tabelã (lãþime, bordurã) (-P tableattr=)"

#: help.c:118
msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr "  -x              activeazã ieºirea tabel extins (-P expanded)"

#: help.c:119
msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
msgstr "  -P VAR[=ARG]    seteazã opþiunea de afiºare VAR la ARG (vezi comanda \\pset)"

#: help.c:120
#, c-format
msgid "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr "  -F ªIR          seteazã separatorul de câmp (implicit: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"

#: help.c:122
msgid "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr "  -R ªIR          seteazã separatorul de înregistrare (implicit: linie nouã) (-P recordsep=)"

#: help.c:124
msgid ""
"\n"
"Connection options:"
msgstr ""
"\n"
"Opþiuni pentru conectare:"

#: help.c:127
#, c-format
msgid ""
"  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
"\")\n"
msgstr "  -h NUMEGAZDÃ    gazda serverului de baze de date sau directorul soclului (implicit: \"%s\")\n"

#: help.c:128
msgid "local socket"
msgstr "soclu local"

#: help.c:131
#, c-format
msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr "  -p PORT         portul serverului de baze de date (implicit: \"%s\")\n"

#: help.c:137
#, c-format
msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr "  -U NUME         numele utilizatorului bazei de date (implicit: \"%s\")\n"

#: help.c:138
msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
msgstr "  -W              solicitã parola (în mod normal, se face automat)"

#: help.c:141
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
"the PostgreSQL documentation.\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
"Pentru mai multe informaþii, tastaþi \"\\?\" (pentru comenzi interne) sau\n"
"\"\\help\" (pentru comenzi SQL) din psql, sau consultaþi secþiunea psql din\n"
"documentaþia de PostgreSQL.\n"
"\n"
"Raportaþi erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>."

#: help.c:175
msgid "General\n"
msgstr "General\n"

#: help.c:176
#, c-format
msgid ""
"  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
"                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
"  \\c[onnect] [NUMEBD|- [UTILIZATOR]]\n"
"                 conectare la o nouã bazã de date (în prezent \"%s\")\n"

#: help.c:179
msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
msgstr "  \\cd [DIR]      schimbã directorul de lucru curent\n"

#: help.c:180
msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr "  \\copyright     afiºeazã termenii de folosire ºi de distribuþie a PostgreSQL\n"

#: help.c:181
msgid ""
"  \\encoding [ENCODING]\n"
"                 show or set client encoding\n"
msgstr ""
"  \\encoding [CODIFICARE]\n"
"                 afiºeazã sau seteazã codificarea clientului\n"

#: help.c:183
msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
"  \\h [NUME]      ajutor pentru sintaxa comenzilor SQL, * pentru toate "
"comenzile\n"

#: help.c:184
msgid "  \\q             quit psql\n"
msgstr "  \\q             terminare psql\n"

#: help.c:185
msgid ""
"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
"                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr ""
"  \\set [NUME [VALOARE]]\n"
"                 seteazã o variabilã internã sau le afiºeazã pe toate dacã nu sunt furnizaþi parametri\n"

#: help.c:187
#, c-format
msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr "  \\timing        comutã cronometrarea comenzilor (în prezent %s)\n"

#: help.c:189
msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
msgstr "  \\unset NUME    reseteazã (ºterge) variabila internã\n"

#: help.c:190
msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr "  \\! [COMANDÃ]   executã comanda în interpretor sau porneºte un interpretor interactiv\n"

#: help.c:193
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Memorie tampon pentru interogãri\n"

#: help.c:194
msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr "  \\e [FIªIER]    editeazã memoria tampon pentru interogãri (sau fiºierul) cu un editor extern\n"

#: help.c:195
msgid ""
"  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
"pipe)\n"
msgstr "  \\g [FIªIER]    trimite memoria tampon pentru interogãri serverului (ºi rezultatele într-un fiºier sau |conductã)\n"

#: help.c:196
msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
msgstr "  \\p             afiºeazã conþinutul memoriei tampon pentru interogãri\n"

#: help.c:197
msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
msgstr "  \\r             reseteazã (ºterge) memoria tampon pentru interogãri\n"

#: help.c:199
msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
msgstr "  \\s [FIªIER]    afiºeazã istoricul sau îl salveazã în fiºier\n"

#: help.c:201
msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
msgstr "  \\w FIªIER      scrie memoria tampon pentru interogãri în fiºier\n"

#: help.c:204
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Intrare/Ieºire\n"

#: help.c:205
msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr "  \\echo [ªIR]    afiºeazã ºirul la ieºirea standard\n"

#: help.c:206
msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
msgstr "  \\i FIªIER      executã comenzile din fiºier\n"

#: help.c:207
msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
msgstr "  \\o [FIªIER]    salveazã toate rezultatele interogãrilor în fiºier sau |conductã\n"

#: help.c:208
msgid ""
"  \\qecho [STRING]\n"
"                 write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
"  \\qecho [ªIR]\n"
"                 scrie ºirul în fluxul de ieºire al interogãrilor (vezi \\o)\n"

#: help.c:212
msgid "Informational\n"
msgstr "Informaþional\n"

#: help.c:213
msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr "  \\d [NUME]      descrie tabela, indexul, secvenþa sau vizualizarea\n"

#: help.c:214
msgid ""
"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
"                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
msgstr ""
"  \\d{t|i|s|v|S} [MODEL]   (adãugaþi \"+\" pentru mai multe detalii)\n"
"                 listeazã tabelele/indexuri/secvenþele/vizualizãrile/tabelele sistem\n"

#: help.c:216
msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
msgstr "  \\da [MODEL]    listeazã funcþiile de agregare\n"

#: help.c:217
msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\db [MODEL]    listeazã spaþiile de tabele (adãugaþi \"+\" pentru mai multe detalii)\n"

#: help.c:218
msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
msgstr "  \\dc [MODEL]    listeazã conversiile\n"

#: help.c:219
msgid "  \\dC            list casts\n"
msgstr "  \\dC            listeazã conversiile de tip\n"

#: help.c:220
msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
msgstr "  \\dd [MODEL]    afiºeazã comentariile pentru obiecte\n"

#: help.c:221
msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
msgstr "  \\dD [MODEL]    listeazã domeniile\n"

#: help.c:222
msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\df [MODEL]    listeazã funcþiile (adãugaþi \"+\" pentru mai multe detalii)\n"

#: help.c:223
msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
msgstr "  \\dg [MODEL]    listeazã grupurile\n"

#: help.c:224
msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\dn [MODEL]    listeazã schemele (adãugaþi \"+\" pentru mai multe detalii)\n"

#: help.c:225
msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
msgstr "  \\do [NUME]     listeazã operatorii\n"

