247
by gowen
Updated British English translation |
1 |
# English (British) translation.
|
2 |
# Copyright (C) 2004 THE seahorse's COPYRIGHT HOLDER
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
|
|
285
by dlodge
2004-10-05 David Lodge <dave@cirt.net> |
4 |
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
5 |
#
|
6 |
#
|
|
247
by gowen
Updated British English translation |
7 |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
|
9 |
"Project-Id-Version: seahorse\n" |
|
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
11 |
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 19:07+0000\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:09+0000\n" |
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
13 |
"Last-Translator: Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n" |
14 |
"Language-Team: <en@li.org>\n" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
347
by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net> |
18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
20 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
21 |
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon" |
22 |
msgstr "Do not run seahorse-daemon as a daemon" |
|
23 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
24 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
|
347
by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net> |
25 |
msgid "couldn't fork process" |
26 |
msgstr "couldn't fork process" |
|
27 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
28 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
|
347
by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net> |
29 |
msgid "couldn't create new process group" |
30 |
msgstr "couldn't create new process group" |
|
31 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
32 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
33 |
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)" |
34 |
msgstr "Encryption Daemon (Seahorse)" |
|
35 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
36 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
|
37 |
msgid "Seahorse Daemon" |
|
38 |
msgstr "Seahorse Daemon" |
|
39 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
40 |
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
41 |
#, c-format
|
42 |
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s" |
|
43 |
msgstr "Invalid or unrecognised key type: %s" |
|
44 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
45 |
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
|
46 |
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
47 |
#, c-format
|
48 |
msgid "Invalid or unrecognized key: %s" |
|
49 |
msgstr "Invalid or unrecognised key: %s" |
|
50 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
51 |
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
52 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
53 |
#, c-format
|
54 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s." |
|
55 |
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s." |
|
56 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
57 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
58 |
msgid "Invalid Signature" |
59 |
msgstr "Invalid Signature" |
|
60 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
61 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
62 |
#, c-format
|
63 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." |
|
64 |
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." |
|
65 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
66 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
67 |
msgid "Expired Signature" |
68 |
msgstr "Expired Signature" |
|
69 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
70 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
71 |
#, c-format
|
72 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s." |
|
73 |
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s." |
|
74 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
75 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
76 |
msgid "Revoked Signature" |
77 |
msgstr "Revoked Signature" |
|
78 |
||
79 |
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
80 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
81 |
#, c-format
|
82 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s." |
|
83 |
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s." |
|
84 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
85 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
86 |
msgid "Good Signature" |
87 |
msgstr "Good Signature" |
|
88 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
89 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
90 |
msgid "Signing key not in keyring." |
91 |
msgstr "Signing key not in keyring." |
|
92 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
93 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
94 |
msgid "Unknown Signature" |
95 |
msgstr "Unknown Signature" |
|
96 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
97 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
98 |
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." |
99 |
msgstr "Bad or forged signature. The signed data was modified." |
|
100 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
101 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
102 |
msgid "Bad Signature" |
103 |
msgstr "Bad Signature" |
|
104 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
105 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
106 |
msgid "Couldn't verify signature." |
107 |
msgstr "Couldn't verify signature." |
|
108 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
109 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
|
110 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
111 |
#, c-format
|
112 |
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s" |
|
113 |
msgstr "Invalid or unrecognised signer: %s" |
|
114 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
115 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
|
116 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
117 |
#, c-format
|
118 |
msgid "Key is not valid for signing: %s" |
|
119 |
msgstr "Key is not valid for signing: %s" |
|
120 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
121 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
122 |
#, c-format
|
123 |
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s" |
|
124 |
msgstr "Invalid or unrecognised recipient: %s" |
|
125 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
126 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
127 |
#, c-format
|
128 |
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s" |
|
129 |
msgstr "Key is not a valid recipient for encryption: %s" |
|
130 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
131 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
132 |
#, c-format
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
133 |
msgid "No recipients specified" |
134 |
msgstr "No recipients specified" |
|
135 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
136 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
137 |
#, c-format
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
138 |
msgid "No signer specified" |
139 |
msgstr "No signer specified" |
|
140 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
141 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
142 |
#, c-format
|
143 |
msgid "Invalid key type for decryption: %s" |
|
144 |
msgstr "Invalid key type for decryption: %s" |
|
145 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
146 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
147 |
#, c-format
|
148 |
msgid "Invalid key type for verifying: %s" |
|
149 |
msgstr "Invalid key type for verifying: %s" |
|
150 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
151 |
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
152 |
#, c-format
|
153 |
msgid "Invalid key id: %s" |
|
154 |
msgstr "Invalid key id: %s" |
|
155 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
156 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
157 |
msgid "Couldn't share keys" |
158 |
msgstr "Couldn't share keys" |
|
159 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
160 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
161 |
msgid "Can't publish discovery information on the network." |
162 |
msgstr "Can't publish discovery information on the network." |
|
163 |
||
164 |
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
|
|
165 |
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
|
|
166 |
#. translate correctly so that it will work correctly in your
|
|
167 |
#. language, you may use something equivalent to
|
|
168 |
#. "Shared keys of %s".
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
169 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
170 |
#, c-format
|
171 |
msgid "%s's encryption keys" |
|
172 |
msgstr "%s's encryption keys" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
173 |
|
532
by dlodge
2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net> |
174 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
175 |
msgid "" |
176 |
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
|
|
177 |
"display name can be included, by appending a space and then the name."
|
|
178 |
msgstr "" |
|
179 |
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
|
|
180 |
"display name can be included, by appending a space and then the name."
|
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
181 |
|
532
by dlodge
2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net> |
182 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
|
1395
by dlodge
Updated British English translation |
183 |
msgid "Auto Retrieve Keys" |
184 |
msgstr "Auto Retrieve Keys" |
|
185 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
186 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
187 |
msgid "Auto Sync Keys" |
188 |
msgstr "Auto Sync Keys" |
|
189 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
190 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
|
247
by gowen
Updated British English translation |
191 |
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager." |
192 |
msgstr "Controls the visibility of the expires column for the key manager." |
|
193 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
194 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
|
247
by gowen
Updated British English translation |
195 |
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager." |
196 |
msgstr "Controls the visibility of the trust column for the key manager." |
|
197 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
198 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
|
247
by gowen
Updated British English translation |
199 |
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager." |
200 |
msgstr "Controls the visibility of the type column for the key manager." |
|
201 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
202 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
|
247
by gowen
Updated British English translation |
203 |
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager." |
204 |
msgstr "Controls the visibility of the validity column for the key manager." |
|
205 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
206 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
207 |
msgid "Enable DNS-SD sharing" |
208 |
msgstr "Enable DNS-SD sharing" |
|
209 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
210 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
211 |
msgid "" |
212 |
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
|
|
213 |
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
|
|
214 |
msgstr "" |
|
215 |
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
|
|
216 |
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
|
|
1395
by dlodge
Updated British English translation |
217 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
218 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
|
247
by gowen
Updated British English translation |
219 |
msgid "ID of the default key" |
220 |
msgstr "ID of the default key" |
|
221 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
222 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
223 |
msgid "" |
224 |
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
|
|
225 |
"encoded."
|
|
226 |
msgstr "" |
|
227 |
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armour "
|
|
228 |
"encoded."
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
229 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
230 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
231 |
msgid "" |
232 |
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
|
|
233 |
"recipients list."
|
|
234 |
msgstr "" |
|
235 |
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
|
|
236 |
"recipients list."
|
|
1395
by dlodge
Updated British English translation |
237 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
238 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
239 |
msgid "Last key server search pattern" |
240 |
msgstr "Last key server search pattern" |
|
241 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
242 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
243 |
msgid "Last key servers used" |
244 |
msgstr "Last key servers used" |
|
245 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
246 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
|
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
247 |
msgid "Last key used to sign a message." |
248 |
msgstr "Last key used to sign a message." |
|
249 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
250 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
251 |
msgid "PGP Key servers" |
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
252 |
msgstr "PGP Key servers" |
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
253 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
254 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
255 |
msgid "Publish keys to this key server." |
256 |
msgstr "Publish keys to this key server." |
|
627
by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net> |
257 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
258 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
|
247
by gowen
Updated British English translation |
259 |
msgid "Show expires column in key manager" |
260 |
msgstr "Show expires column in key manager" |
|
261 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
262 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
|
247
by gowen
Updated British English translation |
263 |
msgid "Show trust column in key manager" |
264 |
msgstr "Show trust column in key manager" |
|
265 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
266 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
|
247
by gowen
Updated British English translation |
267 |
msgid "Show type column in key manager" |
268 |
msgstr "Show type column in key manager" |
|
269 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
270 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
|
247
by gowen
Updated British English translation |
271 |
msgid "Show validity column in key manager" |
272 |
msgstr "Show validity column in key manager" |
|
273 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
274 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
|
275 |
msgid "" |
|
276 |
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
|
|
277 |
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
|
|
278 |
msgstr "" |
|
279 |
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
|
|
280 |
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
|
|
281 |
||
282 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
|
|
283 |
msgid "" |
|
284 |
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
|
|
285 |
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in " |
|
286 |
"front of the column name to sort in descending order."
|
|
287 |
msgstr "" |
|
288 |
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
|
|
289 |
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in " |
|
290 |
"front of the column name to sort in descending order."
|
|
291 |
||
292 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
|
|
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
293 |
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." |
294 |
msgstr "The ID of the last secret key used to sign a message." |
|
295 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
296 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
|
326
by dlodge
2004-10-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
297 |
msgid "The column to sort the recipients by" |
298 |
msgstr "The column to sort the recipients by" |
|
299 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
300 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
|
326
by dlodge
2004-10-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
301 |
msgid "The column to sort the seahorse keys by" |
302 |
msgstr "The column to sort the seahorse keys by" |
|
303 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
304 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
|
305 |
msgid "" |
|
306 |
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
|
|
307 |
"PGP keys."
|
|
308 |
msgstr "" |
|
309 |
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
|
|
310 |
"PGP keys."
|
|
311 |
||
312 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
|
|
313 |
msgid "" |
|
314 |
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
|
|
315 |
"servers."
|
|
316 |
msgstr "" |
|
317 |
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
|
|
318 |
"servers."
|
|
319 |
||
320 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
|
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
321 |
msgid "The last search pattern searched for against a key server." |
322 |
msgstr "The last search pattern searched for against a key server." |
|
347
by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net> |
323 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
324 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
|
325 |
msgid "" |
|
326 |
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
|
|
327 |
msgstr "" |
|
328 |
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
|
|
329 |
||
330 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
331 |
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." |
332 |
msgstr "" |
|
333 |
"Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
|
|
334 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
335 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
336 |
msgid "" |
337 |
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
|
|
338 |
"key server."
|
|
339 |
msgstr "" |
|
340 |
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
|
|
341 |
"key server."
|
|
1395
by dlodge
Updated British English translation |
342 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
343 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
|
247
by gowen
Updated British English translation |
344 |
msgid "Whether to always encrypt to default key" |
345 |
msgstr "Whether to always encrypt to default key" |
|
346 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
347 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
|
247
by gowen
Updated British English translation |
348 |
msgid "Whether to use ASCII Armor" |
349 |
msgstr "Whether to use ASCII Armour" |
|
350 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
351 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
|
352 |
msgid "Add Password Keyring" |
|
353 |
msgstr "Add Password Keyring" |
|
354 |
||
355 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
|
|
356 |
msgid "New Keyring Name:" |
|
357 |
msgstr "New Keyring Name:" |
|
358 |
||
359 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
|
|
360 |
msgid "" |
|
361 |
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
|
|
362 |
"password."
|
|
363 |
msgstr "" |
|
364 |
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
|
|
365 |
"password."
|
|
366 |
||
367 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
|
|
368 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
|
|
369 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
|
|
370 |
msgid "The host name or address of the server." |
|
371 |
msgstr "The host name or address of the server." |
|
372 |
||
373 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
|
|
374 |
msgid "Couldn't add keyring" |
|
375 |
msgstr "Couldn't add keyring" |
|
376 |
||
377 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
378 |
msgid "Web Password" |
379 |
msgstr "Web Password" |
|
380 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
381 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
382 |
msgid "Network Password" |
383 |
msgstr "Network Password" |
|
384 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
385 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
386 |
msgid "Password" |
387 |
msgstr "Password" |
|
388 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
389 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
|
390 |
#, c-format
|
|
391 |
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?" |
|
392 |
msgstr "Are you sure you want to delete the password '%s'?" |
|
393 |
||
394 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
|
|
395 |
#, c-format
|
|
396 |
msgid "Are you sure you want to delete %d password?" |
|
397 |
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" |
|
398 |
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d password?" |
|
399 |
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d passwords?" |
|
400 |
||
401 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
402 |
msgid "Access a network share or resource" |
403 |
msgstr "Access a network share or resource" |
|
404 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
405 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
406 |
msgid "Access a website" |
407 |
msgstr "Access a website" |
|
408 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
409 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
410 |
msgid "Unlocks a PGP key" |
411 |
msgstr "Unlocks a PGP key" |
|
412 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
413 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
414 |
msgid "Unlocks a Secure Shell key" |
415 |
msgstr "Unlocks a Secure Shell key" |
|
416 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
417 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
418 |
msgid "Saved password or login" |
419 |
msgstr "Saved password or login" |
|
420 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
421 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
422 |
msgid "Network Credentials" |
423 |
msgstr "Network Credentials" |
|
424 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
425 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
426 |
msgid "Couldn't change password." |
427 |
msgstr "Couldn't change password." |
|
428 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
429 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
430 |
msgid "Couldn't set description." |
431 |
msgstr "Couldn't set description." |
|
432 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
433 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
434 |
msgid "Couldn't set application access." |
435 |
msgstr "Couldn't set application access." |
|
436 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
437 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
438 |
msgid "<b>Password:</b>" |
439 |
msgstr "<b>Password:</b>" |
|
440 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
441 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
442 |
msgid "<b>Path:</b>" |
443 |
msgstr "<b>Path:</b>" |
|
444 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
445 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
446 |
msgid "<b>Permissions:</b>" |
447 |
msgstr "<b>Permissions:</b>" |
|
448 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
449 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
450 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
|
451 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
|
|
452 |
msgid "<b>Technical Details:</b>" |
|
453 |
msgstr "<b>Technical Details:</b>" |
|
454 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
455 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
456 |
msgid "Applications" |
457 |
msgstr "Applications" |
|
458 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
459 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
460 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
|
461 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
462 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
463 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
|
464 |
msgid "Details" |
|
465 |
msgstr "Details" |
|
466 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
467 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
|
468 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
469 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
|
470 |
msgid "Key" |
|
471 |
msgstr "Key" |
|
472 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
473 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
474 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
|
475 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
|
|
476 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
|
|
477 |
msgid "Key Properties" |
|
478 |
msgstr "Key Properties" |
|
479 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
480 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
481 |
msgid "Login:" |
482 |
msgstr "Login:" |
|
483 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
484 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
485 |
msgid "Server:" |
486 |
msgstr "Server:" |
|
487 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
488 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
489 |
msgid "Show pass_word" |
490 |
msgstr "Show pass_word" |
|
491 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
492 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
493 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
|
494 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
|
|
495 |
msgid "Type:" |
|
496 |
msgstr "Type:" |
|
497 |
||
498 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
499 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
500 |
msgid "Use:" |
501 |
msgstr "Use:" |
|
502 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
503 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
|
504 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
505 |
msgid "_Delete" |
506 |
msgstr "_Delete" |
|
507 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
508 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
509 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
|
510 |
msgid "_Description:" |
|
511 |
msgstr "_Description:" |
|
512 |
||
513 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
514 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
515 |
msgid "_Read" |
516 |
msgstr "_Read" |
|
517 |
||
518 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
519 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
520 |
msgid "_Write" |
521 |
msgstr "_Write" |
|
522 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
523 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
|
524 |
msgid "Listing passwords" |
|
525 |
msgstr "Listing passwords" |
|
526 |
||
527 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
|
|
528 |
#, c-format
|
|
529 |
msgid "Passwords: %s" |
|
530 |
msgstr "Passwords: %s" |
|
531 |
||
532 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
|
|
533 |
#, c-format
|
|
534 |
msgid "<b>Passwords:</b> %s" |
|
535 |
msgstr "<b>Passwords:</b> %s" |
|
536 |
||
537 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
|
|
538 |
msgid "Password Keyring" |
|
539 |
msgstr "Password Keyring" |
|
540 |
||
541 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
|
|
542 |
msgid "Used to store application and network passwords" |
|
543 |
msgstr "Used to store application and network passwords" |
|
544 |
||
545 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
|
|
546 |
msgid "Couldn't unlock keyring" |
|
547 |
msgstr "Couldn't unlock keyring" |
|
548 |
||
549 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
|
|
550 |
msgid "Couldn't lock keyring" |
|
551 |
msgstr "Couldn't lock keyring" |
|
552 |
||
553 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
|
|
554 |
msgid "Couldn't set default keyring" |
|
555 |
msgstr "Couldn't set default keyring" |
|
556 |
||
557 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
|
|
558 |
msgid "Couldn't change keyring password" |
|
559 |
msgstr "Couldn't change keyring password." |
|
560 |
||
561 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
|
|
562 |
msgid "_Lock" |
|
563 |
msgstr "_Lock" |
|
564 |
||
565 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
|
|
566 |
msgid "" |
|
567 |
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
|
|
568 |
"it."
|
|
569 |
msgstr "" |
|
570 |
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
|
|
571 |
"it."
|
|
572 |
||
573 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
|
|
574 |
msgid "_Unlock" |
|
575 |
msgstr "_Unlock" |
|
576 |
||
577 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
|
|
578 |
msgid "" |
|
579 |
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
|
|
580 |
"available for use."
|
|
581 |
msgstr "" |
|
582 |
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
|
|
583 |
"available for use."
|
|
584 |
||
585 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
|
|
586 |
msgid "_Set as default" |
|
587 |
msgstr "_Set as default" |
|
588 |
||
589 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
|
|
590 |
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." |
|
591 |
msgstr "Applications usually store new passwords in the default keyring." |
|
592 |
||
593 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
|
|
594 |
msgid "Change _Password" |
|
595 |
msgstr "Change _Password" |
|
596 |
||
597 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
|
|
598 |
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" |
|
599 |
msgstr "Change the unlock password of the password storage keyring" |
|
600 |
||
601 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
|
|
602 |
#, c-format
|
|
603 |
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?" |
|
604 |
msgstr "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?" |
|
605 |
||
606 |
#. -----------------------------------------------------------------------------
|
|
607 |
#. * PUBLIC
|
|
608 |
#.
|
|
609 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
610 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
|
|
611 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
|
|
612 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
|
|
613 |
msgid "Created:" |
|
614 |
msgstr "Created:" |
|
615 |
||
616 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
|
|
617 |
msgid "Keyring" |
|
618 |
msgstr "Keyring" |
|
619 |
||
620 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
|
|
621 |
msgid "Keyring Properties" |
|
622 |
msgstr "Keyring Properties" |
|
623 |
||
624 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
|
|
625 |
msgid "_Name:" |
|
626 |
msgstr "_Name:" |
|
627 |
||
628 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
629 |
msgid "Access to the key ring was denied" |
630 |
msgstr "Access to the key ring was denied" |
|
631 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
632 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
633 |
msgid "The gnome-keyring daemon is not running" |
634 |
msgstr "The gnome-keyring daemon is not running" |
|
635 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
636 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
637 |
msgid "The key ring has already been unlocked" |
638 |
msgstr "The key ring has already been unlocked" |
|
639 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
640 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
641 |
msgid "No such key ring exists" |
642 |
msgstr "No such key ring exists" |
|
643 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
644 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
645 |
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon" |
646 |
msgstr "Couldn't communicate with key ring daemon" |
|
647 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
648 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
649 |
msgid "The item already exists" |
650 |
msgstr "The item already exists" |
|
651 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
652 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
653 |
msgid "Internal error accessing gnome-keyring" |
654 |
msgstr "Internal error accessing gnome-keyring" |
|
655 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
656 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
657 |
msgid "Saving item..." |
658 |
msgstr "Saving item..." |
|
659 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
660 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
|
661 |
msgid "Deleting item..." |
|
662 |
msgstr "Deleting item..." |
|
663 |
||
664 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
|
|
665 |
msgid "Deleting keyring..." |
|
666 |
msgstr "Deleting keyring..." |
|
667 |
||
668 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
|
|
669 |
msgid "Listing password keyrings" |
|
670 |
msgstr "Listing password keyrings" |
|
671 |
||
672 |
#: ../libcryptui/cryptui.c:222
|
|
673 |
msgid "" |
|
674 |
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
|
|
675 |
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
|
|
676 |
"started so that you may either create a key or import one."
|
|
677 |
msgstr "" |
|
678 |
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
|
|
679 |
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
|
|
680 |
"started so that you may either create a key or import one."
