~vcs-imports/seahorse/trunk

247 by gowen
Updated British English translation
1
# English (British) translation.
2
# Copyright (C) 2004 THE seahorse's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
285 by dlodge
2004-10-05 David Lodge <dave@cirt.net>
4
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
5
#
6
#
247 by gowen
Updated British English translation
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: seahorse\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 19:07+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:09+0000\n"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
13
"Last-Translator: Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
247 by gowen
Updated British English translation
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
347 by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net>
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
20
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
21
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
22
msgstr "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
23
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
24
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
347 by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net>
25
msgid "couldn't fork process"
26
msgstr "couldn't fork process"
27
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
28
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
347 by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net>
29
msgid "couldn't create new process group"
30
msgstr "couldn't create new process group"
31
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
32
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
33
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
34
msgstr "Encryption Daemon (Seahorse)"
35
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
36
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
37
msgid "Seahorse Daemon"
38
msgstr "Seahorse Daemon"
39
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
40
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
41
#, c-format
42
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
43
msgstr "Invalid or unrecognised key type: %s"
44
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
45
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
46
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
47
#, c-format
48
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
49
msgstr "Invalid or unrecognised key: %s"
50
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
51
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
52
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
53
#, c-format
54
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
55
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
56
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
57
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
58
msgid "Invalid Signature"
59
msgstr "Invalid Signature"
60
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
61
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
62
#, c-format
63
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
64
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
65
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
66
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
67
msgid "Expired Signature"
68
msgstr "Expired Signature"
69
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
70
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
71
#, c-format
72
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
73
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
74
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
75
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
76
msgid "Revoked Signature"
77
msgstr "Revoked Signature"
78
79
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
80
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
81
#, c-format
82
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
83
msgstr "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
84
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
85
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
86
msgid "Good Signature"
87
msgstr "Good Signature"
88
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
89
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
90
msgid "Signing key not in keyring."
91
msgstr "Signing key not in keyring."
92
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
93
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
94
msgid "Unknown Signature"
95
msgstr "Unknown Signature"
96
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
97
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
98
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
99
msgstr "Bad or forged signature. The signed data was modified."
100
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
101
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
102
msgid "Bad Signature"
103
msgstr "Bad Signature"
104
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
105
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
106
msgid "Couldn't verify signature."
107
msgstr "Couldn't verify signature."
108
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
109
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
110
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
111
#, c-format
112
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
113
msgstr "Invalid or unrecognised signer: %s"
114
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
115
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
116
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
117
#, c-format
118
msgid "Key is not valid for signing: %s"
119
msgstr "Key is not valid for signing: %s"
120
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
121
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
122
#, c-format
123
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
124
msgstr "Invalid or unrecognised recipient: %s"
125
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
126
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
127
#, c-format
128
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
129
msgstr "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
130
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
131
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
132
#, c-format
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
133
msgid "No recipients specified"
134
msgstr "No recipients specified"
135
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
136
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
137
#, c-format
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
138
msgid "No signer specified"
139
msgstr "No signer specified"
140
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
141
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
142
#, c-format
143
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
144
msgstr "Invalid key type for decryption: %s"
145
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
146
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
147
#, c-format
148
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
149
msgstr "Invalid key type for verifying: %s"
150
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
151
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
152
#, c-format
153
msgid "Invalid key id: %s"
154
msgstr "Invalid key id: %s"
155
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
156
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
157
msgid "Couldn't share keys"
158
msgstr "Couldn't share keys"
159
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
160
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
161
msgid "Can't publish discovery information on the network."
162
msgstr "Can't publish discovery information on the network."
163
164
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
165
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
166
#. translate correctly so that it will work correctly in your
167
#. language, you may use something equivalent to
168
#. "Shared keys of %s".
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
169
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
170
#, c-format
171
msgid "%s's encryption keys"
172
msgstr "%s's encryption keys"
247 by gowen
Updated British English translation
173
532 by dlodge
2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net>
174
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
175
msgid ""
176
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
177
"display name can be included, by appending a space and then the name."
178
msgstr ""
179
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
180
"display name can be included, by appending a space and then the name."
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
181
532 by dlodge
2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net>
182
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
1395 by dlodge
Updated British English translation
183
msgid "Auto Retrieve Keys"
184
msgstr "Auto Retrieve Keys"
185
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
186
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
187
msgid "Auto Sync Keys"
188
msgstr "Auto Sync Keys"
189
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
190
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
247 by gowen
Updated British English translation
191
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
192
msgstr "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
193
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
194
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
247 by gowen
Updated British English translation
195
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
196
msgstr "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
197
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
198
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
247 by gowen
Updated British English translation
199
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
200
msgstr "Controls the visibility of the type column for the key manager."
201
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
202
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
247 by gowen
Updated British English translation
203
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
204
msgstr "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
205
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
206
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
207
msgid "Enable DNS-SD sharing"
208
msgstr "Enable DNS-SD sharing"
209
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
210
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
211
msgid ""
212
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
213
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
214
msgstr ""
215
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
216
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
1395 by dlodge
Updated British English translation
217
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
218
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
247 by gowen
Updated British English translation
219
msgid "ID of the default key"
220
msgstr "ID of the default key"
221
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
222
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
223
msgid ""
224
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
225
"encoded."
226
msgstr ""
227
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armour "
228
"encoded."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
229
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
230
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
231
msgid ""
232
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
233
"recipients list."
234
msgstr ""
235
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
236
"recipients list."
1395 by dlodge
Updated British English translation
237
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
238
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
239
msgid "Last key server search pattern"
240
msgstr "Last key server search pattern"
241
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
242
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
243
msgid "Last key servers used"
244
msgstr "Last key servers used"
245
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
246
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
247
msgid "Last key used to sign a message."
248
msgstr "Last key used to sign a message."
249
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
250
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
251
msgid "PGP Key servers"
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
252
msgstr "PGP Key servers"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
253
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
254
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
255
msgid "Publish keys to this key server."
256
msgstr "Publish keys to this key server."
627 by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net>
257
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
258
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
247 by gowen
Updated British English translation
259
msgid "Show expires column in key manager"
260
msgstr "Show expires column in key manager"
261
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
262
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
247 by gowen
Updated British English translation
263
msgid "Show trust column in key manager"
264
msgstr "Show trust column in key manager"
265
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
266
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
247 by gowen
Updated British English translation
267
msgid "Show type column in key manager"
268
msgstr "Show type column in key manager"
269
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
270
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
247 by gowen
Updated British English translation
271
msgid "Show validity column in key manager"
272
msgstr "Show validity column in key manager"
273
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
274
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
275
msgid ""
276
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
277
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
278
msgstr ""
279
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
280
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
281
282
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
283
msgid ""
284
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
285
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
286
"front of the column name to sort in descending order."
287
msgstr ""
288
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
289
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
290
"front of the column name to sort in descending order."
291
292
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
293
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
294
msgstr "The ID of the last secret key used to sign a message."
295
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
296
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
326 by dlodge
2004-10-13 David Lodge <dave@cirt.net>
297
msgid "The column to sort the recipients by"
298
msgstr "The column to sort the recipients by"
299
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
300
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
326 by dlodge
2004-10-13 David Lodge <dave@cirt.net>
301
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
302
msgstr "The column to sort the seahorse keys by"
303
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
304
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
305
msgid ""
306
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
307
"PGP keys."
308
msgstr ""
309
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
310
"PGP keys."
311
312
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
313
msgid ""
314
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
315
"servers."
316
msgstr ""
317
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
318
"servers."
319
320
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
321
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
322
msgstr "The last search pattern searched for against a key server."
347 by dlodge
2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net>
323
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
324
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
325
msgid ""
326
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
327
msgstr ""
328
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
329
330
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
331
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
332
msgstr ""
333
"Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
334
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
335
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
336
msgid ""
337
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
338
"key server."
339
msgstr ""
340
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
341
"key server."
1395 by dlodge
Updated British English translation
342
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
343
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
247 by gowen
Updated British English translation
344
msgid "Whether to always encrypt to default key"
345
msgstr "Whether to always encrypt to default key"
346
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
347
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
247 by gowen
Updated British English translation
348
msgid "Whether to use ASCII Armor"
349
msgstr "Whether to use ASCII Armour"
350
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
351
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
352
msgid "Add Password Keyring"
353
msgstr "Add Password Keyring"
354
355
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
356
msgid "New Keyring Name:"
357
msgstr "New Keyring Name:"
358
359
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
360
msgid ""
361
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
362
"password."
363
msgstr ""
364
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
365
"password."
366
367
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
368
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
369
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
370
msgid "The host name or address of the server."
371
msgstr "The host name or address of the server."
372
373
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
374
msgid "Couldn't add keyring"
375
msgstr "Couldn't add keyring"
376
377
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
378
msgid "Web Password"
379
msgstr "Web Password"
380
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
381
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
382
msgid "Network Password"
383
msgstr "Network Password"
384
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
385
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
386
msgid "Password"
387
msgstr "Password"
388
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
389
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
390
#, c-format
391
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
392
msgstr "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
393
394
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
395
#, c-format
396
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
397
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
398
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d password?"
399
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d passwords?"
400
401
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
402
msgid "Access a network share or resource"
403
msgstr "Access a network share or resource"
404
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
405
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
406
msgid "Access a website"
407
msgstr "Access a website"
408
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
409
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
410
msgid "Unlocks a PGP key"
411
msgstr "Unlocks a PGP key"
412
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
413
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
414
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
415
msgstr "Unlocks a Secure Shell key"
416
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
417
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
418
msgid "Saved password or login"
419
msgstr "Saved password or login"
420
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
421
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
422
msgid "Network Credentials"
423
msgstr "Network Credentials"
424
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
425
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
426
msgid "Couldn't change password."
427
msgstr "Couldn't change password."
428
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
429
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
430
msgid "Couldn't set description."
431
msgstr "Couldn't set description."
432
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
433
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
434
msgid "Couldn't set application access."
435
msgstr "Couldn't set application access."
436
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
437
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
438
msgid "<b>Password:</b>"
439
msgstr "<b>Password:</b>"
440
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
441
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
442
msgid "<b>Path:</b>"
443
msgstr "<b>Path:</b>"
444
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
445
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
446
msgid "<b>Permissions:</b>"
447
msgstr "<b>Permissions:</b>"
448
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
449
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
450
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
451
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
452
msgid "<b>Technical Details:</b>"
453
msgstr "<b>Technical Details:</b>"
454
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
455
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
456
msgid "Applications"
457
msgstr "Applications"
458
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
459
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
460
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
461
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
462
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
463
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
464
msgid "Details"
465
msgstr "Details"
466
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
467
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
468
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
469
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
470
msgid "Key"
471
msgstr "Key"
472
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
473
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
474
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
475
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
476
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
477
msgid "Key Properties"
478
msgstr "Key Properties"
479
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
480
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
481
msgid "Login:"
482
msgstr "Login:"
483
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
484
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
485
msgid "Server:"
486
msgstr "Server:"
487
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
488
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
489
msgid "Show pass_word"
490
msgstr "Show pass_word"
491
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
492
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
493
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
494
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
495
msgid "Type:"
496
msgstr "Type:"
497
498
#. To translators: This is the noun not the verb.
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
499
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
500
msgid "Use:"
501
msgstr "Use:"
502
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
503
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
504
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
505
msgid "_Delete"
506
msgstr "_Delete"
507
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
508
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
509
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
510
msgid "_Description:"
511
msgstr "_Description:"
512
513
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
514
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
515
msgid "_Read"
516
msgstr "_Read"
517
518
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
519
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
520
msgid "_Write"
521
msgstr "_Write"
522
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
523
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
524
msgid "Listing passwords"
525
msgstr "Listing passwords"
526
527
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
528
#, c-format
529
msgid "Passwords: %s"
530
msgstr "Passwords: %s"
531
532
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
533
#, c-format
534
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
535
msgstr "<b>Passwords:</b> %s"
536
537
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
538
msgid "Password Keyring"
539
msgstr "Password Keyring"
540
541
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
542
msgid "Used to store application and network passwords"
543
msgstr "Used to store application and network passwords"
544
545
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
546
msgid "Couldn't unlock keyring"
547
msgstr "Couldn't unlock keyring"
548
549
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
550
msgid "Couldn't lock keyring"
551
msgstr "Couldn't lock keyring"
552
553
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
554
msgid "Couldn't set default keyring"
555
msgstr "Couldn't set default keyring"
556
557
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
558
msgid "Couldn't change keyring password"
559
msgstr "Couldn't change keyring password."
560
561
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
562
msgid "_Lock"
563
msgstr "_Lock"
564
565
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
566
msgid ""
567
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
568
"it."
569
msgstr ""
570
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
571
"it."
572
573
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
574
msgid "_Unlock"
575
msgstr "_Unlock"
576
577
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
578
msgid ""
579
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
580
"available for use."
581
msgstr ""
582
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
583
"available for use."
584
585
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
586
msgid "_Set as default"
587
msgstr "_Set as default"
588
589
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
590
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
591
msgstr "Applications usually store new passwords in the default keyring."
592
593
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
594
msgid "Change _Password"
595
msgstr "Change _Password"
596
597
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
598
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
599
msgstr "Change the unlock password of the password storage keyring"
600
601
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
602
#, c-format
603
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
604
msgstr "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
605
606
#. -----------------------------------------------------------------------------
607
#. * PUBLIC
608
#.
609
#. To translators: This is the noun not the verb.
610
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
611
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
612
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
613
msgid "Created:"
614
msgstr "Created:"
615
616
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
617
msgid "Keyring"
618
msgstr "Keyring"
619
620
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
621
msgid "Keyring Properties"
622
msgstr "Keyring Properties"
623
624
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
625
msgid "_Name:"
626
msgstr "_Name:"
627
628
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
629
msgid "Access to the key ring was denied"
630
msgstr "Access to the key ring was denied"
631
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
632
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
633
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
634
msgstr "The gnome-keyring daemon is not running"
635
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
636
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
637
msgid "The key ring has already been unlocked"
638
msgstr "The key ring has already been unlocked"
639
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
640
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
641
msgid "No such key ring exists"
642
msgstr "No such key ring exists"
643
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
644
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
645
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
646
msgstr "Couldn't communicate with key ring daemon"
647
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
648
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
649
msgid "The item already exists"
650
msgstr "The item already exists"
651
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
652
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
653
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
654
msgstr "Internal error accessing gnome-keyring"
655
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
656
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
657
msgid "Saving item..."
658
msgstr "Saving item..."
659
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
660
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
661
msgid "Deleting item..."
662
msgstr "Deleting item..."
663
664
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
665
msgid "Deleting keyring..."
666
msgstr "Deleting keyring..."
