2344
by sprasad
updated kn.po |
1 |
# translation of seahorse.HEAD.kn.po to Kannada
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
4 |
#
|
5 |
# Praveen <prawinmysore@gmail.com>, 2008.
|
|
6 |
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
7 |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
9 |
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD.kn\n" |
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n" |
|
11 |
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 13:59+0000\n" |
|
12 |
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 17:20+0530\n" |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
13 |
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" |
14 |
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" |
|
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
19 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|
20 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
21 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
22 |
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
23 |
msgstr "Seahorse ಡೆಮನ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸಬೇಡ" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
24 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
25 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
26 |
msgid "couldn't fork process" |
27 |
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
28 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
29 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
30 |
msgid "couldn't create new process group" |
31 |
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
32 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
33 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
34 |
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
35 |
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಡೆಮನ್ (Seahorse)" |
36 |
||
37 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
|
|
38 |
msgid "Seahorse Daemon" |
|
39 |
msgstr "Seahorse ಡೀಮನ್" |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
40 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
41 |
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
42 |
#, c-format
|
43 |
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s" |
|
44 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗದ ಕೀಲಿಯ ಪ್ರಕಾರ: %s" |
|
45 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
46 |
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
|
47 |
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
48 |
#, c-format
|
49 |
msgid "Invalid or unrecognized key: %s" |
|
50 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗದ ಕೀಲಿ: %s" |
|
51 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
52 |
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
53 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
54 |
#, c-format
|
55 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s." |
|
56 |
msgstr "<i><key id='%s'/> ಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದುದರ ಅವಧಿಯು</i> %s ಅಂದು <b>ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ</b>." |
|
57 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
58 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
59 |
msgid "Invalid Signature" |
60 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಹಿ" |
|
61 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
62 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
63 |
#, c-format
|
64 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." |
|
65 |
msgstr "<i><key id='%s'/> ಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದುದರ ಅವಧಿಯು</i> %s ಅಂದು <b>ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ</b>." |
|
66 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
67 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
68 |
msgid "Expired Signature" |
69 |
msgstr "ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡ ಸಹಿ" |
|
70 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
71 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
72 |
#, c-format
|
73 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s." |
|
74 |
msgstr "<i><key id='%s'/> ಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದುದನ್ನು</i> %s ಅಂದು <b>ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</b>." |
|
75 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
76 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
77 |
msgid "Revoked Signature" |
78 |
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಹಿ" |
|
79 |
||
80 |
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
81 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
82 |
#, c-format
|
83 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s." |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
84 |
msgstr "<i><key id='%s'/></i> ಯಿಂದ %sರಂದು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
85 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
86 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
87 |
msgid "Good Signature" |
88 |
msgstr "ಉತ್ತಮ ಸಹಿ" |
|
89 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
90 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
91 |
msgid "Signing key not in keyring." |
92 |
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿಯು ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." |
|
93 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
94 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
95 |
msgid "Unknown Signature" |
96 |
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಹಿ" |
|
97 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
98 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
99 |
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." |
100 |
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಥವ ನಕಲಿ ಸಹಿ. ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." |
|
101 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
102 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
103 |
msgid "Bad Signature" |
104 |
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಹಿ" |
|
105 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
106 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
107 |
msgid "Couldn't verify signature." |
108 |
msgstr "ಸಿಗ್ನೇಚರನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." |
|
109 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
110 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
|
111 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
112 |
#, c-format
|
113 |
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s" |
|
114 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗದ ಸೈನರ್: %s" |
|
115 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
116 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
|
117 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
118 |
#, c-format
|
119 |
msgid "Key is not valid for signing: %s" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
120 |
msgstr "ಕೀಲಿಯು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ: %s" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
121 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
122 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
123 |
#, c-format
|
124 |
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s" |
|
125 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ: %s" |
|
126 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
127 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
128 |
#, c-format
|
129 |
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s" |
|
130 |
msgstr "ಕೀಲಿಯು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಕ್ಕೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಪಡೆಯುವನನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ: %s" |
|
131 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
132 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
133 |
#, c-format
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
134 |
msgid "No recipients specified" |
135 |
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಡೆಯುವವನನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" |
|
136 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
137 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
138 |
#, c-format
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
139 |
msgid "No signer specified" |
140 |
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೈನರ್ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" |
|
141 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
142 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
143 |
#, c-format
|
144 |
msgid "Invalid key type for decryption: %s" |
|
145 |
msgstr "ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ: %s" |
|
146 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
147 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
148 |
#, c-format
|
149 |
msgid "Invalid key type for verifying: %s" |
|
150 |
msgstr "ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ: %s" |
|
151 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
152 |
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
153 |
#, c-format
|
154 |
msgid "Invalid key id: %s" |
|
155 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿಯ ಐಡಿ: %s" |
|
156 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
157 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
158 |
msgid "Couldn't share keys" |
159 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹಂಚಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
160 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
161 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
162 |
msgid "Can't publish discovery information on the network." |
163 |
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಶೋಧನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." |
|
164 |
||
165 |
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
|
|
166 |
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
|
|
167 |
#. translate correctly so that it will work correctly in your
|
|
168 |
#. language, you may use something equivalent to
|
|
169 |
#. "Shared keys of %s".