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
681 |
|
682 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
683 |
msgid "All Keys" |
684 |
msgstr "All Keys" |
|
685 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
686 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
687 |
msgid "Selected Recipients" |
688 |
msgstr "Selected Recipients" |
|
689 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
690 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
691 |
msgid "Search Results" |
692 |
msgstr "Search Results" |
|
693 |
||
694 |
#. Filter Label
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
695 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
696 |
msgid "Search _for:" |
697 |
msgstr "Search _for:" |
|
698 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
699 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
|
700 |
msgid "None (Don't Sign)" |
|
701 |
msgstr "None (Don't Sign)" |
|
702 |
||
703 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
|
|
704 |
#, c-format
|
|
705 |
msgid "Sign this message as %s" |
|
706 |
msgstr "Sign this message as %s" |
|
707 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
708 |
#. Sign Label
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
709 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
710 |
msgid "_Sign message as:" |
711 |
msgstr "_Sign message as:" |
|
712 |
||
713 |
#. TODO: Icons
|
|
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
714 |
#. The name column
|
715 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
716 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
|
717 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
718 |
msgid "Name" |
719 |
msgstr "Name" |
|
720 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
721 |
#. The keyid column
|
722 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
723 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
|
724 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
725 |
msgid "Key ID" |
726 |
msgstr "Key ID" |
|
727 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
728 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
|
729 |
msgid "Display flags" |
|
730 |
msgstr "Display flags" |
|
731 |
||
732 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
|
|
733 |
msgid "Displayed date and/or time properties" |
|
734 |
msgstr "Displayed date and/or time properties" |
|
735 |
||
736 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
|
|
737 |
msgid "Lazy mode" |
|
738 |
msgstr "Lazy mode" |
|
739 |
||
740 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
|
|
741 |
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values" |
|
742 |
msgstr "Lazy mode doesn't normalise entered date and time values" |
|
743 |
||
744 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
|
|
745 |
msgid "Year" |
|
746 |
msgstr "Year" |
|
747 |
||
748 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
|
|
749 |
msgid "Displayed year" |
|
750 |
msgstr "Displayed year" |
|
751 |
||
752 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
|
|
753 |
msgid "Month" |
|
754 |
msgstr "Month" |
|
755 |
||
756 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
|
|
757 |
msgid "Displayed month" |
|
758 |
msgstr "Displayed month" |
|
759 |
||
760 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
|
|
761 |
msgid "Day" |
|
762 |
msgstr "Day" |
|
763 |
||
764 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
|
|
765 |
msgid "Displayed day of month" |
|
766 |
msgstr "Displayed day of month" |
|
767 |
||
768 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
|
|
769 |
msgid "Hour" |
|
770 |
msgstr "Hour" |
|
771 |
||
772 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
|
|
773 |
msgid "Displayed hour" |
|
774 |
msgstr "Displayed hour" |
|
775 |
||
776 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
|
|
777 |
msgid "Minute" |
|
778 |
msgstr "Minute" |
|
779 |
||
780 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
|
|
781 |
msgid "Displayed minute" |
|
782 |
msgstr "Displayed minute" |
|
783 |
||
784 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
|
|
785 |
msgid "Second" |
|
786 |
msgstr "Second" |
|
787 |
||
788 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
|
|
789 |
msgid "Displayed second" |
|
790 |
msgstr "Displayed second" |
|
791 |
||
792 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
|
|
793 |
msgid "Lower limit year" |
|
794 |
msgstr "Lower limit year" |
|
795 |
||
796 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
|
|
797 |
msgid "Year part of the lower date limit" |
|
798 |
msgstr "Year part of the lower date limit" |
|
799 |
||
800 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
|
|
801 |
msgid "Upper limit year" |
|
802 |
msgstr "Upper limit year" |
|
803 |
||
804 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
|
|
805 |
msgid "Year part of the upper date limit" |
|
806 |
msgstr "Year part of the upper date limit" |
|
807 |
||
808 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
|
|
809 |
msgid "Lower limit month" |
|
810 |
msgstr "Lower limit month" |
|
811 |
||
812 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
|
|
813 |
msgid "Month part of the lower date limit" |
|
814 |
msgstr "Month part of the lower date limit" |
|
815 |
||
816 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
|
|
817 |
msgid "Upper limit month" |
|
818 |
msgstr "Upper limit month" |
|
819 |
||
820 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
|
|
821 |
msgid "Month part of the upper date limit" |
|
822 |
msgstr "Month part of the upper date limit" |
|
823 |
||
824 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
|
|
825 |
msgid "Lower limit day" |
|
826 |
msgstr "Lower limit day" |
|
827 |
||
828 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
|
|
829 |
msgid "Day of month part of the lower date limit" |
|
830 |
msgstr "Day of month part of the lower date limit" |
|
831 |
||
832 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
|
|
833 |
msgid "Upper limit day" |
|
834 |
msgstr "Upper limit day" |
|
835 |
||
836 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
|
|
837 |
msgid "Day of month part of the upper date limit" |
|
838 |
msgstr "Day of month part of the upper date limit" |
|
839 |
||
840 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
|
|
841 |
msgid "Lower limit hour" |
|
842 |
msgstr "Lower limit hour" |
|
843 |
||
844 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
|
|
845 |
msgid "Hour part of the lower time limit" |
|
846 |
msgstr "Hour part of the lower time limit" |
|
847 |
||
848 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
|
|
849 |
msgid "Upper limit hour" |
|
850 |
msgstr "Upper limit hour" |
|
851 |
||
852 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
|
|
853 |
msgid "Hour part of the upper time limit" |
|
854 |
msgstr "Hour part of the upper time limit" |
|
855 |
||
856 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
|
|
857 |
msgid "Lower limit minute" |
|
858 |
msgstr "Lower limit minute" |
|
859 |
||
860 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
|
|
861 |
msgid "Minute part of the lower time limit" |
|
862 |
msgstr "Minute part of the lower time limit" |
|
863 |
||
864 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
|
|
865 |
msgid "Upper limit minute" |
|
866 |
msgstr "Upper limit minute" |
|
867 |
||
868 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
|
|
869 |
msgid "Minute part of the upper time limit" |
|
870 |
msgstr "Minute part of the upper time limit" |
|
871 |
||
872 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
|
|
873 |
msgid "Lower limit second" |
|
874 |
msgstr "Lower limit second" |
|
875 |
||
876 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
|
|
877 |
msgid "Second part of the lower time limit" |
|
878 |
msgstr "Second part of the lower time limit" |
|
879 |
||
880 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
|
|
881 |
msgid "Upper limit second" |
|
882 |
msgstr "Upper limit second" |
|
883 |
||
884 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
|
|
885 |
msgid "Second part of the upper time limit" |
|
886 |
msgstr "Second part of the upper time limit" |
|
887 |
||
888 |
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
|
|
889 |
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
|
|
890 |
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
|
|
891 |
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
|
|
892 |
#.
|
|
893 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
|
|
894 |
msgid "calendar:week_start:0" |
|
895 |
msgstr "calendar:week_start:1" |
|
896 |
||
897 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
|
|
898 |
msgid "Date" |
|
899 |
msgstr "Date" |
|
900 |
||
901 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
|
|
902 |
msgid "Enter the date directly" |
|
903 |
msgstr "Enter the date directly" |
|
904 |
||
905 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
|
|
906 |
msgid "Select Date" |
|
907 |
msgstr "Select Date" |
|
908 |
||
909 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
|
|
910 |
msgid "Select the date from a calendar" |
|
911 |
msgstr "Select the date from a calendar" |
|
912 |
||
913 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
|
|
914 |
msgid "Time" |
|
915 |
msgstr "Time" |
|
916 |
||
917 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
|
|
918 |
msgid "Enter the time directly" |
|
919 |
msgstr "Enter the time directly" |
|
920 |
||
921 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
|
|
922 |
msgid "Select Time" |
|
923 |
msgstr "Select Time" |
|
924 |
||
925 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
|
|
926 |
msgid "Select the time from a list" |
|
927 |
msgstr "Select the time from a list" |
|
928 |
||
929 |
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
|
|
930 |
#. * 24 hour clock.
|
|
931 |
#.
|
|
932 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
|
|
933 |
msgid "24hr: no" |
|
934 |
msgstr "24hr: no" |
|
935 |
||
936 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
|
|
937 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
|
|
938 |
msgid "AM" |
|
939 |
msgstr "AM" |
|
940 |
||
941 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
|
|
942 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
|
|
943 |
msgid "PM" |
|
944 |
msgstr "PM" |
|
945 |
||
946 |
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
|
|
947 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
|
|
948 |
#, c-format
|
|
949 |
msgid "%02d:%02d:%02d %s" |
|
950 |
msgstr "%02d:%02d:%02d %s" |
|
951 |
||
952 |
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
|
|
953 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
|
|
954 |
#, c-format
|
|
955 |
msgid "%02d:%02d %s" |
|
956 |
msgstr "%02d:%02d %s" |
|
957 |
||
958 |
#. Translators: This is hh:mm:ss.
|
|
959 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
|
|
960 |
#, c-format
|
|
961 |
msgid "%02d:%02d:%02d" |
|
962 |
msgstr "%02d:%02d:%02d" |
|
963 |
||
964 |
#. Translators: This is hh:mm.
|
|
965 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
|
|
966 |
#, c-format
|
|
967 |
msgid "%02d:%02d" |
|
968 |
msgstr "%02d:%02d" |
|
969 |
||
970 |
#. TODO: should handle other display modes as well...
|
|
971 |
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
|
|
972 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
|
|
973 |
#, c-format
|
|
974 |
msgid "%04d-%02d-%02d" |
|
975 |
msgstr "%04d-%02d-%02d" |
|
976 |
||
977 |
#. Translators: This is hh:mm:ss.
|
|
978 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
|
|
979 |
#, c-format
|
|
980 |
msgid "%u:%u:%u" |
|
981 |
msgstr "%u:%u:%u" |
|
982 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
983 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
|
984 |
#, c-format
|
|
985 |
msgid "File is not a valid .desktop file" |
|
986 |
msgstr "File is not a valid .desktop file" |
|
987 |
||
988 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
|
|
989 |
#, c-format
|
|
990 |
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" |
|
991 |
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" |
|
992 |
||
993 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
|
|
994 |
#, c-format
|
|
995 |
msgid "Starting %s" |
|
996 |
msgstr "Starting %s" |
|
997 |
||
998 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
|
|
999 |
#, c-format
|
|
1000 |
msgid "Application does not accept documents on command line" |
|
1001 |
msgstr "Application does not accept documents on the command line" |
|
1002 |
||
1003 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
|
|
1004 |
#, c-format
|
|
1005 |
msgid "Unrecognized launch option: %d" |
|
1006 |
msgstr "Unrecognised launch option: %d" |
|
1007 |
||
1008 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
|
|
1009 |
#, c-format
|
|
1010 |
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" |
|
1011 |
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" |
|
1012 |
||
1013 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
|
|
1014 |
#, c-format
|
|
1015 |
msgid "Not a launchable item" |
|
1016 |
msgstr "Not a launchable item" |
|
1017 |
||
1018 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
|
|
1019 |
msgid "Disable connection to session manager" |
|
1020 |
msgstr "Disable connection to session manager" |
|
1021 |
||
1022 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
|
|
1023 |
msgid "Specify file containing saved configuration" |
|
1024 |
msgstr "Specify file containing saved configuration" |
|
1025 |
||
1026 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
|
|
1027 |
msgid "FILE" |
|
1028 |
msgstr "FILE" |
|
1029 |
||
1030 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
|
|
1031 |
msgid "Specify session management ID" |
|
1032 |
msgstr "Specify session management ID" |
|
1033 |
||
1034 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
|
|
1035 |
msgid "ID" |
|
1036 |
msgstr "ID" |
|
1037 |
||
1038 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
|
|
1039 |
msgid "Session management options:" |
|
1040 |
msgstr "Session management options:" |
|
1041 |
||
1042 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
|
|
1043 |
msgid "Show session management options" |
|
1044 |
msgstr "Show session management options" |
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1045 |
|
640
by gowen
Updated British English translation |
1046 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
|
1047 |
msgid ":" |
|
1048 |
msgstr ":" |
|
1049 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1050 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
|
640
by gowen
Updated British English translation |
1051 |
msgid "Add Key Server" |
1052 |
msgstr "Add Key Server" |
|
1053 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1054 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
|
640
by gowen
Updated British English translation |
1055 |
msgid "Host:" |
1056 |
msgstr "Host:" |
|
1057 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1058 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
|
640
by gowen
Updated British English translation |
1059 |
msgid "Key Server Type:" |
1060 |
msgstr "Key Server Type:" |
|
1061 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1062 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
|
640
by gowen
Updated British English translation |
1063 |
msgid "The port to access the server on." |
1064 |
msgstr "The port to access the server on." |
|
1065 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1066 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
|
1067 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1068 |
msgid "Key Imported" |
1069 |
msgid_plural "Keys Imported" |
|
1070 |
msgstr[0] "Key Imported" |
|
1071 |
msgstr[1] "Keys Imported" |
|
1072 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1073 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
|
1074 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1075 |
#, c-format
|
1076 |
msgid "Imported %i key" |
|
1077 |
msgid_plural "Imported %i keys" |
|
1078 |
msgstr[0] "Imported %i key" |
|
1079 |
msgstr[1] "Imported %i keys" |
|
1080 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1081 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1082 |
#, c-format
|
1083 |
msgid "Imported a key for" |
|
1084 |
msgid_plural "Imported keys for" |
|
1085 |
msgstr[0] "Imported a key for" |
|
1086 |
msgstr[1] "Imported keys for" |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1087 |
|
1088 |
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
|
|
1089 |
msgid "Notification Messages" |
|
1090 |
msgstr "Notification Messages" |
|
1091 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1092 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
|
1093 |
msgid "Symmetric Key" |
|
1094 |
msgstr "Symmetric Key" |
|
1095 |
||
1096 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
|
|
1097 |
msgid "Public Key" |
|
1098 |
msgstr "Public Key" |
|
1099 |
||
1100 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
|
|
1101 |
msgid "Private Key" |
|
1102 |
msgstr "Private Key" |
|
1103 |
||
1104 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
|
|
1105 |
msgid "Credentials" |
|
1106 |
msgstr "Credentials" |
|
1107 |
||
1108 |
#.
|
|
1109 |
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
|
|
1110 |
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
|
|
1111 |
#.
|
|
1112 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
|
|
1113 |
msgid "Identity" |
|
1114 |
msgstr "Identity" |
|
1115 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1116 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1117 |
msgid "Passphrase" |
1118 |
msgstr "Passphrase" |
|
1119 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1120 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1121 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1122 |
msgid "Password:" |
1123 |
msgstr "Password:" |
|
1124 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1125 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1126 |
msgid "Confirm:" |
1127 |
msgstr "Confirm:" |
|
1128 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1129 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1130 |
msgid "Not a valid Key Server address." |
1131 |
msgstr "Not a valid Key Server address." |
|
1132 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1133 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1134 |
msgid "" |
1135 |
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
|
|
1136 |
"server."
|
|
1137 |
msgstr "" |
|
1138 |
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
|
|
1139 |
"server."
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1140 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1141 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1142 |
msgid "URL" |
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
1143 |
msgstr "URL" |
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1144 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1145 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
|
640
by gowen
Updated British English translation |
1146 |
msgid "Custom" |
1147 |
msgstr "Custom" |
|
1148 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1149 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
|
627
by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net> |
1150 |
msgid "None: Don't publish keys" |
1151 |
msgstr "None: Don't publish keys" |
|
1152 |
||
532
by dlodge
2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net> |
1153 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1154 |
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" |
1155 |
msgstr "Automatically retrieve keys from _key servers" |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1156 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1157 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1158 |
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" |
1159 |
msgstr "Automatically synchronise _modified keys with key servers" |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1160 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1161 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1162 |
msgid "Key Servers" |
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
1163 |
msgstr "Key Servers" |
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1164 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1165 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1166 |
msgid "Key Sharing" |
1167 |
msgstr "Key Sharing" |
|
1168 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1169 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
|
1170 |
msgid "Preferences" |
|
1171 |
msgstr "Preferences" |
|
1172 |
||
1173 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
|
|
1174 |
msgid "" |
|
1175 |
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
|
|
1176 |
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
|
|
1177 |
"you know, without you having to send them your key.\n"
|
|
1178 |
"\n"
|
|
1179 |
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
|
|
1180 |
msgstr "" |
|
1181 |
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
|
|
1182 |
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
|
|
1183 |
"you know, without you having to send them your key.\n"
|
|
1184 |
"\n"
|
|
1185 |
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1186 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1187 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1188 |
msgid "_Find keys via:" |
1189 |
msgstr "_Find keys via:" |
|
1190 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1191 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1192 |
msgid "_Publish keys to:" |
1193 |
msgstr "_Publish keys to:" |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
1194 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1195 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1196 |
msgid "_Share my keys with others on my network" |
1197 |
msgstr "_Share my keys with others on my network" |
|
1198 |
||
627
by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net> |
1199 |
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
|
1200 |
msgid "Progress Title" |
|
1201 |
msgstr "Progress Title" |
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1202 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1203 |
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1204 |
msgid "Unavailable" |
1205 |
msgstr "Unavailable" |
|
1206 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1207 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1208 |
msgid "%Y-%m-%d" |
1209 |
msgstr "%Y-%m-%d" |
|
1210 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1211 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1212 |
msgid "Key Data" |
1213 |
msgstr "Key Data" |
|
1214 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1215 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
|
627
by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net> |
1216 |
msgid "Multiple Keys" |
1217 |
msgstr "Multiple Keys" |
|
1218 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1219 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1220 |
msgid "Couldn't run file-roller" |
1221 |
msgstr "Couldn't run file-roller" |
|
1222 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1223 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1224 |
msgid "Couldn't package files" |
1225 |
msgstr "Couldn't package files" |
|
1226 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1227 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1228 |
msgid "The file-roller process did not complete successfully" |
1229 |
msgstr "The file-roller process did not complete successfully" |
|
1230 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1231 |
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
|
1232 |
#. cases that extension is associated with text/plain
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1233 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
|
627
by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net> |
1234 |
msgid "All key files" |
1235 |
msgstr "All key files" |
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1236 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1237 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
|
1238 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
|
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1239 |
msgid "All files" |
1240 |
msgstr "All files" |
|
1241 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1242 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1243 |
msgid "Archive files" |
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
1244 |
msgstr "Archive files" |
1245 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1246 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1247 |
msgid "" |
1248 |
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
|
|
1249 |
"\n"
|
|
1250 |
"Do you want to replace it with a new file?"