667
668
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
669
msgid "Listing password keyrings"
670
msgstr "Listing password keyrings"
671
672
#: ../libcryptui/cryptui.c:222
673
msgid ""
674
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
675
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
676
"started so that you may either create a key or import one."
677
msgstr ""
678
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
679
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
680
"started so that you may either create a key or import one."
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
681
682
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
683
msgid "All Keys"
684
msgstr "All Keys"
685
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
686
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
687
msgid "Selected Recipients"
688
msgstr "Selected Recipients"
689
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
690
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
691
msgid "Search Results"
692
msgstr "Search Results"
693
694
#. Filter Label
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
695
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
696
msgid "Search _for:"
697
msgstr "Search _for:"
698
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
699
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
700
msgid "None (Don't Sign)"
701
msgstr "None (Don't Sign)"
702
703
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
704
#, c-format
705
msgid "Sign this message as %s"
706
msgstr "Sign this message as %s"
707
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
708
#. Sign Label
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
709
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
710
msgid "_Sign message as:"
711
msgstr "_Sign message as:"
712
713
#. TODO: Icons
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
714
#. The name column
715
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
716
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
717
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
718
msgid "Name"
719
msgstr "Name"
720
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
721
#. The keyid column
722
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
723
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
724
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
725
msgid "Key ID"
726
msgstr "Key ID"
727
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
728
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
729
msgid "Display flags"
730
msgstr "Display flags"
731
732
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
733
msgid "Displayed date and/or time properties"
734
msgstr "Displayed date and/or time properties"
735
736
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
737
msgid "Lazy mode"
738
msgstr "Lazy mode"
739
740
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
741
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
742
msgstr "Lazy mode doesn't normalise entered date and time values"
743
744
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
745
msgid "Year"
746
msgstr "Year"
747
748
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
749
msgid "Displayed year"
750
msgstr "Displayed year"
751
752
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
753
msgid "Month"
754
msgstr "Month"
755
756
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
757
msgid "Displayed month"
758
msgstr "Displayed month"
759
760
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
761
msgid "Day"
762
msgstr "Day"
763
764
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
765
msgid "Displayed day of month"
766
msgstr "Displayed day of month"
767
768
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
769
msgid "Hour"
770
msgstr "Hour"
771
772
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
773
msgid "Displayed hour"
774
msgstr "Displayed hour"
775
776
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
777
msgid "Minute"
778
msgstr "Minute"
779
780
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
781
msgid "Displayed minute"
782
msgstr "Displayed minute"
783
784
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
785
msgid "Second"
786
msgstr "Second"
787
788
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
789
msgid "Displayed second"
790
msgstr "Displayed second"
791
792
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
793
msgid "Lower limit year"
794
msgstr "Lower limit year"
795
796
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
797
msgid "Year part of the lower date limit"
798
msgstr "Year part of the lower date limit"
799
800
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
801
msgid "Upper limit year"
802
msgstr "Upper limit year"
803
804
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
805
msgid "Year part of the upper date limit"
806
msgstr "Year part of the upper date limit"
807
808
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
809
msgid "Lower limit month"
810
msgstr "Lower limit month"
811
812
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
813
msgid "Month part of the lower date limit"
814
msgstr "Month part of the lower date limit"
815
816
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
817
msgid "Upper limit month"
818
msgstr "Upper limit month"
819
820
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
821
msgid "Month part of the upper date limit"
822
msgstr "Month part of the upper date limit"
823
824
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
825
msgid "Lower limit day"
826
msgstr "Lower limit day"
827
828
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
829
msgid "Day of month part of the lower date limit"
830
msgstr "Day of month part of the lower date limit"
831
832
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
833
msgid "Upper limit day"
834
msgstr "Upper limit day"
835
836
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
837
msgid "Day of month part of the upper date limit"
838
msgstr "Day of month part of the upper date limit"
839
840
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
841
msgid "Lower limit hour"
842
msgstr "Lower limit hour"
843
844
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
845
msgid "Hour part of the lower time limit"
846
msgstr "Hour part of the lower time limit"
847
848
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
849
msgid "Upper limit hour"
850
msgstr "Upper limit hour"
851
852
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
853
msgid "Hour part of the upper time limit"
854
msgstr "Hour part of the upper time limit"
855
856
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
857
msgid "Lower limit minute"
858
msgstr "Lower limit minute"
859
860
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
861
msgid "Minute part of the lower time limit"
862
msgstr "Minute part of the lower time limit"
863
864
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
865
msgid "Upper limit minute"
866
msgstr "Upper limit minute"
867
868
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
869
msgid "Minute part of the upper time limit"
870
msgstr "Minute part of the upper time limit"
871
872
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
873
msgid "Lower limit second"
874
msgstr "Lower limit second"
875
876
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
877
msgid "Second part of the lower time limit"
878
msgstr "Second part of the lower time limit"
879
880
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
881
msgid "Upper limit second"
882
msgstr "Upper limit second"
883
884
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
885
msgid "Second part of the upper time limit"
886
msgstr "Second part of the upper time limit"
887
888
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
889
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
890
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
891
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
892
#.
893
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
894
msgid "calendar:week_start:0"
895
msgstr "calendar:week_start:1"
896
897
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
898
msgid "Date"
899
msgstr "Date"
900
901
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
902
msgid "Enter the date directly"
903
msgstr "Enter the date directly"
904
905
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
906
msgid "Select Date"
907
msgstr "Select Date"
908
909
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
910
msgid "Select the date from a calendar"
911
msgstr "Select the date from a calendar"
912
913
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
914
msgid "Time"
915
msgstr "Time"
916
917
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
918
msgid "Enter the time directly"
919
msgstr "Enter the time directly"
920
921
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
922
msgid "Select Time"
923
msgstr "Select Time"
924
925
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
926
msgid "Select the time from a list"
927
msgstr "Select the time from a list"
928
929
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
930
#. * 24 hour clock.
931
#.
932
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
933
msgid "24hr: no"
934
msgstr "24hr: no"
935
936
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
937
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
938
msgid "AM"
939
msgstr "AM"
940
941
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
942
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
943
msgid "PM"
944
msgstr "PM"
945
946
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
947
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
948
#, c-format
949
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
950
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
951
952
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
953
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
954
#, c-format
955
msgid "%02d:%02d %s"
956
msgstr "%02d:%02d %s"
957
958
#. Translators: This is hh:mm:ss.
959
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
960
#, c-format
961
msgid "%02d:%02d:%02d"
962
msgstr "%02d:%02d:%02d"
963
964
#. Translators: This is hh:mm.
965
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
966
#, c-format
967
msgid "%02d:%02d"
968
msgstr "%02d:%02d"
969
970
#. TODO: should handle other display modes as well...
971
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
972
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
973
#, c-format
974
msgid "%04d-%02d-%02d"
975
msgstr "%04d-%02d-%02d"
976
977
#. Translators: This is hh:mm:ss.
978
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
979
#, c-format
980
msgid "%u:%u:%u"
981
msgstr "%u:%u:%u"
982
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
983
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
984
#, c-format
985
msgid "File is not a valid .desktop file"
986
msgstr "File is not a valid .desktop file"
987
988
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
989
#, c-format
990
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
991
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
992
993
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
994
#, c-format
995
msgid "Starting %s"
996
msgstr "Starting %s"
997
998
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
999
#, c-format
1000
msgid "Application does not accept documents on command line"
1001
msgstr "Application does not accept documents on the command line"
1002
1003
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
1004
#, c-format
1005
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1006
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
1007
1008
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
1009
#, c-format
1010
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1011
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1012
1013
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
1014
#, c-format
1015
msgid "Not a launchable item"
1016
msgstr "Not a launchable item"
1017
1018
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
1019
msgid "Disable connection to session manager"
1020
msgstr "Disable connection to session manager"
1021
1022
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1023
msgid "Specify file containing saved configuration"
1024
msgstr "Specify file containing saved configuration"
1025
1026
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1027
msgid "FILE"
1028
msgstr "FILE"
1029
1030
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
1031
msgid "Specify session management ID"
1032
msgstr "Specify session management ID"
1033
1034
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
1035
msgid "ID"
1036
msgstr "ID"
1037
1038
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
1039
msgid "Session management options:"
1040
msgstr "Session management options:"
1041
1042
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
1043
msgid "Show session management options"
1044
msgstr "Show session management options"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1045
640 by gowen
Updated British English translation
1046
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
1047
msgid ":"
1048
msgstr ":"
1049
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1050
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
640 by gowen
Updated British English translation
1051
msgid "Add Key Server"
1052
msgstr "Add Key Server"
1053
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1054
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
640 by gowen
Updated British English translation
1055
msgid "Host:"
1056
msgstr "Host:"
1057
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1058
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
640 by gowen
Updated British English translation
1059
msgid "Key Server Type:"
1060
msgstr "Key Server Type:"
1061
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1062
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
640 by gowen
Updated British English translation
1063
msgid "The port to access the server on."
1064
msgstr "The port to access the server on."
1065
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1066
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
1067
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1068
msgid "Key Imported"
1069
msgid_plural "Keys Imported"
1070
msgstr[0] "Key Imported"
1071
msgstr[1] "Keys Imported"
1072
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1073
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
1074
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1075
#, c-format
1076
msgid "Imported %i key"
1077
msgid_plural "Imported %i keys"
1078
msgstr[0] "Imported %i key"
1079
msgstr[1] "Imported %i keys"
1080
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1081
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1082
#, c-format
1083
msgid "Imported a key for"
1084
msgid_plural "Imported keys for"
1085
msgstr[0] "Imported a key for"
1086
msgstr[1] "Imported keys for"
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1087
1088
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
1089
msgid "Notification Messages"
1090
msgstr "Notification Messages"
1091
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1092
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
1093
msgid "Symmetric Key"
1094
msgstr "Symmetric Key"
1095
1096
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
1097
msgid "Public Key"
1098
msgstr "Public Key"
1099
1100
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
1101
msgid "Private Key"
1102
msgstr "Private Key"
1103
1104
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
1105
msgid "Credentials"
1106
msgstr "Credentials"
1107
1108
#.
1109
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
1110
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
1111
#.
1112
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
1113
msgid "Identity"
1114
msgstr "Identity"
1115
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1116
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1117
msgid "Passphrase"
1118
msgstr "Passphrase"
1119
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1120
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1121
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1122
msgid "Password:"
1123
msgstr "Password:"
1124
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1125
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1126
msgid "Confirm:"
1127
msgstr "Confirm:"
1128
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1129
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1130
msgid "Not a valid Key Server address."
1131
msgstr "Not a valid Key Server address."
1132
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1133
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1134
msgid ""
1135
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1136
"server."
1137
msgstr ""
1138
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1139
"server."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1140
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1141
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1142
msgid "URL"
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
1143
msgstr "URL"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1144
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1145
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
640 by gowen
Updated British English translation
1146
msgid "Custom"
1147
msgstr "Custom"
1148
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1149
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
627 by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net>
1150
msgid "None: Don't publish keys"
1151
msgstr "None: Don't publish keys"
1152
532 by dlodge
2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net>
1153
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1154
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
1155
msgstr "Automatically retrieve keys from _key servers"
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1156
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1157
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1158
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
1159
msgstr "Automatically synchronise _modified keys with key servers"
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1160
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1161
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1162
msgid "Key Servers"
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
1163
msgstr "Key Servers"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1164
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1165
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1166
msgid "Key Sharing"
1167
msgstr "Key Sharing"
1168
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1169
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
1170
msgid "Preferences"
1171
msgstr "Preferences"
1172
1173
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
1174
msgid ""
1175
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1176
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1177
"you know, without you having to send them your key.\n"
1178
"\n"
1179
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
1180
msgstr ""
1181
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1182
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1183
"you know, without you having to send them your key.\n"
1184
"\n"
1185
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1186
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1187
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1188
msgid "_Find keys via:"
1189
msgstr "_Find keys via:"
1190
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1191
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1192
msgid "_Publish keys to:"
1193
msgstr "_Publish keys to:"
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
1194
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1195
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1196
msgid "_Share my keys with others on my network"
1197
msgstr "_Share my keys with others on my network"
1198
627 by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net>
1199
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
1200
msgid "Progress Title"
1201
msgstr "Progress Title"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1202
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1203
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1204
msgid "Unavailable"
1205
msgstr "Unavailable"
1206
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1207
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
247 by gowen
Updated British English translation
1208
msgid "%Y-%m-%d"
1209
msgstr "%Y-%m-%d"
1210
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1211
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1212
msgid "Key Data"
1213
msgstr "Key Data"
1214
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1215
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
627 by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net>
1216
msgid "Multiple Keys"
1217
msgstr "Multiple Keys"
1218
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1219
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1220
msgid "Couldn't run file-roller"
1221
msgstr "Couldn't run file-roller"
1222
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1223
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1224
msgid "Couldn't package files"
1225
msgstr "Couldn't package files"
1226
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1227
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1228
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1229
msgstr "The file-roller process did not complete successfully"
1230
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1231
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
1232
#. cases that extension is associated with text/plain
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1233
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
627 by dlodge
2005-04-19 David Lodge <dave@cirt.net>
1234
msgid "All key files"
1235
msgstr "All key files"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1236
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1237
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
1238
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1239
msgid "All files"
1240
msgstr "All files"
1241
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1242
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1243
msgid "Archive files"
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
1244
msgstr "Archive files"
1245
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1246
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1247
msgid ""
1248
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1249
"\n"
1250
"Do you want to replace it with a new file?"
1251
msgstr ""
1252
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1253
"\n"
1254
"Do you want to replace it with a new file?"