#: help.c:226
msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr "  \\dl            listeazã obiectele mari, similar cu \\lo_list\n"

#: help.c:227
msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr "  \\dp [MODEL]    listeazã drepturile de acces pentru tabele, vizualizãri ºi secvenþe\n"

#: help.c:228
msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\dT [MODEL]    listeazã tipurile de date (adãugaþi \"+\" pentru mai multe detalii)\n"

#: help.c:229
msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
msgstr "  \\du [MODEL]    listeazã utilizatorii\n"

#: help.c:230
msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\l             listeazã toate bazele de date (adãugaþi \"+\" pentru mai multe detalii)\n"

#: help.c:231
msgid ""
"  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as "
"\\dp)\n"
msgstr "  \\z [MODEL]     listeazã drepturile de acces pentru tabele, vizualizãri ºi secvenþe (similar cu \\dp)\n"

#: help.c:234
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatare\n"

#: help.c:235
msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr "  \\a             comutã între modurile de ieºire aliniat ºi nealiniat\n"

#: help.c:236
msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
msgstr "  \\C [ªIR]       seteazã titlul tabelei, sau îl reseteazã dacã nu este specificatã valoarea\n"

#: help.c:237
msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr "  \\f [ªIR]       afiºeazã sau seteazã separatorul pentru ieºirea nealiniatã a interogãrii\n"

#: help.c:238
#, c-format
msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr "  \\H             comutã modul de ieºire HTML (în prezent %s)\n"

#: help.c:240
msgid ""
"  \\pset NAME [VALUE]\n"
"                 set table output option\n"
"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
"  \\pset NUME [VALOARE]\n"
"                 seteazã opþiunea de ieºire pentru tabelã\n"
"                 (NUME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"

#: help.c:244
#, c-format
msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
msgstr "  \\t             afiºeazã numai rânduri (în prezent %s)\n"

#: help.c:246
msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
"  \\T [ªIR]       seteazã atributele tag-ului HTML <table>, sau le reseteazã\n"
"                 dacã nu este specificatã o valoare\n"

#: help.c:247
#, c-format
msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr "  \\x             comutã modul de ieºire extins (în prezent %s)\n"

#: help.c:251
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copiere, Obiecte Mari\n"

#: help.c:252
msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr "  \\copy ...      executã SQL COPY cu fluxul de date cãtre gazda clientului\n"

#: help.c:253
msgid ""
"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
"  \\lo_list\n"
"  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
msgstr ""
"  \\lo_export OID_OBM FIªIER\n"
"  \\lo_import FIªIER [COMENTARIU] \n"
"  \\lo_list\n"
"  \\lo_unlink OID_OBM    operaþiuni cu obiecte mari\n"

#: help.c:286
msgid "Available help:\n"
msgstr "Ajutor disponibil:\n"

#: help.c:345
#, c-format
msgid ""
"Command:     %s\n"
"Description: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Comandã:     %s\n"
"Descriere:   %s\n"
"Sintaxã:\n"
"%s\n"
"\n"

#: help.c:358
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
"Nu existã ajutor disponibil pentru \"%-.*s\".\n"
"Încercaþi \\h fãrã argumente pentru a vedea ajutorul disponibil.\n"

#: input.c:211
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de salvat istoricul în fiºierul \"%s\": %s\n"

#: input.c:214
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "istoricul nu este suportat de aceastã instalare\n"

#: large_obj.c:36
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
msgstr "%s: neconectat la o bazã de date\n"

#: large_obj.c:55
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
msgstr "%s: tranzacþia curentã este abandonatã\n"

#: large_obj.c:58
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: stare a tranzacþiei necunoscutã\n"

#: describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 describe.c:369
#: describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488 describe.c:1733
#: large_obj.c:256
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: large_obj.c:264
msgid "Large objects"
msgstr "Obiecte mari"

#: mainloop.c:175
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Folosiþi \"\\q\" pentru a pãrãsi %s.\n"

#: print.c:428
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Nici un rând)\n"

#: print.c:1200
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 rând)"

#: print.c:1202
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rânduri)"

#: startup.c:138
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memorie insuficientã\n"

#: startup.c:182
msgid "User name: "
msgstr "Nume utilizator: "

#: startup.c:293
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
"       \\h for help with SQL commands\n"
"       \\? for help with psql commands\n"
"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
"       \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Bun venit în %s %s, terminalul interactiv PostgreSQL .\n"
"\n"
"Tastaþi: \\copyright pentru termenii de distribuþie\n"
"         \\h pentru ajutor cu comenzile SQL\n"
"         \\? pentru ajutor cu comenzile psql\n"
"         \\g sau terminaþi cu punct si virgulã pentru a executa interogarea\n"
"         \\q pentru terminare\n"
"\n"

#: startup.c:447
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: imposibil de setat parametrul de imprimare \"%s\"\n"

#: startup.c:493
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: imposibil de ºters variabila \"%s\"\n"

#: startup.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: imposibil de setat variabila \"%s\"\n"

#: startup.c:534 startup.c:540
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Încercaþi \"%s --help\" pentru mai multe informaþii.\n"

#: startup.c:558
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: avertisment: argument în linia de comandã suplimentar \"%s\" ignorat\n"

#: startup.c:565
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Avertisment: Opþiunea -u este depãºitã. Folosiþi -U.\n"

#: startup.c:627
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "conþine suport pentru editarea liniei de comandã"

#: startup.c:650
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr ""
"Conexiune SSL (cifru: %s, biþi: %i)\n"
"\n"

#: startup.c:673
#, c-format
msgid ""
"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
"         8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n"
"         page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Avertisment: Pagina de coduri a consolei (%u) este diferitã de pagina de coduri Windows (%u)\n"
"         caracterele pe 8 biþi ar putea sã nu fie corect afiºate. Consultaþi pagina de referinþã psql\n"
"         \"Notes for Windows users\" pentru mai multe detalii.\n"
"\n"

#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
msgid "Schema"
msgstr "Schemã"

#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: describe.c:82
msgid "(all types)"
msgstr "(toate tipurile)"

#: describe.c:83
msgid "Data type"
msgstr "Tip de datã"

#: describe.c:97
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Lista funcþiilor de agregare"

#: describe.c:117
#, c-format
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Versiunea de server (%d) nu suportã spaþii de tabele.\n"

#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
#: describe.c:1727
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"

#: describe.c:128
msgid "Location"
msgstr "Locaþie"

#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
msgid "Access privileges"
msgstr "Drepturi de acces"

#: describe.c:150
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Lista spaþiilor de tabele"

#: describe.c:177
msgid "Result data type"
msgstr "Tip de datã pentru rezultat"