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
170 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
171 |
#, c-format
|
172 |
msgid "%s's encryption keys" |
|
173 |
msgstr "%s ನ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
174 |
||
175 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
|
|
176 |
msgid "" |
|
177 |
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
|
|
178 |
"display name can be included, by appending a space and then the name."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
179 |
msgstr "" |
180 |
"ದೂರಸ್ಥ PGP ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ URIಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಮುಂದಿನ "
|
|
181 |
"ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಖಾಲಿಜಾಗವನ್ನು(ಸ್ಪೇಸ್) ಹಾಗು ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕದ "
|
|
182 |
"ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
183 |
|
184 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
|
|
185 |
msgid "Auto Retrieve Keys" |
|
186 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ" |
|
187 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
188 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
189 |
msgid "Auto Sync Keys" |
190 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಿಂಕ್" |
|
191 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
192 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
193 |
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager." |
2344
by sprasad
updated kn.po |
194 |
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗೆ ಅವಧಿ ತೀರುವ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
195 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
196 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
197 |
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager." |
2344
by sprasad
updated kn.po |
198 |
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗೆ ಟ್ರಸ್ಟ್ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
199 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
200 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
201 |
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager." |
2344
by sprasad
updated kn.po |
202 |
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗೆ ಪ್ರಕಾರದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
203 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
204 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
205 |
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager." |
2344
by sprasad
updated kn.po |
206 |
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗಾಗಿ ಮಾನ್ಯತೆ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
207 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
208 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
209 |
msgid "Enable DNS-SD sharing" |
210 |
msgstr "DNS-SD ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" |
|
211 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
212 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
213 |
msgid "" |
214 |
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
|
|
215 |
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
216 |
msgstr "" |
217 |
"DNS-SD (Apple Bonjour) ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. Seahorse-ಡೆಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕು "
|
|
218 |
"ಹಾಗು HKP ಮತ್ತು DNS-SD ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
219 |
|
220 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
221 |
msgid "ID of the default key" |
222 |
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಯ ಐಡಿ " |
|
223 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
224 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
225 |
msgid "" |
226 |
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
|
|
227 |
"encoded."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
228 |
msgstr "" |
229 |
"ನಿಜವೆಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಸೀಹಾರ್ಸಿನೊಂದಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಕಡತಗಳು ASCIIನ ಕವಚದಿಂದ "
|
|
230 |
"ಎನ್ಕೋಡ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
231 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
232 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
233 |
msgid "" |
234 |
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
|
|
235 |
"recipients list."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
236 |
msgstr "" |
237 |
"ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕೀಲಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
|
|
238 |
"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
239 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
240 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
241 |
msgid "Last key server search pattern" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
242 |
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಹುಡುಕು ಮಾದರಿ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
243 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
244 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
245 |
msgid "Last key servers used" |
246 |
msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು" |
|
247 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
248 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
249 |
msgid "Last key used to sign a message." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
250 |
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
251 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
252 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
253 |
msgid "PGP Key servers" |
254 |
msgstr "PGP ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು" |
|
255 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
256 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
257 |
msgid "Publish keys to this key server." |
258 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು." |
|
259 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
260 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
261 |
msgid "Show expires column in key manager" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
262 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಅವಧಿ ತೀರುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
263 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
264 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
265 |
msgid "Show trust column in key manager" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
266 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಟ್ರಸ್ಟ್ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
267 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
268 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
269 |
msgid "Show type column in key manager" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
270 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
271 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
272 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
273 |
msgid "Show validity column in key manager" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
274 |
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಅವಧಿ ತೀರುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
275 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
276 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
277 |
msgid "" |
278 |
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
|
|
279 |
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
|
|
280 |
msgstr "" |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
281 |
"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ. ಲಂಬಸಾಲುಗಳು: "
|
282 |
"'ಹೆಸರು' ಹಾಗು 'ಐಡಿ'. ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲು ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರಿನ ಎದುರು '-' ಅನ್ನು "
|
|
283 |
"ಸೇರಿಸಿ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
284 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
285 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
286 |
msgid "" |
287 |
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
|
|
288 |
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in " |
|
289 |
"front of the column name to sort in descending order."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
290 |
msgstr "" |
291 |
"Seahorse ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು "
|
|
292 |
"ಸೂಚಿಸಿ. ಲಂಬಸಾಲುಗಳು: 'ಹೆಸರು', 'ಐಡಿ', 'ಕಾಲಾವಧಿ', 'ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ' 'ಟ್ರಸ್ಟ್' ಹಾಗು "
|
|
293 |
"'ಬಗೆ'. ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲು ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರಿನ ಎದುರು '-' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
294 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
295 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
296 |
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." |
2344
by sprasad
updated kn.po |
297 |
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಕೊನೆಯ ರಹಸ್ಯ ಕೀಲಿಯ ಐಡಿ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
298 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
299 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
300 |
msgid "The column to sort the recipients by" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
301 |
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
302 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
303 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
304 |
msgid "The column to sort the seahorse keys by" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
305 |
msgstr "ಸೀ ಹಾರ್ಸ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
306 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
307 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
308 |
msgid "" |
309 |
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
|
|
310 |
"PGP keys."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
311 |
msgstr "" |
312 |
"PGP ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ. ಅಥವಾ PGP ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು "
|
|
313 |
"ತಡೆಯಲು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
314 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
315 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
316 |
msgid "" |
317 |
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
|
|
318 |
"servers."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
319 |
msgstr "" |
320 |
"ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಖಾಲಿ "
|
|
321 |
"ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
322 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
323 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
324 |
msgid "The last search pattern searched for against a key server." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
325 |
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಹುಡುಕಲಾದ ಹುಡುಕು ಮಾದರಿ." |
326 |
||
327 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
|
|
328 |
msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing." |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
329 |
msgstr "" |
330 |
"ಕೆಲವೊಂದು ನಿಗದಿತ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಮುಖ್ಯವಾಗಿ "
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
331 |
"ಸಹಿ ಮಾಡಲು."
|
332 |
||
333 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
334 |
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
335 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ತಾನಾಗಿಯೆ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
336 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
337 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
338 |
msgid "" |
339 |
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
|
|
340 |
"key server."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
341 |
msgstr "" |
342 |
"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ ಅಥವ "
|
|
343 |
"ಬೇಡವೆ."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
344 |
|
345 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
346 |
msgid "Whether to always encrypt to default key" |
347 |
msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" |
|
348 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
349 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
350 |
msgid "Whether to use ASCII Armor" |
351 |
msgstr "ASCII ಆರ್ಮರನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" |
|
352 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
353 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
|
354 |
msgid "Add Password Keyring" |
|
355 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" |
|
356 |
||
357 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
|
|
358 |
msgid "New Keyring Name:" |
|
359 |
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ಹೆಸರು:" |
|
360 |
||
361 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
|
|
362 |
msgid "" |
|
363 |
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
|
|
364 |
"password."
|
|
365 |
msgstr "" |
|
366 |
"ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿ. ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು "
|
|
367 |
"ಕೇಳಲಾಗುವುದು."