1255
1256
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1257
msgid "_Replace"
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
1258
msgstr "_Replace"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1259
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1260
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1261
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1262
msgid "Unknown"
1263
msgstr "Unknown"
247 by gowen
Updated British English translation
1264
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1265
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1266
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
1990 by pwithnall
2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1267
msgctxt "Validity"
1268
msgid "Never"
1269
msgstr "Never"
1270
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1271
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1272
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
247 by gowen
Updated British English translation
1273
msgid "Marginal"
1274
msgstr "Marginal"
1275
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1276
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1277
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
247 by gowen
Updated British English translation
1278
msgid "Full"
1279
msgstr "Full"
1280
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1281
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
247 by gowen
Updated British English translation
1283
msgid "Ultimate"
1284
msgstr "Ultimate"
1285
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1286
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1287
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
247 by gowen
Updated British English translation
1288
msgid "Disabled"
1289
msgstr "Disabled"
1290
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1291
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1292
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
247 by gowen
Updated British English translation
1293
msgid "Revoked"
1294
msgstr "Revoked"
1295
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1296
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1297
#, c-format
1298
msgid "Could not display help: %s"
524 by dlodge
2005-02-13 David Lodge <dave@cirt.net>
1299
msgstr "Could not display help: %s"
505 by nnielsen
Fix recipient selection status problems
1300
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1301
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
247 by gowen
Updated British English translation
1302
msgid "Expiration Date:"
1303
msgstr "Expiration Date:"
1304
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1305
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
247 by gowen
Updated British English translation
1306
msgid "Generate a new subkey"
1307
msgstr "Generate a new subkey"
1308
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1309
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
247 by gowen
Updated British English translation
1310
msgid "If key never expires"
1311
msgstr "If key never expires"
1312
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1313
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
247 by gowen
Updated British English translation
1314
msgid "Key _Length:"
1315
msgstr "Key _Length:"
1316
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1317
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
247 by gowen
Updated British English translation
1318
msgid "Key _Type:"
1319
msgstr "Key _Type:"
1320
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1321
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
247 by gowen
Updated British English translation
1322
msgid "Length of Key"
1323
msgstr "Length of Key"
1324
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1325
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
247 by gowen
Updated British English translation
1326
msgid "Never E_xpires"
1327
msgstr "Never E_xpires"
1328
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1329
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
247 by gowen
Updated British English translation
1330
msgid "Add User ID"
1331
msgstr "Add User ID"
1332
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1333
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
247 by gowen
Updated British English translation
1334
msgid "Create the new user ID"
1335
msgstr "Create the new user ID"
1336
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1337
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
247 by gowen
Updated British English translation
1338
msgid "Full _Name:"
1339
msgstr "Full _Name:"
1340
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1341
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
247 by gowen
Updated British English translation
1342
msgid "Key Co_mment:"
1343
msgstr "Key Co_mment:"
1344
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1345
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
247 by gowen
Updated British English translation
1346
msgid "Must be at least 5 characters long"
1347
msgstr "Must be at least 5 characters long"
1348
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1349
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
247 by gowen
Updated British English translation
1350
msgid "Optional comment describing key"
1351
msgstr "Optional comment describing key"
1352
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1353
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
247 by gowen
Updated British English translation
1354
msgid "Optional email address"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1355
msgstr "Optional e-mail address"
247 by gowen
Updated British English translation
1356
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1357
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
247 by gowen
Updated British English translation
1358
msgid "_Email Address:"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1359
msgstr "_E-mail Address:"
1360
1361
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
1362
msgid "C_hange"
1363
msgstr "C_hange"
1364
1365
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
1366
msgid "Revoke key"
1367
msgstr "Revoke key"
1368
1369
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
1370
msgid "_Never expires"
1371
msgstr "_Never expires"
1372
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1373
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
1374
msgid "Couldn't add subkey"
1375
msgstr "Couldn't add subkey"
1376
1377
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
1378
#, c-format
1379
msgid "Add subkey to %s"
1380
msgstr "Add subkey to %s"
1381
1382
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
1383
msgid "DSA (sign only)"
1384
msgstr "DSA (sign only)"
1385
1386
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
1387
msgid "ElGamal (encrypt only)"
1388
msgstr "ElGamal (encrypt only)"
1389
1390
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
1391
msgid "RSA (sign only)"
1392
msgstr "RSA (sign only)"
1393
1394
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
1395
msgid "RSA (encrypt only)"
1396
msgstr "RSA (encrypt only)"
1397
1398
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
1399
msgid "Couldn't add user id"
1400
msgstr "Couldn't add user id"
1401
1402
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
1403
#, c-format
1404
msgid "Add user ID to %s"
1405
msgstr "Add user ID to %s"
1406
1407
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1408
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
1409
msgstr "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
1410
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1411
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
1412
msgid "Invalid expiry date"
1413
msgstr "Invalid expiry date"
1414
1415
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
1416
msgid "The expiry date must be in the future"
1417
msgstr "The expiry date must be in the future"
1418
1419
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
1420
msgid "Couldn't change expiry date"
1421
msgstr "Couldn't change expiry date"
1422
1423
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
1424
#, c-format
1425
msgid "Expiry: %s"
1426
msgstr "Expiry: %s"
1427
1428
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
1429
msgid "PGP Key"
1430
msgstr "PGP Key"
1431
1432
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
1433
msgid "Used to encrypt email and files"
1434
msgstr "Used to encrypt e-mail and files"
1435
1436
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
1437
msgid "DSA Elgamal"
1438
msgstr "DSA Elgamal"
1439
1440
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
1441
msgid "Couldn't generate PGP key"
1442
msgstr "Couldn't generate PGP key"
1443
1444
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
1445
msgid "Passphrase for New PGP Key"
1446
msgstr "Passphrase for New PGP Key"
1447
1448
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
1449
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
1450
msgstr "Enter the passphrase for your new key twice."
1451
1452
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
1453
msgid "Couldn't generate key"
1454
msgstr "Couldn't generate key"
1455
1456
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
1457
msgid "Generating key"
1458
msgstr "Generating key"
1459
1460
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
1461
#, c-format
1462
msgid ""
1463
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
1464
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
1465
msgstr ""
1466
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
1467
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
1468
1469
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
1470
msgid "_Don't Resize"
1471
msgstr "_Don't Resize"
1472
1473
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
1474
msgid "_Resize"
1475
msgstr "_Resize"
1476
1477
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
1478
#, c-format
1479
msgid ""
1480
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
1481
"a JPEG image."
1482
msgstr ""
1483
"This is not a image file, or an unrecognised kind of image file. Try to use "
1484
"a JPEG image."
1485
1486
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
1487
msgid "All image files"
1488
msgstr "All image files"
1489
1490
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
1491
msgid "All JPEG files"
1492
msgstr "All JPEG files"
1493
1494
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
1495
msgid "Choose Photo to Add to Key"
1496
msgstr "Choose Photo to Add to Key"
1497
1498
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
1499
msgid "Couldn't add photo"
1500
msgstr "Couldn't add photo"
1501
1502
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
1503
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
1504
msgstr "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
1505
1506
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
1507
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
1508
msgstr "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
1509
1510
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
1511
msgid "Couldn't delete photo"
1512
msgstr "Couldn't delete photo"
1513
1514
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
1515
msgid "Couldn't revoke subkey"
1516
msgstr "Couldn't revoke subkey"
1517
1518
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
1519
#, c-format
1520
msgid "Revoke: %s"
1521
msgstr "Revoke: %s"
1522
1523
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
1524
msgid "No reason"
1525
msgstr "No reason"
1526
1527
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
1528
msgid "No reason for revoking key"
1529
msgstr "No reason for revoking key"
1530
1531
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
1532
msgid "Compromised"
1533
msgstr "Compromised"
1534
1535
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
1536
msgid "Key has been compromised"
1537
msgstr "Key has been compromised"
1538
1539
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
1540
msgid "Superseded"
1541
msgstr "Superseded"
1542
1543
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
1544
msgid "Key has been superseded"
1545
msgstr "Key has been superseded"
1546
1547
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
1548
msgid "Not Used"
1549
msgstr "Not Used"
1550
1551
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
1552
msgid "Key is no longer used"
1553
msgstr "Key is no longer used"
1554
1555
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
1556
#, c-format
1557
msgid ""
1558
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1559
"undone! Are you sure you want to continue?"
1560
msgstr ""
1561
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1562
"undone! Are you sure you want to continue?"
1563
1564
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
1565
msgid "Couldn't add revoker"
1566
msgstr "Couldn't add revoker"
1567
1568
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
1569
msgid "Couldn't sign key"
1570
msgstr "Couldn't sign key"
1571
1572
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1573
#. generate or import a key
1574
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
1575
msgid "No keys usable for signing"
1576
msgstr "No keys usable for signing"
1577
1578
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
1579
msgid ""
1580
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
1581
"this key."
1582
msgstr ""
1583
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
1584
"this key."
1585
1586
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
1587
#, c-format
1588
msgid "Wrong passphrase."
1589
msgstr "Wrong passphrase."
1590
1591
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
1592
#, c-format
1593
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
1594
msgstr "Enter new passphrase for '%s'"
1595
1596
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
1597
#, c-format
1598
msgid "Enter passphrase for '%s'"
1599
msgstr "Enter passphrase for '%s'"
1600
1601
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
1602
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
1603
msgid "Enter new passphrase"
1604
msgstr "Enter new passphrase"
1605
1606
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
1607
msgid "Enter passphrase"
1608
msgstr "Enter passphrase"
1609
1610
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
1611
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
1612
#, c-format
1613
msgid "Loaded %d key"
1614
msgid_plural "Loaded %d keys"
1615
msgstr[0] "Loaded %d key"
1616
msgstr[1] "Loaded %d keys"
1617
1618
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
1619
msgid "Loading Keys..."
1620
msgstr "Loading Keys..."
1621
1622
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
1623
msgid ""
1624
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
1625
"set in the future or a missing self-signature."
1626
msgstr ""
1627
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
1628
"set in the future or a missing self-signature."
1629
1630
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
1631
msgid "Importing Keys"
1632
msgstr "Importing Keys"
1633
1634
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
1635
msgid "Exporting Keys"
1636
msgstr "Exporting Keys"
1637
1638
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
1639
msgid "ElGamal"
1640
msgstr "ElGamal"
1641
1642
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1643
#, c-format
1644
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
1645
msgstr "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
1646
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1647
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1648
#, c-format
1649
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1650
msgstr "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1651
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1652
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1653
msgid "Searching for keys..."
1654
msgstr "Searching for keys..."
1655
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1656
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1657
msgid "Uploading keys..."
1658
msgstr "Uploading keys..."
1659
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1660
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1661
msgid "Retrieving keys..."
1662
msgstr "Retrieving keys..."
1663
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1664
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1665
#, c-format
1666
msgid "Searching for keys on: %s"
1667
msgstr "Searching for keys on: %s"
1668
1669
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1670
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
1671
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1672
#, c-format
1673
msgid "Connecting to: %s"
1674
msgstr "Connecting to: %s"
1675
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1676
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1677
msgid "HTTP Key Server"
1678
msgstr "HTTP Key Server"
1679
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1680
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1681
#, c-format
1682
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
1683
msgstr "Couldn't communicate with '%s': %s"
1684
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1685
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1686
#, c-format
1687
msgid "Couldn't resolve address: %s"
1688
msgstr "Couldn't resolve address: %s"
1689
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1690
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1691
#, c-format
1692
msgid "Resolving server address: %s"
1693
msgstr "Resolving server address: %s"
1694
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1695
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1696
#, c-format
1697
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
1698
msgstr "Searching for keys containing '%s'..."
1699
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1700
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1701
#, c-format
1702
msgid "Searching for key id '%s'..."
1703
msgstr "Searching for key id '%s'..."
1704
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1705
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1706
msgid "Retrieving remote keys..."
1707
msgstr "Retrieving remote keys..."
1708
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1709
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1710
msgid "Sending keys to key server..."
1711
msgstr "Sending keys to key server..."
1712
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1713
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1714
msgid "LDAP Key Server"
1715
msgstr "LDAP Key Server"
1716
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1717
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1718
msgid "_Sign Key..."
1719
msgstr "_Sign Key..."
1720
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1721
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1722
msgid "Sign public key"
1723
msgstr "Sign public key"
1724
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1725
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
247 by gowen
Updated British English translation
1726
#, c-format
1727
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1728
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1729
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1730
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1731
#, c-format
1732
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
1733
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
1734
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1735
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1736
#, c-format
1737
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
1738
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
1739
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1740
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1741
#, c-format
1742
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1743
msgstr "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1744
1745
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
1746
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1747
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
1748
msgstr "<b>_Advanced key options</b>"
1749
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1750
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1751
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1752
msgstr "A PGP key allows you to encrypt e-mail or files to other people."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1753
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1754
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
1755
msgid "Algorithms here"
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1756
msgstr "Algorithms here"
1757
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1758
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1759
msgid "C_reate"
1760
msgstr "C_reate"
1761
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1762
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1763
msgid "Create a PGP Key"
1764
msgstr "Create a PGP Key"
1765
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1766
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1767
msgid "E_xpiration Date:"
1768
msgstr "E_xpiration Date:"
1769
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1770
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1771
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1772
msgid "Encryption _Type:"
1773
msgstr "Encryption _Type:"
1774
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1775
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1776
msgid "Generate a new key"
1777
msgstr "Generate a new key"
1778
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1779
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1780
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1781
msgid "Key _Strength (bits):"
1782
msgstr "Key _Strength (bits):"
1783
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1784
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1785
msgid "Ne_ver Expires"
1786
msgstr "Ne_ver Expires"
1787
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1788
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1789
msgid "New PGP Key"
1790
msgstr "New PGP Key"
1791
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1792
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1793
msgid "_Comment:"
1794
msgstr "_Comment:"
1795
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1796
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1797
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
1798
msgid "Private PGP Key"
1799
msgstr "Private PGP Key"
1800
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1801
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1802
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
1803
msgid "Public PGP Key"
1804
msgstr "Public PGP Key"
1805
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1806
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1807
msgid "Expired"
1808
msgstr "Expired"
1809
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1810
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1811
msgid "Couldn't change primary user ID"
1812
msgstr "Couldn't change primary user ID"
1813
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1814
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1815
#, c-format
1816
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1817
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1818
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1819
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1820
msgid "Couldn't delete user ID"
1821
msgstr "Couldn't delete user ID"
1822
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1823
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
1824
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1825
msgid "[Unknown]"
1826
msgstr "[Unknown]"
1827
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1828
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
1829
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1830
msgid "Name/Email"
1831
msgstr "Name/E-mail"
1832
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1833
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1834
msgid "Signature ID"
1835
msgstr "Signature ID"
1836
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1837
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1838
msgid "Couldn't change primary photo"
1839
msgstr "Couldn't change primary photo"
1840
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1841
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1842
msgid "(unknown)"
1843
msgstr "(unknown)"
1844
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1845
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1846
#, c-format
1847
msgid "This key expired on: %s"
1848
msgstr "This key expired on: %s"
1849
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1850
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1851
#, c-format
1852
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1853
msgstr "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1854
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1855
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1856
msgid "Couldn't delete subkey"
1857
msgstr "Couldn't delete subkey"
1858
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1859
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
1860
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1861
msgid "Unable to change trust"
1862
msgstr "Unable to change trust"
1863
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1864
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
1865
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1866
#, c-format
1867
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1868
msgstr "Couldn't export key to \"%s\""
1869
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1870
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
1871
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1872
msgid "Export Complete Key"
1873
msgstr "Export Complete Key"
1874
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1875
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
1876
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1877
msgid "Couldn't export key."
1878
msgstr "Couldn't export key."