|
|
1251 |
msgstr "" |
|
1252 |
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
|
|
1253 |
"\n"
|
|
1254 |
"Do you want to replace it with a new file?"
|
|
1255 |
||
1256 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
|
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1257 |
msgid "_Replace" |
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
1258 |
msgstr "_Replace" |
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1259 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1260 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
|
1261 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1262 |
msgid "Unknown" |
1263 |
msgstr "Unknown" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1264 |
|
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1265 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1266 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
|
1990
by pwithnall
2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1267 |
msgctxt "Validity" |
1268 |
msgid "Never" |
|
1269 |
msgstr "Never" |
|
1270 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1271 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1272 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1273 |
msgid "Marginal" |
1274 |
msgstr "Marginal" |
|
1275 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1276 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1277 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1278 |
msgid "Full" |
1279 |
msgstr "Full" |
|
1280 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1281 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1282 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1283 |
msgid "Ultimate" |
1284 |
msgstr "Ultimate" |
|
1285 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1286 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1287 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1288 |
msgid "Disabled" |
1289 |
msgstr "Disabled" |
|
1290 |
||
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1291 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1292 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1293 |
msgid "Revoked" |
1294 |
msgstr "Revoked" |
|
1295 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1296 |
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
|
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1297 |
#, c-format
|
1298 |
msgid "Could not display help: %s" |
|
524
by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net> |
1299 |
msgstr "Could not display help: %s" |
505
by nnielsen
Fix recipient selection status problems |
1300 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1301 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1302 |
msgid "Expiration Date:" |
1303 |
msgstr "Expiration Date:" |
|
1304 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1305 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1306 |
msgid "Generate a new subkey" |
1307 |
msgstr "Generate a new subkey" |
|
1308 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1309 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1310 |
msgid "If key never expires" |
1311 |
msgstr "If key never expires" |
|
1312 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1313 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1314 |
msgid "Key _Length:" |
1315 |
msgstr "Key _Length:" |
|
1316 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1317 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1318 |
msgid "Key _Type:" |
1319 |
msgstr "Key _Type:" |
|
1320 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1321 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1322 |
msgid "Length of Key" |
1323 |
msgstr "Length of Key" |
|
1324 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1325 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1326 |
msgid "Never E_xpires" |
1327 |
msgstr "Never E_xpires" |
|
1328 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1329 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1330 |
msgid "Add User ID" |
1331 |
msgstr "Add User ID" |
|
1332 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1333 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1334 |
msgid "Create the new user ID" |
1335 |
msgstr "Create the new user ID" |
|
1336 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1337 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1338 |
msgid "Full _Name:" |
1339 |
msgstr "Full _Name:" |
|
1340 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1341 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1342 |
msgid "Key Co_mment:" |
1343 |
msgstr "Key Co_mment:" |
|
1344 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1345 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1346 |
msgid "Must be at least 5 characters long" |
1347 |
msgstr "Must be at least 5 characters long" |
|
1348 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1349 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1350 |
msgid "Optional comment describing key" |
1351 |
msgstr "Optional comment describing key" |
|
1352 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1353 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1354 |
msgid "Optional email address" |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1355 |
msgstr "Optional e-mail address" |
247
by gowen
Updated British English translation |
1356 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1357 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1358 |
msgid "_Email Address:" |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1359 |
msgstr "_E-mail Address:" |
1360 |
||
1361 |
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
|
|
1362 |
msgid "C_hange" |
|
1363 |
msgstr "C_hange" |
|
1364 |
||
1365 |
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
|
|
1366 |
msgid "Revoke key" |
|
1367 |
msgstr "Revoke key" |
|
1368 |
||
1369 |
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
|
|
1370 |
msgid "_Never expires" |
|
1371 |
msgstr "_Never expires" |
|
1372 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1373 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
|
1374 |
msgid "Couldn't add subkey" |
|
1375 |
msgstr "Couldn't add subkey" |
|
1376 |
||
1377 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
|
|
1378 |
#, c-format
|
|
1379 |
msgid "Add subkey to %s" |
|
1380 |
msgstr "Add subkey to %s" |
|
1381 |
||
1382 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
|
|
1383 |
msgid "DSA (sign only)" |
|
1384 |
msgstr "DSA (sign only)" |
|
1385 |
||
1386 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
|
|
1387 |
msgid "ElGamal (encrypt only)" |
|
1388 |
msgstr "ElGamal (encrypt only)" |
|
1389 |
||
1390 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
|
|
1391 |
msgid "RSA (sign only)" |
|
1392 |
msgstr "RSA (sign only)" |
|
1393 |
||
1394 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
|
|
1395 |
msgid "RSA (encrypt only)" |
|
1396 |
msgstr "RSA (encrypt only)" |
|
1397 |
||
1398 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
|
|
1399 |
msgid "Couldn't add user id" |
|
1400 |
msgstr "Couldn't add user id" |
|
1401 |
||
1402 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
|
|
1403 |
#, c-format
|
|
1404 |
msgid "Add user ID to %s" |
|
1405 |
msgstr "Add user ID to %s" |
|
1406 |
||
1407 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1408 |
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." |
1409 |
msgstr "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." |
|
1410 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1411 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
|
1412 |
msgid "Invalid expiry date" |
|
1413 |
msgstr "Invalid expiry date" |
|
1414 |
||
1415 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
|
|
1416 |
msgid "The expiry date must be in the future" |
|
1417 |
msgstr "The expiry date must be in the future" |
|
1418 |
||
1419 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
|
|
1420 |
msgid "Couldn't change expiry date" |
|
1421 |
msgstr "Couldn't change expiry date" |
|
1422 |
||
1423 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
|
|
1424 |
#, c-format
|
|
1425 |
msgid "Expiry: %s" |
|
1426 |
msgstr "Expiry: %s" |
|
1427 |
||
1428 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
|
|
1429 |
msgid "PGP Key" |
|
1430 |
msgstr "PGP Key" |
|
1431 |
||
1432 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
|
|
1433 |
msgid "Used to encrypt email and files" |
|
1434 |
msgstr "Used to encrypt e-mail and files" |
|
1435 |
||
1436 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
|
|
1437 |
msgid "DSA Elgamal" |
|
1438 |
msgstr "DSA Elgamal" |
|
1439 |
||
1440 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
|
|
1441 |
msgid "Couldn't generate PGP key" |
|
1442 |
msgstr "Couldn't generate PGP key" |
|
1443 |
||
1444 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
|
|
1445 |
msgid "Passphrase for New PGP Key" |
|
1446 |
msgstr "Passphrase for New PGP Key" |
|
1447 |
||
1448 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
|
|
1449 |
msgid "Enter the passphrase for your new key twice." |
|
1450 |
msgstr "Enter the passphrase for your new key twice." |
|
1451 |
||
1452 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
|
|
1453 |
msgid "Couldn't generate key" |
|
1454 |
msgstr "Couldn't generate key" |
|
1455 |
||
1456 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
|
|
1457 |
msgid "Generating key" |
|
1458 |
msgstr "Generating key" |
|
1459 |
||
1460 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
|
|
1461 |
#, c-format
|
|
1462 |
msgid "" |
|
1463 |
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
|
|
1464 |
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
|
|
1465 |
msgstr "" |
|
1466 |
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
|
|
1467 |
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
|
|
1468 |
||
1469 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
|
|
1470 |
msgid "_Don't Resize" |
|
1471 |
msgstr "_Don't Resize" |
|
1472 |
||
1473 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
|
|
1474 |
msgid "_Resize" |
|
1475 |
msgstr "_Resize" |
|
1476 |
||
1477 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
|
|
1478 |
#, c-format
|
|
1479 |
msgid "" |
|
1480 |
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
|
|
1481 |
"a JPEG image."
|
|
1482 |
msgstr "" |
|
1483 |
"This is not a image file, or an unrecognised kind of image file. Try to use "
|
|
1484 |
"a JPEG image."
|
|
1485 |
||
1486 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
|
|
1487 |
msgid "All image files" |
|
1488 |
msgstr "All image files" |
|
1489 |
||
1490 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
|
|
1491 |
msgid "All JPEG files" |
|
1492 |
msgstr "All JPEG files" |
|
1493 |
||
1494 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
|
|
1495 |
msgid "Choose Photo to Add to Key" |
|
1496 |
msgstr "Choose Photo to Add to Key" |
|
1497 |
||
1498 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
|
|
1499 |
msgid "Couldn't add photo" |
|
1500 |
msgstr "Couldn't add photo" |
|
1501 |
||
1502 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
|
|
1503 |
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" |
|
1504 |
msgstr "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" |
|
1505 |
||
1506 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
|
|
1507 |
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" |
|
1508 |
msgstr "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" |
|
1509 |
||
1510 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
|
|
1511 |
msgid "Couldn't delete photo" |
|
1512 |
msgstr "Couldn't delete photo" |
|
1513 |
||
1514 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
|
|
1515 |
msgid "Couldn't revoke subkey" |
|
1516 |
msgstr "Couldn't revoke subkey" |
|
1517 |
||
1518 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
|
|
1519 |
#, c-format
|
|
1520 |
msgid "Revoke: %s" |
|
1521 |
msgstr "Revoke: %s" |
|
1522 |
||
1523 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
|
|
1524 |
msgid "No reason" |
|
1525 |
msgstr "No reason" |
|
1526 |
||
1527 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
|
|
1528 |
msgid "No reason for revoking key" |
|
1529 |
msgstr "No reason for revoking key" |
|
1530 |
||
1531 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
|
|
1532 |
msgid "Compromised" |
|
1533 |
msgstr "Compromised" |
|
1534 |
||
1535 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
|
|
1536 |
msgid "Key has been compromised" |
|
1537 |
msgstr "Key has been compromised" |
|
1538 |
||
1539 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
|
|
1540 |
msgid "Superseded" |
|
1541 |
msgstr "Superseded" |
|
1542 |
||
1543 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
|
|
1544 |
msgid "Key has been superseded" |
|
1545 |
msgstr "Key has been superseded" |
|
1546 |
||
1547 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
|
|
1548 |
msgid "Not Used" |
|
1549 |
msgstr "Not Used" |
|
1550 |
||
1551 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
|
|
1552 |
msgid "Key is no longer used" |
|
1553 |
msgstr "Key is no longer used" |
|
1554 |
||
1555 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
|
|
1556 |
#, c-format
|
|
1557 |
msgid "" |
|
1558 |
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
|
|
1559 |
"undone! Are you sure you want to continue?"
|
|
1560 |
msgstr "" |
|
1561 |
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
|
|
1562 |
"undone! Are you sure you want to continue?"
|
|
1563 |
||
1564 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
|
|
1565 |
msgid "Couldn't add revoker" |
|
1566 |
msgstr "Couldn't add revoker" |
|
1567 |
||
1568 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
|
|
1569 |
msgid "Couldn't sign key" |
|
1570 |
msgstr "Couldn't sign key" |
|
1571 |
||
1572 |
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
|
|
1573 |
#. generate or import a key
|
|
1574 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
|
|
1575 |
msgid "No keys usable for signing" |
|
1576 |
msgstr "No keys usable for signing" |
|
1577 |
||
1578 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
|
|
1579 |
msgid "" |
|
1580 |
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
|
|
1581 |
"this key."
|
|
1582 |
msgstr "" |
|
1583 |
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
|
|
1584 |
"this key."
|
|
1585 |
||
1586 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
|
|
1587 |
#, c-format
|
|
1588 |
msgid "Wrong passphrase." |
|
1589 |
msgstr "Wrong passphrase." |
|
1590 |
||
1591 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
|
|
1592 |
#, c-format
|
|
1593 |
msgid "Enter new passphrase for '%s'" |
|
1594 |
msgstr "Enter new passphrase for '%s'" |
|
1595 |
||
1596 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
|
|
1597 |
#, c-format
|
|
1598 |
msgid "Enter passphrase for '%s'" |
|
1599 |
msgstr "Enter passphrase for '%s'" |
|
1600 |
||
1601 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
|
|
1602 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
|
|
1603 |
msgid "Enter new passphrase" |
|
1604 |
msgstr "Enter new passphrase" |
|
1605 |
||
1606 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
|
|
1607 |
msgid "Enter passphrase" |
|
1608 |
msgstr "Enter passphrase" |
|
1609 |
||
1610 |
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
|
|
1611 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
|
|
1612 |
#, c-format
|
|
1613 |
msgid "Loaded %d key" |
|
1614 |
msgid_plural "Loaded %d keys" |
|
1615 |
msgstr[0] "Loaded %d key" |
|
1616 |
msgstr[1] "Loaded %d keys" |
|
1617 |
||
1618 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
|
|
1619 |
msgid "Loading Keys..." |
|
1620 |
msgstr "Loading Keys..." |
|
1621 |
||
1622 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
|
|
1623 |
msgid "" |
|
1624 |
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
|
|
1625 |
"set in the future or a missing self-signature."
|
|
1626 |
msgstr "" |
|
1627 |
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
|
|
1628 |
"set in the future or a missing self-signature."
|
|
1629 |
||
1630 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
|
|
1631 |
msgid "Importing Keys" |
|
1632 |
msgstr "Importing Keys" |
|
1633 |
||
1634 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
|
|
1635 |
msgid "Exporting Keys" |
|
1636 |
msgstr "Exporting Keys" |
|
1637 |
||
1638 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
|
|
1639 |
msgid "ElGamal" |
|
1640 |
msgstr "ElGamal" |
|
1641 |
||
1642 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1643 |
#, c-format
|
1644 |
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys." |
|
1645 |
msgstr "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys." |
|
1646 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1647 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1648 |
#, c-format
|
1649 |
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s" |
|
1650 |
msgstr "Couldn't communicate with server '%s': %s" |
|
1651 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1652 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1653 |
msgid "Searching for keys..." |
1654 |
msgstr "Searching for keys..." |
|
1655 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1656 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1657 |
msgid "Uploading keys..." |
1658 |
msgstr "Uploading keys..." |
|
1659 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1660 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1661 |
msgid "Retrieving keys..." |
1662 |
msgstr "Retrieving keys..." |
|
1663 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1664 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1665 |
#, c-format
|
1666 |
msgid "Searching for keys on: %s" |
|
1667 |
msgstr "Searching for keys on: %s" |
|
1668 |
||
1669 |
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1670 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
|
1671 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1672 |
#, c-format
|
1673 |
msgid "Connecting to: %s" |
|
1674 |
msgstr "Connecting to: %s" |
|
1675 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1676 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1677 |
msgid "HTTP Key Server" |
1678 |
msgstr "HTTP Key Server" |
|
1679 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1680 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1681 |
#, c-format
|
1682 |
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s" |
|
1683 |
msgstr "Couldn't communicate with '%s': %s" |
|
1684 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1685 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1686 |
#, c-format
|
1687 |
msgid "Couldn't resolve address: %s" |
|
1688 |
msgstr "Couldn't resolve address: %s" |
|
1689 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1690 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1691 |
#, c-format
|
1692 |
msgid "Resolving server address: %s" |
|
1693 |
msgstr "Resolving server address: %s" |
|
1694 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1695 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1696 |
#, c-format
|
1697 |
msgid "Searching for keys containing '%s'..." |
|
1698 |
msgstr "Searching for keys containing '%s'..." |
|
1699 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1700 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1701 |
#, c-format
|
1702 |
msgid "Searching for key id '%s'..." |
|
1703 |
msgstr "Searching for key id '%s'..." |
|
1704 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1705 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1706 |
msgid "Retrieving remote keys..." |
1707 |
msgstr "Retrieving remote keys..." |
|
1708 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1709 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1710 |
msgid "Sending keys to key server..." |
1711 |
msgstr "Sending keys to key server..." |
|
1712 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1713 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1714 |
msgid "LDAP Key Server" |
1715 |
msgstr "LDAP Key Server" |
|
1716 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1717 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1718 |
msgid "_Sign Key..." |
1719 |
msgstr "_Sign Key..." |
|
1720 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1721 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1722 |
msgid "Sign public key" |
1723 |
msgstr "Sign public key" |
|
1724 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1725 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
|
247
by gowen
Updated British English translation |
1726 |
#, c-format
|
1727 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" |
|
1728 |
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %s?" |
|
1729 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1730 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1731 |
#, c-format
|
1732 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?" |
|
1733 |
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?" |
|
1734 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1735 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1736 |
#, c-format
|
1737 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" |
|
1738 |
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" |
|
1739 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1740 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1741 |
#, c-format
|
1742 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?" |
|
1743 |
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d identities?" |
|
1744 |
||
1745 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
|
|
1746 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1747 |
msgid "<b>_Advanced key options</b>" |
1748 |
msgstr "<b>_Advanced key options</b>" |
|
1749 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1750 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1751 |
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1752 |
msgstr "A PGP key allows you to encrypt e-mail or files to other people." |
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1753 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1754 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
1755 |
msgid "Algorithms here" |
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1756 |
msgstr "Algorithms here" |
1757 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1758 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1759 |
msgid "C_reate" |
1760 |
msgstr "C_reate" |
|
1761 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1762 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1763 |
msgid "Create a PGP Key" |
1764 |
msgstr "Create a PGP Key" |
|
1765 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1766 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1767 |
msgid "E_xpiration Date:" |
1768 |
msgstr "E_xpiration Date:" |
|
1769 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1770 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1771 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1772 |
msgid "Encryption _Type:" |
1773 |
msgstr "Encryption _Type:" |
|
1774 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1775 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1776 |
msgid "Generate a new key" |
1777 |
msgstr "Generate a new key" |
|
1778 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1779 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1780 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1781 |
msgid "Key _Strength (bits):" |
1782 |
msgstr "Key _Strength (bits):" |
|
1783 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1784 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1785 |
msgid "Ne_ver Expires" |
1786 |
msgstr "Ne_ver Expires" |
|
1787 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1788 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1789 |
msgid "New PGP Key" |
1790 |
msgstr "New PGP Key" |
|
1791 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1792 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1793 |
msgid "_Comment:" |
1794 |
msgstr "_Comment:" |
|
1795 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1796 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1797 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
|
1798 |
msgid "Private PGP Key" |
|
1799 |
msgstr "Private PGP Key" |
|
1800 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1801 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1802 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
|
1803 |
msgid "Public PGP Key" |
|
1804 |
msgstr "Public PGP Key" |
|
1805 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1806 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1807 |
msgid "Expired" |
1808 |
msgstr "Expired" |
|
1809 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1810 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1811 |
msgid "Couldn't change primary user ID" |
1812 |
msgstr "Couldn't change primary user ID" |
|
1813 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1814 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1815 |
#, c-format
|
1816 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?" |
|
1817 |
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?" |
|
1818 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1819 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1820 |
msgid "Couldn't delete user ID" |
1821 |
msgstr "Couldn't delete user ID" |
|
1822 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1823 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
|
1824 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1825 |
msgid "[Unknown]" |
1826 |
msgstr "[Unknown]" |
|
1827 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1828 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
|
1829 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1830 |
msgid "Name/Email" |
1831 |
msgstr "Name/E-mail" |
|
1832 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1833 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1834 |
msgid "Signature ID" |
1835 |
msgstr "Signature ID" |
|
1836 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1837 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1838 |
msgid "Couldn't change primary photo" |
1839 |
msgstr "Couldn't change primary photo" |
|
1840 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1841 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1842 |
msgid "(unknown)" |
1843 |
msgstr "(unknown)" |
|
1844 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1845 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1846 |
#, c-format
|
1847 |
msgid "This key expired on: %s" |
|
1848 |
msgstr "This key expired on: %s" |
|
1849 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1850 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1851 |
#, c-format
|
1852 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" |
|
1853 |
msgstr "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" |
|
1854 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1855 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1856 |
msgid "Couldn't delete subkey" |
1857 |
msgstr "Couldn't delete subkey" |
|
1858 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1859 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
|
1860 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1861 |
msgid "Unable to change trust" |
1862 |
msgstr "Unable to change trust" |
|
1863 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1864 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
|
1865 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1866 |
#, c-format
|
1867 |
msgid "Couldn't export key to \"%s\"" |
|
1868 |
msgstr "Couldn't export key to \"%s\"" |
|
1869 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1870 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
|
1871 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1872 |
msgid "Export Complete Key" |
1873 |
msgstr "Export Complete Key" |
|
1874 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1875 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
|
1876 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1877 |
msgid "Couldn't export key." |
1878 |
msgstr "Couldn't export key." |
|
1879 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1880 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
|
1881 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
|
|
1990
by pwithnall
2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1882 |
msgctxt "Expires" |
1883 |
msgid "Never" |
|
1884 |
msgstr "Never" |
|
1885 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1886 |
#. The key type column
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1887 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
|
1888 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1889 |
msgid "Type" |
1890 |
msgstr "Type" |
|
1891 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1892 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1893 |
msgid "Created" |
1894 |
msgstr "Created" |
|
1895 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1896 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1897 |
msgid "Expires" |
1898 |
msgstr "Expires" |
|
1899 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1900 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1901 |
msgid "Status" |
1902 |
msgstr "Status" |
|
1903 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1904 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1905 |
msgid "Strength" |
1906 |
msgstr "Strength" |
|
1907 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1908 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1909 |
msgid "Good" |
1910 |
msgstr "Good" |
|
1911 |
||
1912 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1913 |
msgid "<b>Actions</b>" |
1914 |
msgstr "<b>Actions</b>" |
|
1915 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1916 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
|
1917 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1918 |
msgid "<b>Comment:</b>" |
1919 |
msgstr "<b>Comment:</b>" |
|
1920 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1921 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1922 |
msgid "<b>Dates</b>" |
1923 |
msgstr "<b>Dates</b>" |
|
1924 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1925 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
|
1926 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1927 |
msgid "<b>Email:</b>" |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1928 |
msgstr "<b>E-mail:</b>" |
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1929 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1930 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1931 |