#: describe.c:178
msgid "Argument data types"
msgstr "Tipuri de datã pentru argument"

#: describe.c:186
msgid "Language"
msgstr "Limbã"

#: describe.c:187
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursã"

#: describe.c:221
msgid "List of functions"
msgstr "Lista funcþiilor"

#: describe.c:257
msgid "Internal name"
msgstr "Nume intern"

#: describe.c:257
msgid "Size"
msgstr "Mãrime"

#: describe.c:289
msgid "List of data types"
msgstr "Lista tipurilor de date"

#: describe.c:321
msgid "Left arg type"
msgstr "Tipul argumentului stâng"

#: describe.c:321
msgid "Right arg type"
msgstr "Tipul argumentului drept"

#: describe.c:322
msgid "Result type"
msgstr "Tipul rezultatului"

#: describe.c:336
msgid "List of operators"
msgstr "Lista operatorilor"

#: describe.c:365
msgid "Encoding"
msgstr "Codificare"

#: describe.c:381
msgid "List of databases"
msgstr "Lista bazelor de date"

#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
msgid "table"
msgstr "tabelã"

#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
msgid "view"
msgstr "vizualizare"

#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
msgid "sequence"
msgstr "secvenþã"

#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: describe.c:437
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Drepturi de acces pentru baza de date \"%s\""

#: describe.c:469
msgid "Object"
msgstr "Obiect"

#: describe.c:480
msgid "aggregate"
msgstr "agregat"

#: describe.c:498
msgid "function"
msgstr "funcþie"

#: describe.c:512
msgid "operator"
msgstr "operator"

#: describe.c:526
msgid "data type"
msgstr "tip de datã"

#: describe.c:543 describe.c:1477
msgid "index"
msgstr "index"

#: describe.c:559
msgid "rule"
msgstr "regulã"

#: describe.c:575
msgid "trigger"
msgstr "declanºator"

#: describe.c:593
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descrierile obiectului"

#: describe.c:641
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Imposibil de gãsit o relaþie numitã \"%s\".\n"

#: describe.c:728
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Imposibil de gãsit o relaþie cu OID %s.\n"

#: describe.c:744
msgid "Column"
msgstr "Coloanã"

#: describe.c:752
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatori"

#: describe.c:859
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelã \"%s.%s\""

#: describe.c:863
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vizualizare \"%s.%s\""

#: describe.c:867
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Secvenþã \"%s.%s\""

#: describe.c:871
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""

#: describe.c:875
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relaþie specialã \"%s.%s\""

#: describe.c:879
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelã TOAST \"%s.%s\""

#: describe.c:883
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tip compus \"%s.%s\""

#: describe.c:887
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""

#: describe.c:925
msgid "primary key, "
msgstr "cheie primarã, "

#: describe.c:927
msgid "unique, "
msgstr "unic, "

#: describe.c:933
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pentru tabela \"%s.%s\""

#: describe.c:937
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicat (%s)"

#: describe.c:940
msgid ", clustered"
msgstr ", grupat"

#: describe.c:977
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
"%s"
msgstr ""
"Definiþie vizualizare:\n"
"%s"

#: describe.c:983 describe.c:1204
msgid "Rules:"
msgstr "Reguli:"

#: describe.c:1138
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexuri:"

#: describe.c:1146
#, c-format
msgid "    \"%s\""
msgstr "    \"%s\""

#: describe.c:1174
msgid "Check constraints:"
msgstr "Verificare restricþii:"

#: describe.c:1178 describe.c:1193
#, c-format
msgid "    \"%s\" %s"
msgstr "    \"%s\" %s"

#: describe.c:1189
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restricþii de cheie strãinã:"

#: describe.c:1223
msgid "Triggers:"
msgstr "Declanºatori:"

#: describe.c:1245
msgid "Inherits"
msgstr "Moºteneºte"

#: describe.c:1259
msgid "Has OIDs"
msgstr "Are OID-uri"

#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
msgid "yes"
msgstr "da"

#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
msgid "no"
msgstr "nu"

#: describe.c:1342
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Spaþiu de tabele: \"%s\""

#: describe.c:1375
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"

#: describe.c:1375
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"

#: describe.c:1376
msgid "superuser, create database"
msgstr "utilizator privilegiat, creare bazã de date"

#: describe.c:1377
msgid "superuser"
msgstr "utilizator privilegiat"

#: describe.c:1377
msgid "create database"
msgstr "creare bazã de date"

#: describe.c:1378
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#: describe.c:1378
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"

#: describe.c:1391
msgid "List of users"
msgstr "Lista utilizatorilor"

#: describe.c:1418
msgid "Group name"
msgstr "Nume grup"

#: describe.c:1418
msgid "Group ID"
msgstr "ID grup"

#: describe.c:1431
msgid "List of groups"
msgstr "Lista grupurilor"

#: describe.c:1478
msgid "special"
msgstr "special"

#: describe.c:1483
msgid "Table"
msgstr "Tabelã"

#: describe.c:1542
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Nici o relaþie potrivitã gasitã.\n"

#: describe.c:1544
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Nici o relaþie gãsitã.\n"

#: describe.c:1549
msgid "List of relations"
msgstr "Lista relaþiilor"

#: describe.c:1588
msgid "Modifier"
msgstr "Modificator"

#: describe.c:1602
msgid "List of domains"
msgstr "Lista domeniilor"

#: describe.c:1635
msgid "Source"
msgstr "Sursã"

#: describe.c:1636
msgid "Destination"
msgstr "Destinaþie"

#: describe.c:1639
msgid "Default?"
msgstr "Implicit?"

#: describe.c:1653
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista conversiilor"

#: describe.c:1688
msgid "Source type"
msgstr "Tip sursã"

#: describe.c:1689
msgid "Target type"
msgstr "Tip destinaþie"

#: describe.c:1690
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(compatibil binar)"

#: describe.c:1691
msgid "Function"
msgstr "Funcþie"

#: describe.c:1693
msgid "in assignment"
msgstr "în alocare"

#: describe.c:1695
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?"