1879
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1880
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
1881
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
1990 by pwithnall
2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1882
msgctxt "Expires"
1883
msgid "Never"
1884
msgstr "Never"
1885
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1886
#. The key type column
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1887
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
1888
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1889
msgid "Type"
1890
msgstr "Type"
1891
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1892
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1893
msgid "Created"
1894
msgstr "Created"
1895
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1896
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1897
msgid "Expires"
1898
msgstr "Expires"
1899
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1900
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1901
msgid "Status"
1902
msgstr "Status"
1903
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1904
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1905
msgid "Strength"
1906
msgstr "Strength"
1907
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1908
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1909
msgid "Good"
1910
msgstr "Good"
1911
1912
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1913
msgid "<b>Actions</b>"
1914
msgstr "<b>Actions</b>"
1915
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1916
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
1917
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1918
msgid "<b>Comment:</b>"
1919
msgstr "<b>Comment:</b>"
1920
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1921
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1922
msgid "<b>Dates</b>"
1923
msgstr "<b>Dates</b>"
1924
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1925
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
1926
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1927
msgid "<b>Email:</b>"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1928
msgstr "<b>E-mail:</b>"
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1929
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1930
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1931
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1932
msgstr "<b>Fingerprint</b>"
1933
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1934
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
1935
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1936
msgid "<b>Key ID:</b>"
1937
msgstr "<b>Key ID:</b>"
1938
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1939
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1940
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1941
msgstr "<b>Key Names and Signatures</b>"
1942
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1943
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
1944
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
1945
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1946
msgid "<b>Name:</b>"
1947
msgstr "<b>Name:</b>"
1948
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1949
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
1950
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1951
msgid "<b>Photo </b>"
1952
msgstr "<b>Photo </b>"
1953
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1954
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1955
msgid "<b>Technical Details</b>"
1956
msgstr "<b>Technical Details</b>"
1957
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1958
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
1959
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1960
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1961
msgstr "<b>This key has been revoked</b>"
1962
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1963
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
1964
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1965
msgid "<b>This key has expired</b>"
1966
msgstr "<b>This key has expired</b>"
1967
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1968
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
1969
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
1970
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1971
msgid "<b>Type:</b>"
1972
msgstr "<b>Type:</b>"
1973
1974
#. To translators: This is the noun not the verb.
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1975
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
1976
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
1977
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
1978
msgid "<b>Use:</b>"
1979
msgstr "<b>Use:</b>"
1980
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1981
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
1982
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1983
msgid "<b>_Subkeys</b>"
1984
msgstr "<b>_Subkeys</b>"
1985
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1986
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1987
msgid "Add"
1988
msgstr "Add"
1989
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1990
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1991
msgid "Add a photo to this key"
1992
msgstr "Add a photo to this key"
1993
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1994
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
1995
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
1996
msgid "Change _Passphrase"
1997
msgstr "Change _Passphrase"
1998
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
1999
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2000
msgid "Decrypt files and email sent to you."
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2001
msgstr "Decrypt files and e-mail sent to you."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2002
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2003
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2004
msgid "Delete"
2005
msgstr "Delete"
2006
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2007
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2008
msgid "Expire"
2009
msgstr "Expire"
2010
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2011
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
2012
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2013
msgid "Expires:"
2014
msgstr "Expires:"
2015
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2016
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2017
msgid "Export"
2018
msgstr "Export"
2019
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2020
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2021
msgid "Go to next photo"
2022
msgstr "Go to next photo"
2023
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2024
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2025
msgid "Go to previous photo"
2026
msgstr "Go to previous photo"
2027
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2028
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
2029
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2030
msgid "Key ID:"
2031
msgstr "Key ID:"
2032
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2033
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2034
msgid "Make this photo the primary photo"
2035
msgstr "Make this photo the primary photo"
2036
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2037
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2038
msgid "Names and Signatures"
2039
msgstr "Names and Signatures"
2040
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2041
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2042
msgid "Override Owner _Trust:"
2043
msgstr "Override Owner _Trust:"
2044
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2045
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
2046
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2047
msgid "Owner"
2048
msgstr "Owner"
2049
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2050
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2051
msgid "Primary"
2052
msgstr "Primary"
2053
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2054
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2055
msgid "Remove this photo from this key"
2056
msgstr "Remove this photo from this key"
2057
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2058
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2059
msgid "Revoke"
2060
msgstr "Revoke"
2061
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2062
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
2063
msgid "Sign"
2064
msgstr "Sign"
2065
2066
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
2067
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2068
msgid "Strength:"
2069
msgstr "Strength:"
2070
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2071
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
2072
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2073
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2074
msgstr "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2075
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2076
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2077
msgid ""
2078
"Unknown\n"
2079
"Never\n"
2080
"Marginal\n"
2081
"Full\n"
2082
"Ultimate"
2083
msgstr ""
2084
"Unknown\n"
2085
"Never\n"
2086
"Marginal\n"
2087
"Full\n"
2088
"Ultimate"
2089
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2090
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2091
msgid "_Add Name"
2092
msgstr "_Add Name"
2093
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2094
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2095
msgid "_Export Complete Key:"
2096
msgstr "_Export Complete Key:"
2097
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2098
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2099
msgid "<b>Dates:</b>"
2100
msgstr "<b>Dates:</b>"
2101
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2102
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
2103
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2104
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
2105
msgstr "<b>Fingerprint:</b>"
2106
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2107
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2108
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
2109
msgstr "<b>Indicate Trust:</b>"
2110
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2111
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2112
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
2113
msgstr "<b>Your trust of this key</b>"
2114
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2115
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2116
msgid "<b>_Other Names:</b>"
2117
msgstr "<b>_Other Names:</b>"
2118
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2119
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2120
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
2121
msgstr "<b>_People who have signed this key:</b>"
2122
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2123
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2124
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2125
msgstr "Encrypt files and e-mail to the key's owner "
2126
2127
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
2128
#, no-c-format
2129
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
2130
msgstr "I trust signatures from '%s' on other keys"
2131
2132
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
2133
#, no-c-format
2134
msgid ""
2135
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2136
"key:"
2137
msgstr ""
2138
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2139
"key:"
2140
2141
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
2142
#, no-c-format
2143
msgid ""
2144
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2145
msgstr ""
2146
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2147
2148
#. Trust column
2149
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2150
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2151
msgid "Trust"
2152
msgstr "Trust"
2153
2154
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
2155
msgid ""
2156
"Unknown\n"
2157
"Never\n"
2158
"Marginally\n"
2159
"Fully\n"
2160
"Ultimately"
2161
msgstr ""
2162
"Unknown\n"
2163
"Never\n"
2164
"Marginally\n"
2165
"Fully\n"
2166
"Ultimately"
2167
2168
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2169
msgid "You _Trust the Owner:"
2170
msgstr "You _Trust the Owner:"
2171
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2172
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2173
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
2174
msgstr "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
2175
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2176
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2177
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
2178
msgstr "_Only display the signatures of people I trust"
2179
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2180
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2181
msgid "_Revoke Signature"
2182
msgstr "_Revoke Signature"
2183
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2184
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2185
msgid "_Sign this Key"
2186
msgstr "_Sign this Key"
2187
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2188
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
2189
#, c-format
2190
msgid "Subkey %d of %s"
2191
msgstr "Subkey %d of %s"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2192
2193
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
247 by gowen
Updated British English translation
2194
msgid "Optional description of revocation"
2195
msgstr "Optional description of revocation"
2196
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2197
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
247 by gowen
Updated British English translation
2198
msgid "Re_voke"
2199
msgstr "Re_voke"
2200
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2201
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
247 by gowen
Updated British English translation
2202
msgid "Reason for revoking the key"
2203
msgstr "Reason for revoking the key"
2204
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2205
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
247 by gowen
Updated British English translation
2206
msgid "_Reason:"
2207
msgstr "_Reason:"
2208
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2209
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
2210
msgid ""
2211
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
2212
msgstr ""
2213
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
2214
2215
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
2216
msgid "_Sign message with key:"
2217
msgstr "_Sign message with key:"
2218
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2219
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2220
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
2221
msgstr "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
247 by gowen
Updated British English translation
2222
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2223
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2224
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
2225
msgstr "<b>How others will see this signature:</b>"
247 by gowen
Updated British English translation
2226
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2227
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2228
msgid "<b>Sign key as:</b>"
2229
msgstr "<b>Sign key as:</b>"
247 by gowen
Updated British English translation
2230
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2231
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2232
msgid ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2233
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2234
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2235
"key fingerprint to the owner over the phone. "
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2236
msgstr ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2237
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2238
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2239
"key fingerprint to the owner over the phone. "
247 by gowen
Updated British English translation
2240
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2241
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2242
msgid "<i>Key Name</i>"
2243
msgstr "<i>Key Name</i>"
247 by gowen
Updated British English translation
2244
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2245
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
2246
msgid ""
2247
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
2248
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
2249
msgstr ""
2250
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
2251
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
2252
2253
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
2254
msgid ""
2255
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
2256
"key is genuine."
2257
msgstr ""
2258
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
2259
"key is genuine."
2260
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2261
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2262
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
2263
msgstr "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
2264
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2265
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2266
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
2267
msgstr "I can _revoke this signature at a later date."
247 by gowen
Updated British English translation
2268
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2269
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
2270
msgid "Sign Key"
2271
msgstr "Sign Key"
2272
2273
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2274
msgid ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2275
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
2276
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2277
"used email to check that the email address belongs to the owner."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2278
msgstr ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2279
"You could use a hard-to-forge photo identification (such as a passport) to "
2280
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2281
"used e-mail to check that the e-mail address belongs to the owner."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2282
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2283
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2284
msgid "_Casually"
2285
msgstr "_Casually"
2286
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2287
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2288
msgid "_Not at all"
2289
msgstr "_Not at all"
2290
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2291
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2292
msgid "_Others may not see this signature"
2293
msgstr "_Others may not see this signature"
2294
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2295
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2296
msgid "_Sign"
2297
msgstr "_Sign"
2298
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2299
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2300
msgid "_Signer:"
2301
msgstr "_Signer:"
2302
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2303
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2304
msgid "_Very Carefully"
2305
msgstr "_Very Carefully"
2306
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2307
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
2308
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
2309
msgid "Certificate"
2310
msgstr "Certificate"
2311
2312
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
2313
#, c-format
2314
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
2315
msgstr "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
2316
2317
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
2318
#, c-format
2319
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
2320
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
2321
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d certificate?"
2322
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d passwords?"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2323
2324
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
2325
msgid "Change Passphrase"
2326
msgstr "Change Passphrase"
2327
2328
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
2329
msgid "Con_firm Passphrase:"
2330
msgstr "Con_firm Passphrase:"
2331
2332
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
2333
msgid "Confirm new passphrase"
2334
msgstr "Confirm new passphrase"
2335
2336
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
2337
msgid "New _Passphrase:"
2338
msgstr "New _Passphrase:"
2339
2340
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
2341
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2342
msgstr "Manage your passwords and encryption keys"
2343
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2344
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:880
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2345
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2346
msgstr "Passwords and Encryption Keys"
2347
2348
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2349
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2350
msgstr "<b>_Select the type of item to create:</b>"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2351
2352
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
2353
msgid "C_ontinue"
2354
msgstr "C_ontinue"
2355
2356
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2357
msgid "Create New ..."
2358
msgstr "Create New ..."
2359
2360
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:84
2361
#, c-format
2362
msgid "Selected %d key"
2363
msgid_plural "Selected %d keys"
2364
msgstr[0] "Selected %d key"
2365
msgstr[1] "Selected %d keys"
2366
2367
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
2368
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
2369
msgid "Couldn't import keys"
2370
msgstr "Couldn't import keys"
2371
2372
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
2373
msgid "Imported keys"
2374
msgstr "Imported keys"
2375
2376
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
2377
msgid "Importing keys"
2378
msgstr "Importing keys"
2379
2380
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2381
msgid "Import Key"
2382
msgstr "Import Key"
2383
2384
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
2385
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2386
msgstr "Unrecognised key type, or invalid data format"
2387
2388
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:221
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2389
msgid "_Remote"
2390
msgstr "_Remote"
2391
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2392
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2393
msgid "Close this program"
2394
msgstr "Close this program"
2395
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2396
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2397
msgid "_New..."
2398
msgstr "_New..."
2399
2400
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
2401
msgid "Create a new key or item"
2402
msgstr "Create a new key or item"
2403
2404
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2405
msgid "_Import..."
2406
msgstr "_Import..."
2407
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2408
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
2409
msgid "Import from a file"
2410
msgstr "Import from a file"
2411
2412
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
2413
msgid "Import from the clipboard"
2414
msgstr "Import from the clipboard"
2415
2416
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:231
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2417
msgid "_Find Remote Keys..."
2418
msgstr "_Find Remote Keys..."
2419
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2420
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:232
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2421
msgid "Search for keys on a key server"
2422
msgstr "Search for keys on a key server"
2423
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2424
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2425
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2426
msgstr "_Sync and Publish Keys..."
2427
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2428
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2429
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2430
msgstr "Publish and/or synchronise your keys with those online."
2431
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2432
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2433
msgid "T_ypes"
2434
msgstr "T_ypes"
2435
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2436
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2437
msgid "Show type column"
2438
msgstr "Show type column"
2439
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2440
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2441
msgid "_Expiry"
2442
msgstr "_Expiry"
2443
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2444
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2445
msgid "Show expiry column"
2446
msgstr "Show expiry column"
2447
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2448
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2449
msgid "_Trust"
2450
msgstr "_Trust"
2451
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2452
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2453
msgid "Show owner trust column"
2454
msgstr "Show owner trust column"
2455
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2456
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2457
msgid "_Validity"
2458
msgstr "_Validity"
2459
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2460
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2461
msgid "Show validity column"
2462
msgstr "Show validity column"
2463
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2464
#: ../src/seahorse-key-manager.c:951
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2465
msgid "Filter:"
2466
msgstr "Filter:"
2467
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2468
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
2469
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2470
msgstr "<big><b>First time options:</b></big>"
2471
2472
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
2473
msgid "Generate a new key of your own: "
2474
msgstr "Generate a new key of your own: "
2475
2476
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
2477
msgid "Import existing keys from a file:"
2478
msgstr "Import existing keys from a file:"
2479
2480
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
2481
msgid "My _Personal Keys"
2482
msgstr "My _Personal Keys"
2483
2484
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
2485
msgid "Other _Collected Keys"
2486
msgstr "Other _Collected Keys"
2487
2488
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
2489
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2490
msgstr "To get started with encryption you will need keys."