|
|
368 |
||
369 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
|
|
370 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
|
|
371 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
|
|
372 |
msgid "The host name or address of the server." |
|
373 |
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಳಾಸ." |
|
374 |
||
375 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
|
|
376 |
msgid "Couldn't add keyring" |
|
377 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
378 |
||
379 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
380 |
msgid "Web Password" |
381 |
msgstr "ಜಾಲ ಗುಪ್ತಪದ" |
|
382 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
383 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
384 |
msgid "Network Password" |
385 |
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗುಪ್ತಪದ" |
|
386 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
387 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
388 |
msgid "Password" |
389 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" |
|
390 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
391 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
|
392 |
#, c-format
|
|
393 |
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?" |
|
394 |
msgstr "ನೀವು '%s' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
395 |
||
396 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
|
|
397 |
#, c-format
|
|
398 |
#| msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
|
|
399 |
msgid "Are you sure you want to delete %d password?" |
|
400 |
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" |
|
401 |
msgstr[0] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
402 |
msgstr[1] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
403 |
||
404 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
405 |
msgid "Access a network share or resource" |
406 |
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹಂಚಿಕೆ ಅಥವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೋ" |
|
407 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
408 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
409 |
msgid "Access a website" |
410 |
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳು" |
|
411 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
412 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
413 |
msgid "Unlocks a PGP key" |
414 |
msgstr "PGP ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" |
|
415 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
416 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
417 |
msgid "Unlocks a Secure Shell key" |
418 |
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" |
|
419 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
420 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
421 |
msgid "Saved password or login" |
422 |
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವಾ ಪ್ರವೇಶ" |
|
423 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
424 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
425 |
msgid "Network Credentials" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
426 |
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಯಪತ್ರ" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
427 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
428 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
429 |
msgid "Couldn't change password." |
430 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." |
|
431 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
432 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
433 |
msgid "Couldn't set description." |
434 |
msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." |
|
435 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
436 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
437 |
msgid "Couldn't set application access." |
438 |
msgstr "ಅನ್ವಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." |
|
439 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
440 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
441 |
msgid "<b>Password:</b>" |
442 |
msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ:</b>" |
|
443 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
444 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
445 |
msgid "<b>Path:</b>" |
446 |
msgstr "<b>ಪಥ:</b>" |
|
447 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
448 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
449 |
msgid "<b>Permissions:</b>" |
450 |
msgstr "<b>ಅನುಮತಿಗಳು:</b>" |
|
451 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
452 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
453 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
|
454 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
|
|
455 |
msgid "<b>Technical Details:</b>" |
|
456 |
msgstr "<b>ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು</b>" |
|
457 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
458 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
459 |
msgid "Applications" |
460 |
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" |
|
461 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
462 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
463 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
|
464 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
465 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
466 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
|
467 |
msgid "Details" |
|
468 |
msgstr "ವಿವರಗಳು" |
|
469 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
470 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
|
471 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
472 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
|
473 |
msgid "Key" |
|
474 |
msgstr "ಕೀಲಿ" |
|
475 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
476 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
477 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
|
478 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
|
|
479 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
|
|
480 |
msgid "Key Properties" |
|
481 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" |
|
482 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
483 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
484 |
msgid "Login:" |
485 |
msgstr "ಪ್ರವೇಶ:" |
|
486 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
487 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
488 |
msgid "Server:" |
489 |
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ:" |
|
490 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
491 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
492 |
msgid "Show pass_word" |
493 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" |
|
494 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
495 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
496 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
|
497 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
|
|
498 |
msgid "Type:" |
|
499 |
msgstr "ಪ್ರಕಾರ:" |
|
500 |
||
501 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
502 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
503 |
msgid "Use:" |
504 |
msgstr "ಬಳಸು:" |
|
505 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
506 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
|
507 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
508 |
msgid "_Delete" |
509 |
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" |
|
510 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
511 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
512 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
|
513 |
msgid "_Description:" |
|
514 |
msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):" |
|
515 |
||
516 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
517 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
518 |
msgid "_Read" |
519 |
msgstr "ಓದು(_R)" |
|
520 |
||
521 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
522 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
523 |
msgid "_Write" |
524 |
msgstr "ಬರೆ(_W)" |
|
525 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
526 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
|
527 |
msgid "Listing passwords" |
|
528 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
529 |
||
530 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
|
|
531 |
#, c-format
|
|
532 |
#| msgid "Password:"
|
|
533 |
msgid "Passwords: %s" |
|
534 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು: %s" |
|
535 |
||
536 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
|
|
537 |
#, c-format
|
|
538 |
#| msgid "<b>Password:</b>"
|
|
539 |
msgid "<b>Passwords:</b> %s" |
|
540 |
msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ:</b> %s" |
|
541 |
||
542 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
|
|
543 |
#| msgid "Password Keyrings"
|
|
544 |
msgid "Password Keyring" |
|
545 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿ" |
|
546 |
||
547 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
|
|
548 |
#| msgid "_Location for application passwords:"
|
|
549 |
msgid "Used to store application and network passwords" |
|
550 |
msgstr "ಅನ್ವಯ ಹಾಗು ಜಾಲಬಂಧ ಗುಪ್ತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" |
|
551 |
||
552 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
|
|
553 |
#| msgid "Couldn't add keyring"
|
|
554 |
msgid "Couldn't unlock keyring" |
|
555 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
556 |
||
557 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
|
|
558 |
#| msgid "Couldn't add keyring"
|
|
559 |
msgid "Couldn't lock keyring" |
|
560 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
561 |
||
562 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
|
|
563 |
#| msgid "Couldn't set default password keyring"
|
|
564 |
msgid "Couldn't set default keyring" |
|
565 |
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
566 |
||
567 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
|
|
568 |
msgid "Couldn't change keyring password" |
|
569 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
570 |
||
571 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
|
|
572 |
msgid "_Lock" |
|
573 |
msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" |
|
574 |
||
575 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
|
|
576 |
msgid "" |
|
577 |
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
|
|
578 |
"it."
|
|
579 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಶೇಖರಣಾ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ತೆರೆಯುವಂತೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ." |
|
580 |
||
581 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
|
|
582 |
msgid "_Unlock" |
|
583 |
msgstr "ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)" |
|
584 |
||
585 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
|
|
586 |
msgid "" |
|
587 |
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
|
|
588 |
"available for use."
|
|
589 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಶೇಖರಣಾ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ." |
|
590 |
||
591 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
|
|
592 |
msgid "_Set as default" |
|
593 |
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸು(_S)" |
|
594 |
||
595 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
|
|
596 |
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." |
|
597 |
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತವೆ." |
|
598 |
||
599 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
|
|
600 |
#| msgid "Change Unlock _Password"
|
|
601 |
msgid "Change _Password" |
|
602 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_P)" |
|
603 |
||
604 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
|
|
605 |
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" |
|
606 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಶೇಖರಣಾ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಗಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" |
|
607 |
||
608 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
|
|
609 |
#, c-format
|
|
610 |
#| msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
|
|
611 |
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?" |
|
612 |
msgstr "ನೀವು '%s' ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
613 |
||
614 |
#. -----------------------------------------------------------------------------
|
|
615 |
#. * PUBLIC
|
|
616 |
#.
|
|
617 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
618 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
|
|
619 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
|
|
620 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
|
|
621 |
msgid "Created:" |
|
622 |
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದ್ದು:" |
|
623 |
||
624 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
|
|
625 |
#| msgid "Key Sharing"
|
|
626 |
msgid "Keyring" |
|
627 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿ" |
|
628 |
||
629 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
|
|
630 |
#| msgid "Key Properties"
|
|
631 |
msgid "Keyring Properties" |
|
632 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" |
|
633 |
||
634 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
|
|
635 |
#| msgid "Name"
|
|
636 |
msgid "_Name:" |
|
637 |
msgstr "ಹೆಸರು(_N):" |
|
638 |
||
639 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
640 |
msgid "Access to the key ring was denied" |
641 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" |
|
642 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
643 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
644 |
msgid "The gnome-keyring daemon is not running" |
645 |
msgstr "ಜೀನೋಮ್-ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿ ಡೆಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" |
|
646 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
647 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
648 |
msgid "The key ring has already been unlocked" |
649 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯು ಈಗಾಗಲೇ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" |
|
650 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
651 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
652 |
msgid "No such key ring exists" |
653 |
msgstr "ಆ ಬಗೆಯ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿ ಇಲ್ಲ" |
|
654 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
655 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
656 |
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon" |
657 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿ ಡೆಮನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" |
|
658 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
659 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
660 |
msgid "The item already exists" |
661 |
msgstr "ಅಂಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" |
|
662 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
663 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
664 |
msgid "Internal error accessing gnome-keyring" |
665 |
msgstr "ಜೀನೋಮ್-ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" |
|
666 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
667 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
668 |
msgid "Saving item..." |
669 |
msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
670 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
671 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
|
672 |
#| msgid "Saving item..."
|
|
673 |
msgid "Deleting item..." |
|
674 |
msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
675 |
||
676 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
|
|
677 |
#| msgid "Retrieving keys..."