msgid "<b>Fingerprint</b>" |
1932 |
msgstr "<b>Fingerprint</b>" |
|
1933 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1934 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
|
1935 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1936 |
msgid "<b>Key ID:</b>" |
1937 |
msgstr "<b>Key ID:</b>" |
|
1938 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1939 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1940 |
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>" |
1941 |
msgstr "<b>Key Names and Signatures</b>" |
|
1942 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1943 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
|
1944 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
|
|
1945 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1946 |
msgid "<b>Name:</b>" |
1947 |
msgstr "<b>Name:</b>" |
|
1948 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1949 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
|
1950 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1951 |
msgid "<b>Photo </b>" |
1952 |
msgstr "<b>Photo </b>" |
|
1953 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1954 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1955 |
msgid "<b>Technical Details</b>" |
1956 |
msgstr "<b>Technical Details</b>" |
|
1957 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1958 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
|
1959 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1960 |
msgid "<b>This key has been revoked</b>" |
1961 |
msgstr "<b>This key has been revoked</b>" |
|
1962 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1963 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
|
1964 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1965 |
msgid "<b>This key has expired</b>" |
1966 |
msgstr "<b>This key has expired</b>" |
|
1967 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1968 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
|
1969 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
|
|
1970 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1971 |
msgid "<b>Type:</b>" |
1972 |
msgstr "<b>Type:</b>" |
|
1973 |
||
1974 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1975 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
|
1976 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
|
|
1977 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
1978 |
msgid "<b>Use:</b>" |
1979 |
msgstr "<b>Use:</b>" |
|
1980 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1981 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
|
1982 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1983 |
msgid "<b>_Subkeys</b>" |
1984 |
msgstr "<b>_Subkeys</b>" |
|
1985 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1986 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1987 |
msgid "Add" |
1988 |
msgstr "Add" |
|
1989 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1990 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1991 |
msgid "Add a photo to this key" |
1992 |
msgstr "Add a photo to this key" |
|
1993 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1994 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
|
1995 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
1996 |
msgid "Change _Passphrase" |
1997 |
msgstr "Change _Passphrase" |
|
1998 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
1999 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2000 |
msgid "Decrypt files and email sent to you." |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2001 |
msgstr "Decrypt files and e-mail sent to you." |
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2002 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2003 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2004 |
msgid "Delete" |
2005 |
msgstr "Delete" |
|
2006 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2007 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2008 |
msgid "Expire" |
2009 |
msgstr "Expire" |
|
2010 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2011 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
|
2012 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2013 |
msgid "Expires:" |
2014 |
msgstr "Expires:" |
|
2015 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2016 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2017 |
msgid "Export" |
2018 |
msgstr "Export" |
|
2019 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2020 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2021 |
msgid "Go to next photo" |
2022 |
msgstr "Go to next photo" |
|
2023 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2024 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2025 |
msgid "Go to previous photo" |
2026 |
msgstr "Go to previous photo" |
|
2027 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2028 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
|
2029 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2030 |
msgid "Key ID:" |
2031 |
msgstr "Key ID:" |
|
2032 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2033 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2034 |
msgid "Make this photo the primary photo" |
2035 |
msgstr "Make this photo the primary photo" |
|
2036 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2037 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2038 |
msgid "Names and Signatures" |
2039 |
msgstr "Names and Signatures" |
|
2040 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2041 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2042 |
msgid "Override Owner _Trust:" |
2043 |
msgstr "Override Owner _Trust:" |
|
2044 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2045 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
|
2046 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2047 |
msgid "Owner" |
2048 |
msgstr "Owner" |
|
2049 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2050 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2051 |
msgid "Primary" |
2052 |
msgstr "Primary" |
|
2053 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2054 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2055 |
msgid "Remove this photo from this key" |
2056 |
msgstr "Remove this photo from this key" |
|
2057 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2058 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2059 |
msgid "Revoke" |
2060 |
msgstr "Revoke" |
|
2061 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2062 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
|
2063 |
msgid "Sign" |
|
2064 |
msgstr "Sign" |
|
2065 |
||
2066 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
|
|
2067 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2068 |
msgid "Strength:" |
2069 |
msgstr "Strength:" |
|
2070 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2071 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
|
2072 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2073 |
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used." |
2074 |
msgstr "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used." |
|
2075 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2076 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2077 |
msgid "" |
2078 |
"Unknown\n"
|
|
2079 |
"Never\n"
|
|
2080 |
"Marginal\n"
|
|
2081 |
"Full\n"
|
|
2082 |
"Ultimate"
|
|
2083 |
msgstr "" |
|
2084 |
"Unknown\n"
|
|
2085 |
"Never\n"
|
|
2086 |
"Marginal\n"
|
|
2087 |
"Full\n"
|
|
2088 |
"Ultimate"
|
|
2089 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2090 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2091 |
msgid "_Add Name" |
2092 |
msgstr "_Add Name" |
|
2093 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2094 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2095 |
msgid "_Export Complete Key:" |
2096 |
msgstr "_Export Complete Key:" |
|
2097 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2098 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2099 |
msgid "<b>Dates:</b>" |
2100 |
msgstr "<b>Dates:</b>" |
|
2101 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2102 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
|
2103 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2104 |
msgid "<b>Fingerprint:</b>" |
2105 |
msgstr "<b>Fingerprint:</b>" |
|
2106 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2107 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2108 |
msgid "<b>Indicate Trust:</b>" |
2109 |
msgstr "<b>Indicate Trust:</b>" |
|
2110 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2111 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2112 |
msgid "<b>Your trust of this key</b>" |
2113 |
msgstr "<b>Your trust of this key</b>" |
|
2114 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2115 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2116 |
msgid "<b>_Other Names:</b>" |
2117 |
msgstr "<b>_Other Names:</b>" |
|
2118 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2119 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2120 |
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>" |
2121 |
msgstr "<b>_People who have signed this key:</b>" |
|
2122 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2123 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2124 |
msgid "Encrypt files and email to the key's owner " |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2125 |
msgstr "Encrypt files and e-mail to the key's owner " |
2126 |
||
2127 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
|
|
2128 |
#, no-c-format
|
|
2129 |
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys" |
|
2130 |
msgstr "I trust signatures from '%s' on other keys" |
|
2131 |
||
2132 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
|
|
2133 |
#, no-c-format
|
|
2134 |
msgid "" |
|
2135 |
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
|
|
2136 |
"key:" |
|
2137 |
msgstr "" |
|
2138 |
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
|
|
2139 |
"key:" |
|
2140 |
||
2141 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
|
|
2142 |
#, no-c-format
|
|
2143 |
msgid "" |
|
2144 |
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
|
|
2145 |
msgstr "" |
|
2146 |
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
|
|
2147 |
||
2148 |
#. Trust column
|
|
2149 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2150 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2151 |
msgid "Trust" |
2152 |
msgstr "Trust" |
|
2153 |
||
2154 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
|
|
2155 |
msgid "" |
|
2156 |
"Unknown\n"
|
|
2157 |
"Never\n"
|
|
2158 |
"Marginally\n"
|
|
2159 |
"Fully\n"
|
|
2160 |
"Ultimately"
|
|
2161 |
msgstr "" |
|
2162 |
"Unknown\n"
|
|
2163 |
"Never\n"
|
|
2164 |
"Marginally\n"
|
|
2165 |
"Fully\n"
|
|
2166 |
"Ultimately"
|
|
2167 |
||
2168 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2169 |
msgid "You _Trust the Owner:" |
2170 |
msgstr "You _Trust the Owner:" |
|
2171 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2172 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2173 |
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab." |
2174 |
msgstr "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab." |
|
2175 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2176 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2177 |
msgid "_Only display the signatures of people I trust" |
2178 |
msgstr "_Only display the signatures of people I trust" |
|
2179 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2180 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2181 |
msgid "_Revoke Signature" |
2182 |
msgstr "_Revoke Signature" |
|
2183 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2184 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2185 |
msgid "_Sign this Key" |
2186 |
msgstr "_Sign this Key" |
|
2187 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2188 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
|
2189 |
#, c-format
|
|
2190 |
msgid "Subkey %d of %s" |
|
2191 |
msgstr "Subkey %d of %s" |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2192 |
|
2193 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
|
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2194 |
msgid "Optional description of revocation" |
2195 |
msgstr "Optional description of revocation" |
|
2196 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2197 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2198 |
msgid "Re_voke" |
2199 |
msgstr "Re_voke" |
|
2200 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2201 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2202 |
msgid "Reason for revoking the key" |
2203 |
msgstr "Reason for revoking the key" |
|
2204 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2205 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2206 |
msgid "_Reason:" |
2207 |
msgstr "_Reason:" |
|
2208 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2209 |
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
|
2210 |
msgid "" |
|
2211 |
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
|
|
2212 |
msgstr "" |
|
2213 |
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
|
|
2214 |
||
2215 |
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
|
|
2216 |
msgid "_Sign message with key:" |
|
2217 |
msgstr "_Sign message with key:" |
|
2218 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2219 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2220 |
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>" |
2221 |
msgstr "<b>How carefully have you checked this key?</b>" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2222 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2223 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2224 |
msgid "<b>How others will see this signature:</b>" |
2225 |
msgstr "<b>How others will see this signature:</b>" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2226 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2227 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2228 |
msgid "<b>Sign key as:</b>" |
2229 |
msgstr "<b>Sign key as:</b>" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2230 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2231 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2232 |
msgid "" |
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2233 |
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
|
2234 |
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
|
|
2235 |
"key fingerprint to the owner over the phone. "
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2236 |
msgstr "" |
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2237 |
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
|
2238 |
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
|
|
2239 |
"key fingerprint to the owner over the phone. "
|
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2240 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2241 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2242 |
msgid "<i>Key Name</i>" |
2243 |
msgstr "<i>Key Name</i>" |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2244 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2245 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
|
2246 |
msgid "" |
|
2247 |
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
|
|
2248 |
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
|
|
2249 |
msgstr "" |
|
2250 |
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
|
|
2251 |
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
|
|
2252 |
||
2253 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
|
|
2254 |
msgid "" |
|
2255 |
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
|
|
2256 |
"key is genuine."
|
|
2257 |
msgstr "" |
|
2258 |
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
|
|
2259 |
"key is genuine."
|
|
2260 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2261 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2262 |
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" |
2263 |
msgstr "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" |
|
2264 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2265 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2266 |
msgid "I can _revoke this signature at a later date." |
2267 |
msgstr "I can _revoke this signature at a later date." |
|
247
by gowen
Updated British English translation |
2268 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2269 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
|
2270 |
msgid "Sign Key" |
|
2271 |
msgstr "Sign Key" |
|
2272 |
||
2273 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2274 |
msgid "" |
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2275 |
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
|
2276 |
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
|
|
2277 |
"used email to check that the email address belongs to the owner."
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2278 |
msgstr "" |
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2279 |
"You could use a hard-to-forge photo identification (such as a passport) to "
|
2280 |
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
|
|
2281 |
"used e-mail to check that the e-mail address belongs to the owner."
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2282 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2283 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2284 |
msgid "_Casually" |
2285 |
msgstr "_Casually" |
|
2286 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2287 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2288 |
msgid "_Not at all" |
2289 |
msgstr "_Not at all" |
|
2290 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2291 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2292 |
msgid "_Others may not see this signature" |
2293 |
msgstr "_Others may not see this signature" |
|
2294 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2295 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2296 |
msgid "_Sign" |
2297 |
msgstr "_Sign" |
|
2298 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2299 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2300 |
msgid "_Signer:" |
2301 |
msgstr "_Signer:" |
|
2302 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2303 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2304 |
msgid "_Very Carefully" |
2305 |
msgstr "_Very Carefully" |
|
2306 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2307 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
|
2308 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
|
|
2309 |
msgid "Certificate" |
|
2310 |
msgstr "Certificate" |
|
2311 |
||
2312 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
|
|
2313 |
#, c-format
|
|
2314 |
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?" |
|
2315 |
msgstr "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?" |
|
2316 |
||
2317 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
|
|
2318 |
#, c-format
|
|
2319 |
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?" |
|
2320 |
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?" |
|
2321 |
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d certificate?" |
|
2322 |
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d passwords?" |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2323 |
|
2324 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
|
|
2325 |
msgid "Change Passphrase" |
|
2326 |
msgstr "Change Passphrase" |
|
2327 |
||
2328 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
|
|
2329 |
msgid "Con_firm Passphrase:" |
|
2330 |
msgstr "Con_firm Passphrase:" |
|
2331 |
||
2332 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
|
|
2333 |
msgid "Confirm new passphrase" |
|
2334 |
msgstr "Confirm new passphrase" |
|
2335 |
||
2336 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
|
|
2337 |
msgid "New _Passphrase:" |
|
2338 |
msgstr "New _Passphrase:" |
|
2339 |
||
2340 |
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
|
|
2341 |
msgid "Manage your passwords and encryption keys" |
|
2342 |
msgstr "Manage your passwords and encryption keys" |
|
2343 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2344 |
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:880
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2345 |
msgid "Passwords and Encryption Keys" |
2346 |
msgstr "Passwords and Encryption Keys" |
|
2347 |
||
2348 |
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2349 |
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>" |
2350 |
msgstr "<b>_Select the type of item to create:</b>" |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2351 |
|
2352 |
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
|
|
2353 |
msgid "C_ontinue" |
|
2354 |
msgstr "C_ontinue" |
|
2355 |
||
2356 |
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2357 |
msgid "Create New ..." |
2358 |
msgstr "Create New ..." |
|
2359 |
||
2360 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:84
|
|
2361 |
#, c-format
|
|
2362 |
msgid "Selected %d key" |
|
2363 |
msgid_plural "Selected %d keys" |
|
2364 |
msgstr[0] "Selected %d key" |
|
2365 |
msgstr[1] "Selected %d keys" |
|
2366 |
||
2367 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
|
|
2368 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
|
|
2369 |
msgid "Couldn't import keys" |
|
2370 |
msgstr "Couldn't import keys" |
|
2371 |
||
2372 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
|
|
2373 |
msgid "Imported keys" |
|
2374 |
msgstr "Imported keys" |
|
2375 |
||
2376 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
|
|
2377 |
msgid "Importing keys" |
|
2378 |
msgstr "Importing keys" |
|
2379 |
||
2380 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
|
|
2381 |
msgid "Import Key" |
|
2382 |
msgstr "Import Key" |
|
2383 |
||
2384 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
|
|
2385 |
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format" |
|
2386 |
msgstr "Unrecognised key type, or invalid data format" |
|
2387 |
||
2388 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:221
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2389 |
msgid "_Remote" |
2390 |
msgstr "_Remote" |
|
2391 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2392 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2393 |
msgid "Close this program" |
2394 |
msgstr "Close this program" |
|
2395 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2396 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
|
2397 |
msgid "_New..." |
|
2398 |
msgstr "_New..." |
|
2399 |
||
2400 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
|
|
2401 |
msgid "Create a new key or item" |
|
2402 |
msgstr "Create a new key or item" |
|
2403 |
||
2404 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2405 |
msgid "_Import..." |
2406 |
msgstr "_Import..." |
|
2407 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2408 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
|
2409 |
msgid "Import from a file" |
|
2410 |
msgstr "Import from a file" |
|
2411 |
||
2412 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
|
|
2413 |
msgid "Import from the clipboard" |
|
2414 |
msgstr "Import from the clipboard" |
|
2415 |
||
2416 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:231
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2417 |
msgid "_Find Remote Keys..." |
2418 |
msgstr "_Find Remote Keys..." |
|
2419 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2420 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:232
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2421 |
msgid "Search for keys on a key server" |
2422 |
msgstr "Search for keys on a key server" |
|
2423 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2424 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2425 |
msgid "_Sync and Publish Keys..." |
2426 |
msgstr "_Sync and Publish Keys..." |
|
2427 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2428 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2429 |
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." |
2430 |
msgstr "Publish and/or synchronise your keys with those online." |
|
2431 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2432 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2433 |
msgid "T_ypes" |
2434 |
msgstr "T_ypes" |
|
2435 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2436 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2437 |
msgid "Show type column" |
2438 |
msgstr "Show type column" |
|
2439 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2440 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2441 |
msgid "_Expiry" |
2442 |
msgstr "_Expiry" |
|
2443 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2444 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2445 |
msgid "Show expiry column" |
2446 |
msgstr "Show expiry column" |
|
2447 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2448 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2449 |
msgid "_Trust" |
2450 |
msgstr "_Trust" |
|
2451 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2452 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2453 |
msgid "Show owner trust column" |
2454 |
msgstr "Show owner trust column" |
|
2455 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2456 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2457 |
msgid "_Validity" |
2458 |
msgstr "_Validity" |
|
2459 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2460 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2461 |
msgid "Show validity column" |
2462 |
msgstr "Show validity column" |
|
2463 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2464 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:951
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2465 |
msgid "Filter:" |
2466 |
msgstr "Filter:" |
|
2467 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2468 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
|
2469 |
msgid "<big><b>First time options:</b></big>" |
|
2470 |
msgstr "<big><b>First time options:</b></big>" |
|
2471 |
||
2472 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
|
|
2473 |
msgid "Generate a new key of your own: " |
|
2474 |
msgstr "Generate a new key of your own: " |
|
2475 |
||
2476 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
|
|
2477 |
msgid "Import existing keys from a file:" |
|
2478 |
msgstr "Import existing keys from a file:" |
|
2479 |
||
2480 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
|
|
2481 |
msgid "My _Personal Keys" |
|
2482 |
msgstr "My _Personal Keys" |
|
2483 |
||
2484 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
|
|
2485 |
msgid "Other _Collected Keys" |
|
2486 |
msgstr "Other _Collected Keys" |
|
2487 |
||
2488 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
|
|
2489 |
msgid "To get started with encryption you will need keys." |
|
2490 |
msgstr "To get started with encryption you will need keys." |
|
2491 |
||
2492 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
|
|
2493 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:236
|
|
2494 |
msgid "_Import" |
|
2495 |
msgstr "_Import" |
|
2496 |
||
2497 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
|
|
2498 |
msgid "_Passwords" |
|
2499 |
msgstr "_Passwords" |
|
2500 |
||
2501 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
|
|
2502 |
msgid "_Trusted Keys" |
|
2503 |
msgstr "_Trusted Keys" |
|
2504 |
||
2505 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2506 |
msgid "Couldn't export keys" |
2507 |
msgstr "Couldn't export keys" |
|
2508 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2509 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2510 |
msgid "Validity" |
2511 |
msgstr "Validity" |
|
2512 |
||
2513 |
#. Expiry date column
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2514 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2515 |
msgid "Expiration Date" |
2516 |
msgstr "Expiration Date" |
|
2517 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2518 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
|
2519 |
msgid "Importing keys from key servers" |
|
2520 |
msgstr "Importing keys from key servers" |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2521 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2522 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:223
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2523 |
msgid "Close this window" |
2524 |
msgstr "Close this window" |
|
2525 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2526 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:224
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2527 |
msgid "_Expand All" |
2528 |
msgstr "_Expand All" |
|
2529 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2530 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:225
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2531 |
msgid "Expand all listings" |
2532 |
msgstr "Expand all listings" |
|
2533 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2534 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:226
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2535 |
msgid "_Collapse All" |
2536 |
msgstr "_Collapse All" |
|
2537 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2538 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:227
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2539 |
msgid "Collapse all listings" |
2540 |
msgstr "Collapse all listings" |
|
2541 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2542 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2543 |
msgid "Import selected keys to local key ring" |
2544 |
msgstr "Import selected keys to local key ring" |
|
2545 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2546 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:294
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2547 |
msgid "Remote Keys" |
2548 |
msgstr "Remote Keys" |
|
2549 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2550 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2551 |
#, c-format
|
2552 |
msgid "Remote Keys Containing '%s'" |
|
2553 |
msgstr "Remote Keys Containing '%s'" |
|
2554 |
||
2555 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
|
|
2556 |
msgid "<b>Key Servers:</b>" |
|
2557 |
msgstr "<b>Key Servers:</b>" |
|
2558 |
||
2559 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
|
|
2560 |
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>" |
|
2561 |
msgstr "<b>Shared Keys Near Me:</b>" |
|
2562 |
||
2563 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
|
|
2564 |
msgid "Find Remote Keys" |
|
2048
by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2565 |
msgstr "Find Remote Keys" |
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2566 |
|
2567 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
|
|
2568 |
msgid "" |
|
2569 |
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
|
|
2570 |
"imported into your local key ring."