#: describe.c:1703
msgid "List of casts"
msgstr "Lista conversiilor de tip"

#: describe.c:1753
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista schemelor"

#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandoneazã tranzacþia curentã"

#: sql_help.h:26
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:29
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modificã definiþia unei funcþii de agregare"

#: sql_help.h:30
msgid ""
"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER AGGREGATE nume ( tip ) RENAME TO nume_nou\n"
"ALTER AGGREGATE nume ( tip ) OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modificã definiþia unei conversii"

#: sql_help.h:34
msgid ""
"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER CONVERSION nume RENAME TO nume_nou\n"
"ALTER CONVERSION nume OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:37
msgid "change a database"
msgstr "modificã o bazã de date"

#: sql_help.h:38
msgid ""
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
msgstr ""
"ALTER DATABASE nume SET parametru { TO | = } { valoare | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE nume RESET parametru\n"
"\n"
"ALTER DATABASE nume RENAME TO nume_nou\n"
"\n"
"ALTER DATABASE nume OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modificã definiþia unui domeniu"

#: sql_help.h:42
msgid ""
"ALTER DOMAIN name\n"
"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    ADD domain_constraint\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    OWNER TO new_owner"
msgstr ""
"ALTER DOMAIN nume\n"
"    { SET DEFAULT expresie | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN nume\n"
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN nume\n"
"    ADD restricþie_domeniu\n"
"ALTER DOMAIN nume\n"
"    DROP CONSTRAINT nume_restricþie [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN nume\n"
"    OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:45
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modificã definiþia unei funcþii"

#: sql_help.h:46
msgid ""
"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER FUNCTION nume ( [ tip [, ...] ] ) RENAME TO nume_nou\n"
"ALTER FUNCTION nume ( [ tip [, ...] ] ) OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:49
msgid "change a user group"
msgstr "modificã un grup de utilizatori"

#: sql_help.h:50
msgid ""
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER GROUP nume_grup ADD USER nume_utilizator [, ... ]\n"
"ALTER GROUP nume_grup DROP USER nume_utilizator [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP nume_grup RENAME TO nume_nou"

#: sql_help.h:53
msgid "change the definition of an index"
msgstr "modificã definiþia unui index"

#: sql_help.h:54
msgid ""
"ALTER INDEX name \n"
"    action [, ... ]\n"
"ALTER INDEX name\n"
"    RENAME TO new_name\n"
"\n"
"where action is one of:\n"
"\n"
"    OWNER TO new_owner\n"
"    SET TABLESPACE indexspace_name"
msgstr ""
"ALTER INDEX nume \n"
"    acþiune [, ... ]\n"
"ALTER INDEX nume\n"
"    RENAME TO nume_nou\n"
"\n"
"acþiunea este una dintre:\n"
"\n"
"    OWNER TO proprietar_nou\n"
"    SET TABLESPACE nume_spaþii_indexuri"

#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modificã definiþia unui limbaj procedural"

#: sql_help.h:58
msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER LANGUAGE nume RENAME TO nume_nou"

#: sql_help.h:61
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modificã definiþia unei clase de operatori"

#: sql_help.h:62
msgid ""
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER OPERATOR CLASS nume USING metodã_index RENAME TO nume_nou\n"
"ALTER OPERATOR CLASS nume USING metodã_index OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:65
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "modificã definiþia unui operator"

#: sql_help.h:66
msgid ""
"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
"newowner"
msgstr "ALTER OPERATOR nume ( { tip_stânga | NONE } , { tip_dreapta | NONE } ) OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:69
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modificã definiþia unei scheme"

#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER SCHEMA nume RENAME TO nume_nou\n"
"ALTER SCHEMA nume OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "modificã definiþia unui generator de secvenþã"

#: sql_help.h:74
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
msgstr ""
"ALTER SEQUENCE nume [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
"    [ MINVALUE valoare_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valoare_max | NO "
"MAXVALUE ]\n"
"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"

#: sql_help.h:77
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modificã definiþia unei tabele"

#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    action [, ... ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    RENAME TO new_name\n"
"\n"
"where action is one of:\n"
"\n"
"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
"    ADD table_constraint\n"
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"    CLUSTER ON index_name\n"
"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
"    SET WITHOUT OIDS\n"
"    OWNER TO new_owner\n"
"    SET TABLESPACE tablespace_name"
msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] nume [ * ]\n"
"    acþiune [, ... ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] nume [ * ]\n"
"    RENAME [ COLUMN ] coloanã TO coloanã_nouã\n"
"ALTER TABLE nume\n"
"    RENAME TO nume_nou\n"
"\n"
"acþiune este una dintre:\n"
"\n"
"    ADD [ COLUMN ] coloanã tip [ restricþie_coloanã [ ... ] ]\n"
"    DROP [ COLUMN ] coloanã [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] coloanã TYPE tip [ USING expresie ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] coloanã SET DEFAULT expresie\n"
"    ALTER [ COLUMN ] coloanã DROP DEFAULT\n"
"    ALTER [ COLUMN ] coloanã { SET | DROP } NOT NULL\n"
"    ALTER [ COLUMN ] coloanã SET STATISTICS întreg\n"
"    ALTER [ COLUMN ] coloanã SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"    ADD restricþie_tabelã\n"
"    DROP CONSTRAINT nume_restricþie [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"    CLUSTER ON nume_index\n"
"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
"    SET WITHOUT OIDS\n"
"    OWNER TO proprietar_nou\n"
"    SET TABLESPACE nume_spaþiu_tabelã"

#: sql_help.h:81
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "modificã definiþia unui spaþiu de tabele"

#: sql_help.h:82
msgid ""
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
msgstr ""
"ALTER TABLESPACE nume RENAME TO nume_nou\n"
"ALTER TABLESPACE nume OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:85
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modificã definiþia unui declanºator"

#: sql_help.h:86
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER nume ON tabelã RENAME TO nume_nou"

#: sql_help.h:89
msgid "change the definition of a type"
msgstr "modificã definiþia unui tip"

#: sql_help.h:90
msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
msgstr "ALTER TYPE nume OWNER TO proprietar_nou"

#: sql_help.h:93
msgid "change a database user account"
msgstr "modificã un cont de utilizator de bazã de date"

#: sql_help.h:94
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
"    CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"
msgstr ""
"ALTER USER nume [ [ WITH ] opþiune [ ... ] ]\n"
"\n"
"unde opþiune poate fi:\n"
"\n"
"    CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'parolã' \n"
"    | VALID UNTIL 'timp_absolut'\n"
"\n"
"ALTER USER nume RENAME TO nume_nou\n"
"\n"
"ALTER USER nume SET parametru { TO | = } { valoare | DEFAULT }\n"
"ALTER USER nume RESET parametru"

#: sql_help.h:97
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "colecteazã statistici despre o bazã de date"

#: sql_help.h:98
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabelã [ (coloanã [, ...] ) ] ]"

#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
msgid "start a transaction block"
msgstr "iniþiazã un bloc de tranzacþie"

#: sql_help.h:102
msgid ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
"    READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ mod_tranzacþie [, ...] ]\n"
"\n"
"unde mod_tranzacþie este unul dintre:\n"
"\n"
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
"    READ WRITE | READ ONLY"

#: sql_help.h:105
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "forþeazã un punct de control al jurnalului de tranzacþii"

#: sql_help.h:106
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"

#: sql_help.h:109
msgid "close a cursor"
msgstr "închide un cursor"