|
|
678 |
msgid "Deleting keyring..." |
|
679 |
msgstr "ಕೀಲಿಸುರಿಳಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
680 |
||
681 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
|
|
682 |
#| msgid "Listing passwords"
|
|
683 |
msgid "Listing password keyrings" |
|
684 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
685 |
||
686 |
#: ../libcryptui/cryptui.c:222
|
|
687 |
msgid "" |
|
688 |
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
|
|
689 |
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
|
|
690 |
"started so that you may either create a key or import one."
|
|
691 |
msgstr "ನೀವು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದಂತಹ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಅಥವ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೆರವಾಗುವಂತೆ <b>ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹಾಗು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಳು</b> ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದು." |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
692 |
|
693 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
694 |
msgid "All Keys" |
695 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
696 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
697 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
698 |
msgid "Selected Recipients" |
699 |
msgstr "ಆಯ್ದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" |
|
700 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
701 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
702 |
msgid "Search Results" |
703 |
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶ" |
|
704 |
||
705 |
#. Filter Label
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
706 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
707 |
msgid "Search _for:" |
708 |
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_f):" |
|
709 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
710 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
|
711 |
msgid "None (Don't Sign)" |
|
712 |
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಡ)" |
|
713 |
||
714 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
|
|
715 |
#, c-format
|
|
716 |
msgid "Sign this message as %s" |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
717 |
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು %s ಎಂದಾಗಿ ಸಹಿ ಮಾಡು" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
718 |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
719 |
#. Sign Label
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
720 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
721 |
msgid "_Sign message as:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
722 |
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡು(_S):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
723 |
|
724 |
#. TODO: Icons
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
725 |
#. The name column
|
726 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
|
|
727 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
|
|
728 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
729 |
msgid "Name" |
730 |
msgstr "ಹೆಸರು" |
|
731 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
732 |
#. The keyid column
|
733 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
|
|
734 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
|
|
735 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
736 |
msgid "Key ID" |
737 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ" |
|
738 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
739 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
|
740 |
msgid "Display flags" |
|
741 |
msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
742 |
||
743 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
|
|
744 |
msgid "Displayed date and/or time properties" |
|
745 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು/ಅಥವಾ ಸಮಯದ ಗುಣಗಳು" |
|
746 |
||
747 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
|
|
748 |
msgid "Lazy mode" |
|
749 |
msgstr "ಆಲಸ್ಯದ ಕ್ರಮ" |
|
750 |
||
751 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
|
|
752 |
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values" |
|
753 |
msgstr "ಆಲಸ್ಯದ ಕ್ರಮವು ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ರಮಬದ್ದಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" |
|
754 |
||
755 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
|
|
756 |
msgid "Year" |
|
757 |
msgstr "ವರ್ಷ" |
|
758 |
||
759 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
|
|
760 |
msgid "Displayed year" |
|
761 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ವರ್ಷ" |
|
762 |
||
763 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
|
|
764 |
msgid "Month" |
|
765 |
msgstr "ತಿಂಗಳು" |
|
766 |
||
767 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
|
|
768 |
msgid "Displayed month" |
|
769 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳು" |
|
770 |
||
771 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
|
|
772 |
msgid "Day" |
|
773 |
msgstr "ದಿನ" |
|
774 |
||
775 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
|
|
776 |
msgid "Displayed day of month" |
|
777 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳ ದಿನ" |
|
778 |
||
779 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
|
|
780 |
msgid "Hour" |
|
781 |
msgstr "ಗಂಟೆ" |
|
782 |
||
783 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
|
|
784 |
msgid "Displayed hour" |
|
785 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಗಂಟೆ" |
|
786 |
||
787 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
|
|
788 |
msgid "Minute" |
|
789 |
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" |
|
790 |
||
791 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
|
|
792 |
msgid "Displayed minute" |
|
793 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ನಿಮಿಷ" |
|
794 |
||
795 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
|
|
796 |
msgid "Second" |
|
797 |
msgstr "ಸೆಕೆಂಡು" |
|
798 |
||
799 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
|
|
800 |
msgid "Displayed second" |
|
801 |
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸೆಕೆಂಡು" |
|
802 |
||
803 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
|
|
804 |
msgid "Lower limit year" |
|
805 |
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ವರ್ಷ" |
|
806 |
||
807 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
|
|
808 |
msgid "Year part of the lower date limit" |
|
809 |
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ವರ್ಷದ ಭಾಗ" |
|
810 |
||
811 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
|
|
812 |
msgid "Upper limit year" |
|
813 |
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯ ವರ್ಷ" |
|
814 |
||
815 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
|
|
816 |
msgid "Year part of the upper date limit" |
|
817 |
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ವರ್ಷದ ಭಾಗ" |
|
818 |
||
819 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
|
|
820 |
msgid "Lower limit month" |
|
821 |
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳು" |
|
822 |
||
823 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
|
|
824 |
msgid "Month part of the lower date limit" |
|
825 |
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನದ ಭಾಗ" |
|
826 |
||
827 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
|
|
828 |
msgid "Upper limit month" |
|
829 |
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳು" |
|
830 |
||
831 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
|
|
832 |
msgid "Month part of the upper date limit" |
|
833 |
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ಭಾಗ" |
|
834 |
||
835 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
|
|
836 |
msgid "Lower limit day" |
|
837 |
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ದಿನ" |
|
838 |
||
839 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
|
|
840 |
msgid "Day of month part of the lower date limit" |
|
841 |
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನದ ಭಾಗ" |
|
842 |
||
843 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
|
|
844 |
msgid "Upper limit day" |
|
845 |
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ದಿನ" |
|
846 |
||
847 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
|
|
848 |
msgid "Day of month part of the upper date limit" |
|
849 |
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನದ ಭಾಗ" |
|
850 |
||
851 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
|
|
852 |
msgid "Lower limit hour" |
|
853 |
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ" |
|
854 |
||
855 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
|
|
856 |
msgid "Hour part of the lower time limit" |
|
857 |
msgstr "ಸಮಯದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ ಭಾಗ" |
|
858 |
||
859 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
|
|
860 |
msgid "Upper limit hour" |
|
861 |
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ" |
|
862 |
||
863 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
|
|
864 |
msgid "Hour part of the upper time limit" |
|
865 |
msgstr "ಸಮಯದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ ಭಾಗ" |
|
866 |
||
867 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
|
|
868 |
msgid "Lower limit minute" |
|
869 |
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ" |
|
870 |
||
871 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
|
|
872 |
msgid "Minute part of the lower time limit" |
|
873 |
msgstr "ಸಮಯದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ ಭಾಗ" |
|
874 |
||
875 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
|
|
876 |
msgid "Upper limit minute" |
|
877 |
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ" |
|
878 |
||
879 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
|
|
880 |
msgid "Minute part of the upper time limit" |
|
881 |
msgstr "ಸಮಯದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ ಭಾಗ" |
|
882 |
||
883 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
|
|
884 |
msgid "Lower limit second" |
|
885 |
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್" |
|
886 |
||
887 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
|
|
888 |
msgid "Second part of the lower time limit" |
|
889 |
msgstr "ಸಮಯದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್ ಭಾಗ" |
|
890 |
||
891 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
|
|
892 |
msgid "Upper limit second" |
|
893 |
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್" |
|
894 |
||
895 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
|
|
896 |
msgid "Second part of the upper time limit" |
|
897 |
msgstr "ಸಮಯದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್ ಭಾಗ" |
|
898 |
||
899 |
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
|
|
900 |
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
|
|
901 |
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
|
|
902 |
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
|
|
903 |
#.