|
|
2571 |
msgstr "" |
|
2572 |
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
|
|
2573 |
"imported into your local key ring."
|
|
2574 |
||
2575 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
|
|
2576 |
msgid "Where to search:" |
|
2577 |
msgstr "Where to search:" |
|
2578 |
||
2579 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
|
|
2580 |
msgid "_Search" |
|
2581 |
msgstr "_Search" |
|
2582 |
||
2583 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
|
|
2584 |
msgid "_Search for keys containing: " |
|
2585 |
msgstr "_Search for keys containing: " |
|
2586 |
||
2587 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
|
|
2588 |
msgid "Couldn't publish keys to server" |
|
2589 |
msgstr "Couldn't publish keys to server" |
|
2590 |
||
2591 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
|
|
2592 |
#, c-format
|
|
2593 |
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s" |
|
2594 |
msgstr "Couldn't retrieve keys from server: %s" |
|
2595 |
||
2596 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
|
|
2597 |
#, c-format
|
|
2598 |
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>" |
|
2599 |
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>" |
|
2600 |
msgstr[0] "<b>%d key is selected for synchronising</b>" |
|
2601 |
msgstr[1] "<b>%d keys are selected for synchronising</b>" |
|
2602 |
||
2603 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
|
|
2604 |
msgid "Synchronizing keys" |
|
2605 |
msgstr "Synchronising keys" |
|
2606 |
||
2607 |
#. Show the progress window if necessary
|
|
2608 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
|
|
2609 |
msgid "Synchronizing keys..." |
|
2610 |
msgstr "Synchronising keys..." |
|
2611 |
||
2612 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
|
|
2613 |
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>" |
|
2614 |
msgstr "<b>X keys are selected for synchronising</b>" |
|
2615 |
||
2616 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
|
|
2617 |
msgid "Sync Keys" |
|
2618 |
msgstr "Sync Keys" |
|
2619 |
||
2620 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
|
|
2621 |
msgid "" |
|
2622 |
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
|
|
2623 |
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
|
|
2624 |
"their keys."
|
|
2625 |
msgstr "" |
|
2626 |
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
|
|
2627 |
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
|
|
2628 |
"their keys."
|
|
2629 |
||
2630 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
|
|
2631 |
msgid "" |
|
2632 |
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
|
|
2633 |
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
|
|
2634 |
"made available to others."
|
|
2635 |
msgstr "" |
|
2636 |
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
|
|
2637 |
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
|
|
2638 |
"made available to others."
|
|
2639 |
||
2640 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
|
|
2641 |
msgid "_Key Servers" |
|
2642 |
msgstr "_Key Servers" |
|
2643 |
||
2644 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
|
|
2645 |
msgid "_Sync" |
|
2646 |
msgstr "_Sync" |
|
2647 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2648 |
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
|
2649 |
msgid "Encryption Key Manager" |
|
2650 |
msgstr "Encryption Key Manager" |
|
2651 |
||
2652 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
|
|
2653 |
msgid "Contributions:" |
|
2654 |
msgstr "Contributions:" |
|
2655 |
||
2656 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
|
|
2657 |
msgid "translator-credits" |
|
2658 |
msgstr "" |
|
2659 |
"Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
|
|
2660 |
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
|
|
2661 |
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
|
2662 |
"David Lodge <dave@cirt.net>"
|
|
2663 |
||
2664 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
|
|
2665 |
msgid "Seahorse Project Homepage" |
|
2666 |
msgstr "Seahorse Project Homepage" |
|
2667 |
||
2668 |
#. Top menu items
|
|
2669 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
|
|
2670 |
msgid "_File" |
|
2671 |
msgstr "_File" |
|
2672 |
||
2673 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
|
|
2674 |
msgid "_Edit" |
|
2675 |
msgstr "_Edit" |
|
2676 |
||
2677 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
|
|
2678 |
msgid "_View" |
|
2679 |
msgstr "_View" |
|
2680 |
||
2681 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
|
|
2682 |
msgid "_Help" |
|
2683 |
msgstr "_Help" |
|
2684 |
||
2685 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
|
|
2686 |
msgid "Prefere_nces" |
|
2687 |
msgstr "Prefere_nces" |
|
2688 |
||
2689 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
|
|
2690 |
msgid "Change preferences for this program" |
|
2691 |
msgstr "Change preferences for this program" |
|
2692 |
||
2693 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
|
|
2694 |
msgid "About this program" |
|
2695 |
msgstr "About this program" |
|
2696 |
||
2697 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
|
|
2698 |
msgid "_Contents" |
|
2699 |
msgstr "_Contents" |
|
2700 |
||
2701 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
|
|
2702 |
msgid "Show Seahorse help" |
|
2703 |
msgstr "Show Seahorse help" |
|
2704 |
||
2705 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
|
|
2706 |
msgid "Export public key" |
|
2707 |
msgstr "Export public key" |
|
2708 |
||
2709 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
|
|
2710 |
msgid "Exporting keys" |
|
2711 |
msgstr "Exporting keys" |
|
2712 |
||
2713 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
|
|
2714 |
msgid "Couldn't retrieve data from key server" |
|
2715 |
msgstr "Couldn't retrieve data from key server" |
|
2716 |
||
2717 |
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
|
|
2718 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
|
|
2719 |
msgid "Copied keys" |
|
2720 |
msgstr "Copied keys" |
|
2721 |
||
2722 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
|
|
2723 |
msgid "Retrieving keys" |
|
2724 |
msgstr "Retrieving keys" |
|
2725 |
||
2726 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
|
|
2727 |
msgid "Couldn't delete." |
|
2728 |
msgstr "Couldn't delete." |
|
2729 |
||
2730 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
|
|
2731 |
msgid "Deleting..." |
|
2732 |
msgstr "Deleting..." |
|
2733 |
||
2734 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
|
|
2735 |
#, c-format
|
|
2736 |
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" |
|
2737 |
msgstr "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" |
|
2738 |
||
2739 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
|
|
2740 |
msgid "" |
|
2741 |
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
|
|
2742 |
"proceed?"
|
|
2743 |
msgstr "" |
|
2744 |
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
|
|
2745 |
"proceed?"
|
|
2746 |
||
2747 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
|
|
2748 |
msgid "Show properties" |
|
2749 |
msgstr "Show properties" |
|
2750 |
||
2751 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
|
|
2752 |
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store." |
|
2753 |
msgid "_Delete" |
|
2754 |
msgstr "_Delete" |
|
2755 |
||
2756 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
|
|
2757 |
msgid "Delete selected items" |
|
2758 |
msgstr "Delete selected items" |
|
2759 |
||
2760 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
|
|
2761 |
msgid "E_xport..." |
|
2762 |
msgstr "E_xport..." |
|
2763 |
||
2764 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
|
|
2765 |
msgid "Export to a file" |
|
2766 |
msgstr "Export to a file" |
|
2767 |
||
2768 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
|
|
2769 |
msgid "Copy to the clipboard" |
|
2770 |
msgstr "Copy to the clipboard" |
|
2771 |
||
2772 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2773 |
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" |
2774 |
msgstr "Enter your Secure Shell passphrase:" |
|
2775 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2776 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2777 |
msgid "Configure Key for _Secure Shell..." |
2778 |
msgstr "Configure Key for _Secure Shell..." |
|
2779 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2780 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2781 |
msgid "" |
2782 |
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
|
|
2783 |
"that key."
|
|
2784 |
msgstr "" |
|
2785 |
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
|
|
2786 |
"that key."
|
|
2787 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2788 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2789 |
#, c-format
|
2790 |
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?" |
|
2791 |
msgstr "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?" |
|
2792 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2793 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2794 |
#, c-format
|
2795 |
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?" |
|
2796 |
msgstr "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?" |
|
2797 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2798 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
|
2799 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
|
|
2800 |
msgid "Secure Shell Key" |
|
2801 |
msgstr "Secure Shell Key" |
|
2802 |
||
2803 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
|
|
2804 |
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" |
|
2805 |
msgstr "Used to access other computers (eg: via a terminal)" |
|
2806 |
||
2807 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2808 |
msgid "Couldn't generate Secure Shell key" |
2809 |
msgstr "Couldn't generate Secure Shell key" |
|
2810 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2811 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2812 |
msgid "Creating Secure Shell Key" |
2813 |
msgstr "Creating Secure Shell Key" |
|
2814 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2815 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
|
2816 |
msgid "" |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2817 |
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
|
2818 |
"key is for.</i>"
|
|
2819 |
msgstr "" |
|
2820 |
"<i>Use your e-mail address, and any other reminder you need about what this "
|
|
2821 |
"key is for.</i>"
|
|
2822 |
||
2823 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
|
|
2824 |
msgid "" |
|
2825 |
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
|
|
2826 |
"using SSH, without entering a different password for each of them."
|
|
2827 |
msgstr "" |
|
2828 |
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
|
|
2829 |
"using SSH, without entering a different password for each of them."
|
|
2830 |
||
2831 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
|
|
2832 |
msgid "" |
|
2833 |
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
|
|
2834 |
"that computer to recognize your key now. "
|
|
2835 |
msgstr "" |
|
2836 |
"If there is already a computer with which you want to use this key, you can "
|
|
2837 |
"set up that computer to recognise your key now. "
|
|
2838 |
||
2839 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2840 |
msgid "New Secure Shell Key" |
2841 |
msgstr "New Secure Shell Key" |
|
2842 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2843 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2844 |
msgid "_Create and Set Up" |
2845 |
msgstr "_Create and Set Up" |
|
2846 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2847 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2848 |
msgid "_Just Create Key" |
2849 |
msgstr "_Just Create Key" |
|
2850 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2851 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2852 |
msgid "_Key Description:" |
2853 |
msgstr "_Key Description:" |
|
2854 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2855 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2856 |
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" |
2857 |
msgstr "(Unreadable Secure Shell Key)" |
|
2858 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2859 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
|
2860 |
msgid "Invalid" |
|
2861 |
msgstr "Invalid" |
|
2862 |
||
2863 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2864 |
msgid "Private Secure Shell Key" |
2865 |
msgstr "Private Secure Shell Key" |
|
2866 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2867 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2868 |
msgid "Public Secure Shell Key" |
2869 |
msgstr "Public Secure Shell Key" |
|
2870 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2871 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2872 |
msgid "Couldn't rename key." |
2873 |
msgstr "Couldn't rename key." |
|
2874 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2875 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2876 |
msgid "Couldn't change authorization for key." |
2877 |
msgstr "Couldn't change authorisation for key." |
|
2878 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2879 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
|
2880 |
msgid "Couldn't change passphrase for key." |
|
2881 |
msgstr "Couldn't change passphrase for key." |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2882 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2883 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2884 |
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa" |
2885 |
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa" |
|
2886 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2887 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2888 |
msgid "00:00:00:00:00" |
2889 |
msgstr "00:00:00:00:00" |
|
2890 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2891 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2892 |
msgid "<b>Algorithm:</b>" |
2893 |
msgstr "<b>Algorithm:</b>" |
|
2894 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2895 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2896 |
msgid "<b>Identifier:</b>" |
2897 |
msgstr "<b>Identifier:</b>" |
|
2898 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2899 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2900 |
msgid "<b>Location:</b>" |
2901 |
msgstr "<b>Location:</b>" |
|
2902 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2903 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2904 |
msgid "<b>Strength:</b>" |
2905 |
msgstr "<b>Strength:</b>" |
|
2906 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2907 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2908 |
msgid "<b>Trust</b>" |
2909 |
msgstr "<b>Trust</b>" |
|
2910 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2911 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2912 |
#, no-c-format
|
2913 |
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account." |
|
2914 |
msgstr "<i>This only applies to the '%s'</i> account." |
|
2915 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2916 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2917 |
msgid "E_xport Complete Key" |
2918 |
msgstr "E_xport Complete Key" |
|
2919 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2920 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2921 |
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" |
2922 |
msgstr "The owner of this key is _authorised to connect to this computer" |
|
2923 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2924 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2925 |
msgid "Used to connect to other computers." |
2926 |
msgstr "Used to connect to other computers." |
|
2927 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2928 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2929 |
#, c-format
|
2930 |
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly." |
|
2931 |
msgstr "The SSH command was terminated unexpectedly." |
|
2932 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2933 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2934 |
msgid "The SSH command failed." |
2935 |
msgstr "The SSH command failed." |
|
2936 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2937 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2938 |
msgid "Secure Shell key" |
2939 |
msgstr "Secure Shell key" |
|
2940 |
||
2941 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
|
|
2942 |
msgid "Passphrase:" |
|
2943 |
msgstr "Passphrase:" |
|
2944 |
||
2945 |
#. Just prompt over and over again
|
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2946 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
|
2947 |
msgid "Remote Host Password" |
|
2948 |
msgstr "Remote Host Password" |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2949 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2950 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2951 |
msgid "Old Key Passphrase" |
2952 |
msgstr "Old Key Passphrase" |
|
2953 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2954 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2955 |
#, c-format
|
2956 |
msgid "Enter the old passphrase for: %s" |
|
2957 |
msgstr "Enter the old passphrase for: %s" |
|
2958 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2959 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2960 |
msgid "New Key Passphrase" |
2961 |
msgstr "New Key Passphrase" |
|
2962 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2963 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2964 |
#, c-format
|
2965 |
msgid "Enter the new passphrase for: %s" |
|
2966 |
msgstr "Enter the new passphrase for: %s" |
|
2967 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2968 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2969 |
msgid "Enter Key Passphrase" |
2970 |
msgstr "Enter Key Passphrase" |
|
2971 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2972 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2973 |
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" |
2974 |
msgstr "Passphrase for New Secure Shell Key" |
|
2975 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2976 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2977 |
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." |
2978 |
msgstr "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." |
|
2979 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2980 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2981 |
#, c-format
|
2982 |
msgid "Importing key: %s" |
|
2983 |
msgstr "Importing key: %s" |
|
2984 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2985 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2986 |
msgid "Importing key. Enter passphrase" |
2987 |
msgstr "Importing key. Enter passphrase" |
|
2988 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2989 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2990 |
msgid "No private key file is available for this key." |
2991 |
msgstr "No private key file is available for this key." |
|
2992 |
||
2993 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2994 |
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer." |
2995 |
msgstr "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer." |
|
2996 |
||
2997 |
#. Show the progress window if necessary
|
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
2998 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
2999 |
msgid "Configuring Secure Shell Keys..." |
3000 |
msgstr "Configuring Secure Shell Keys..." |
|
3001 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3002 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3003 |
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>" |
3004 |
msgstr "<i>e.g.: fileserver.example.com:port</i>" |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3005 |
|
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3006 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3007 |
msgid "Set Up Computer for SSH Connection" |
3008 |
msgstr "Set Up Computer for SSH Connection" |
|
3009 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3010 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3011 |
msgid "" |
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3012 |
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
|
3013 |
"already have a login account on that computer."