2491
2492
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
2493
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:236
2494
msgid "_Import"
2495
msgstr "_Import"
2496
2497
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
2498
msgid "_Passwords"
2499
msgstr "_Passwords"
2500
2501
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
2502
msgid "_Trusted Keys"
2503
msgstr "_Trusted Keys"
2504
2505
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2506
msgid "Couldn't export keys"
2507
msgstr "Couldn't export keys"
2508
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2509
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2510
msgid "Validity"
2511
msgstr "Validity"
2512
2513
#. Expiry date column
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2514
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2515
msgid "Expiration Date"
2516
msgstr "Expiration Date"
2517
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2518
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
2519
msgid "Importing keys from key servers"
2520
msgstr "Importing keys from key servers"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2521
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2522
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:223
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2523
msgid "Close this window"
2524
msgstr "Close this window"
2525
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2526
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:224
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2527
msgid "_Expand All"
2528
msgstr "_Expand All"
2529
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2530
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:225
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2531
msgid "Expand all listings"
2532
msgstr "Expand all listings"
2533
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2534
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:226
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2535
msgid "_Collapse All"
2536
msgstr "_Collapse All"
2537
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2538
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:227
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2539
msgid "Collapse all listings"
2540
msgstr "Collapse all listings"
2541
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2542
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2543
msgid "Import selected keys to local key ring"
2544
msgstr "Import selected keys to local key ring"
2545
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2546
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:294
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2547
msgid "Remote Keys"
2548
msgstr "Remote Keys"
2549
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2550
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2551
#, c-format
2552
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2553
msgstr "Remote Keys Containing '%s'"
2554
2555
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
2556
msgid "<b>Key Servers:</b>"
2557
msgstr "<b>Key Servers:</b>"
2558
2559
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
2560
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2561
msgstr "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2562
2563
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
2564
msgid "Find Remote Keys"
2048 by pwithnall
2008-10-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2565
msgstr "Find Remote Keys"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2566
2567
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
2568
msgid ""
2569
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2570
"imported into your local key ring."
2571
msgstr ""
2572
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2573
"imported into your local key ring."
2574
2575
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
2576
msgid "Where to search:"
2577
msgstr "Where to search:"
2578
2579
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
2580
msgid "_Search"
2581
msgstr "_Search"
2582
2583
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
2584
msgid "_Search for keys containing: "
2585
msgstr "_Search for keys containing: "
2586
2587
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
2588
msgid "Couldn't publish keys to server"
2589
msgstr "Couldn't publish keys to server"
2590
2591
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
2592
#, c-format
2593
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2594
msgstr "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2595
2596
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
2597
#, c-format
2598
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2599
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2600
msgstr[0] "<b>%d key is selected for synchronising</b>"
2601
msgstr[1] "<b>%d keys are selected for synchronising</b>"
2602
2603
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
2604
msgid "Synchronizing keys"
2605
msgstr "Synchronising keys"
2606
2607
#. Show the progress window if necessary
2608
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
2609
msgid "Synchronizing keys..."
2610
msgstr "Synchronising keys..."
2611
2612
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
2613
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
2614
msgstr "<b>X keys are selected for synchronising</b>"
2615
2616
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
2617
msgid "Sync Keys"
2618
msgstr "Sync Keys"
2619
2620
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
2621
msgid ""
2622
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2623
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2624
"their keys."
2625
msgstr ""
2626
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2627
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2628
"their keys."
2629
2630
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
2631
msgid ""
2632
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2633
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2634
"made available to others."
2635
msgstr ""
2636
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2637
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2638
"made available to others."
2639
2640
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
2641
msgid "_Key Servers"
2642
msgstr "_Key Servers"
2643
2644
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
2645
msgid "_Sync"
2646
msgstr "_Sync"
2647
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2648
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
2649
msgid "Encryption Key Manager"
2650
msgstr "Encryption Key Manager"
2651
2652
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
2653
msgid "Contributions:"
2654
msgstr "Contributions:"
2655
2656
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
2657
msgid "translator-credits"
2658
msgstr ""
2659
"Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
2660
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
2661
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
2662
"David Lodge <dave@cirt.net>"
2663
2664
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2665
msgid "Seahorse Project Homepage"
2666
msgstr "Seahorse Project Homepage"
2667
2668
#. Top menu items
2669
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
2670
msgid "_File"
2671
msgstr "_File"
2672
2673
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
2674
msgid "_Edit"
2675
msgstr "_Edit"
2676
2677
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
2678
msgid "_View"
2679
msgstr "_View"
2680
2681
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
2682
msgid "_Help"
2683
msgstr "_Help"
2684
2685
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
2686
msgid "Prefere_nces"
2687
msgstr "Prefere_nces"
2688
2689
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
2690
msgid "Change preferences for this program"
2691
msgstr "Change preferences for this program"
2692
2693
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
2694
msgid "About this program"
2695
msgstr "About this program"
2696
2697
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
2698
msgid "_Contents"
2699
msgstr "_Contents"
2700
2701
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
2702
msgid "Show Seahorse help"
2703
msgstr "Show Seahorse help"
2704
2705
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
2706
msgid "Export public key"
2707
msgstr "Export public key"
2708
2709
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
2710
msgid "Exporting keys"
2711
msgstr "Exporting keys"
2712
2713
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
2714
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2715
msgstr "Couldn't retrieve data from key server"
2716
2717
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2718
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
2719
msgid "Copied keys"
2720
msgstr "Copied keys"
2721
2722
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
2723
msgid "Retrieving keys"
2724
msgstr "Retrieving keys"
2725
2726
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
2727
msgid "Couldn't delete."
2728
msgstr "Couldn't delete."
2729
2730
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
2731
msgid "Deleting..."
2732
msgstr "Deleting..."
2733
2734
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
2735
#, c-format
2736
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2737
msgstr "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2738
2739
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
2740
msgid ""
2741
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
2742
"proceed?"
2743
msgstr ""
2744
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
2745
"proceed?"
2746
2747
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
2748
msgid "Show properties"
2749
msgstr "Show properties"
2750
2751
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
2752
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2753
msgid "_Delete"
2754
msgstr "_Delete"
2755
2756
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
2757
msgid "Delete selected items"
2758
msgstr "Delete selected items"
2759
2760
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
2761
msgid "E_xport..."
2762
msgstr "E_xport..."
2763
2764
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
2765
msgid "Export to a file"
2766
msgstr "Export to a file"
2767
2768
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2769
msgid "Copy to the clipboard"
2770
msgstr "Copy to the clipboard"
2771
2772
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2773
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2774
msgstr "Enter your Secure Shell passphrase:"
2775
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2776
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2777
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2778
msgstr "Configure Key for _Secure Shell..."
2779
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2780
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2781
msgid ""
2782
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
2783
"that key."
2784
msgstr ""
2785
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
2786
"that key."
2787
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2788
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2789
#, c-format
2790
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
2791
msgstr "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
2792
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2793
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2794
#, c-format
2795
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
2796
msgstr "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
2797
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2798
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
2799
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
2800
msgid "Secure Shell Key"
2801
msgstr "Secure Shell Key"
2802
2803
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
2804
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2805
msgstr "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2806
2807
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2808
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
2809
msgstr "Couldn't generate Secure Shell key"
2810
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2811
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2812
msgid "Creating Secure Shell Key"
2813
msgstr "Creating Secure Shell Key"
2814
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2815
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
2816
msgid ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2817
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
2818
"key is for.</i>"
2819
msgstr ""
2820
"<i>Use your e-mail address, and any other reminder you need about what this "
2821
"key is for.</i>"
2822
2823
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
2824
msgid ""
2825
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2826
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2827
msgstr ""
2828
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2829
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2830
2831
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
2832
msgid ""
2833
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
2834
"that computer to recognize your key now. "
2835
msgstr ""
2836
"If there is already a computer with which you want to use this key, you can "
2837
"set up that computer to recognise your key now. "
2838
2839
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2840
msgid "New Secure Shell Key"
2841
msgstr "New Secure Shell Key"
2842
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2843
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2844
msgid "_Create and Set Up"
2845
msgstr "_Create and Set Up"
2846
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2847
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2848
msgid "_Just Create Key"
2849
msgstr "_Just Create Key"
2850
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2851
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2852
msgid "_Key Description:"
2853
msgstr "_Key Description:"
2854
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2855
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2856
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2857
msgstr "(Unreadable Secure Shell Key)"
2858
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2859
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
2860
msgid "Invalid"
2861
msgstr "Invalid"
2862
2863
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2864
msgid "Private Secure Shell Key"
2865
msgstr "Private Secure Shell Key"
2866
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2867
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2868
msgid "Public Secure Shell Key"
2869
msgstr "Public Secure Shell Key"
2870
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2871
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2872
msgid "Couldn't rename key."
2873
msgstr "Couldn't rename key."
2874
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2875
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2876
msgid "Couldn't change authorization for key."
2877
msgstr "Couldn't change authorisation for key."
2878
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2879
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
2880
msgid "Couldn't change passphrase for key."
2881
msgstr "Couldn't change passphrase for key."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2882
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2883
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2884
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2885
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2886
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2887
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2888
msgid "00:00:00:00:00"
2889
msgstr "00:00:00:00:00"
2890
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2891
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2892
msgid "<b>Algorithm:</b>"
2893
msgstr "<b>Algorithm:</b>"
2894
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2895
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2896
msgid "<b>Identifier:</b>"
2897
msgstr "<b>Identifier:</b>"
2898
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2899
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2900
msgid "<b>Location:</b>"
2901
msgstr "<b>Location:</b>"
2902
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2903
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2904
msgid "<b>Strength:</b>"
2905
msgstr "<b>Strength:</b>"
2906
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2907
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2908
msgid "<b>Trust</b>"
2909
msgstr "<b>Trust</b>"
2910
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2911
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2912
#, no-c-format
2913
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
2914
msgstr "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
2915
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2916
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2917
msgid "E_xport Complete Key"
2918
msgstr "E_xport Complete Key"
2919
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2920
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2921
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
2922
msgstr "The owner of this key is _authorised to connect to this computer"
2923
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2924
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2925
msgid "Used to connect to other computers."
2926
msgstr "Used to connect to other computers."
2927
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2928
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2929
#, c-format
2930
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2931
msgstr "The SSH command was terminated unexpectedly."
2932
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2933
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2934
msgid "The SSH command failed."
2935
msgstr "The SSH command failed."
2936
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2937
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2938
msgid "Secure Shell key"
2939
msgstr "Secure Shell key"
2940
2941
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
2942
msgid "Passphrase:"
2943
msgstr "Passphrase:"
2944
2945
#. Just prompt over and over again
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2946
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
2947
msgid "Remote Host Password"
2948
msgstr "Remote Host Password"
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2949
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2950
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2951
msgid "Old Key Passphrase"
2952
msgstr "Old Key Passphrase"
2953
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2954
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2955
#, c-format
2956
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2957
msgstr "Enter the old passphrase for: %s"
2958
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2959
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2960
msgid "New Key Passphrase"
2961
msgstr "New Key Passphrase"
2962
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2963
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2964
#, c-format
2965
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2966
msgstr "Enter the new passphrase for: %s"
2967
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2968
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2969
msgid "Enter Key Passphrase"
2970
msgstr "Enter Key Passphrase"
2971
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2972
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2973
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
2974
msgstr "Passphrase for New Secure Shell Key"
2975
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2976
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2977
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2978
msgstr "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2979
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2980
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2981
#, c-format
2982
msgid "Importing key: %s"
2983
msgstr "Importing key: %s"
2984
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2985
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2986
msgid "Importing key. Enter passphrase"
2987
msgstr "Importing key. Enter passphrase"
2988
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2989
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2990
msgid "No private key file is available for this key."
2991
msgstr "No private key file is available for this key."
2992
2993
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2994
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
2995
msgstr "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
2996
2997
#. Show the progress window if necessary
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
2998
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
2999
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
3000
msgstr "Configuring Secure Shell Keys..."
3001
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3002
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3003
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
3004
msgstr "<i>e.g.: fileserver.example.com:port</i>"
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3005
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3006
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3007
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
3008
msgstr "Set Up Computer for SSH Connection"
3009
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3010
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3011
msgid ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3012
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
3013
"already have a login account on that computer."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3014
msgstr ""
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3015
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
3016
"already have a login account on that computer."
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3017
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3018
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3019
msgid "_Computer Name:"
3020
msgstr "_Computer Name:"
3021
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3022
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
3023
msgid "_Login Name:"
3024
msgstr "_Login Name:"
3025
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3026
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
1304 by dlodge
Updated (British) English translation
3027
msgid "_Set Up"
3028
msgstr "_Set Up"
3029
2265 by pwithnall
2009-02-23 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3030
#~ msgid "Retrieving key"
3031
#~ msgstr "Retrieving key"
3032
3033
#~ msgid "Removing item"
3034
#~ msgstr "Removing item"
3035
3036
#~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
3037
#~ msgstr "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
3038
3039
#~ msgid "Couldn't get default password keyring"
3040
#~ msgstr "Couldn't get default password keyring"
3041
3042
#~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
3043
#~ msgstr "Couldn't get list of password keyrings"
3044
3045
#~ msgid "Couldn't remove keyring"
3046
#~ msgstr "Couldn't remove keyring."
3047
3048
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
3049
#~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
3050
3051
#~ msgid "<b>Default Keyring</b>"
3052
#~ msgstr "<b>Default Keyring</b>"
3053
3054
#~ msgid "<b>Password Keyrings</b>"
3055
#~ msgstr "<b>Password Keyrings</b>"
3056
3057
#~ msgid "Password and Encryption Settings"
3058
#~ msgstr "Password and Encryption Settings"
3059
3060
#~ msgid "_Add Keyring"
3061
#~ msgstr "_Add Keyring"
3062
3063
#~ msgid "_Remove Keyring"
3064
#~ msgstr "_Remove Keyring"
3065
3066
#~ msgid "Unknown Key: %s"
3067
#~ msgstr "Unknown Key: %s"
3068
3069
#~ msgid "Unknown Key"
3070
#~ msgstr "Unknown Key"
3071
3072
#~ msgid "Unavailable Key"
3073
#~ msgstr "Unavailable Key"
3074
3075
#~ msgid "X509 Certificate"
3076
#~ msgstr "X509 Certificate"
3077
3078
#~ msgid "Loading..."
3079
#~ msgstr "Loading..."
3080
3081
#~ msgid "Invalid or unrecognized object."
3082
#~ msgstr "Invalid or unrecognised object."
3083
3084
#~ msgid "Exporting is not yet supported."
3085
#~ msgstr "Exporting is not yet supported."