|
|
904 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
|
|
905 |
msgid "calendar:week_start:0" |
|
906 |
msgstr "calendar:week_start:0" |
|
907 |
||
908 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
|
|
909 |
msgid "Date" |
|
910 |
msgstr "ದಿನಾಂಕ" |
|
911 |
||
912 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
|
|
913 |
msgid "Enter the date directly" |
|
914 |
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ" |
|
915 |
||
916 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
|
|
917 |
msgid "Select Date" |
|
918 |
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" |
|
919 |
||
920 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
|
|
921 |
msgid "Select the date from a calendar" |
|
922 |
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" |
|
923 |
||
924 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
|
|
925 |
msgid "Time" |
|
926 |
msgstr "ಸಮಯ" |
|
927 |
||
928 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
|
|
929 |
msgid "Enter the time directly" |
|
930 |
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ" |
|
931 |
||
932 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
|
|
933 |
msgid "Select Time" |
|
934 |
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" |
|
935 |
||
936 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
|
|
937 |
msgid "Select the time from a list" |
|
938 |
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಮಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" |
|
939 |
||
940 |
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
|
|
941 |
#. * 24 hour clock.
|
|
942 |
#.
|
|
943 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
|
|
944 |
msgid "24hr: no" |
|
945 |
msgstr "24hr: no" |
|
946 |
||
947 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
|
|
948 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
|
|
949 |
msgid "AM" |
|
950 |
msgstr "AM" |
|
951 |
||
952 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
|
|
953 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
|
|
954 |
msgid "PM" |
|
955 |
msgstr "PM" |
|
956 |
||
957 |
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
|
|
958 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
|
|
959 |
#, c-format
|
|
960 |
msgid "%02d:%02d:%02d %s" |
|
961 |
msgstr "%02d:%02d:%02d %s" |
|
962 |
||
963 |
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
|
|
964 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
|
|
965 |
#, c-format
|
|
966 |
msgid "%02d:%02d %s" |
|
967 |
msgstr "%02d:%02d %s" |
|
968 |
||
969 |
#. Translators: This is hh:mm:ss.
|
|
970 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
|
|
971 |
#, c-format
|
|
972 |
msgid "%02d:%02d:%02d" |
|
973 |
msgstr "%02d:%02d:%02d" |
|
974 |
||
975 |
#. Translators: This is hh:mm.
|
|
976 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
|
|
977 |
#, c-format
|
|
978 |
msgid "%02d:%02d" |
|
979 |
msgstr "%02d:%02d" |
|
980 |
||
981 |
#. TODO: should handle other display modes as well...
|
|
982 |
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
|
|
983 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
|
|
984 |
#, c-format
|
|
985 |
msgid "%04d-%02d-%02d" |
|
986 |
msgstr "%04d-%02d-%02d" |
|
987 |
||
988 |
#. Translators: This is hh:mm:ss.
|
|
989 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
|
|
990 |
#, c-format
|
|
991 |
msgid "%u:%u:%u" |
|
992 |
msgstr "%u:%u:%u" |
|
993 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
994 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
|
995 |
#, c-format
|
|
996 |
msgid "File is not a valid .desktop file" |
|
997 |
msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದಂತಹ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" |
|
998 |
||
999 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
|
|
1000 |
#, c-format
|
|
1001 |
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" |
|
1002 |
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" |
|
1003 |
||
1004 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
|
|
1005 |
#, c-format
|
|
1006 |
msgid "Starting %s" |
|
1007 |
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
1008 |
||
1009 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
|
|
1010 |
#, c-format
|
|
1011 |
msgid "Application does not accept documents on command line" |
|
1012 |
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" |
|
1013 |
||
1014 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
|
|
1015 |
#, c-format
|
|
1016 |
msgid "Unrecognized launch option: %d" |
|
1017 |
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d" |
|
1018 |
||
1019 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
|
|
1020 |
#, c-format
|
|
1021 |
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" |
|
1022 |
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ URI ಗಳನ್ನು ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1023 |
||
1024 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
|
|
1025 |
#, c-format
|
|
1026 |
msgid "Not a launchable item" |
|
1027 |
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1028 |
||
1029 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
|
|
1030 |
msgid "Disable connection to session manager" |
|
1031 |
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" |
|
1032 |
||
1033 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
|
|
1034 |
msgid "Specify file containing saved configuration" |
|
1035 |
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" |
|
1036 |
||
1037 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
|
|
1038 |
msgid "FILE" |
|
1039 |
msgstr "FILE" |
|
1040 |
||
1041 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
|
|
1042 |
msgid "Specify session management ID" |
|
1043 |
msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" |
|
1044 |
||
1045 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
|
|
1046 |
msgid "ID" |
|
1047 |
msgstr "ಐಡಿ" |
|
1048 |
||
1049 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
|
|
1050 |
msgid "Session management options:" |
|
1051 |
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" |
|
1052 |
||
1053 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
|
|
1054 |
msgid "Show session management options" |
|
1055 |
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1056 |
|
1057 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
|
|
1058 |
msgid ":" |
|
1059 |
msgstr ":" |
|
1060 |
||
1061 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
|
|
1062 |
msgid "Add Key Server" |
|
1063 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" |
|
1064 |
||
1065 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
|
|
1066 |
msgid "Host:" |
|
1067 |
msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" |
|
1068 |
||
1069 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
|
|
1070 |
msgid "Key Server Type:" |
|
1071 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ:" |
|
1072 |
||
1073 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
|
|
1074 |
msgid "The port to access the server on." |
|
1075 |
msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." |
|
1076 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1077 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
|
1078 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1079 |
msgid "Key Imported" |
1080 |
msgid_plural "Keys Imported" |
|
1081 |
msgstr[0] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿ" |
|
1082 |
msgstr[1] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
1083 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1084 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
|
1085 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1086 |
#, c-format
|
1087 |
msgid "Imported %i key" |
|
1088 |
msgid_plural "Imported %i keys" |
|
1089 |
msgstr[0] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ %i ಕೀಲಿ" |
|
1090 |
msgstr[1] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ %i ಕೀಲಿಗಳು" |
|
1091 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1092 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
|
1093 |
#, c-format
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1094 |
msgid "Imported a key for" |
1095 |
msgid_plural "Imported keys for" |
|
1096 |
msgstr[0] "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿ" |
|
1097 |
msgstr[1] "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
1098 |
||
1099 |
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
|
|
1100 |
msgid "Notification Messages" |
|
1101 |
msgstr "ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶಗಳು" |
|
1102 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1103 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
|
1104 |
#| msgid "Sync Keys"
|
|
1105 |
msgid "Symmetric Key" |
|
1106 |
msgstr "ಅನುರೂಪತೆಯ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
1107 |
||
1108 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
|
|
1109 |
#| msgid "Public PGP Key"
|
|
1110 |
msgid "Public Key" |
|
1111 |
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ" |
|
1112 |
||
1113 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
|
|
1114 |
#| msgid "Private PGP Key"
|
|
1115 |
msgid "Private Key" |
|
1116 |
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ" |
|
1117 |
||
1118 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
|
|
1119 |
msgid "Credentials" |
|
1120 |
msgstr "ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳು" |
|
1121 |
||
1122 |
#.