#: sql_help.h:110
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE nume"

#: sql_help.h:113
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "grupeazã o tabelã conform unui index"

#: sql_help.h:114
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER"
msgstr ""
"CLUSTER nume_index ON nume_tabelã\n"
"CLUSTER nume_tabelã\n"
"CLUSTER"

#: sql_help.h:117
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "defineºte sau modificã comentariul unui obiect"

#: sql_help.h:118
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
"  TABLE object_name |\n"
"  COLUMN table_name.column_name |\n"
"  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
"  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
"  CONVERSION object_name |\n"
"  DATABASE object_name |\n"
"  DOMAIN object_name |\n"
"  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
"  INDEX object_name |\n"
"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
"  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
"  RULE rule_name ON table_name |\n"
"  SCHEMA object_name |\n"
"  SEQUENCE object_name |\n"
"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
"  TYPE object_name |\n"
"  VIEW object_name\n"
"} IS 'text'"
msgstr ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
"  TABLE nume_obiect |\n"
"  COLUMN nume_tabelã.nume_coloanã |\n"
"  AGGREGATE nume_agregare (tip_agregare) |\n"
"  CAST (tip_sursã AS tip_destinaþie) |\n"
"  CONSTRAINT nume_restricþie ON nume_tabelã |\n"
"  CONVERSION nume_obiect |\n"
"  DATABASE nume_obiect |\n"
"  DOMAIN nume_obiect |\n"
"  FUNCTION nume_funcþie (tip_arg1, tip_arg2, ...) |\n"
"  INDEX nume_obiect |\n"
"  LARGE OBJECT oid_obiect_mare |\n"
"  OPERATOR op (tip_operand_stâng, tip_operand_drept) |\n"
"  OPERATOR CLASS nume_obiect USING metodã_index |\n"
"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nume_obiect |\n"
"  RULE nume_regulã ON nume_tabelã |\n"
"  SCHEMA nume_obiect |\n"
"  SEQUENCE nume_obiect |\n"
"  TRIGGER nume_declanºator ON nume_tabelã |\n"
"  TYPE nume_obiect |\n"
"  VIEW nume_obiect\n"
"} IS 'text'"

#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
msgid "commit the current transaction"
msgstr "finalizeazã tranzacþia curentã"

#: sql_help.h:122
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:125
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copiazã date între un fiºier ºi o tabelã"

#: sql_help.h:126
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ] \n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
"                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
"\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ]\n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
"                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
msgstr ""
"COPY nume_tabelã [ ( coloanã [, ...] ) ]\n"
"    FROM { 'nume_fiºier' | STDIN }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ] \n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimitator' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'ºir nul' ]\n"
"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'caracter citare' ] \n"
"                [ ESCAPE [ AS ] 'caracter pentru escape' ]\n"
"                [ FORCE NOT NULL coloanã [, ...] ]\n"
"\n"
"COPY nume_tabelã [ ( coloanã [, ...] ) ]\n"
"    TO { 'nume_fiºier' | STDOUT }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ]\n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimitator' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'ºir nul' ]\n"
"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'caracter citare' ] \n"
"                [ ESCAPE [ AS ] 'caracter pentru escape' ]\n"
"                [ FORCE QUOTE coloanã [, ...] ]"

#: sql_help.h:129
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "defineºte o nouã funcþie de agregare"

#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
"    BASETYPE = input_data_type,\n"
"    SFUNC = sfunc,\n"
"    STYPE = state_data_type\n"
"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
")"
msgstr ""
"CREATE AGGREGATE nume (\n"
"    BASETYPE = tip_date_intrare,\n"
"    SFUNC = funcþie_tranziþie_stare,\n"
"    STYPE = tip_date_stare\n"
"    [ , FINALFUNC = funcþie_calcul_final ]\n"
"    [ , INITCOND = condiþie_iniþialã ]\n"
")"

#: sql_help.h:133
msgid "define a new cast"
msgstr "defineºte o conversie de tip nouã"

#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
"    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
"    WITHOUT FUNCTION\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
"CREATE CAST (tip_sursã AS tip_destinaþie)\n"
"    WITH FUNCTION nume_funcþie (tip_argumente)\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (tip_sursã AS tip_destinaþie)\n"
"    WITHOUT FUNCTION\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"

#: sql_help.h:137
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "defineºte un nou declanºator de restricþie"

#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
"    AFTER events ON\n"
"    tablename constraint attributes\n"
"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
msgstr ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER nume\n"
"    AFTER evenimente ON\n"
"    nume_tabelã restricþie atribute\n"
"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE nume_funcþie ( argumente )"

#: sql_help.h:141
msgid "define a new conversion"
msgstr "defineºte o nouã conversie"

#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
msgstr ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION nume\n"
"    FOR codificare_sursã TO codificare_destinaþie FROM nume_funcþie"

#: sql_help.h:145
msgid "create a new database"
msgstr "creeazã o nouã bazã de date"

#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
"           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
"           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
msgstr ""
"CREATE DATABASE nume\n"
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] proprietar_bd ]\n"
"           [ TEMPLATE [=] ºablon ]\n"
"           [ ENCODING [=] codificare ]\n"
"           [ TABLESPACE [=] spaþiu_tabele ] ]"

#: sql_help.h:149
msgid "define a new domain"
msgstr "defineºte un domeniu nou"

#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
"    [ DEFAULT expression ]\n"
"    [ constraint [ ... ] ]\n"
"\n"
"where constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
msgstr ""
"CREATE DOMAIN nume [AS] tip_date\n"
"    [ DEFAULT expresie ]\n"
"    [ restricþie [ ... ] ]\n"
"\n"
"unde restricþie este:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT nume_restricþie ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expresie) }"

#: sql_help.h:153
msgid "define a new function"
msgstr "defineºte o funcþie nouã"

#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
"    RETURNS rettype\n"
"  { LANGUAGE langname\n"
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
"    | AS 'definition'\n"
"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
"  } ...\n"
"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION nume ( [ [ nume_argument ] tip_argument "
"[, ...] ] )\n"
"    RETURNS tip_returnat\n"
"  { LANGUAGE nume_limbaj\n"
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
"    | AS 'definiþie'\n"
"    | AS 'fiºier_obiect', 'simbol_legãturã'\n"
"  } ...\n"
"    [ WITH ( atribut [, ...] ) ]"

#: sql_help.h:157
msgid "define a new user group"
msgstr "defineºte un grup de utilizatori nou"

#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
"     SYSID gid\n"
"   | USER  username [, ...]"
msgstr ""
"CREATE GROUP nume [ [ WITH ] opþiune [ ... ] ]\n"
"\n"
"unde opþiune poate fi:\n"
"\n"
"     SYSID id_grup\n"
"   | USER  nume_utilizator [, ...]"