3086
3087
#~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
3088
#~ msgstr "Expiry for Subkey %d of %s"
3089
3090
#~ msgid "_Quit"
3091
#~ msgstr "_Quit"
3092
3093
#~ msgid "Create a new personal key"
3094
#~ msgstr "Create a new personal key"
3095
3096
#~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
3097
#~ msgstr "Import keys into your key ring from a file"
3098
3099
#~ msgid "Paste _Keys"
3100
#~ msgstr "Paste _Keys"
3101
3102
#~ msgid "_Close"
3103
#~ msgstr "_Close"
3104
3105
#~ msgid "Secure Shell Passphrase"
3106
#~ msgstr "Secure Shell Passphrase"
3107
3108
#~ msgid "Secure Shell Key Passphrase"
3109
#~ msgstr "Secure Shell Key Passphrase"
3110
3111
#~ msgid "Enter the passphrase for: %s"
3112
#~ msgstr "Enter the passphrase for: %s"
3113
3114
#~ msgid "Save this passphrase in my keyring"
3115
#~ msgstr "Save this passphrase in my keyring"
3116
1990 by pwithnall
2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3117
#~ msgid "_Key"
3118
#~ msgstr "_Key"
3119
3120
#~ msgid "_About"
3121
#~ msgstr "_About"
3122
3123
#~ msgid "P_roperties"
3124
#~ msgstr "P_roperties"
3125
3126
#~ msgid "E_xport Public Key..."
3127
#~ msgstr "E_xport Public Key..."
3128
3129
#~ msgid "_Copy Public Key"
3130
#~ msgstr "_Copy Public Key"
3131
3132
#~ msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
3133
#~ msgstr "Copy public part of selected keys to the clipboard"
3134
3135
#~ msgid "_Delete Key"
3136
#~ msgstr "_Delete Key"
3137
1963 by pwithnall
2008-09-06 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3138
#~ msgid "Please enter a passphrase to use."
3139
#~ msgstr "Please enter a passphrase to use."
3140
3141
#~ msgid "Unparseable Key ID"
3142
#~ msgstr "Unparseable Key ID"
3143
3144
#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
3145
#~ msgstr "Unknown/Invalid Key"
3146
3147
#~ msgid "PGP Key: %s"
3148
#~ msgstr "PGP Key: %s"
3149
3150
#~ msgid ""
3151
#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
3152
#~ "secure memory."
3153
#~ msgstr ""
3154
#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
3155
#~ "secure memory."
3156
3157
#~ msgid "Cache _Preferences"
3158
#~ msgstr "Cache _Preferences"
3159
3160
#~ msgid "Cached Encryption Keys"
3161
#~ msgstr "Cached Encryption Keys"
3162
3163
#~ msgid "Change passphrase cache settings."
3164
#~ msgstr "Change passphrase cache settings."
3165
3166
#~ msgid "Clear passphrase cache"
3167
#~ msgstr "Clear passphrase cache"
3168
3169
#~ msgid "_Clear Cache"
3170
#~ msgstr "_Clear Cache"
3171
3172
#~ msgid "_Show Window"
3173
#~ msgstr "_Show Window"
3174
3175
#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
3176
#~ msgstr "Do not run seahorse-agent as a daemon"
3177
3178
#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
3179
#~ msgstr "Print variables in for a C type shell"
3180
3181
#~ msgid "Display environment variables (the default)"
3182
#~ msgstr "Display environment variables (the default)"
3183
3184
#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
3185
#~ msgstr "Allow GPG agent request from any display"
3186
3187
#~ msgid "command..."
3188
#~ msgstr "command..."
3189
3190
#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
3191
#~ msgstr "Encryption Key Agent (Seahorse)"
3192
3193
#~ msgid "no command specified to execute"
3194
#~ msgstr "no command specified to execute"
3195
3196
#~ msgid "Authorize Passphrase Access"
3197
#~ msgstr "Authorise Passphrase Access"
3198
3199
#~ msgid "The passphrase is cached in memory."
3200
#~ msgstr "The passphrase is cached in memory."
3201
3202
#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
3203
#~ msgstr "Always ask me before using a cached passphrase"
3204
3205
#~ msgid "_Authorize"
3206
#~ msgstr "_Authorise"
3207
3208
#~ msgid "Key Name"
3209
#~ msgstr "Key Name"
3210
3211
#~ msgid ""
3212
#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
3213
#~ "the resulting text in a window."
3214
#~ msgstr ""
3215
#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
3216
#~ "the resulting text in a window."
3217
3218
#~ msgid ""
3219
#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
3220
#~ "the resulting text in a window."
3221
#~ msgstr ""
3222
#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
3223
#~ "the resulting text in a window."
3224
3225
#~ msgid "Display cache reminder in the notification area"
3226
#~ msgstr "Display cache reminder in the notification area"
3227
3228
#~ msgid "Display clipboard after decrypting"
3229
#~ msgstr "Display clipboard after decrypting"
3230
3231
#~ msgid "Display clipboard after encrypting"
3232
#~ msgstr "Display clipboard after encrypting"
3233
3234
#~ msgid "Expire passwords in the cache"
3235
#~ msgstr "Expire passwords in the cache"
3236
3237
#~ msgid ""
3238
#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
3239
#~ "'internal' uses internal cache."
3240
#~ msgstr ""
3241
#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
3242
#~ "'internal' uses internal cache."
3243
3244
#~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
3245
#~ msgstr "Prompt before using GPG passwords in cache"
3246
3247
#~ msgid ""
3248
#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
3249
#~ "in the panel applet icon."
3250
#~ msgstr ""
3251
#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
3252
#~ "in the panel applet icon."
3253
3254
#~ msgid ""
3255
#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
3256
#~ "area of your panel."
3257
#~ msgstr ""
3258
#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
3259
#~ "area of your panel."
3260
3261
#~ msgid ""
3262
#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
3263
#~ "it has cached."
3264
#~ msgstr ""
3265
#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
3266
#~ "it has cached."
3267
3268
#~ msgid "Show clipboard state in panel"
3269
#~ msgstr "Show clipboard state in panel"
3270
3271
#~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
3272
#~ msgstr "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
3273
3274
#~ msgid ""
3275
#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
3276
#~ "in seahorse-agent."
3277
#~ msgstr ""
3278
#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
3279
#~ "in seahorse-agent."
3280
3281
#~ msgid ""
3282
#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
3283
#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
3284
#~ msgstr ""
3285
#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
3286
#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
3287
3288
#~ msgid ""
3289
#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
3290
#~ "period of time."
3291
#~ msgstr ""
3292
#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
3293
#~ "period of time."
3294
3295
#~ msgid "Where to store cached passwords."
3296
#~ msgstr "Where to store cached passwords."
3297
3298
#~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
3299
#~ msgstr "Whether the GPG password cache is enabled"
3300
3301
#~ msgid "None. Prompt for a key."
3302
#~ msgstr "None. Prompt for a key."
3303
3304
#~ msgid "<b>Default Key</b>"
3305
#~ msgstr "<b>Default Key</b>"
3306
3307
#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
3308
#~ msgstr "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
3309
3310
#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
3311
#~ msgstr "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
3312
3313
#~ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
3314
#~ msgstr ""
3315
#~ "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
3316
3317
#~ msgid "As_k me before using a cached passphrase"
3318
#~ msgstr "As_k me before using a cached passphrase"
3319
3320
#~ msgid "Encryption"
3321
#~ msgstr "Encryption"
3322
3323
#~ msgid "PGP Passphrases"
3324
#~ msgstr "PGP Passphrases"
3325
3326
#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
3327
#~ msgstr "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
3328
3329
#~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
3330
#~ msgstr "When _encrypting, always include myself as a recipient"
3331
3332
#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
3333
#~ msgstr "_Always remember passphrases whenever logged in"
3334
3335
#~ msgid "_Default key:"
3336
#~ msgstr "_Default key:"
3337
3338
#~ msgid "_Never remember passphrases"
3339
#~ msgstr "_Never remember passphrases"
3340
3341
#~ msgid "_Remember passphrases for"
3342
#~ msgstr "_Remember passphrases for"
3343
3344
#~ msgid "Couldn't set permissions on backup file."
3345
#~ msgstr "Couldn't set permissions on backup file."
3346
3347
#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
3348
#~ msgstr "Clipboard Text Encryption"
3349
3350
#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
3351
#~ msgstr "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
3352
3353
#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
3354
#~ msgstr "Seahorse Applet Factory"
3355
3356
#~ msgid "_Preferences"
3357
#~ msgstr "_Preferences"
3358
3359
#~ msgid "seahorse-applet"
3360
#~ msgstr "seahorse-applet"
3361
3362
#~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
3363
#~ msgstr "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
3364
3365
#~ msgid "Choose Recipient Keys"
3366
#~ msgstr "Choose Recipient Keys"
3367
3368
#~ msgid "Encrypted Text"
3369
#~ msgstr "Encrypted Text"
3370
3371
#~ msgid "Encryption Failed"
3372
#~ msgstr "Encryption Failed"
3373
3374
#~ msgid "The clipboard could not be encrypted."
3375
#~ msgstr "The clipboard could not be encrypted."
3376
3377
#~ msgid "Choose Key to Sign with"
3378
#~ msgstr "Choose Key to Sign with"
3379
3380
#~ msgid "Signed Text"
3381
#~ msgstr "Signed Text"
3382
3383
#~ msgid "Signing Failed"
3384
#~ msgstr "Signing Failed"
3385
3386
#~ msgid "The clipboard could not be Signed."
3387
#~ msgstr "The clipboard could not be Signed."
3388
3389
#~ msgid "Import Failed"
3390
#~ msgstr "Import Failed"
3391
3392
#~ msgid "Keys were found but not imported."
3393
#~ msgstr "Keys were found but not imported."
3394
3395
#~ msgid "Decrypting Failed"
3396
#~ msgstr "Decrypting Failed"
3397
3398
#~ msgid "Text may be malformed."
3399
#~ msgstr "Text may be malformed."
3400
3401
#~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
3402
#~ msgstr "No PGP key or message was found on clipboard"
3403
3404
#~ msgid "No PGP data found."
3405
#~ msgstr "No PGP data found."
3406
3407
#~ msgid "Decrypted Text"
3408
#~ msgstr "Decrypted Text"
3409
3410
#~ msgid "Could not display the help file"
3411
#~ msgstr "Could not display the help file"
3412
3413
#~ msgid "_Encrypt Clipboard"
3414
#~ msgstr "_Encrypt Clipboard"
3415
3416
#~ msgid "_Sign Clipboard"
3417
#~ msgstr "_Sign Clipboard"
3418
3419
#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
3420
#~ msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
3421
3422
#~ msgid "_Import Keys from Clipboard"
3423
#~ msgstr "_Import Keys from Clipboard"
3424
3425
#~ msgid "Encryption Applet"
3426
#~ msgstr "Encryption Applet"
3427
3428
#~ msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
3429
#~ msgstr "<b>Display clipboard contents after:</b>"
3430
3431
#~ msgid "Clipboard Encryption Preferences"
3432
#~ msgstr "Clipboard Encryption Preferences"
3433
3434
#~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
3435
#~ msgstr "_Decrypting or verifying the clipboard"
3436
3437
#~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
3438
#~ msgstr "_Encrypting or signing the clipboard"
3439
3440
#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
3441
#~ msgstr "_Show clipboard state in panel"
3442
3443
#~ msgid "_Encrypt"
3444
#~ msgstr "_Encrypt"
3445
3446
#~ msgid "_Decrypt/Verify"
3447
#~ msgstr "_Decrypt/Verify"
3448
3449
#~ msgid "_Import Key"
3450
#~ msgstr "_Import Key"
3451
3452
#~ msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
3453
#~ msgstr "Couldn't connect to seahorse-daemon"
3454
3455
#~ msgid "Encrypted text"
3456
#~ msgstr "Encrypted text"
3457
3458
#~ msgid "Couldn't encrypt text"
3459
#~ msgstr "Couldn't encrypt text"
3460
3461
#~ msgid "Keys found but not imported"
3462
#~ msgstr "Keys found but not imported"
3463
3464
#~ msgid "Couldn't decrypt text"
3465
#~ msgstr "Couldn't decrypt text"
3466
3467
#~ msgid "Couldn't verify text"
3468
#~ msgstr "Couldn't verify text"
3469
3470
#~ msgid "No encrypted or signed text is selected."
3471
#~ msgstr "No encrypted or signed text is selected."
3472
3473
#~ msgid "Decrypted text"
3474
#~ msgstr "Decrypted text"
3475
3476
#~ msgid "Verified text"
3477
#~ msgstr "Verified text"
3478
3479
#~ msgid "Imported %d key"
3480
#~ msgid_plural "Imported %d keys"
3481
#~ msgstr[0] "Imported %d key"
3482
#~ msgstr[1] "Imported %d keys"
3483
3484
#~ msgid "Signed text"
3485
#~ msgstr "Signed text"
3486
3487
#~ msgid "Couldn't sign text"
3488
#~ msgstr "Couldn't sign text"
3489
3490
#~ msgid "_Encrypt..."
3491
#~ msgstr "_Encrypt..."
3492
3493
#~ msgid "Encrypt the selected text"
3494
#~ msgstr "Encrypt the selected text"
3495
3496
#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
3497
#~ msgstr "Decr_ypt/Verify"
3498
3499
#~ msgid "Decrypt and/or Verify text"
3500
#~ msgstr "Decrypt and/or Verify text"
3501
3502
#~ msgid "Sig_n..."
3503
#~ msgstr "Sig_n..."
3504
3505
#~ msgid "Sign the selected text"
3506
#~ msgstr "Sign the selected text"
3507
3508
#~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
3509
#~ msgstr "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
3510
3511
#~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
3512
#~ msgstr "Enable the seahorse gedit plugin"
3513
3514
#~ msgid "Text Encryption"
3515
#~ msgstr "Text Encryption"
3516
3517
#~ msgid "This plugin performs encryption operations on text."
3518
#~ msgstr "This plugin performs encryption operations on text."
3519
3520
#~ msgid "Encrypt..."
3521
#~ msgstr "Encrypt..."