|
|
1123 |
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
|
|
1124 |
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
|
|
1125 |
#.
|
|
1126 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
|
|
1127 |
msgid "Identity" |
|
1128 |
msgstr "ಗುರುತು" |
|
1129 |
||
1130 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1131 |
msgid "Passphrase" |
1132 |
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" |
|
1133 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1134 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
|
1135 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1136 |
msgid "Password:" |
1137 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" |
|
1138 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1139 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1140 |
msgid "Confirm:" |
1141 |
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು:" |
|
1142 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1143 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1144 |
msgid "Not a valid Key Server address." |
1145 |
msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವಾಗಿಲ್ಲ." |
|
1146 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1147 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1148 |
msgid "" |
1149 |
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
|
|
1150 |
"server."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1151 |
msgstr "ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1152 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1153 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1154 |
msgid "URL" |
1155 |
msgstr "URL" |
|
1156 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1157 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1158 |
msgid "Custom" |
1159 |
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" |
|
1160 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1161 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1162 |
msgid "None: Don't publish keys" |
1163 |
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ: ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಡ" |
|
1164 |
||
1165 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1166 |
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" |
1167 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪಡೆದುಕೋ(_k)" |
|
1168 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1169 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1170 |
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" |
1171 |
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮೇಳೈಸು (_m)" |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1172 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1173 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1174 |
msgid "Key Servers" |
1175 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು" |
|
1176 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1177 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1178 |
msgid "Key Sharing" |
1179 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಹಂಚಿಕೆ" |
|
1180 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1181 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
|
1182 |
msgid "Preferences" |
|
1183 |
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" |
|
1184 |
||
1185 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1186 |
msgid "" |
1187 |
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
|
|
1188 |
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
|
|
1189 |
"you know, without you having to send them your key.\n"
|
|
1190 |
"\n"
|
|
1191 |
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
|
|
1192 |
msgstr "" |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1193 |
"ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಲ್ಲಿ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಜನರು ನೀವು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರರ್ಥ ಅವರು ನಿಮಗಾಗಿ ಅಥವ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದವರಿಗಾಗಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಬಲ್ಲರು, ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಅವರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
|
1194 |
"\n"
|
|
1195 |
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
1196 |
||
1197 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1198 |
msgid "_Find keys via:" |
1199 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಈ ಮೂಲಕ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F):" |
|
1200 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1201 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1202 |
msgid "_Publish keys to:" |
1203 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸು(_P):" |
|
1204 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1205 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1206 |
msgid "_Share my keys with others on my network" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1207 |
msgstr "ನನ್ನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ (_S)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1208 |
|
1209 |
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
|
|
1210 |
msgid "Progress Title" |
|
1211 |
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" |
|
1212 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1213 |
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1214 |
msgid "Unavailable" |
1215 |
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" |
|
1216 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1217 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1218 |
msgid "%Y-%m-%d" |
1219 |
msgstr "%Y-%m-%d" |
|
1220 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1221 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1222 |
msgid "Key Data" |
1223 |
msgstr "ಕೀಲಿ ದತ್ತಾಂಶ" |
|
1224 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1225 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1226 |
msgid "Multiple Keys" |
1227 |
msgstr "ಅನೇಕ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
1228 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1229 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1230 |
msgid "Couldn't run file-roller" |
1231 |
msgstr "ಫೈಲ್-ರೋಲರನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
1232 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1233 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1234 |
msgid "Couldn't package files" |
1235 |
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
1236 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1237 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1238 |
msgid "The file-roller process did not complete successfully" |
1239 |
msgstr "ಫೈಲ್-ರೋಲರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ" |
|
1240 |
||
1241 |
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
|
|
1242 |
#. cases that extension is associated with text/plain
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1243 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1244 |
msgid "All key files" |
1245 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿ ಕಡತಗಳು" |
|
1246 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1247 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
|
1248 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1249 |
msgid "All files" |
1250 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" |
|
1251 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1252 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1253 |
msgid "Archive files" |
1254 |
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಕಡತಗಳು" |
|
1255 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1256 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1257 |
msgid "" |
1258 |
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
|
|
1259 |
"\n"
|
|
1260 |
"Do you want to replace it with a new file?"
|
|
1261 |
msgstr "" |
|
1262 |
"<b>ಈ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.</b> \n"
|
|
1263 |
"\n"
|
|
1264 |
"ನೀವದನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
1265 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1266 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1267 |
msgid "_Replace" |
1268 |
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" |
|
1269 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1270 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
|
1271 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1272 |
msgid "Unknown" |
1273 |
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" |
|
1274 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1275 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
|
1276 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1277 |
msgctxt "Validity" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1278 |
msgid "Never" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1279 |
msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1280 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1281 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
|
1282 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1283 |
msgid "Marginal" |
1284 |
msgstr "ಆಂಶಿಕ" |
|
1285 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1286 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
|
1287 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1288 |
msgid "Full" |
1289 |
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" |
|
1290 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1291 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
|
1292 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1293 |
msgid "Ultimate" |
1294 |
msgstr "ಅಂತಿಮ" |
|
1295 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1296 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
|
1297 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1298 |
msgid "Disabled" |
1299 |
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" |
|
1300 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1301 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
|
1302 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1303 |
msgid "Revoked" |
1304 |
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ" |
|
1305 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1306 |
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1307 |
#, c-format
|
1308 |
msgid "Could not display help: %s" |
|
1309 |
msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" |
|
1310 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1311 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1312 |
msgid "Expiration Date:" |
1313 |
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ:" |
|
1314 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1315 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1316 |
msgid "Generate a new subkey" |
1317 |
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" |
|
1318 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1319 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1320 |
msgid "If key never expires" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1321 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಕಾಲಾವಧಿುಮುಗಿಯದೆ ಇಿದ್ಲ್ಲಿೆ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1322 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1323 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1324 |
msgid "Key _Length:" |
1325 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಗಾತ್ರ(_L):" |
|
1326 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1327 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1328 |
msgid "Key _Type:" |
1329 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಬಗೆ(_T):" |
|
1330 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1331 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1332 |
msgid "Length of Key" |