#: sql_help.h:161
msgid "define a new index"
msgstr "defineºte un index nou"

#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
"    [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX nume ON tabelã [ USING metodã ]\n"
"    ( { coloanã | ( expresie ) } [ clasã_operatori ] [, ...] )\n"
"    [ TABLESPACE spaþiu_tabele ]\n"
"    [ WHERE predicat ]"

#: sql_help.h:165
msgid "define a new procedural language"
msgstr "defineºte un limbaj procedural nou"

#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
msgstr ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nume\n"
"    HANDLER rutinã_tratare_apel [ VALIDATOR funcþie_validare ]"

#: sql_help.h:169
msgid "define a new operator class"
msgstr "defineºte o clasã de operatori nouã"

#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
"AS\n"
"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
"[ RECHECK ]\n"
"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
"   | STORAGE storage_type\n"
"  } [, ... ]"
msgstr ""
"CREATE OPERATOR CLASS nume [ DEFAULT ] FOR TYPE tip_date USING metodã_index AS\n"
"  {  OPERATOR numãr_strategie nume_operator [ ( tip_operator, tip_operator ) ] [ RECHECK ]\n"
"   | FUNCTION numãr_suport nume_funcþie ( tip_argument [, ...] )\n"
"   | STORAGE tip_stocare\n"
"  } [, ... ]"

#: sql_help.h:173
msgid "define a new operator"
msgstr "defineºte un operator nou"

#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
"    PROCEDURE = funcname\n"
"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
")"
msgstr ""
"CREATE OPERATOR nume (\n"
"    PROCEDURE = nume_funcþie\n"
"    [, LEFTARG = tip_stânga ] [, RIGHTARG = tip_dreapta ]\n"
"    [, COMMUTATOR = operator_comutare ] [, NEGATOR = operator_negaþie ]\n"
"    [, RESTRICT = procedurã_restricþie ] [, JOIN = procedurã_relaþionare]\n"
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
"    [, SORT1 = operator_sortare_stânga ] [, SORT2 = operator_sortare_dreapta ]\n"
"    [, LTCMP = operator_mai_mic ] [, GTCMP = operator_mai_mare ]\n"
")"

#: sql_help.h:177
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "defineºte o regulã nouã"

#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
"    TO table [ WHERE condition ]\n"
"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE nume AS ON eveniment\n"
"    TO tabelã [ WHERE condiþie ]\n"
"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | comandã | ( comandã ; comandã ... ) }"

#: sql_help.h:181
msgid "define a new schema"
msgstr "defineºte o schemã nouã"

#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
"CREATE SCHEMA nume_schemã [ AUTHORIZATION nume_utilizator ] [ element_schemã [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nume_utilizator [ element_schemã [ ... ] ]"

#: sql_help.h:185
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "defineºte un generator de secvenþã nou"

#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
msgstr ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nume [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
"    [ MINVALUE valoare_ | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valoare_max | NO "
"MAXVALUE ]\n"
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"

#: sql_help.h:189
msgid "define a new table"
msgstr "defineºte o tabelã nouã"

#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
"[ ... ] ]\n"
"    | table_constraint\n"
"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
"where column_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | \n"
"  NULL | \n"
"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
"  CHECK (expression) |\n"
"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
"SIMPLE ]\n"
"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
"|\n"
"  CHECK ( expression ) |\n"
"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
"[, ... ] ) ]\n"
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
"UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nume_tabelã (\n"
"  { nume_coloanã tip_datã [ DEFAULT expresie_implicitã ] [ restricþie_coloanã [ ... ] ]\n"
"    | restricþie coloanã\n"
"    | LIKE tabelã_pãrinte [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( tabelã_pãrinte [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"[ TABLESPACE spaþiu_tabele ]\n"
"\n"
"unde restricþie_coloanã este:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT nume_restricþie ]\n"
"{ NOT NULL | \n"
"  NULL | \n"
"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE spaþiu_tabele ] |\n"
"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE spaþiu_tabele ] |\n"
"  CHECK (expresie) |\n"
"  REFERENCES tabelã_referitã [ ( coloanã_referitã ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
"    [ ON DELETE acþiune ] [ ON UPDATE acþiune ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"ºi restricþie_tabelã este:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT nume_restricþie ]\n"
"{ UNIQUE ( nume_coloanã [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE spaþiu_tabele ] |\n"
"  PRIMARY KEY ( nume_coloanã [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE spaþiu_tabele ] |\n"
"  CHECK ( expresie ) |\n"
"  FOREIGN KEY ( nume_coloanã [, ... ] ) REFERENCES tabelã_referitã [ ( coloanã_referitã [, ... ] ) ]\n"
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE acþiune ] [ ON UPDATE acþiune ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"

#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "defineºte o tabelã nouã din rezultatul unei interogãri"

#: sql_help.h:194
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
"    AS query"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nume_tabelã [ (nume_coloanã [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
"    AS interogare"

#: sql_help.h:197
msgid "define a new tablespace"
msgstr "defineºte un spaþiu de tabele nou"

#: sql_help.h:198
msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
msgstr "CREATE TABLESPACE nume_spaþiu_tabele [ OWNER utilizator ] LOCATION 'director'"

#: sql_help.h:201
msgid "define a new trigger"
msgstr "defineºte un declanºator nou"

#: sql_help.h:202
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
msgstr ""
"CREATE TRIGGER nume { BEFORE | AFTER } { eveniment [ OR ... ] }\n"
"    ON tabelã [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
"    EXECUTE PROCEDURE nume_funcþie ( argumente )"

#: sql_help.h:205
msgid "define a new data type"
msgstr "defineºte un tip de datã nou"

#: sql_help.h:206
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE name (\n"
"    INPUT = input_function,\n"
"    OUTPUT = output_function\n"
"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
"    [ , SEND = send_function ]\n"
"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
"    [ , STORAGE = storage ]\n"
"    [ , DEFAULT = default ]\n"
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
")"
msgstr ""
"CREATE TYPE nume AS\n"
"    ( nume_atribut tip_datã [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE nume (\n"
"    INPUT = funcþie_intrare,\n"
"    OUTPUT = funcþie_ieºire\n"
"    [ , RECEIVE = funcþie_primire ]\n"
"    [ , SEND = functie_trimitere ]\n"
"    [ , ANALYZE = funcþie_analizã ]\n"
"    [ , INTERNALLENGTH = { lungime_internã | VARIABLE } ]\n"
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
"    [ , ALIGNMENT = aliniere ]\n"
"    [ , STORAGE = stocare ]\n"
"    [ , DEFAULT = implicit ]\n"
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
"    [ , DELIMITER = delimitator ]\n"
")"