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3014 |
msgstr "" |
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3015 |
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
|
3016 |
"already have a login account on that computer."
|
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3017 |
|
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3018 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3019 |
msgid "_Computer Name:" |
3020 |
msgstr "_Computer Name:" |
|
3021 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3022 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
3023 |
msgid "_Login Name:" |
3024 |
msgstr "_Login Name:" |
|
3025 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3026 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
|
1304
by dlodge
Updated (British) English translation |
3027 |
msgid "_Set Up" |
3028 |
msgstr "_Set Up" |
|
3029 |
||
2265
by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3030 |
#~ msgid "Retrieving key"
|
3031 |
#~ msgstr "Retrieving key"
|
|
3032 |
||
3033 |
#~ msgid "Removing item"
|
|
3034 |
#~ msgstr "Removing item"
|
|
3035 |
||
3036 |
#~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
|
|
3037 |
#~ msgstr "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
|
|
3038 |
||
3039 |
#~ msgid "Couldn't get default password keyring"
|
|
3040 |
#~ msgstr "Couldn't get default password keyring"
|
|
3041 |
||
3042 |
#~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
|
|
3043 |
#~ msgstr "Couldn't get list of password keyrings"
|
|
3044 |
||
3045 |
#~ msgid "Couldn't remove keyring"
|
|
3046 |
#~ msgstr "Couldn't remove keyring."
|
|
3047 |
||
3048 |
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
|
|
3049 |
#~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
|
|
3050 |
||
3051 |
#~ msgid "<b>Default Keyring</b>"
|
|
3052 |
#~ msgstr "<b>Default Keyring</b>"
|
|
3053 |
||
3054 |
#~ msgid "<b>Password Keyrings</b>"
|
|
3055 |
#~ msgstr "<b>Password Keyrings</b>"
|
|
3056 |
||
3057 |
#~ msgid "Password and Encryption Settings"
|
|
3058 |
#~ msgstr "Password and Encryption Settings"
|
|
3059 |
||
3060 |
#~ msgid "_Add Keyring"
|
|
3061 |
#~ msgstr "_Add Keyring"
|
|
3062 |
||
3063 |
#~ msgid "_Remove Keyring"
|
|
3064 |
#~ msgstr "_Remove Keyring"
|
|
3065 |
||
3066 |
#~ msgid "Unknown Key: %s"
|
|
3067 |
#~ msgstr "Unknown Key: %s"
|
|
3068 |
||
3069 |
#~ msgid "Unknown Key"
|
|
3070 |
#~ msgstr "Unknown Key"
|
|
3071 |
||
3072 |
#~ msgid "Unavailable Key"
|
|
3073 |
#~ msgstr "Unavailable Key"
|
|
3074 |
||
3075 |
#~ msgid "X509 Certificate"
|
|
3076 |
#~ msgstr "X509 Certificate"
|
|
3077 |
||
3078 |
#~ msgid "Loading..."
|
|
3079 |
#~ msgstr "Loading..."
|
|
3080 |
||
3081 |
#~ msgid "Invalid or unrecognized object."
|
|
3082 |
#~ msgstr "Invalid or unrecognised object."
|
|
3083 |
||
3084 |
#~ msgid "Exporting is not yet supported."
|
|
3085 |
#~ msgstr "Exporting is not yet supported."
|
|
3086 |
||
3087 |
#~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
|
|
3088 |
#~ msgstr "Expiry for Subkey %d of %s"
|
|
3089 |
||
3090 |
#~ msgid "_Quit"
|
|
3091 |
#~ msgstr "_Quit"
|
|
3092 |
||
3093 |
#~ msgid "Create a new personal key"
|
|
3094 |
#~ msgstr "Create a new personal key"
|
|
3095 |
||
3096 |
#~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
|
|
3097 |
#~ msgstr "Import keys into your key ring from a file"
|
|
3098 |
||
3099 |
#~ msgid "Paste _Keys"
|
|
3100 |
#~ msgstr "Paste _Keys"
|
|
3101 |
||
3102 |
#~ msgid "_Close"
|
|
3103 |
#~ msgstr "_Close"
|
|
3104 |
||
3105 |
#~ msgid "Secure Shell Passphrase"
|
|
3106 |
#~ msgstr "Secure Shell Passphrase"
|
|
3107 |
||
3108 |
#~ msgid "Secure Shell Key Passphrase"
|
|
3109 |
#~ msgstr "Secure Shell Key Passphrase"
|
|
3110 |
||
3111 |
#~ msgid "Enter the passphrase for: %s"
|
|
3112 |
#~ msgstr "Enter the passphrase for: %s"
|
|
3113 |
||
3114 |
#~ msgid "Save this passphrase in my keyring"
|
|
3115 |
#~ msgstr "Save this passphrase in my keyring"
|
|
3116 |
||
1990
by pwithnall
2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3117 |
#~ msgid "_Key"
|
3118 |
#~ msgstr "_Key"
|
|
3119 |
||
3120 |
#~ msgid "_About"
|
|
3121 |
#~ msgstr "_About"
|
|
3122 |
||
3123 |
#~ msgid "P_roperties"
|
|
3124 |
#~ msgstr "P_roperties"
|
|
3125 |
||
3126 |
#~ msgid "E_xport Public Key..."
|
|
3127 |
#~ msgstr "E_xport Public Key..."
|
|
3128 |
||
3129 |
#~ msgid "_Copy Public Key"
|
|
3130 |
#~ msgstr "_Copy Public Key"
|
|
3131 |
||
3132 |
#~ msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
|
|
3133 |
#~ msgstr "Copy public part of selected keys to the clipboard"
|
|
3134 |
||
3135 |
#~ msgid "_Delete Key"
|
|
3136 |
#~ msgstr "_Delete Key"
|
|
3137 |
||
1963
by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk> |
3138 |
#~ msgid "Please enter a passphrase to use."
|
3139 |
#~ msgstr "Please enter a passphrase to use."
|
|
3140 |
||
3141 |
#~ msgid "Unparseable Key ID"
|
|
3142 |
#~ msgstr "Unparseable Key ID"
|
|
3143 |
||
3144 |
#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
|
|
3145 |
#~ msgstr "Unknown/Invalid Key"
|
|
3146 |
||
3147 |
#~ msgid "PGP Key: %s"
|
|
3148 |
#~ msgstr "PGP Key: %s"
|
|
3149 |
||
3150 |
#~ msgid ""
|
|
3151 |
#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
|
|
3152 |
#~ "secure memory."
|
|
3153 |
#~ msgstr ""
|
|
3154 |
#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
|
|
3155 |
#~ "secure memory."
|
|
3156 |
||
3157 |
#~ msgid "Cache _Preferences"
|
|
3158 |
#~ msgstr "Cache _Preferences"
|
|
3159 |
||
3160 |
#~ msgid "Cached Encryption Keys"
|
|
3161 |
#~ msgstr "Cached Encryption Keys"
|
|
3162 |
||
3163 |
#~ msgid "Change passphrase cache settings."
|
|
3164 |
#~ msgstr "Change passphrase cache settings."
|
|
3165 |
||
3166 |
#~ msgid "Clear passphrase cache"
|
|
3167 |
#~ msgstr "Clear passphrase cache"
|
|
3168 |
||
3169 |
#~ msgid "_Clear Cache"
|
|
3170 |
#~ msgstr "_Clear Cache"
|
|
3171 |
||
3172 |
#~ msgid "_Show Window"
|
|
3173 |
#~ msgstr "_Show Window"
|
|
3174 |
||
3175 |
#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
|
|
3176 |
#~ msgstr "Do not run seahorse-agent as a daemon"
|
|
3177 |
||
3178 |
#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
|
|
3179 |
#~ msgstr "Print variables in for a C type shell"
|
|
3180 |
||
3181 |
#~ msgid "Display environment variables (the default)"
|
|
3182 |
#~ msgstr "Display environment variables (the default)"
|
|
3183 |
||
3184 |
#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
|
|
3185 |
#~ msgstr "Allow GPG agent request from any display"
|
|
3186 |
||
3187 |
#~ msgid "command..."
|
|
3188 |
#~ msgstr "command..."
|
|
3189 |
||
3190 |
#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
|
|
3191 |
#~ msgstr "Encryption Key Agent (Seahorse)"
|
|
3192 |
||
3193 |
#~ msgid "no command specified to execute"
|
|
3194 |
#~ msgstr "no command specified to execute"
|
|
3195 |
||
3196 |
#~ msgid "Authorize Passphrase Access"
|
|
3197 |
#~ msgstr "Authorise Passphrase Access"
|
|
3198 |
||
3199 |
#~ msgid "The passphrase is cached in memory."
|
|
3200 |
#~ msgstr "The passphrase is cached in memory."
|
|
3201 |
||
3202 |
#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
|
|
3203 |
#~ msgstr "Always ask me before using a cached passphrase"
|
|
3204 |
||
3205 |
#~ msgid "_Authorize"
|
|
3206 |
#~ msgstr "_Authorise"
|
|
3207 |
||
3208 |
#~ msgid "Key Name"
|
|
3209 |
#~ msgstr "Key Name"
|
|
3210 |
||
3211 |
#~ msgid ""
|
|
3212 |
#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
|
|
3213 |
#~ "the resulting text in a window."
|
|
3214 |
#~ msgstr ""
|
|
3215 |
#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
|
|
3216 |
#~ "the resulting text in a window."
|
|
3217 |
||
3218 |
#~ msgid ""
|
|
3219 |
#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
|
|
3220 |
#~ "the resulting text in a window."
|
|
3221 |
#~ msgstr ""
|
|
3222 |
#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
|
|
3223 |
#~ "the resulting text in a window."
|
|
3224 |
||
3225 |
#~ msgid "Display cache reminder in the notification area"
|
|
3226 |
#~ msgstr "Display cache reminder in the notification area"
|
|
3227 |
||
3228 |
#~ msgid "Display clipboard after decrypting"
|
|
3229 |
#~ msgstr "Display clipboard after decrypting"
|
|
3230 |
||
3231 |
#~ msgid "Display clipboard after encrypting"
|
|
3232 |
#~ msgstr "Display clipboard after encrypting"
|
|
3233 |
||
3234 |
#~ msgid "Expire passwords in the cache"
|
|
3235 |
#~ msgstr "Expire passwords in the cache"
|
|
3236 |
||
3237 |
#~ msgid ""
|
|
3238 |
#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
|
|
3239 |
#~ "'internal' uses internal cache."
|
|
3240 |
#~ msgstr ""
|
|
3241 |
#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
|
|
3242 |
#~ "'internal' uses internal cache."
|
|
3243 |
||
3244 |
#~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
|
|
3245 |
#~ msgstr "Prompt before using GPG passwords in cache"
|
|
3246 |
||
3247 |
#~ msgid ""
|
|
3248 |
#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
|
|
3249 |
#~ "in the panel applet icon."
|
|
3250 |
#~ msgstr ""
|
|
3251 |
#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
|
|
3252 |
#~ "in the panel applet icon."
|
|
3253 |
||
3254 |
#~ msgid ""
|
|
3255 |
#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
|
|
3256 |
#~ "area of your panel."
|
|
3257 |
#~ msgstr ""
|
|
3258 |
#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
|
|
3259 |
#~ "area of your panel."
|
|
3260 |
||
3261 |
#~ msgid ""
|
|
3262 |
#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
|
|
3263 |
#~ "it has cached."
|
|
3264 |
#~ msgstr ""
|
|
3265 |
#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
|
|
3266 |
#~ "it has cached."
|
|
3267 |
||
3268 |
#~ msgid "Show clipboard state in panel"
|
|
3269 |
#~ msgstr "Show clipboard state in panel"
|
|
3270 |
||
3271 |
#~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
|
|
3272 |
#~ msgstr "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
|
|
3273 |
||
3274 |
#~ msgid ""
|
|
3275 |
#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
|
|
3276 |
#~ "in seahorse-agent."
|
|
3277 |
#~ msgstr ""
|
|
3278 |
#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
|
|
3279 |
#~ "in seahorse-agent."
|
|
3280 |
||
3281 |
#~ msgid ""
|
|
3282 |
#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
|
|
3283 |
#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
|
|
3284 |
#~ msgstr ""
|
|
3285 |
#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
|
|
3286 |
#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
|
|
3287 |
||
3288 |
#~ msgid ""
|
|
3289 |
#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
|
|
3290 |
#~ "period of time."
|
|
3291 |
#~ msgstr ""
|
|
3292 |
#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
|
|
3293 |
#~ "period of time."
|
|
3294 |
||
3295 |
#~ msgid "Where to store cached passwords."
|
|
3296 |
#~ msgstr "Where to store cached passwords."
|
|
3297 |
||
3298 |
#~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
|
|
3299 |
#~ msgstr "Whether the GPG password cache is enabled"
|
|
3300 |
||
3301 |
#~ msgid "None. Prompt for a key."
|
|
3302 |
#~ msgstr "None. Prompt for a key."
|
|
3303 |
||
3304 |
#~ msgid "<b>Default Key</b>"
|
|
3305 |
#~ msgstr "<b>Default Key</b>"
|
|
3306 |
||
3307 |
#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
|
|
3308 |
#~ msgstr "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
|
|
3309 |
||
3310 |
#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
|
|
3311 |
#~ msgstr "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
|
|
3312 |
||
3313 |
#~ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
|
|
3314 |
#~ msgstr ""
|
|
3315 |
#~ "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
|
|
3316 |
||
3317 |
#~ msgid "As_k me before using a cached passphrase"
|
|
3318 |
#~ msgstr "As_k me before using a cached passphrase"
|
|
3319 |
||
3320 |
#~ msgid "Encryption"
|
|
3321 |
#~ msgstr "Encryption"
|
|
3322 |
||
3323 |
#~ msgid "PGP Passphrases"
|
|
3324 |
#~ msgstr "PGP Passphrases"
|
|
3325 |
||
3326 |
#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
|
|
3327 |
#~ msgstr "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
|
|
3328 |
||
3329 |
#~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
|
|
3330 |
#~ msgstr "When _encrypting, always include myself as a recipient"
|
|
3331 |
||
3332 |
#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
|
|
3333 |
#~ msgstr "_Always remember passphrases whenever logged in"
|
|
3334 |
||
3335 |
#~ msgid "_Default key:"
|
|
3336 |
#~ msgstr "_Default key:"
|
|
3337 |
||
3338 |
#~ msgid "_Never remember passphrases"
|
|
3339 |
#~ msgstr "_Never remember passphrases"
|
|
3340 |
||
3341 |
#~ msgid "_Remember passphrases for"
|
|
3342 |
#~ msgstr "_Remember passphrases for"
|
|
3343 |
||
3344 |
#~ msgid "Couldn't set permissions on backup file."
|
|
3345 |
#~ msgstr "Couldn't set permissions on backup file."
|
|
3346 |
||
3347 |
#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
|
|
3348 |
#~ msgstr "Clipboard Text Encryption"
|
|
3349 |
||
3350 |
#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
|
|
3351 |
#~ msgstr "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
|
|
3352 |
||
3353 |
#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
|
|
3354 |
#~ msgstr "Seahorse Applet Factory"
|
|
3355 |
||
3356 |
#~ msgid "_Preferences"
|
|
3357 |
#~ msgstr "_Preferences"
|
|
3358 |
||
3359 |
#~ msgid "seahorse-applet"
|
|
3360 |
#~ msgstr "seahorse-applet"
|
|
3361 |
||
3362 |
#~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
|
|
3363 |
#~ msgstr "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
|
|
3364 |
||
3365 |
#~ msgid "Choose Recipient Keys"
|
|
3366 |
#~ msgstr "Choose Recipient Keys"
|
|
3367 |
||
3368 |
#~ msgid "Encrypted Text"
|
|
3369 |
#~ msgstr "Encrypted Text"
|
|
3370 |
||
3371 |
#~ msgid "Encryption Failed"
|
|
3372 |
#~ msgstr "Encryption Failed"
|
|
3373 |
||
3374 |
#~ msgid "The clipboard could not be encrypted."
|
|
3375 |
#~ msgstr "The clipboard could not be encrypted."
|
|
3376 |
||
3377 |
#~ msgid "Choose Key to Sign with"
|
|
3378 |
#~ msgstr "Choose Key to Sign with"
|
|
3379 |
||
3380 |
#~ msgid "Signed Text"
|
|
3381 |
#~ msgstr "Signed Text"
|
|
3382 |
||
3383 |
#~ msgid "Signing Failed"
|
|
3384 |
#~ msgstr "Signing Failed"
|
|
3385 |
||
3386 |
#~ msgid "The clipboard could not be Signed."
|
|
3387 |
#~ msgstr "The clipboard could not be Signed."
|
|
3388 |
||
3389 |
#~ msgid "Import Failed"
|
|
3390 |
#~ msgstr "Import Failed"
|
|
3391 |
||
3392 |
#~ msgid "Keys were found but not imported."
|
|
3393 |
#~ msgstr "Keys were found but not imported."
|
|
3394 |
||
3395 |
#~ msgid "Decrypting Failed"
|
|
3396 |
#~ msgstr "Decrypting Failed"
|
|
3397 |
||
3398 |
#~ msgid "Text may be malformed."
|
|
3399 |
#~ msgstr "Text may be malformed."
|
|
3400 |
||
3401 |
#~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
|
|
3402 |
#~ msgstr "No PGP key or message was found on clipboard"
|
|
3403 |
||
3404 |
#~ msgid "No PGP data found."
|
|
3405 |
#~ msgstr "No PGP data found."
|
|
3406 |
||
3407 |
#~ msgid "Decrypted Text"
|
|
3408 |
#~ msgstr "Decrypted Text"
|
|
3409 |
||
3410 |
#~ msgid "Could not display the help file"
|
|
3411 |
#~ msgstr "Could not display the help file"
|
|
3412 |
||
3413 |
#~ msgid "_Encrypt Clipboard"
|
|
3414 |
#~ msgstr "_Encrypt Clipboard"
|
|
3415 |
||
3416 |
#~ msgid "_Sign Clipboard"
|
|
3417 |
#~ msgstr "_Sign Clipboard"
|
|
3418 |
||
3419 |
#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
|
|
3420 |
#~ msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
|
|
3421 |
||
3422 |
#~ msgid "_Import Keys from Clipboard"
|
|
3423 |
#~ msgstr "_Import Keys from Clipboard"
|
|
3424 |
||
3425 |
#~ msgid "Encryption Applet"
|
|
3426 |
#~ msgstr "Encryption Applet"
|
|
3427 |
||
3428 |
#~ msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
|
|
3429 |
#~ msgstr "<b>Display clipboard contents after:</b>"
|
|
3430 |
||
3431 |
#~ msgid "Clipboard Encryption Preferences"
|
|
3432 |
#~ msgstr "Clipboard Encryption Preferences"
|
|
3433 |
||
3434 |
#~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
|
|
3435 |
#~ msgstr "_Decrypting or verifying the clipboard"
|
|
3436 |
||
3437 |
#~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
|
|
3438 |
#~ msgstr "_Encrypting or signing the clipboard"
|
|
3439 |
||
3440 |
#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
|
|
3441 |
#~ msgstr "_Show clipboard state in panel"
|
|
3442 |
||
3443 |
#~ msgid "_Encrypt"
|
|
3444 |
#~ msgstr "_Encrypt"
|
|
3445 |
||
3446 |
#~ msgid "_Decrypt/Verify"
|
|
3447 |
#~ msgstr "_Decrypt/Verify"
|
|
3448 |
||
3449 |
#~ msgid "_Import Key"
|
|
3450 |
#~ msgstr "_Import Key"
|
|
3451 |
||
3452 |
#~ msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
|
|
3453 |
#~ msgstr "Couldn't connect to seahorse-daemon"
|
|
3454 |
||
3455 |
#~ msgid "Encrypted text"
|
|
3456 |
#~ msgstr "Encrypted text"
|
|
3457 |
||
3458 |
#~ msgid "Couldn't encrypt text"
|
|
3459 |
#~ msgstr "Couldn't encrypt text"
|
|
3460 |
||
3461 |
#~ msgid "Keys found but not imported"
|
|
3462 |
#~ msgstr "Keys found but not imported"
|
|
3463 |
||
3464 |
#~ msgid "Couldn't decrypt text"
|
|
3465 |
#~ msgstr "Couldn't decrypt text"
|
|
3466 |
||
3467 |
#~ msgid "Couldn't verify text"
|
|
3468 |
#~ msgstr "Couldn't verify text"
|
|
3469 |
||
3470 |
#~ msgid "No encrypted or signed text is selected."
|
|
3471 |
#~ msgstr "No encrypted or signed text is selected."
|
|
3472 |
||
3473 |
#~ msgid "Decrypted text"
|
|
3474 |
#~ msgstr "Decrypted text"
|
|
3475 |
||
3476 |
#~ msgid "Verified text"
|
|
3477 |
#~ msgstr "Verified text"
|
|
3478 |
||
3479 |
#~ msgid "Imported %d key"
|
|
3480 |
#~ msgid_plural "Imported %d keys"
|
|
3481 |
#~ msgstr[0] "Imported %d key"
|
|
3482 |
#~ msgstr[1] "Imported %d keys"
|
|
3483 |
||
3484 |
#~ msgid "Signed text"
|
|
3485 |
#~ msgstr "Signed text"
|
|
3486 |
||
3487 |
#~ msgid "Couldn't sign text"
|
|
3488 |
#~ msgstr "Couldn't sign text"
|
|
3489 |
||
3490 |
#~ msgid "_Encrypt..."
|
|
3491 |
#~ msgstr "_Encrypt..."
|
|
3492 |
||
3493 |
#~ msgid "Encrypt the selected text"
|
|
3494 |
#~ msgstr "Encrypt the selected text"
|
|
3495 |
||
3496 |
#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
|
|
3497 |
#~ msgstr "Decr_ypt/Verify"
|
|
3498 |
||
3499 |
#~ msgid "Decrypt and/or Verify text"
|
|
3500 |
#~ msgstr "Decrypt and/or Verify text"
|
|
3501 |
||
3502 |
#~ msgid "Sig_n..."