3522
3523
#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
3524
#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
3525
#~ msgstr[0] "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
3526
#~ msgstr[1] "Encrypt the selected files"
3527
3528
#~ msgid "Sign the selected file"
3529
#~ msgid_plural "Sign the selected files"
3530
#~ msgstr[0] "Sign the selected file"
3531
#~ msgstr[1] "Sign the selected files"
3532
3533
#~ msgid "For internal use"
3534
#~ msgstr "For internal use"
3535
3536
#~ msgid "Encryption Preferences"
3537
#~ msgstr "Encryption Preferences"
3538
3539
#~ msgid "Configure key servers and other encryption settings"
3540
#~ msgstr "Configure key servers and other encryption settings"
3541
3542
#~ msgid "Encryption and Keyrings"
3543
#~ msgstr "Encryption and Keyrings"
3544
3545
#~ msgid "Encrypt file"
3546
#~ msgstr "Encrypt file"
3547
3548
#~ msgid "Sign file with default key"
3549
#~ msgstr "Sign file with default key"
3550
3551
#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
3552
#~ msgstr "Encrypt and sign file with default key"
3553
3554
#~ msgid "Decrypt encrypted file"
3555
#~ msgstr "Decrypt encrypted file"
3556
3557
#~ msgid "Verify signature file"
3558
#~ msgstr "Verify signature file"
3559
3560
#~ msgid "Read list of URIs on standard in"
3561
#~ msgstr "Read list of URIs on standard in"
3562
3563
#~ msgid "file..."
3564
#~ msgstr "file..."
3565
3566
#~ msgid "Choose Recipients"
3567
#~ msgstr "Choose Recipients"
3568
3569
#~ msgid "Couldn't load keys"
3570
#~ msgstr "Couldn't load keys"
3571
3572
#~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
3573
#~ msgstr "Choose Encrypted File Name for '%s'"
3574
3575
#~ msgid "Choose Signer"
3576
#~ msgstr "Choose Signer"
3577
3578
#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
3579
#~ msgstr "Choose Signature File Name for '%s'"
3580
3581
#~ msgid "Import is complete"
3582
#~ msgstr "Import is complete"
3583
3584
#~ msgid "Importing keys ..."
3585
#~ msgstr "Importing keys ..."
3586
3587
#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
3588
#~ msgstr "Choose Decrypted File Name for '%s'"
3589
3590
#~ msgid "Choose Original File for '%s'"
3591
#~ msgstr "Choose Original File for '%s'"
3592
3593
#~ msgid "No valid signatures found"
3594
#~ msgstr "No valid signatures found"
3595
3596
#~ msgid "File Encryption Tool"
3597
#~ msgstr "File Encryption Tool"
3598
3599
#~ msgid "Encrypting"
3600
#~ msgstr "Encrypting"
3601
3602
#~ msgid "Couldn't encrypt file: %s"
3603
#~ msgstr "Couldn't encrypt file: %s"
3604
3605
#~ msgid "Signing"
3606
#~ msgstr "Signing"
3607
3608
#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
3609
#~ msgstr "Couldn't sign file: %s"
3610
3611
#~ msgid "Importing"
3612
#~ msgstr "Importing"
3613
3614
#~ msgid "Couldn't import keys from file: %s"
3615
#~ msgstr "Couldn't import keys from file: %s"
3616
3617
#~ msgid "Decrypting"
3618
#~ msgstr "Decrypting"
3619
3620
#~ msgid "Couldn't decrypt file: %s"
3621
#~ msgstr "Couldn't decrypt file: %s"
3622
3623
#~ msgid "Verifying"
3624
#~ msgstr "Verifying"
3625
3626
#~ msgid "Couldn't verify file: %s"
3627
#~ msgstr "Couldn't verify file: %s"
3628
3629
#~ msgid "Ace (.ace)"
3630
#~ msgstr "Ace (.ace)"
3631
3632
#~ msgid "Ar (.ar)"
3633
#~ msgstr "Ar (.ar)"
3634
3635
#~ msgid "Arj (.arj)"
3636
#~ msgstr "Arj (.arj)"
3637
3638
#~ msgid "Ear (.ear)"
3639
#~ msgstr "Ear (.ear)"
3640
3641
#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
3642
#~ msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
3643
3644
#~ msgid "Jar (.jar)"
3645
#~ msgstr "Jar (.jar)"
3646
3647
#~ msgid "Lha (.lzh)"
3648
#~ msgstr "Lha (.lzh)"
3649
3650
#~ msgid "Rar (.rar)"
3651
#~ msgstr "Rar (.rar)"
3652
3653
#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
3654
#~ msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
3655
3656
#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
3657
#~ msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
3658
3659
#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
3660
#~ msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
3661
3662
#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
3663
#~ msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
3664
3665
#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
3666
#~ msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
3667
3668
#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
3669
#~ msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
3670
3671
#~ msgid "War (.war)"
3672
#~ msgstr "War (.war)"
3673
3674
#~ msgid "Zip (.zip)"
3675
#~ msgstr "Zip (.zip)"
3676
3677
#~ msgid "Zoo (.zoo)"
3678
#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
3679
3680
#~ msgid "7-Zip (.7z)"
3681
#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
3682
3683
#~ msgid "You have selected %d file "
3684
#~ msgid_plural "You have selected %d files "
3685
#~ msgstr[0] "You have selected %d file "
3686
#~ msgstr[1] "You have selected %d files "
3687
3688
#~ msgid "and %d folder"
3689
#~ msgid_plural "and %d folders"
3690
#~ msgstr[0] "and %d folder"
3691
#~ msgstr[1] "and %d folders"
3692
3693
#~ msgid "<b>%s%s</b>"
3694
#~ msgstr "<b>%s%s</b>"
3695
3696
#~ msgid "You have selected %d files"
3697
#~ msgstr "You have selected %d files"
3698
3699
#~ msgid "You have selected %d folder"
3700
#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
3701
#~ msgstr[0] "You have selected %d folder"
3702
#~ msgstr[1] "You have selected %d folders"
3703
3704
#~ msgid "Couldn't list files"
3705
#~ msgstr "Couldn't list files"
3706
3707
#~ msgid "Couldn't read file"
3708
#~ msgstr "Couldn't read file"
3709
3710
#~ msgid "Copied %d key"
3711
#~ msgid_plural "Copied %d keys"
3712
#~ msgstr[0] "Copied %d key"
3713
#~ msgstr[1] "Copied %d keys"
3714
3715
#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
3716
#~ msgstr "Back up Key Rings to Archive"
3717
3718
#~ msgid "seahorse"
3719
#~ msgstr "seahorse"
3720
3721
#~ msgid "_Back up Key Rings..."
3722
#~ msgstr "_Back up Key Rings..."
3723
3724
#~ msgid "Back up all keys"
3725
#~ msgstr "Back up all keys"
3726
3727
#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
3728
#~ msgstr "Set Up Computer for _Secure Shell..."
3729
3730
#~ msgid "User ID"
3731
#~ msgstr "User ID"
3732
3733
#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
3734
#~ msgstr "Couldn't retrieve key data"
3735
3736
#~ msgid "Couldn't write key to file"
3737
#~ msgstr "Couldn't write key to file"
3738
3739
#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
3740
#~ msgstr "Couldn't import keys into key ring"
3741
3742
#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
3743
#~ msgstr "Couldn't write keys to file: %s"
3744
3745
#~ msgid "Save Remote Keys"
3746
#~ msgstr "Save Remote Keys"
3747
3748
#~ msgid "No matching keys found"
3749
#~ msgstr "No matching keys found"
3750
3751
#~ msgid "Save Key As..."
3752
#~ msgstr "Save Key As..."
3753
3754
#~ msgid "Save selected keys as a file"
3755
#~ msgstr "Save selected keys as a file"
3756
3757
#~ msgid "_Copy Key"
3758
#~ msgstr "_Copy Key"
3759
3760
#~ msgid "Remote Encryption Keys"
3761
#~ msgstr "Remote Encryption Keys"
3762
3763
#~ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
3764
#~ msgstr "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
3765
3766
#~ msgid ""
3767
#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
3768
#~ "separately."
3769
#~ msgstr ""
3770
#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
3771
#~ "separately."
3772
3773
#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
3774
#~ msgstr "Encrypt Multiple Files"
3775
3776
#~ msgid "Encrypt each file separately"
3777
#~ msgstr "Encrypt each file separately"
3778
3779
#~ msgid "Encrypt packed together in a package"
3780
#~ msgstr "Encrypt packed together in a package"
3781
3782
#~ msgid "Package Name:"
3783
#~ msgstr "Package Name:"
3784
3785
#~ msgid "Packaging:"
3786
#~ msgstr "Packaging:"
3787
3788
#~ msgid "encrypted-package"
3789
#~ msgstr "encrypted-package"
3790
3791
#~ msgid "Decrypt File"
3792
#~ msgstr "Decrypt File"
3793
3794
#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
3795
#~ msgstr "I have checked that this key belongs to '%s'"
3796
3797
#~ msgid "Verify Signature"
3798
#~ msgstr "Verify Signature"
3799
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3800
#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
3801
#~ msgstr "couldn't read gpg configuration, will try to create"
3802
3803
#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
3804
#~ msgstr "couldn't modify gpg configuration: %s"
3805
3806
#~ msgid ""
3807
#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
3808
#~ "socket)"
3809
#~ msgstr ""
3810
#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
3811
#~ "socket)"
3812
3813
#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
3814
#~ msgstr "couldn't drop privileges properly"
3815
3816
#~ msgid ""
3817
#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
3818
#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
3819
#~ msgstr ""
3820
#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
3821
#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
3822
3823
#~ msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand."
3824
#~ msgstr "Whether to automatically load SSH keys on demand."
3825
3826
#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
3827
#~ msgstr "Couldn't open the Session Properties"
3828
3829
#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
3830
#~ msgstr "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
3831
3832
#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
3833
#~ msgstr "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
3834
3835
#~ msgid ""
3836
#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
3837
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
3838
#~ msgstr ""
3839
#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
3840
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
3841
3842
#~ msgid "<b>Secure Shell Keys</b>"
3843
#~ msgstr "<b>Secure Shell Keys</b>"
3844
3845
#~ msgid ""
3846
#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
3847
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
3848
#~ msgstr ""
3849
#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
3850
#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
3851
3852
#~ msgid ""
3853
#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
3854
#~ msgstr ""
3855
#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
3856
3857
#~ msgid "Automatically load _Secure Shell keys"
3858
#~ msgstr "Automatically load _Secure Shell keys"
3859
3860
#~ msgid "Passphrase Cache"
3861
#~ msgstr "Passphrase Cache"
3862
3863
#~ msgid "Session Properties"
3864
#~ msgstr "Session Properties"
3865
3866
#~ msgid ""
3867
#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
3868
#~ "add it to the Session Manager. "
3869
#~ msgstr ""
3870
#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
3871
#~ "add it to the Session Manager. "
3872
3873
#~ msgid "<b>Progress Message</b>"
3874
#~ msgstr "<b>Progress Message</b>"
3875
3876
#~ msgid "Progress Status"
3877
#~ msgstr "Progress Status"
3878
3879
#~ msgid "<b>Login:</b>"
3880
#~ msgstr "<b>Login:</b>"
3881
3882
#~ msgid "<b>Server:</b>"
3883
#~ msgstr "<b>Server:</b>"
3884
3885
#~ msgid "[details]\n"
3886
#~ msgstr "[details]\n"
3887
3888
#~ msgid "[login]"
3889
#~ msgstr "[login]"
3890
3891
#~ msgid "[server]"
3892
#~ msgstr "[server]"
3893
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3894
#~ msgid "initial temporary item"
3895
#~ msgstr "initial temporary item"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3896
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3897
#~ msgid "Cursor Position"
3898
#~ msgstr "Cursor Position"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3899
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3900
#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
3901
#~ msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3902
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3903
#~ msgid "Selection Bound"
3904
#~ msgstr "Selection Bound"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3905
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3906
#~ msgid ""
3907
#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
3908
#~ msgstr ""
3909
#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3910
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3911
#~ msgid "Maximum length"
3912
#~ msgstr "Maximum length"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3913
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3914
#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
3915
#~ msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3916
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3917
#~ msgid "Has Frame"
3918
#~ msgstr "Has Frame"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3919
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3920
#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
3921
#~ msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3922
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3923
#~ msgid "Invisible character"
3924
#~ msgstr "Invisible character"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3925
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3926
#~ msgid ""
3927
#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
3928
#~ msgstr ""
3929
#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3930
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3931
#~ msgid ""
3932
#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
3933
#~ "dialog) when Enter is pressed"
3934
#~ msgstr ""
3935
#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
3936
#~ "dialog) when Enter is pressed"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3937
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3938
#~ msgid "Width in chars"
3939
#~ msgstr "Width in chars"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3940
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3941
#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3942
#~ msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3943
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3944
#~ msgid "Scroll offset"
3945
#~ msgstr "Scroll offset"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3946
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3947
#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3948
#~ msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3949
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3950
#~ msgid "Text"
3951
#~ msgstr "Text"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3952
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3953
#~ msgid "The contents of the entry"
3954
#~ msgstr "The contents of the entry"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3955
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3956
#~ msgid "Visibility"
3957
#~ msgstr "Visibility"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3958
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3959
#~ msgid "Whether contents are drawn using invisible character"
3960
#~ msgstr "Whether contents are drawn using invisible character"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3961
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3962
#~ msgid "Key type / algorithm"
3963
#~ msgstr "Key type / algorithm"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3964
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3965
#~ msgid "[Type here]"
3966
#~ msgstr "[Type here]"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3967
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3968
#~ msgid "[Use here]"
3969
#~ msgstr "[Use here]"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3970
1426 by dlodge
Updated en_GB translation
3971
#~ msgid "This key expired on: (placeholder)"
3972
#~ msgstr "This key expired on: (placeholder)"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3973
1346 by dlodge
Updated en_GB translation
3974
#~ msgid "Imported %d keys"
3975
#~ msgstr "Imported %d keys"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3976
1346 by dlodge
Updated en_GB translation
3977
#~ msgid "Selected %d keys"
3978
#~ msgstr "Selected %d keys"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3979
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3980
#~ msgid "Choose Signing Key"
3981
#~ msgstr "Choose Signing Key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3982
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3983
#~ msgid "The ssh command failed."
3984
#~ msgstr "The ssh command failed."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3985
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3986
#~ msgid "Key T_ypes"
3987
#~ msgstr "Key T_ypes"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3988
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3989
#~ msgid "Key _Trust"
3990
#~ msgstr "Key _Trust"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3991
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3992
#~ msgid "Key _Validity"
3993
#~ msgstr "Key _Validity"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3994
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3995
#~ msgid "If signature can be revoked"
3996
#~ msgstr "If signature can be revoked"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
3997
1279 by dlodge
Updated (British) English translation
3998
#~ msgid ""
3999
#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
4000
#~ msgstr ""
4001
#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4002
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4003
#~ msgid "Orientation"
4004
#~ msgstr "Orientation"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4005
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4006
#~ msgid "The orientation of the tray."