#: sql_help.h:209
msgid "define a new database user account"
msgstr "defineºte un cont de utilizator de baze de date nou"

#: sql_help.h:210
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"    \n"
"      SYSID uid \n"
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
"    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
"    | VALID UNTIL 'abstime'"
msgstr ""
"CREATE USER nume [ [ WITH ] opþiune [ ... ] ]\n"
"\n"
"unde opþiune poate fi:\n"
"    \n"
"      SYSID uid \n"
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
"    | IN GROUP nume_grup [, ...]\n"
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'parolã'\n"
"    | VALID UNTIL 'timp_absolut'"

#: sql_help.h:213
msgid "define a new view"
msgstr "defineºte o vizualizare nouã"

#: sql_help.h:214
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nume [ ( nume_coloanã [, ...] ) ] AS interogare"

#: sql_help.h:217
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "de-alocã o instrucþiune preparatã"

#: sql_help.h:218
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] nume_plan"

#: sql_help.h:221
msgid "define a cursor"
msgstr "defineºte un cursor"

#: sql_help.h:222
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
msgstr ""
"DECLARE nume [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR interogare\n"
"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF coloanã [, ...] ] } ]"

#: sql_help.h:225
msgid "delete rows of a table"
msgstr "ºterge rândurile unei tabele"

#: sql_help.h:226
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabelã [ WHERE condiþie ]"

#: sql_help.h:229
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "eliminã o funcþie de agregare"

#: sql_help.h:230
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE nume ( tip ) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:233
msgid "remove a cast"
msgstr "eliminã o conversie de tip"

#: sql_help.h:234
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (tip_sursã AS tip_destinaþie) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:237
msgid "remove a conversion"
msgstr "eliminã o conversie"

#: sql_help.h:238
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION nume [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:241
msgid "remove a database"
msgstr "eliminã o bazã de date"

#: sql_help.h:242
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE nume"

#: sql_help.h:245
msgid "remove a domain"
msgstr "eliminã un domeniu"

#: sql_help.h:246
msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN nume [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:249
msgid "remove a function"
msgstr "eliminã o funcþie"

#: sql_help.h:250
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION nume ( [ tip [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:253
msgid "remove a user group"
msgstr "eliminã un grup de utilizatori"

#: sql_help.h:254
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP nume"

#: sql_help.h:257
msgid "remove an index"
msgstr "eliminã un index"

#: sql_help.h:258
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX nume [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:261
msgid "remove a procedural language"
msgstr "eliminã un limbaj procedural"

#: sql_help.h:262
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nume [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:265
msgid "remove an operator class"
msgstr "eliminã o clasã de operatori"

#: sql_help.h:266
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS nume USING metodã_index [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:269
msgid "remove an operator"
msgstr "eliminã un operator"

#: sql_help.h:270
msgid ""
"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
"| RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR nume ( { tip_stânga | NONE } , { tip_dreapta | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:273
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "eliminã o regulã de rescriere"

#: sql_help.h:274
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE nume ON relaþie [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:277
msgid "remove a schema"
msgstr "eliminã o schemã"

#: sql_help.h:278
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA nume [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:281
msgid "remove a sequence"
msgstr "eliminã o secvenþã"

#: sql_help.h:282
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE nume [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:285
msgid "remove a table"
msgstr "eliminã o tabelã"

#: sql_help.h:286
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE nume [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:289
msgid "remove a tablespace"
msgstr "eliminã un spaþiu de tabele"

#: sql_help.h:290
msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
msgstr "DROP TABLESPACE nume_spaþiu_tabele"

#: sql_help.h:293
msgid "remove a trigger"
msgstr "eliminã un declanºator"

#: sql_help.h:294
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER nume ON tabelã [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:297
msgid "remove a data type"
msgstr "eliminã un tip de datã"

#: sql_help.h:298
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE nume [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:301
msgid "remove a database user account"
msgstr "eliminã un cont de utilizator de bazã de date"

#: sql_help.h:302
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER nume"

#: sql_help.h:305
msgid "remove a view"
msgstr "eliminã o vizualizare"

#: sql_help.h:306
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW nume [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:310
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:313
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "executã o instrucþiune preparatã"

#: sql_help.h:314
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE nume_plan [ (parametru [, ...] ) ]"

#: sql_help.h:317
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afiºeazã planul de execuþie pentru o instrucþiune"

#: sql_help.h:318
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instrucþiune"

#: sql_help.h:321
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "transferã rândurile dintr-o interogare folosind un cursor"

#: sql_help.h:322
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
"where direction can be empty or one of:\n"
"\n"
"    NEXT\n"
"    PRIOR\n"
"    FIRST\n"
"    LAST\n"
"    ABSOLUTE count\n"
"    RELATIVE count\n"
"    count\n"
"    ALL\n"
"    FORWARD\n"
"    FORWARD count\n"
"    FORWARD ALL\n"
"    BACKWARD\n"
"    BACKWARD count\n"
"    BACKWARD ALL"
msgstr ""
"FETCH [ direcþie { FROM | IN } ] nume_cursor\n"
"\n"
"unde direcþie poate fi goalã sau una dintre:\n"
"\n"
"    NEXT\n"
"    PRIOR\n"
"    FIRST\n"
"    LAST\n"
"    ABSOLUTE numãr\n"
"    RELATIVE numãr\n"
"    numãr\n"
"    ALL\n"
"    FORWARD\n"
"    FORWARD numãr\n"
"    FORWARD ALL\n"
"    BACKWARD\n"
"    BACKWARD numãr\n"
"    BACKWARD ALL"

#: sql_help.h:325
msgid "define access privileges"
msgstr "defineºte drepturi de acces"

#: sql_help.h:326
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] nume_tabelã [, ...]\n"
"    TO { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE nume_bd [, ...]\n"
"    TO { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION nume_funcþie ([tip, ...]) [, ...]\n"
"    TO { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE nume_limbaj [, ...]\n"
"    TO { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA nume_schemã [, ...]\n"
"    TO { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON TABLESPACE nume_spaþiu_tabele [, ...]\n"
"    TO { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]"

#: sql_help.h:329
msgid "create new rows in a table"
msgstr "creeazã rânduri noi într-o tabelã"

#: sql_help.h:330
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
msgstr ""
"INSERT INTO tabelã [ ( coloanã [, ...] ) ]\n"
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expresie | DEFAULT } [, ...] ) | "
"interogare }"

#: sql_help.h:333
msgid "listen for a notification"
msgstr "aºteaptã o notificare"

#: sql_help.h:334
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN nume"

#: sql_help.h:337
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "încarcã sau re-încarcã o bibliotecã partajatã"

#: sql_help.h:338
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'nume_fiºier'"