|
|
3503 |
#~ msgstr "Sig_n..."
|
|
3504 |
||
3505 |
#~ msgid "Sign the selected text"
|
|
3506 |
#~ msgstr "Sign the selected text"
|
|
3507 |
||
3508 |
#~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
|
|
3509 |
#~ msgstr "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
|
|
3510 |
||
3511 |
#~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
|
|
3512 |
#~ msgstr "Enable the seahorse gedit plugin"
|
|
3513 |
||
3514 |
#~ msgid "Text Encryption"
|
|
3515 |
#~ msgstr "Text Encryption"
|
|
3516 |
||
3517 |
#~ msgid "This plugin performs encryption operations on text."
|
|
3518 |
#~ msgstr "This plugin performs encryption operations on text."
|
|
3519 |
||
3520 |
#~ msgid "Encrypt..."
|
|
3521 |
#~ msgstr "Encrypt..."
|
|
3522 |
||
3523 |
#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
|
|
3524 |
#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
|
|
3525 |
#~ msgstr[0] "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
|
|
3526 |
#~ msgstr[1] "Encrypt the selected files"
|
|
3527 |
||
3528 |
#~ msgid "Sign the selected file"
|
|
3529 |
#~ msgid_plural "Sign the selected files"
|
|
3530 |
#~ msgstr[0] "Sign the selected file"
|
|
3531 |
#~ msgstr[1] "Sign the selected files"
|
|
3532 |
||
3533 |
#~ msgid "For internal use"
|
|
3534 |
#~ msgstr "For internal use"
|
|
3535 |
||
3536 |
#~ msgid "Encryption Preferences"
|
|
3537 |
#~ msgstr "Encryption Preferences"
|
|
3538 |
||
3539 |
#~ msgid "Configure key servers and other encryption settings"
|
|
3540 |
#~ msgstr "Configure key servers and other encryption settings"
|
|
3541 |
||
3542 |
#~ msgid "Encryption and Keyrings"
|
|
3543 |
#~ msgstr "Encryption and Keyrings"
|
|
3544 |
||
3545 |
#~ msgid "Encrypt file"
|
|
3546 |
#~ msgstr "Encrypt file"
|
|
3547 |
||
3548 |
#~ msgid "Sign file with default key"
|
|
3549 |
#~ msgstr "Sign file with default key"
|
|
3550 |
||
3551 |
#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
|
|
3552 |
#~ msgstr "Encrypt and sign file with default key"
|
|
3553 |
||
3554 |
#~ msgid "Decrypt encrypted file"
|
|
3555 |
#~ msgstr "Decrypt encrypted file"
|
|
3556 |
||
3557 |
#~ msgid "Verify signature file"
|
|
3558 |
#~ msgstr "Verify signature file"
|
|
3559 |
||
3560 |
#~ msgid "Read list of URIs on standard in"
|
|
3561 |
#~ msgstr "Read list of URIs on standard in"
|
|
3562 |
||
3563 |
#~ msgid "file..."
|
|
3564 |
#~ msgstr "file..."
|
|
3565 |
||
3566 |
#~ msgid "Choose Recipients"
|
|
3567 |
#~ msgstr "Choose Recipients"
|
|
3568 |
||
3569 |
#~ msgid "Couldn't load keys"
|
|
3570 |
#~ msgstr "Couldn't load keys"
|
|
3571 |
||
3572 |
#~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
|
|
3573 |
#~ msgstr "Choose Encrypted File Name for '%s'"
|
|
3574 |
||
3575 |
#~ msgid "Choose Signer"
|
|
3576 |
#~ msgstr "Choose Signer"
|
|
3577 |
||
3578 |
#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
|
|
3579 |
#~ msgstr "Choose Signature File Name for '%s'"
|
|
3580 |
||
3581 |
#~ msgid "Import is complete"
|
|
3582 |
#~ msgstr "Import is complete"
|
|
3583 |
||
3584 |
#~ msgid "Importing keys ..."
|
|
3585 |
#~ msgstr "Importing keys ..."
|
|
3586 |
||
3587 |
#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
|
|
3588 |
#~ msgstr "Choose Decrypted File Name for '%s'"
|
|
3589 |
||
3590 |
#~ msgid "Choose Original File for '%s'"
|
|
3591 |
#~ msgstr "Choose Original File for '%s'"
|
|
3592 |
||
3593 |
#~ msgid "No valid signatures found"
|
|
3594 |
#~ msgstr "No valid signatures found"
|
|
3595 |
||
3596 |
#~ msgid "File Encryption Tool"
|
|
3597 |
#~ msgstr "File Encryption Tool"
|
|
3598 |
||
3599 |
#~ msgid "Encrypting"
|
|
3600 |
#~ msgstr "Encrypting"
|
|
3601 |
||
3602 |
#~ msgid "Couldn't encrypt file: %s"
|
|
3603 |
#~ msgstr "Couldn't encrypt file: %s"
|
|
3604 |
||
3605 |
#~ msgid "Signing"
|
|
3606 |
#~ msgstr "Signing"
|
|
3607 |
||
3608 |
#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
|
|
3609 |
#~ msgstr "Couldn't sign file: %s"
|
|
3610 |
||
3611 |
#~ msgid "Importing"
|
|
3612 |
#~ msgstr "Importing"
|
|
3613 |
||
3614 |
#~ msgid "Couldn't import keys from file: %s"
|
|
3615 |
#~ msgstr "Couldn't import keys from file: %s"
|
|
3616 |
||
3617 |
#~ msgid "Decrypting"
|
|
3618 |
#~ msgstr "Decrypting"
|
|
3619 |
||
3620 |
#~ msgid "Couldn't decrypt file: %s"
|
|
3621 |
#~ msgstr "Couldn't decrypt file: %s"
|
|
3622 |
||
3623 |
#~ msgid "Verifying"
|
|
3624 |
#~ msgstr "Verifying"
|
|
3625 |
||
3626 |
#~ msgid "Couldn't verify file: %s"
|
|
3627 |
#~ msgstr "Couldn't verify file: %s"
|
|
3628 |
||
3629 |
#~ msgid "Ace (.ace)"
|
|
3630 |
#~ msgstr "Ace (.ace)"
|
|
3631 |
||
3632 |
#~ msgid "Ar (.ar)"
|
|
3633 |
#~ msgstr "Ar (.ar)"
|
|
3634 |
||
3635 |
#~ msgid "Arj (.arj)"
|
|
3636 |
#~ msgstr "Arj (.arj)"
|
|
3637 |
||
3638 |
#~ msgid "Ear (.ear)"
|
|
3639 |
#~ msgstr "Ear (.ear)"
|
|
3640 |
||
3641 |
#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
|
|
3642 |
#~ msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
|
|
3643 |
||
3644 |
#~ msgid "Jar (.jar)"
|
|
3645 |
#~ msgstr "Jar (.jar)"
|
|
3646 |
||
3647 |
#~ msgid "Lha (.lzh)"
|
|
3648 |
#~ msgstr "Lha (.lzh)"
|
|
3649 |
||
3650 |
#~ msgid "Rar (.rar)"
|
|
3651 |
#~ msgstr "Rar (.rar)"
|
|
3652 |
||
3653 |
#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
|
|
3654 |
#~ msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
|
|
3655 |
||
3656 |
#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
|
|
3657 |
#~ msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
|
|
3658 |
||
3659 |
#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
|
|
3660 |
#~ msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
|
|
3661 |
||
3662 |
#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
|
|
3663 |
#~ msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
|
|
3664 |
||
3665 |
#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
|
|
3666 |
#~ msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
|
|
3667 |
||
3668 |
#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
|
|
3669 |
#~ msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
|
|
3670 |
||
3671 |
#~ msgid "War (.war)"
|
|
3672 |
#~ msgstr "War (.war)"
|
|
3673 |
||
3674 |
#~ msgid "Zip (.zip)"
|
|
3675 |
#~ msgstr "Zip (.zip)"
|
|
3676 |
||
3677 |
#~ msgid "Zoo (.zoo)"
|
|
3678 |
#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
|
|
3679 |
||
3680 |
#~ msgid "7-Zip (.7z)"
|
|
3681 |
#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
|
|
3682 |
||
3683 |
#~ msgid "You have selected %d file "
|
|
3684 |
#~ msgid_plural "You have selected %d files "
|
|
3685 |
#~ msgstr[0] "You have selected %d file "
|
|
3686 |
#~ msgstr[1] "You have selected %d files "
|
|
3687 |
||
3688 |
#~ msgid "and %d folder"
|
|
3689 |
#~ msgid_plural "and %d folders"
|
|
3690 |
#~ msgstr[0] "and %d folder"
|
|
3691 |
#~ msgstr[1] "and %d folders"
|
|
3692 |
||
3693 |
#~ msgid "<b>%s%s</b>"
|
|
3694 |
#~ msgstr "<b>%s%s</b>"
|
|
3695 |
||
3696 |
#~ msgid "You have selected %d files"
|
|
3697 |
#~ msgstr "You have selected %d files"
|
|
3698 |
||
3699 |
#~ msgid "You have selected %d folder"
|
|
3700 |
#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
|
|
3701 |
#~ msgstr[0] "You have selected %d folder"
|
|
3702 |
#~ msgstr[1] "You have selected %d folders"
|
|
3703 |
||
3704 |
#~ msgid "Couldn't list files"
|
|
3705 |
#~ msgstr "Couldn't list files"
|
|
3706 |
||
3707 |
#~ msgid "Couldn't read file"
|
|
3708 |
#~ msgstr "Couldn't read file"
|
|
3709 |
||
3710 |
#~ msgid "Copied %d key"
|
|
3711 |
#~ msgid_plural "Copied %d keys"
|
|
3712 |
#~ msgstr[0] "Copied %d key"
|
|
3713 |
#~ msgstr[1] "Copied %d keys"
|
|
3714 |
||
3715 |
#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
|
|
3716 |
#~ msgstr "Back up Key Rings to Archive"
|
|
3717 |
||
3718 |
#~ msgid "seahorse"
|
|
3719 |
#~ msgstr "seahorse"
|
|
3720 |
||
3721 |
#~ msgid "_Back up Key Rings..."
|
|
3722 |
#~ msgstr "_Back up Key Rings..."
|
|
3723 |
||
3724 |
#~ msgid "Back up all keys"
|
|
3725 |
#~ msgstr "Back up all keys"
|
|
3726 |
||
3727 |
#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
|
|
3728 |
#~ msgstr "Set Up Computer for _Secure Shell..."
|
|
3729 |
||
3730 |
#~ msgid "User ID"
|
|
3731 |
#~ msgstr "User ID"
|
|
3732 |
||
3733 |
#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
|
|
3734 |
#~ msgstr "Couldn't retrieve key data"
|
|
3735 |
||
3736 |
#~ msgid "Couldn't write key to file"
|
|
3737 |
#~ msgstr "Couldn't write key to file"
|
|
3738 |
||
3739 |
#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
|
|
3740 |
#~ msgstr "Couldn't import keys into key ring"
|
|
3741 |
||
3742 |
#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
|
|
3743 |
#~ msgstr "Couldn't write keys to file: %s"
|
|
3744 |
||
3745 |
#~ msgid "Save Remote Keys"
|
|
3746 |
#~ msgstr "Save Remote Keys"
|
|
3747 |
||
3748 |
#~ msgid "No matching keys found"
|
|
3749 |
#~ msgstr "No matching keys found"
|
|
3750 |
||
3751 |
#~ msgid "Save Key As..."
|
|
3752 |
#~ msgstr "Save Key As..."
|
|
3753 |
||
3754 |
#~ msgid "Save selected keys as a file"
|
|
3755 |
#~ msgstr "Save selected keys as a file"
|
|
3756 |
||
3757 |
#~ msgid "_Copy Key"
|
|
3758 |
#~ msgstr "_Copy Key"
|
|
3759 |
||
3760 |
#~ msgid "Remote Encryption Keys"
|
|
3761 |
#~ msgstr "Remote Encryption Keys"
|
|
3762 |
||
3763 |
#~ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
|
|
3764 |
#~ msgstr "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
|
|
3765 |
||
3766 |
#~ msgid ""
|
|
3767 |
#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
|
|
3768 |
#~ "separately."
|
|
3769 |
#~ msgstr ""
|
|
3770 |
#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
|
|
3771 |
#~ "separately."
|
|
3772 |
||
3773 |
#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
|
|
3774 |
#~ msgstr "Encrypt Multiple Files"
|
|
3775 |
||
3776 |
#~ msgid "Encrypt each file separately"
|
|
3777 |
#~ msgstr "Encrypt each file separately"
|
|
3778 |
||
3779 |
#~ msgid "Encrypt packed together in a package"
|
|
3780 |
#~ msgstr "Encrypt packed together in a package"
|
|
3781 |
||
3782 |
#~ msgid "Package Name:"
|
|
3783 |
#~ msgstr "Package Name:"
|
|
3784 |
||
3785 |
#~ msgid "Packaging:"
|
|
3786 |
#~ msgstr "Packaging:"
|
|
3787 |
||
3788 |
#~ msgid "encrypted-package"
|
|
3789 |
#~ msgstr "encrypted-package"
|
|
3790 |
||
3791 |
#~ msgid "Decrypt File"
|
|
3792 |
#~ msgstr "Decrypt File"
|
|
3793 |
||
3794 |
#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
|
|
3795 |
#~ msgstr "I have checked that this key belongs to '%s'"
|
|
3796 |
||
3797 |
#~ msgid "Verify Signature"
|
|
3798 |
#~ msgstr "Verify Signature"
|
|
3799 |
||
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3800 |
#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
|
3801 |
#~ msgstr "couldn't read gpg configuration, will try to create"
|
|
3802 |
||
3803 |
#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
|
|
3804 |
#~ msgstr "couldn't modify gpg configuration: %s"
|
|
3805 |
||
3806 |
#~ msgid ""
|
|
3807 |
#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
|
|
3808 |
#~ "socket)"
|
|
3809 |
#~ msgstr ""
|
|
3810 |
#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
|
|
3811 |
#~ "socket)"
|
|
3812 |
||
3813 |
#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
|
|
3814 |
#~ msgstr "couldn't drop privileges properly"
|
|
3815 |
||
3816 |
#~ msgid ""
|
|
3817 |
#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
|
|
3818 |
#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
|
|
3819 |
#~ msgstr ""
|
|
3820 |
#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
|
|
3821 |
#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
|
|
3822 |
||
3823 |
#~ msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand."
|
|
3824 |
#~ msgstr "Whether to automatically load SSH keys on demand."
|
|
3825 |
||
3826 |
#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
|
|
3827 |
#~ msgstr "Couldn't open the Session Properties"
|
|
3828 |
||
3829 |
#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
|
|
3830 |
#~ msgstr "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
|
|
3831 |
||
3832 |
#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
|
|
3833 |
#~ msgstr "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
|
|
3834 |
||
3835 |
#~ msgid ""
|
|
3836 |
#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
|
|
3837 |
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
|
|
3838 |
#~ msgstr ""
|
|
3839 |
#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
|
|
3840 |
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
|
|
3841 |
||
3842 |
#~ msgid "<b>Secure Shell Keys</b>"
|
|
3843 |
#~ msgstr "<b>Secure Shell Keys</b>"
|
|
3844 |
||
3845 |
#~ msgid ""
|
|
3846 |
#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
|
|
3847 |
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
|
|
3848 |
#~ msgstr ""
|
|
3849 |
#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
|
|
3850 |
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
|
|
3851 |
||
3852 |
#~ msgid ""
|
|
3853 |
#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
|
|
3854 |
#~ msgstr ""
|
|
3855 |
#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
|
|
3856 |
||
3857 |
#~ msgid "Automatically load _Secure Shell keys"
|
|
3858 |
#~ msgstr "Automatically load _Secure Shell keys"
|
|
3859 |
||
3860 |
#~ msgid "Passphrase Cache"
|
|
3861 |
#~ msgstr "Passphrase Cache"
|
|
3862 |
||
3863 |
#~ msgid "Session Properties"
|
|
3864 |
#~ msgstr "Session Properties"
|
|
3865 |
||
3866 |
#~ msgid ""
|
|
3867 |
#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
|
|
3868 |
#~ "add it to the Session Manager. "
|
|
3869 |
#~ msgstr ""
|
|
3870 |
#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
|
|
3871 |
#~ "add it to the Session Manager. "
|
|
3872 |
||
3873 |
#~ msgid "<b>Progress Message</b>"
|
|
3874 |
#~ msgstr "<b>Progress Message</b>"
|
|
3875 |
||
3876 |
#~ msgid "Progress Status"
|
|
3877 |
#~ msgstr "Progress Status"
|
|
3878 |
||
3879 |
#~ msgid "<b>Login:</b>"
|
|
3880 |
#~ msgstr "<b>Login:</b>"
|
|
3881 |
||
3882 |
#~ msgid "<b>Server:</b>"
|
|
3883 |
#~ msgstr "<b>Server:</b>"
|
|
3884 |
||
3885 |
#~ msgid "[details]\n"
|
|
3886 |
#~ msgstr "[details]\n"
|
|
3887 |
||
3888 |
#~ msgid "[login]"
|
|
3889 |
#~ msgstr "[login]"
|
|
3890 |
||
3891 |
#~ msgid "[server]"
|
|
3892 |
#~ msgstr "[server]"
|
|
3893 |
||
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3894 |
#~ msgid "initial temporary item"
|
3895 |
#~ msgstr "initial temporary item"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3896 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3897 |
#~ msgid "Cursor Position"
|
3898 |
#~ msgstr "Cursor Position"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3899 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3900 |
#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
3901 |
#~ msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3902 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3903 |
#~ msgid "Selection Bound"
|
3904 |
#~ msgstr "Selection Bound"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3905 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3906 |
#~ msgid ""
|
3907 |
#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
|
3908 |
#~ msgstr ""
|
|
3909 |
#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3910 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3911 |
#~ msgid "Maximum length"
|
3912 |
#~ msgstr "Maximum length"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3913 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3914 |
#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
3915 |
#~ msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3916 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3917 |
#~ msgid "Has Frame"
|
3918 |
#~ msgstr "Has Frame"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3919 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3920 |
#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
3921 |
#~ msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3922 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3923 |
#~ msgid "Invisible character"
|
3924 |
#~ msgstr "Invisible character"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3925 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3926 |
#~ msgid ""
|
3927 |
#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
|
3928 |
#~ msgstr ""
|
|
3929 |
#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3930 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3931 |
#~ msgid ""
|
3932 |
#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
|
3933 |
#~ "dialog) when Enter is pressed"
|
|
3934 |
#~ msgstr ""
|
|
3935 |
#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
|
3936 |
#~ "dialog) when Enter is pressed"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3937 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3938 |
#~ msgid "Width in chars"
|
3939 |
#~ msgstr "Width in chars"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3940 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3941 |
#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
3942 |
#~ msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3943 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3944 |
#~ msgid "Scroll offset"
|
3945 |
#~ msgstr "Scroll offset"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3946 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3947 |
#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
3948 |
#~ msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3949 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3950 |
#~ msgid "Text"
|
3951 |
#~ msgstr "Text"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3952 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3953 |
#~ msgid "The contents of the entry"
|
3954 |
#~ msgstr "The contents of the entry"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3955 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3956 |
#~ msgid "Visibility"
|
3957 |
#~ msgstr "Visibility"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3958 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3959 |
#~ msgid "Whether contents are drawn using invisible character"
|
3960 |
#~ msgstr "Whether contents are drawn using invisible character"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3961 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3962 |
#~ msgid "Key type / algorithm"
|
3963 |
#~ msgstr "Key type / algorithm"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3964 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3965 |
#~ msgid "[Type here]"
|
3966 |
#~ msgstr "[Type here]"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3967 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3968 |
#~ msgid "[Use here]"
|
3969 |
#~ msgstr "[Use here]"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3970 |
|
1426
by dlodge
Updated en_GB translation |
3971 |
#~ msgid "This key expired on: (placeholder)"
|
3972 |
#~ msgstr "This key expired on: (placeholder)"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3973 |
|
1346
by dlodge
Updated en_GB translation |
3974 |
#~ msgid "Imported %d keys"
|
3975 |
#~ msgstr "Imported %d keys"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3976 |
|
1346
by dlodge
Updated en_GB translation |
3977 |
#~ msgid "Selected %d keys"
|
3978 |
#~ msgstr "Selected %d keys"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3979 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3980 |
#~ msgid "Choose Signing Key"
|
3981 |
#~ msgstr "Choose Signing Key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3982 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3983 |
#~ msgid "The ssh command failed."