1333 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಗಾತ್ರ" |
|
1334 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1335 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1336 |
msgid "Never E_xpires" |
1337 |
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ (_x)" |
|
1338 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1339 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1340 |
msgid "Add User ID" |
1341 |
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" |
|
1342 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1343 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1344 |
msgid "Create the new user ID" |
1345 |
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸು" |
|
1346 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1347 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1348 |
msgid "Full _Name:" |
1349 |
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು(_N):" |
|
1350 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1351 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1352 |
msgid "Key Co_mment:" |
1353 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ(_m):" |
|
1354 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1355 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1356 |
msgid "Must be at least 5 characters long" |
1357 |
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ 5 ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು" |
|
1358 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1359 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1360 |
msgid "Optional comment describing key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1361 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಐಚ್ಚಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1362 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1363 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1364 |
msgid "Optional email address" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1365 |
msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1366 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1367 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1368 |
msgid "_Email Address:" |
1369 |
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ(_E):" |
|
1370 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1371 |
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
|
1372 |
msgid "C_hange" |
|
1373 |
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_h)" |
|
1374 |
||
1375 |
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
|
|
1376 |
msgid "Revoke key" |
|
1377 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" |
|
1378 |
||
1379 |
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
|
|
1380 |
msgid "_Never expires" |
|
1381 |
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ (_N)" |
|
1382 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1383 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
|
1384 |
msgid "Couldn't add subkey" |
|
1385 |
msgstr "ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1386 |
||
1387 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
|
|
1388 |
#, c-format
|
|
1389 |
msgid "Add subkey to %s" |
|
1390 |
msgstr "%s ಗೆ ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" |
|
1391 |
||
1392 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
|
|
1393 |
msgid "DSA (sign only)" |
|
1394 |
msgstr "DSA (ಸಹಿ ಮಾತ್ರ)" |
|
1395 |
||
1396 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
|
|
1397 |
msgid "ElGamal (encrypt only)" |
|
1398 |
msgstr "ElGamal (ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಮಾತ್ರ)" |
|
1399 |
||
1400 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
|
|
1401 |
msgid "RSA (sign only)" |
|
1402 |
msgstr "RSA (ಸಹಿ ಮಾತ್ರ)" |
|
1403 |
||
1404 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
|
|
1405 |
msgid "RSA (encrypt only)" |
|
1406 |
msgstr "RSA (ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಮಾತ್ರ)" |
|
1407 |
||
1408 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
|
|
1409 |
msgid "Couldn't add user id" |
|
1410 |
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
1411 |
||
1412 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
|
|
1413 |
#, c-format
|
|
1414 |
msgid "Add user ID to %s" |
|
1415 |
msgstr "%s ಗೆ ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" |
|
1416 |
||
1417 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1418 |
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." |
1419 |
msgstr "ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ." |
|
1420 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1421 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
|
1422 |
#| msgid "Invalid Signature"
|
|
1423 |
msgid "Invalid expiry date" |
|
1424 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿಕೆ ಸಹಿ" |
|
1425 |
||
1426 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
|
|
1427 |
msgid "The expiry date must be in the future" |
|
1428 |
msgstr "ವಾಯಿದೆ ತೀರುವ ದಿನಾಂಕವು ಭವಿಷ್ಯದ ದಿನಾಂಕವಾಗಿರಬೇಕು" |
|
1429 |
||
1430 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
|
|
1431 |
msgid "Couldn't change expiry date" |
|
1432 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
1433 |
||
1434 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
|
|
1435 |
#, c-format
|
|
1436 |
#| msgid "Expiry for %s"
|
|
1437 |
msgid "Expiry: %s" |
|
1438 |
msgstr "ವಾಯಿದೆ: %s" |
|
1439 |
||
1440 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
|
|
1441 |
msgid "PGP Key" |
|
1442 |
msgstr "PGP ಕೀಲಿ" |
|
1443 |
||
1444 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
|
|
1445 |
msgid "Used to encrypt email and files" |
|
1446 |
msgstr "ಇ ಮೇಲ್ ಮತ್ತು ಕಡತವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿದೆ" |
|
1447 |
||
1448 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
|
|
1449 |
msgid "DSA Elgamal" |
|
1450 |
msgstr "DSA Elgamal" |
|
1451 |
||
1452 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
|
|
1453 |
msgid "Couldn't generate PGP key" |
|
1454 |
msgstr "PGP ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1455 |
||
1456 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
|
|
1457 |
msgid "Passphrase for New PGP Key" |
|
1458 |
msgstr "ಹೊಸ PGP ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" |
|
1459 |
||
1460 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
|
|
1461 |
msgid "Enter the passphrase for your new key twice." |
|
1462 |
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಿಸ." |
|
1463 |
||
1464 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
|
|
1465 |
msgid "Couldn't generate key" |
|
1466 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1467 |
||
1468 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
|
|
1469 |
msgid "Generating key" |
|
1470 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
1471 |
||
1472 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
|
|
1473 |
#, c-format
|
|
1474 |
msgid "" |
|
1475 |
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
|
|
1476 |
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
|
|
1477 |
msgstr "" |
|
1478 |
"<big><b>ಭಾವ ಚಿತ್ರವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ</b></big>\n"
|
|
1479 |
"ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿನ ಭಾವಚಿತ್ರದ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ಅಳತೆಯು %d x %d ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
|
|
1480 |
||
1481 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
|
|
1482 |
msgid "_Don't Resize" |
|
1483 |
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ(_D)" |
|
1484 |
||
1485 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
|
|
1486 |
msgid "_Resize" |
|
1487 |
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" |
|
1488 |
||
1489 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
|
|
1490 |
#, c-format
|
|
1491 |
msgid "" |
|
1492 |
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
|
|
1493 |
"a JPEG image."
|
|
1494 |
msgstr "" |
|
1495 |
"ಇದು ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಬಗೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರಕಡತವಾಗಿದೆ. ಒಂದು JPEG "
|
|
1496 |
"ಬಗೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
|
1497 |
||
1498 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
|
|
1499 |
msgid "All image files" |
|
1500 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರ ಕಡತಗಳು" |
|
1501 |
||
1502 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
|
|
1503 |
msgid "All JPEG files" |
|
1504 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜೆಪಿಇಜಿ ಕಡತಗಳು" |
|
1505 |
||
1506 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
|
|
1507 |
msgid "Choose Photo to Add to Key" |
|
1508 |
msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಫೋಟೊವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" |
|
1509 |
||
1510 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
|
|
1511 |
msgid "Couldn't add photo" |
|
1512 |
msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1513 |
||
1514 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
|
|
1515 |
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" |
|
1516 |
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದರ ಮಾದರಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿರಬಹುದು" |
|
1517 |
||
1518 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
|
|
1519 |
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" |
|
1520 |
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಈಗಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" |
|
1521 |
||
1522 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
|
|
1523 |
msgid "Couldn't delete photo" |
|
1524 |
msgstr "ಭಾವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
1525 |
||
1526 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
|
|
1527 |
msgid "Couldn't revoke subkey" |
|
1528 |
msgstr "ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1529 |
||
1530 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
|
|
1531 |
#, c-format
|
|
1532 |
#| msgid "Revoke %s"
|
|
1533 |
msgid "Revoke: %s" |
|
1534 |
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು: %s" |
|
1535 |
||
1536 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
|
|
1537 |
msgid "No reason" |
|
1538 |
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ಇಲ್ಲ" |
|
1539 |
||
1540 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
|
|
1541 |
msgid "No reason for revoking key" |
|
1542 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕಾರಣವಿಲ್ಲ" |
|
1543 |
||
1544 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
|
|
1545 |
msgid "Compromised" |
|
1546 |
msgstr "ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" |
|
1547 |
||
1548 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
|
|
1549 |
msgid "Key has been compromised" |
|
1550 |
msgstr "ಕೀಲಿಯೊಂದಿಗೆ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" |
|
1551 |
||
1552 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
|
|
1553 |
msgid "Superseded" |
|
1554 |
msgstr "ತಳ್ಳಿ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" |
|
1555 |
||
1556 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
|
|
1557 |
msgid "Key has been superseded" |
|
1558 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತಳ್ಳಿ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" |
|
1559 |
||
1560 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
|
|
1561 |
msgid "Not Used" |
|
1562 |
msgstr "ಬಳಕೆಯಾಗದ" |
|
1563 |
||
1564 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
|
|
1565 |
msgid "Key is no longer used" |
|
1566 |
msgstr "ಕೀಲಿಯು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" |
|
1567 |
||
1568 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
|
|
1569 |
#, c-format
|
|
1570 |
msgid "" |
|
1571 |
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
|
|
1572 |
"undone! Are you sure you want to continue?"