#: sql_help.h:341
msgid "lock a table"
msgstr "blocheazã o tabelã"

#: sql_help.h:342
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
"LOCK [ TABLE ] nume [, ...] [ IN mod_blocare MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
"unde mod_blocare este unul dintre:\n"
"\n"
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"

#: sql_help.h:345
msgid "position a cursor"
msgstr "poziþioneazã un cursor"

#: sql_help.h:346
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ direcþie { FROM | IN } ] nume_cursor"

#: sql_help.h:349
msgid "generate a notification"
msgstr "genereazã o notificare"

#: sql_help.h:350
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY nume"

#: sql_help.h:353
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "preparã o instrucþiune pentru execuþie"

#: sql_help.h:354
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE nume_plan [ (tip_datã [, ...] ) ] AS instrucþiune"

#: sql_help.h:357
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruieºte indexuri"

#: sql_help.h:358
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nume [ FORCE ]"

#: sql_help.h:361
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "distruge un punct de salvare definit anterior"

#: sql_help.h:362
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nume_punct_salvare"

#: sql_help.h:365
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "restabileºte valoarea unui parametru de la momentul rulãrii la valoarea implicitã"

#: sql_help.h:366
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
msgstr ""
"RESET nume\n"
"RESET ALL"

#: sql_help.h:369
msgid "remove access privileges"
msgstr "eliminã drepturile de acces"

#: sql_help.h:370
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] nume_tabelã [, ...]\n"
"    FROM { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE nume_bd [, ...]\n"
"    FROM { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION nume_funcþie ([tip, ...]) [, ...]\n"
"    FROM { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE nume_limbaj [, ...]\n"
"    FROM { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA nume_schemã [, ...]\n"
"    FROM { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON TABLESPACE nume_spaþiu_tabele [, ...]\n"
"    FROM { nume_utilizator | GROUP nume_grup | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:374
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:377
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "anuleazã modificãrile pânã la un punct de salvare"

#: sql_help.h:378
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nume_punct_salvare"

#: sql_help.h:381
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "defineºte un punct de salvare nou în tranzacþia curentã"

#: sql_help.h:382
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
msgstr "SAVEPOINT nume_punct_salvare"

#: sql_help.h:385
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "transferã rânduri dintr-o tabelã sau vizualizare"

#: sql_help.h:386
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
"    [ WHERE condition ]\n"
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
"\n"
"where from_item can be one of:\n"
"\n"
"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
"( join_column [, ...] ) ]"
msgstr ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expresie [, ...] ) ] ]\n"
"    * | expresie [ AS nume_ieºire ] [, ...]\n"
"    [ FROM din_element [, ...] ]\n"
"    [ WHERE condiþie ]\n"
"    [ GROUP BY expresie [, ...] ]\n"
"    [ HAVING condiþie [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY expresie [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { numãr | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF nume_tabelã [, ...] ] ]\n"
"\n"
"unde din_element poate fi unul dintre:\n"
"\n"
"    [ ONLY ] nume_tabelã [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coloanã [, ...] ) ] ]\n"
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_coloanã [, ...] ) ]\n"
"    nume_funcþie ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coloanã [, ...] | definiþie_coloanã [, ...] ) ]\n"
"    nume_funcþie ( [ argument [, ...] ] ) AS ( definiþie_coloanã [, ...] )\n"
"    din_element [ NATURAL ] tip_relaþionare from_item [ ON condiþie_relaþionare | USING ( coloanã_relaþionare [, ...] ) ]"

#: sql_help.h:390
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
"    [ WHERE condition ]\n"
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
msgstr ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expresie [, ...] ) ] ]\n"
"    * | expresie [ AS nume_ieºire ] [, ...]\n"
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] tabelã_nouã\n"
"    [ FROM din_element [, ...] ]\n"
"    [ WHERE condiþie ]\n"
"    [ GROUP BY expresie [, ...] ]\n"
"    [ HAVING condiþie [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY expresie [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { numãr | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF nume_tabelã [, ...] ] ]"

#: sql_help.h:393
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modificã un parametru de la momentul rulãrii"

#: sql_help.h:394
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] nume { TO | = } { valoare | 'valoare' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zonã_timp | LOCAL | DEFAULT }"

#: sql_help.h:397
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
msgstr "seteazã modurile de verificare a restricþiilor pentru tranzacþia curentã"

#: sql_help.h:398
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nume [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"

#: sql_help.h:401
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
msgstr "seteazã identificatorul de sesiune al utilizatorului ºi identificatorul curent al utilizatorului pentru sesiunea curentã"

#: sql_help.h:402
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nume_utilizator\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"

#: sql_help.h:405
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "seteazã caracteristicile tranzacþiei curente"

#: sql_help.h:406
msgid ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
"    READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"SET TRANSACTION mod_tranzacþie [, ...]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mod_tranzacþie [, ...]\n"
"\n"
"unde mod_tranzacþie este unul dintre:\n"
"\n"
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
"    READ WRITE | READ ONLY"

#: sql_help.h:409
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afiºeazã valoarea unui parametru de la momentul rulãrii"

#: sql_help.h:410
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
msgstr ""
"SHOW nume\n"
"SHOW ALL"

#: sql_help.h:414
msgid ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
"    READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"START TRANSACTION [ mod_tranzacþie [, ...] ]\n"
"\n"
"unde mod_tranzacþie este unul dintre:\n"
"\n"
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
"UNCOMMITTED }\n"
"    READ WRITE | READ ONLY"

#: sql_help.h:417
msgid "empty a table"
msgstr "goleºte o tabelã"

#: sql_help.h:418
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nume"

#: sql_help.h:421
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "renunþã sã mai aºtepte o notificare"

#: sql_help.h:422
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { nume | * }"

#: sql_help.h:425
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualizeazã rândurile unei tabele"

#: sql_help.h:426
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
"    [ FROM fromlist ]\n"
"    [ WHERE condition ]"
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] tabelã SET coloanã = { expresie | DEFAULT } [, ...]\n"
"    [ FROM din_listã ]\n"
"    [ WHERE condiþie ]"

#: sql_help.h:429
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "curãþã o bazã de date ºi, opþional, o analizeazã"

#: sql_help.h:430
msgid ""
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr ""
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabelã ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabelã [ (coloanã [, ...] ) ] ]"

#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s"

#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binar incorect \"%s\""

#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "imposibil de citit binar \"%s\""

#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "imposibil de gãsit \"%s\" pentru executare"

#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\""

#: ../../port/exec.c:339
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "imposibil de citit legãtura simbolicã \"%s\""

#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "procesul fiu a ieºit cu codul %d"

#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d"

#: ../../port/exec.c:593
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "procesul fiu a ieºit cu starea nerecunoscutã %d"