|
3984 |
#~ msgstr "The ssh command failed."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3985 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3986 |
#~ msgid "Key T_ypes"
|
3987 |
#~ msgstr "Key T_ypes"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3988 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3989 |
#~ msgid "Key _Trust"
|
3990 |
#~ msgstr "Key _Trust"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3991 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3992 |
#~ msgid "Key _Validity"
|
3993 |
#~ msgstr "Key _Validity"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3994 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3995 |
#~ msgid "If signature can be revoked"
|
3996 |
#~ msgstr "If signature can be revoked"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
3997 |
|
1279
by dlodge
Updated (British) English translation |
3998 |
#~ msgid ""
|
3999 |
#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
|
|
4000 |
#~ msgstr ""
|
|
4001 |
#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4002 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4003 |
#~ msgid "Orientation"
|
4004 |
#~ msgstr "Orientation"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4005 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4006 |
#~ msgid "The orientation of the tray."
|
4007 |
#~ msgstr "The orientation of the tray."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4008 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4009 |
#~ msgid "Select on focus"
|
4010 |
#~ msgstr "Select on focus"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4011 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4012 |
#~ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
4013 |
#~ msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4014 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4015 |
#~ msgid "Cached Encryption Passphrases"
|
4016 |
#~ msgstr "Cached Encryption Passphrases"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4017 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4018 |
#~ msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
|
4019 |
#~ msgstr "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4020 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4021 |
#~ msgid "Decrypt..."
|
4022 |
#~ msgstr "Decrypt..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4023 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4024 |
#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
|
4025 |
#~ msgstr "Decryption operations on PGP encrypted files"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4026 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4027 |
#~ msgid "Encrypt and Sign..."
|
4028 |
#~ msgstr "Encrypt and Sign..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4029 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4030 |
#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
|
4031 |
#~ msgstr "Encrypt and sign operations on files"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4032 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4033 |
#~ msgid "Import operation on PGP key files"
|
4034 |
#~ msgstr "Import operation on PGP key files"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4035 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4036 |
#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
|
4037 |
#~ msgstr "Seahorse PGP decrypt operations"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4038 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4039 |
#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
|
4040 |
#~ msgstr "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4041 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4042 |
#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
|
4043 |
#~ msgstr "Seahorse PGP import operation"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4044 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4045 |
#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
|
4046 |
#~ msgstr "Seahorse PGP verify operation"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4047 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4048 |
#~ msgid "Sign..."
|
4049 |
#~ msgstr "Sign..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4050 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4051 |
#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
|
4052 |
#~ msgstr "Verify operation on PGP signed files"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4053 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4054 |
#~ msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
|
4055 |
#~ msgstr "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4056 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4057 |
#~ msgid "How often to show progress during listing"
|
4058 |
#~ msgstr "How often to show progress during listing"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4059 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4060 |
#~ msgid ""
|
4061 |
#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
|
|
4062 |
#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
|
|
4063 |
#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
|
|
4064 |
#~ msgstr ""
|
|
4065 |
#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
|
|
4066 |
#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
|
|
4067 |
#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4068 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4069 |
#~ msgid "*"
|
4070 |
#~ msgstr "*"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4071 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4072 |
#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
|
4073 |
#~ msgstr "Bad passphrase! Try again for '%s'"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4074 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4075 |
#~ msgid "_Encrypt to Self"
|
4076 |
#~ msgstr "_Encrypt to Self"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4077 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4078 |
#~ msgid "_Armor Encode Files"
|
4079 |
#~ msgstr "_Armour Encode Files"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4080 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4081 |
#~ msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
|
4082 |
#~ msgstr "You can add it to your Startup Programs in: "
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4083 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4084 |
#~ msgid "_Default Signing Key:"
|
4085 |
#~ msgstr "_Default Signing Key:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4086 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4087 |
#~ msgid "_Expire passphrases from memory after "
|
4088 |
#~ msgstr "_Expire passphrases from memory after "
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4089 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4090 |
#~ msgid "Selected %d not fully valid recipient"
|
4091 |
#~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
|
|
4092 |
#~ msgstr[0] "Selected %d not fully valid recipient"
|
|
4093 |
#~ msgstr[1] "Selected %d not fully valid recipients"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4094 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4095 |
#~ msgid "Selected %d recipient "
|
4096 |
#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
|
|
4097 |
#~ msgstr[0] "Selected %d recipient "
|
|
4098 |
#~ msgstr[1] "Selected %d recipients "
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4099 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4100 |
#~ msgid "(%d not fully valid)"
|
4101 |
#~ msgid_plural "(%d not fully valid)"
|
|
4102 |
#~ msgstr[0] "(%d not fully valid)"
|
|
4103 |
#~ msgstr[1] "(%d not fully valid)"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4104 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4105 |
#~ msgid "%s%s"
|
4106 |
#~ msgstr "%s%s"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4107 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4108 |
#~ msgid ""
|
4109 |
#~ "All Keys\n"
|
|
4110 |
#~ "Selected Recipients\n"
|
|
4111 |
#~ "Search Results"
|
|
4112 |
#~ msgstr ""
|
|
4113 |
#~ "All Keys\n"
|
|
4114 |
#~ "Selected Recipients\n"
|
|
4115 |
#~ "Search Results"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4116 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4117 |
#~ msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
|
4118 |
#~ msgstr "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4119 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4120 |
#~ msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
|
4121 |
#~ msgstr "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4122 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4123 |
#~ msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
|
4124 |
#~ msgstr "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4125 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4126 |
#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
|
4127 |
#~ msgstr "%s: <b>Bad</b> signature"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4128 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4129 |
#~ msgid "%s: Verification error"
|
4130 |
#~ msgstr "%s: Verification error"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4131 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4132 |
#~ msgid "<big><b>Signatures found are listed below: </b></big>"
|
4133 |
#~ msgstr "<big><b>Signatures found are listed below: </b></big>"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4134 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4135 |
#~ msgid "Signature Verification"
|
4136 |
#~ msgstr "Signature Verification"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4137 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4138 |
#~ msgid "Block %d"
|
4139 |
#~ msgstr "Block %d"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4140 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4141 |
#~ msgid "Sign the selected archive"
|
4142 |
#~ msgstr "Sign the selected archive"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4143 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4144 |
#~ msgid "Confirmation of passphrase"
|
4145 |
#~ msgstr "Confirmation of passphrase"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4146 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4147 |
#~ msgid "Generate a Key"
|
4148 |
#~ msgstr "Generate a Key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4149 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4150 |
#~ msgid "_Generate"
|
4151 |
#~ msgstr "_Generate"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4152 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4153 |
#~ msgid "_Passphrase:"
|
4154 |
#~ msgstr "_Passphrase:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4155 |
|
4156 |
#~ msgid ""
|
|
4157 |
#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
|
|
4158 |
#~ "your previous settings are correct."
|
|
4159 |
#~ msgstr ""
|
|
4160 |
#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
|
|
4161 |
#~ "your previous settings are correct."
|
|
4162 |
||
4163 |
#~ msgid ""
|
|
4164 |
#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
|
|
4165 |
#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
|
|
4166 |
#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
|
|
4167 |
#~ "can contain many words. \n"
|
|
4168 |
#~ "\n"
|
|
4169 |
#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
|
|
4170 |
#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
|
|
4171 |
#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
|
|
4172 |
#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
|
|
4173 |
#~ "remember it."
|
|
4174 |
#~ msgstr ""
|
|
4175 |
#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
|
|
4176 |
#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
|
|
4177 |
#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
|
|
4178 |
#~ "can contain many words. \n"
|
|
4179 |
#~ "\n"
|
|
4180 |
#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
|
|
4181 |
#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
|
|
4182 |
#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
|
|
4183 |
#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
|
|
4184 |
#~ "remember it."
|
|
4185 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4186 |
#~ msgid "Confirm Passphrase:"
|
4187 |
#~ msgstr "Confirm Passphrase:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4188 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4189 |
#~ msgid "Date the Key Expires"
|
4190 |
#~ msgstr "Date the Key Expires"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4191 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4192 |
#~ msgid "Email Address:"
|
4193 |
#~ msgstr "Email Address:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4194 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4195 |
#~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
|
4196 |
#~ msgstr "Enter Name - Must be at least five letters."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4197 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4198 |
#~ msgid "Extra High Security"
|
4199 |
#~ msgstr "Extra High Security"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4200 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4201 |
#~ msgid "Full Name:"
|
4202 |
#~ msgstr "Full Name:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4203 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4204 |
#~ msgid "High Security"
|
4205 |
#~ msgstr "High Security"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4206 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4207 |
#~ msgid "Key Generation Assistant"
|
4208 |
#~ msgstr "Key Generation Assistant"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4209 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4210 |
#~ msgid "Key Generation Assistant Complete"
|
4211 |
#~ msgstr "Key Generation Assistant Complete"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4212 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4213 |
#~ msgid ""
|
4214 |
#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
|
|
4215 |
#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
|
|
4216 |
#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
|
|
4217 |
#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
|
|
4218 |
#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
|
|
4219 |
#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
|
|
4220 |
#~ "private key will no longer sign messages or data."
|
|
4221 |
#~ msgstr ""
|
|
4222 |
#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
|
|
4223 |
#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
|
|
4224 |
#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
|
|
4225 |
#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
|
|
4226 |
#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
|
|
4227 |
#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
|
|
4228 |
#~ "private key will no longer sign messages or data."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4229 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4230 |
#~ msgid "Medium Security"
|
4231 |
#~ msgstr "Medium Security"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4232 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4233 |
#~ msgid "Personal Information"
|
4234 |
#~ msgstr "Personal Information"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4235 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4236 |
#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
|
4237 |
#~ msgstr "Seahorse Key Generation Assistant"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4238 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4239 |
#~ msgid "Security Level"
|
4240 |
#~ msgstr "Security Level"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4241 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4242 |
#~ msgid ""
|
4243 |
#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
|
|
4244 |
#~ "general everyday usage. \n"
|
|
4245 |
#~ "\n"
|
|
4246 |
#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
|
|
4247 |
#~ "actively scrutinized. The Extra High level should be selected if you "
|
|
4248 |
#~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic "
|
|
4249 |
#~ "attack."
|
|
4250 |
#~ msgstr ""
|
|
4251 |
#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
|
|
4252 |
#~ "general everyday usage. \n"
|
|
4253 |
#~ "\n"
|
|
4254 |
#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
|
|
4255 |
#~ "actively scrutinised. The Extra High level should be selected if you "
|
|
4256 |
#~ "know your data is actively scrutinised and will be under cryptographic "
|
|
4257 |
#~ "attack."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4258 |
|
4259 |
#~ msgid ""
|
|
4260 |
#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key "
|
|
4261 |
#~ "pair."
|
|
4262 |
#~ msgstr ""
|
|
4263 |
#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key "
|
|
4264 |
#~ "pair."
|
|
4265 |
||
4266 |
#~ msgid ""
|
|
4267 |
#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
|
|
4268 |
#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment. \n"
|
|
4269 |
#~ "\n"
|
|
4270 |
#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
|
|
4271 |
#~ "manner: \n"
|
|
4272 |
#~ "\n"
|
|
4273 |
#~ "Full Name (Comment) <email address>."
|
|
4274 |
#~ msgstr ""
|
|
4275 |
#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
|
|
4276 |
#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment. \n"
|
|
4277 |
#~ "\n"
|
|
4278 |
#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
|
|
4279 |
#~ "manner: \n"
|
|
4280 |
#~ "\n"
|
|
4281 |
#~ "Full Name (Comment) <email address>."
|
|
4282 |
||
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4283 |
#~ msgid "druidpage_pass"
|
4284 |
#~ msgstr "druidpage_pass"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4285 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4286 |
#~ msgid "druidpage_pinfo"
|
4287 |
#~ msgstr "druidpage_pinfo"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4288 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4289 |
#~ msgid "keygen_druid"
|
4290 |
#~ msgstr "keygen_druid"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4291 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4292 |
#~ msgid "Advanced"
|
4293 |
#~ msgstr "Advanced"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4294 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4295 |
#~ msgid "Assistant"
|
4296 |
#~ msgstr "Assistant"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4297 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4298 |
#~ msgid "Generate a key via the assistant."
|
4299 |
#~ msgstr "Generate a key via the assistant."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4300 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4301 |
#~ msgid "Generate a key with the advanced dialog."
|
4302 |
#~ msgstr "Generate a key with the advanced dialogue."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4303 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4304 |
#~ msgid "Select a method to generate your new key:"
|
4305 |
#~ msgstr "Select a method to generate your new key:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4306 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4307 |
#~ msgid "radio_druid"
|
4308 |
#~ msgstr "radio_druid"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4309 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4310 |
#~ msgid "Couldn't export key(s)"
|
4311 |
#~ msgstr "Couldn't export key(s)"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4312 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4313 |
#~ msgid "Couldn't export key to clipboard"
|
4314 |
#~ msgstr "Couldn't export key to clipboard"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4315 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4316 |
#~ msgid "Couldn't import key from \"%s\""
|
4317 |
#~ msgstr "Couldn't import key from \"%s\""
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4318 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4319 |
#~ msgid "Add P_hoto ID..."
|
4320 |
#~ msgstr "Add P_hoto ID..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4321 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4322 |
#~ msgid "Add Sub_key..."
|
4323 |
#~ msgstr "Add Sub_key..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4324 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4325 |
#~ msgid "Add _Revoker..."
|
4326 |
#~ msgstr "Add _Revoker..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4327 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4328 |
#~ msgid "Add _User ID..."
|
4329 |
#~ msgstr "Add _User ID..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4330 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4331 |
#~ msgid "Add a new subkey"
|
4332 |
#~ msgstr "Add a new subkey"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4333 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4334 |
#~ msgid "Add a new user ID"
|
4335 |
#~ msgstr "Add a new user ID"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4336 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4337 |
#~ msgid "Add the default key as a revoker"
|
4338 |
#~ msgstr "Add the default key as a revoker"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4339 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4340 |
#~ msgid "Create a revocation certificate"
|
4341 |
#~ msgstr "Create a revocation certificate"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4342 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4343 |
#~ msgid "Delete key"
|
4344 |
#~ msgstr "Delete key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4345 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4346 |
#~ msgid ""
|
4347 |
#~ "Publish the selected keys online, and sync any changes others have made."
|
|
4348 |
#~ msgstr ""
|
|
4349 |
#~ "Publish the selected keys online, and sync any changes others have made."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4350 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4351 |
#~ msgid "Sign key"
|
4352 |
#~ msgstr "Sign key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4353 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4354 |
#~ msgid "_Change Passphrase..."
|
4355 |
#~ msgstr "_Change Passphrase..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4356 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4357 |
#~ msgid "_Copy"
|
4358 |
#~ msgstr "_Copy"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4359 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4360 |
#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
|
4361 |
#~ msgstr "_Generate Revocation Certificate..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4362 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4363 |
#~ msgid "_Remote Search"
|
4364 |
#~ msgstr "_Remote Search"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4365 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4366 |
#~ msgid "_Sync and Publish..."
|
4367 |
#~ msgstr "_Sync and Publish..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4368 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4369 |
#~ msgid "%s Properties"
|
4370 |
#~ msgstr "%s Properties"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4371 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4372 |
#~ msgid "Key identifier"
|
4373 |
#~ msgstr "Key identifier"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4374 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4375 |
#~ msgid "Key creation date"
|
4376 |
#~ msgstr "Key creation date"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4377 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4378 |
#~ msgid "Length:"
|
4379 |
#~ msgstr "Length:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4380 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4381 |
#~ msgid "Change Expiry Date"
|
4382 |
#~ msgstr "Change Expiry Date"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4383 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4384 |
#~ msgid "_Revoke"
|
4385 |
#~ msgstr "_Revoke"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4386 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4387 |
#~ msgid "Revoke subkey %d"
|
4388 |
#~ msgstr "Revoke subkey %d"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4389 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4390 |
#~ msgid "Subkey %d"
|
4391 |
#~ msgstr "Subkey %d"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4392 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4393 |
#~ msgid "Delete subkey %d"
|
4394 |
#~ msgstr "Delete subkey %d"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4395 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4396 |
#~ msgid "All"
|
4397 |
#~ msgstr "All"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4398 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4399 |
#~ msgid "Dis_abled"
|
4400 |
#~ msgstr "Dis_abled"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4401 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4402 |
#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
|
4403 |
#~ msgstr "Disabled keys cannot be used for operations"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4404 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4405 |
#~ msgid "Fully trust owner"
|
4406 |
#~ msgstr "Fully trust owner"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4407 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4408 |
#~ msgid "Marginally trust owner"
|
4409 |
#~ msgstr "Marginally trust owner"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4410 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4411 |
#~ msgid "Master Key"
|
4412 |
#~ msgstr "Master Key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4413 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4414 |
#~ msgid "Never trust owner"
|
4415 |
#~ msgstr "Never trust owner"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4416 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4417 |
#~ msgid "Owner is unknown"
|
4418 |
#~ msgstr "Owner is unknown"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4419 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4420 |
#~ msgid "User IDs"
|
4421 |
#~ msgstr "User IDs"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4422 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4423 |
#~ msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
|
4424 |
#~ msgstr "Find Remote Keys on Key Servers"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4425 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4426 |
#~ msgid "Find Remote Keys..."
|
4427 |
#~ msgstr "Find Remote Keys..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4428 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4429 |
#~ msgid "_Import to Keyring..."
|
4430 |
#~ msgstr "_Import to Keyring..."
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4431 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4432 |
#~ msgid "Visible Columns:"
|
4433 |
#~ msgstr "Visible Columns:"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4434 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4435 |
#~ msgid "Visible Columns"
|
4436 |
#~ msgstr "Visible Columns"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4437 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4438 |
#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
|
4439 |
#~ msgstr "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4440 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4441 |
#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
|
4442 |
#~ msgstr "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4443 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4444 |
#~ msgid "Default answer"
|
4445 |
#~ msgstr "Default answer"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4446 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4447 |
#~ msgid "Have casually checked key"
|
4448 |
#~ msgstr "Have casually checked key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4449 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4450 |
#~ msgid "Have checked key very carefully"
|
4451 |
#~ msgstr "Have checked key very carefully"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4452 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4453 |
#~ msgid "Have not checked key"
|
4454 |
#~ msgstr "Have not checked key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4455 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4456 |
#~ msgid "If signature expires with key"
|
4457 |
#~ msgstr "If signature expires with key"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4458 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4459 |
#~ msgid "No answer"
|
4460 |
#~ msgstr "No answer"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4461 |
|
1242
by dlodge
Updated English (British) translation |
4462 |
#~ msgid "_Revocable"
|
4463 |
#~ msgstr "_Revocable"
|
|
1745
by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> |
4464 |
|
640
by gowen
Updated British English translation |
4465 |
#~ msgid "[Add a key server here]"
|
4466 |
#~ msgstr "[Add a key server here]"
|