4007
#~ msgstr "The orientation of the tray."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4008
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4009
#~ msgid "Select on focus"
4010
#~ msgstr "Select on focus"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4011
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4012
#~ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
4013
#~ msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4014
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4015
#~ msgid "Cached Encryption Passphrases"
4016
#~ msgstr "Cached Encryption Passphrases"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4017
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4018
#~ msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
4019
#~ msgstr "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4020
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4021
#~ msgid "Decrypt..."
4022
#~ msgstr "Decrypt..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4023
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4024
#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
4025
#~ msgstr "Decryption operations on PGP encrypted files"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4026
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4027
#~ msgid "Encrypt and Sign..."
4028
#~ msgstr "Encrypt and Sign..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4029
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4030
#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
4031
#~ msgstr "Encrypt and sign operations on files"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4032
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4033
#~ msgid "Import operation on PGP key files"
4034
#~ msgstr "Import operation on PGP key files"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4035
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4036
#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
4037
#~ msgstr "Seahorse PGP decrypt operations"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4038
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4039
#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
4040
#~ msgstr "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4041
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4042
#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
4043
#~ msgstr "Seahorse PGP import operation"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4044
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4045
#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
4046
#~ msgstr "Seahorse PGP verify operation"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4047
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4048
#~ msgid "Sign..."
4049
#~ msgstr "Sign..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4050
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4051
#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
4052
#~ msgstr "Verify operation on PGP signed files"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4053
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4054
#~ msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
4055
#~ msgstr "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4056
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4057
#~ msgid "How often to show progress during listing"
4058
#~ msgstr "How often to show progress during listing"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4059
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4060
#~ msgid ""
4061
#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
4062
#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
4063
#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
4064
#~ msgstr ""
4065
#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
4066
#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
4067
#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4068
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4069
#~ msgid "*"
4070
#~ msgstr "*"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4071
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4072
#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
4073
#~ msgstr "Bad passphrase! Try again for '%s'"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4074
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4075
#~ msgid "_Encrypt to Self"
4076
#~ msgstr "_Encrypt to Self"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4077
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4078
#~ msgid "_Armor Encode Files"
4079
#~ msgstr "_Armour Encode Files"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4080
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4081
#~ msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
4082
#~ msgstr "You can add it to your Startup Programs in: "
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4083
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4084
#~ msgid "_Default Signing Key:"
4085
#~ msgstr "_Default Signing Key:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4086
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4087
#~ msgid "_Expire passphrases from memory after "
4088
#~ msgstr "_Expire passphrases from memory after "
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4089
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4090
#~ msgid "Selected %d not fully valid recipient"
4091
#~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
4092
#~ msgstr[0] "Selected %d not fully valid recipient"
4093
#~ msgstr[1] "Selected %d not fully valid recipients"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4094
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4095
#~ msgid "Selected %d recipient "
4096
#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
4097
#~ msgstr[0] "Selected %d recipient "
4098
#~ msgstr[1] "Selected %d recipients "
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4099
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4100
#~ msgid "(%d not fully valid)"
4101
#~ msgid_plural "(%d not fully valid)"
4102
#~ msgstr[0] "(%d not fully valid)"
4103
#~ msgstr[1] "(%d not fully valid)"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4104
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4105
#~ msgid "%s%s"
4106
#~ msgstr "%s%s"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4107
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4108
#~ msgid ""
4109
#~ "All Keys\n"
4110
#~ "Selected Recipients\n"
4111
#~ "Search Results"
4112
#~ msgstr ""
4113
#~ "All Keys\n"
4114
#~ "Selected Recipients\n"
4115
#~ "Search Results"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4116
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4117
#~ msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
4118
#~ msgstr "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4119
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4120
#~ msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
4121
#~ msgstr "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4122
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4123
#~ msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
4124
#~ msgstr "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4125
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4126
#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
4127
#~ msgstr "%s: <b>Bad</b> signature"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4128
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4129
#~ msgid "%s: Verification error"
4130
#~ msgstr "%s: Verification error"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4131
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4132
#~ msgid "<big><b>Signatures found are listed below:  </b></big>"
4133
#~ msgstr "<big><b>Signatures found are listed below:  </b></big>"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4134
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4135
#~ msgid "Signature Verification"
4136
#~ msgstr "Signature Verification"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4137
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4138
#~ msgid "Block %d"
4139
#~ msgstr "Block %d"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4140
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4141
#~ msgid "Sign the selected archive"
4142
#~ msgstr "Sign the selected archive"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4143
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4144
#~ msgid "Confirmation of passphrase"
4145
#~ msgstr "Confirmation of passphrase"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4146
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4147
#~ msgid "Generate a Key"
4148
#~ msgstr "Generate a Key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4149
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4150
#~ msgid "_Generate"
4151
#~ msgstr "_Generate"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4152
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4153
#~ msgid "_Passphrase:"
4154
#~ msgstr "_Passphrase:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4155
4156
#~ msgid ""
4157
#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
4158
#~ "your previous settings are correct."
4159
#~ msgstr ""
4160
#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
4161
#~ "your previous settings are correct."
4162
4163
#~ msgid ""
4164
#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
4165
#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
4166
#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
4167
#~ "can contain many words. \n"
4168
#~ "\n"
4169
#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
4170
#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
4171
#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
4172
#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
4173
#~ "remember it."
4174
#~ msgstr ""
4175
#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
4176
#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
4177
#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
4178
#~ "can contain many words. \n"
4179
#~ "\n"
4180
#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
4181
#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
4182
#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
4183
#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
4184
#~ "remember it."
4185
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4186
#~ msgid "Confirm Passphrase:"
4187
#~ msgstr "Confirm Passphrase:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4188
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4189
#~ msgid "Date the Key Expires"
4190
#~ msgstr "Date the Key Expires"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4191
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4192
#~ msgid "Email Address:"
4193
#~ msgstr "Email Address:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4194
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4195
#~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
4196
#~ msgstr "Enter Name - Must be at least five letters."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4197
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4198
#~ msgid "Extra High Security"
4199
#~ msgstr "Extra High Security"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4200
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4201
#~ msgid "Full Name:"
4202
#~ msgstr "Full Name:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4203
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4204
#~ msgid "High Security"
4205
#~ msgstr "High Security"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4206
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4207
#~ msgid "Key Generation Assistant"
4208
#~ msgstr "Key Generation Assistant"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4209
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4210
#~ msgid "Key Generation Assistant Complete"
4211
#~ msgstr "Key Generation Assistant Complete"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4212
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4213
#~ msgid ""
4214
#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
4215
#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
4216
#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
4217
#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
4218
#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
4219
#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
4220
#~ "private key will no longer sign messages or data."
4221
#~ msgstr ""
4222
#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
4223
#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
4224
#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
4225
#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
4226
#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
4227
#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
4228
#~ "private key will no longer sign messages or data."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4229
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4230
#~ msgid "Medium Security"
4231
#~ msgstr "Medium Security"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4232
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4233
#~ msgid "Personal Information"
4234
#~ msgstr "Personal Information"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4235
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4236
#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
4237
#~ msgstr "Seahorse Key Generation Assistant"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4238
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4239
#~ msgid "Security Level"
4240
#~ msgstr "Security Level"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4241
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4242
#~ msgid ""
4243
#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
4244
#~ "general everyday usage.  \n"
4245
#~ "\n"
4246
#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
4247
#~ "actively scrutinized.  The Extra High level should be selected if you "
4248
#~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic "
4249
#~ "attack."
4250
#~ msgstr ""
4251
#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
4252
#~ "general everyday usage.  \n"
4253
#~ "\n"
4254
#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
4255
#~ "actively scrutinised.  The Extra High level should be selected if you "
4256
#~ "know your data is actively scrutinised and will be under cryptographic "
4257
#~ "attack."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4258
4259
#~ msgid ""
4260
#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key "
4261
#~ "pair."
4262
#~ msgstr ""
4263
#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a PGP key "
4264
#~ "pair."
4265
4266
#~ msgid ""
4267
#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
4268
#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
4269
#~ "\n"
4270
#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
4271
#~ "manner:                              \n"
4272
#~ "\n"
4273
#~ "Full Name (Comment) <email address>."
4274
#~ msgstr ""
4275
#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
4276
#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
4277
#~ "\n"
4278
#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
4279
#~ "manner:                              \n"
4280
#~ "\n"
4281
#~ "Full Name (Comment) <email address>."
4282
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4283
#~ msgid "druidpage_pass"
4284
#~ msgstr "druidpage_pass"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4285
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4286
#~ msgid "druidpage_pinfo"
4287
#~ msgstr "druidpage_pinfo"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4288
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4289
#~ msgid "keygen_druid"
4290
#~ msgstr "keygen_druid"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4291
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4292
#~ msgid "Advanced"
4293
#~ msgstr "Advanced"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4294
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4295
#~ msgid "Assistant"
4296
#~ msgstr "Assistant"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4297
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4298
#~ msgid "Generate a key via the assistant."
4299
#~ msgstr "Generate a key via the assistant."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4300
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4301
#~ msgid "Generate a key with the advanced dialog."
4302
#~ msgstr "Generate a key with the advanced dialogue."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4303
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4304
#~ msgid "Select a method to generate your new key:"
4305
#~ msgstr "Select a method to generate your new key:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4306
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4307
#~ msgid "radio_druid"
4308
#~ msgstr "radio_druid"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4309
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4310
#~ msgid "Couldn't export key(s)"
4311
#~ msgstr "Couldn't export key(s)"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4312
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4313
#~ msgid "Couldn't export key to clipboard"
4314
#~ msgstr "Couldn't export key to clipboard"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4315
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4316
#~ msgid "Couldn't import key from \"%s\""
4317
#~ msgstr "Couldn't import key from \"%s\""
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4318
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4319
#~ msgid "Add P_hoto ID..."
4320
#~ msgstr "Add P_hoto ID..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4321
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4322
#~ msgid "Add Sub_key..."
4323
#~ msgstr "Add Sub_key..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4324
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4325
#~ msgid "Add _Revoker..."
4326
#~ msgstr "Add _Revoker..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4327
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4328
#~ msgid "Add _User ID..."
4329
#~ msgstr "Add _User ID..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4330
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4331
#~ msgid "Add a new subkey"
4332
#~ msgstr "Add a new subkey"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4333
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4334
#~ msgid "Add a new user ID"
4335
#~ msgstr "Add a new user ID"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4336
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4337
#~ msgid "Add the default key as a revoker"
4338
#~ msgstr "Add the default key as a revoker"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4339
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4340
#~ msgid "Create a revocation certificate"
4341
#~ msgstr "Create a revocation certificate"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4342
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4343
#~ msgid "Delete key"
4344
#~ msgstr "Delete key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4345
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4346
#~ msgid ""
4347
#~ "Publish the selected keys online, and sync any changes others have made."
4348
#~ msgstr ""
4349
#~ "Publish the selected keys online, and sync any changes others have made."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4350
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4351
#~ msgid "Sign key"
4352
#~ msgstr "Sign key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4353
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4354
#~ msgid "_Change Passphrase..."
4355
#~ msgstr "_Change Passphrase..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4356
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4357
#~ msgid "_Copy"
4358
#~ msgstr "_Copy"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4359
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4360
#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
4361
#~ msgstr "_Generate Revocation Certificate..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4362
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4363
#~ msgid "_Remote Search"
4364
#~ msgstr "_Remote Search"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4365
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4366
#~ msgid "_Sync and Publish..."
4367
#~ msgstr "_Sync and Publish..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4368
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4369
#~ msgid "%s Properties"
4370
#~ msgstr "%s Properties"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4371
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4372
#~ msgid "Key identifier"
4373
#~ msgstr "Key identifier"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4374
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4375
#~ msgid "Key creation date"
4376
#~ msgstr "Key creation date"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4377
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4378
#~ msgid "Length:"
4379
#~ msgstr "Length:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4380
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4381
#~ msgid "Change Expiry Date"
4382
#~ msgstr "Change Expiry Date"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4383
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4384
#~ msgid "_Revoke"
4385
#~ msgstr "_Revoke"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4386
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4387
#~ msgid "Revoke subkey %d"
4388
#~ msgstr "Revoke subkey %d"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4389
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4390
#~ msgid "Subkey %d"
4391
#~ msgstr "Subkey %d"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4392
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4393
#~ msgid "Delete subkey %d"
4394
#~ msgstr "Delete subkey %d"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4395
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4396
#~ msgid "All"
4397
#~ msgstr "All"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4398
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4399
#~ msgid "Dis_abled"
4400
#~ msgstr "Dis_abled"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4401
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4402
#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
4403
#~ msgstr "Disabled keys cannot be used for operations"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4404
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4405
#~ msgid "Fully trust owner"
4406
#~ msgstr "Fully trust owner"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4407
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4408
#~ msgid "Marginally trust owner"
4409
#~ msgstr "Marginally trust owner"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4410
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4411
#~ msgid "Master Key"
4412
#~ msgstr "Master Key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4413
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4414
#~ msgid "Never trust owner"
4415
#~ msgstr "Never trust owner"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4416
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4417
#~ msgid "Owner is unknown"
4418
#~ msgstr "Owner is unknown"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4419
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4420
#~ msgid "User IDs"
4421
#~ msgstr "User IDs"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4422
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4423
#~ msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
4424
#~ msgstr "Find Remote Keys on Key Servers"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4425
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4426
#~ msgid "Find Remote Keys..."
4427
#~ msgstr "Find Remote Keys..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4428
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4429
#~ msgid "_Import to Keyring..."
4430
#~ msgstr "_Import to Keyring..."
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4431
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4432
#~ msgid "Visible Columns:"
4433
#~ msgstr "Visible Columns:"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4434
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4435
#~ msgid "Visible Columns"
4436
#~ msgstr "Visible Columns"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4437
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4438
#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
4439
#~ msgstr "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4440
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4441
#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
4442
#~ msgstr "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4443
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4444
#~ msgid "Default answer"
4445
#~ msgstr "Default answer"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4446
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4447
#~ msgid "Have casually checked key"
4448
#~ msgstr "Have casually checked key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4449
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4450
#~ msgid "Have checked key very carefully"
4451
#~ msgstr "Have checked key very carefully"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4452
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4453
#~ msgid "Have not checked key"
4454
#~ msgstr "Have not checked key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4455
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4456
#~ msgid "If signature expires with key"
4457
#~ msgstr "If signature expires with key"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4458
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4459
#~ msgid "No answer"
4460
#~ msgstr "No answer"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4461
1242 by dlodge
Updated English (British) translation
4462
#~ msgid "_Revocable"
4463
#~ msgstr "_Revocable"
1745 by pwithnall
2008-03-03 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
4464
640 by gowen
Updated British English translation
4465
#~ msgid "[Add a key server here]"
4466
#~ msgstr "[Add a key server here]"