|
|
1573 |
msgstr "" |
|
1574 |
"%s ಅನ್ನು %s ಯಲ್ಲಿ ರದ್ದು ಪಡಿಸುವವನಾಗಿ ನೀವು ಸೇರಿಸಲಿದ್ದೀರಿ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು "
|
|
1575 |
"ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ! ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
|
1576 |
||
1577 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
|
|
1578 |
msgid "Couldn't add revoker" |
|
1579 |
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವವರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1580 |
||
1581 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
|
|
1582 |
msgid "Couldn't sign key" |
|
1583 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1584 |
||
1585 |
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
|
|
1586 |
#. generate or import a key
|
|
1587 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
|
|
1588 |
msgid "No keys usable for signing" |
|
1589 |
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ" |
|
1590 |
||
1591 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
|
|
1592 |
msgid "" |
|
1593 |
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
|
|
1594 |
"this key."
|
|
1595 |
msgstr "" |
|
1596 |
"ಈ ಕೀಲಿಯತ್ತ ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಖಾಸಗಿ PGP ಕೀಲಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ "
|
|
1597 |
"ಇಲ್ಲ."
|
|
1598 |
||
1599 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
|
|
1600 |
#, c-format
|
|
1601 |
msgid "Wrong passphrase." |
|
1602 |
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ." |
|
1603 |
||
1604 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
|
|
1605 |
#, c-format
|
|
1606 |
msgid "Enter new passphrase for '%s'" |
|
1607 |
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" |
|
1608 |
||
1609 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
|
|
1610 |
#, c-format
|
|
1611 |
msgid "Enter passphrase for '%s'" |
|
1612 |
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" |
|
1613 |
||
1614 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
|
|
1615 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
|
|
1616 |
msgid "Enter new passphrase" |
|
1617 |
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" |
|
1618 |
||
1619 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
|
|
1620 |
msgid "Enter passphrase" |
|
1621 |
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" |
|
1622 |
||
1623 |
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
|
|
1624 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
|
|
1625 |
#, c-format
|
|
1626 |
msgid "Loaded %d key" |
|
1627 |
msgid_plural "Loaded %d keys" |
|
1628 |
msgstr[0] "%d ಕೀಲಿಯು ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ" |
|
1629 |
msgstr[1] "%d ಕೀಲಿಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ" |
|
1630 |
||
1631 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
|
|
1632 |
msgid "Loading Keys..." |
|
1633 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1634 |
||
1635 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
|
|
1636 |
msgid "" |
|
1637 |
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
|
|
1638 |
"set in the future or a missing self-signature."
|
|
1639 |
msgstr "" |
|
1640 |
"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿ ದತ್ತಾಂಶ (ಕಾಣೆಯಾದ UIDಗಳು). ಗಣಕದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಒಂದು ದಿನಕ್ಕೆ "
|
|
1641 |
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುವುದು ಅಥವ ಸ್ವತಃ-ಸಹಿಯು ಇಲ್ಲದಿರುವುದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು."
|
|
1642 |
||
1643 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
|
|
1644 |
msgid "Importing Keys" |
|
1645 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
1646 |
||
1647 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
|
|
1648 |
msgid "Exporting Keys" |
|
1649 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
1650 |
||
1651 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
|
|
1652 |
msgid "ElGamal" |
|
1653 |
msgstr "ElGamal" |
|
1654 |
||
1655 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1656 |
#, c-format
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1657 |
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1658 |
msgstr "" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1659 |
"ಹುಡುಕುವಿಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಪರಿಚಾರಕ '%s' ವು ಬಹಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ "
|
1660 |
"ಮಾಡಿದೆ."
|
|
1661 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1662 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1663 |
#, c-format
|
1664 |
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s" |
|
1665 |
msgstr "'%s' ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" |
|
1666 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1667 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1668 |
msgid "Searching for keys..." |
1669 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1670 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1671 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1672 |
msgid "Uploading keys..." |
1673 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1674 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1675 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1676 |
msgid "Retrieving keys..." |
1677 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1678 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1679 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1680 |
#, c-format
|
1681 |
msgid "Searching for keys on: %s" |
|
1682 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" |
|
1683 |
||
1684 |
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1685 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
|
1686 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1687 |
#, c-format
|
1688 |
msgid "Connecting to: %s" |
|
1689 |
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" |
|
1690 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1691 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1692 |
msgid "HTTP Key Server" |
1693 |
msgstr "HTTP ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ" |
|
1694 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1695 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1696 |
#, c-format
|
1697 |
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s" |
|
1698 |
msgstr "'%s' ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" |
|
1699 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1700 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1701 |
#, c-format
|
1702 |
msgid "Couldn't resolve address: %s" |
|
1703 |
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" |
|
1704 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1705 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1706 |
#, c-format
|
1707 |
msgid "Resolving server address: %s" |
|
1708 |
msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" |
|
1709 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1710 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1711 |
#, c-format
|
1712 |
msgid "Searching for keys containing '%s'..." |
|
1713 |
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕೀಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಹುಡುಕಾಟವು ಮುಂದುವರೆದಿದೆ..." |
|
1714 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1715 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1716 |
#, c-format
|
1717 |
msgid "Searching for key id '%s'..." |
|
1718 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1719 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1720 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1721 |
msgid "Retrieving remote keys..." |
1722 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1723 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1724 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1725 |
msgid "Sending keys to key server..." |
1726 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
1727 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1728 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1729 |
msgid "LDAP Key Server" |
1730 |
msgstr "LDAP ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ" |
|
1731 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1732 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1733 |
msgid "_Sign Key..." |
1734 |
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡು(_S)..." |
|
1735 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1736 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1737 |
msgid "Sign public key" |
1738 |
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು" |
|
1739 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1740 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1741 |
#, c-format
|
1742 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1743 |
msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?" |
1744 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1745 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1746 |
#, c-format
|
1747 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?" |
|
1748 |
msgstr "ನೀವು '%d' ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?" |
|
1749 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1750 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1751 |
#, c-format
|
1752 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" |
|
1753 |
msgstr "ನೀವು '%d' ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?" |
|
1754 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1755 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1756 |
#, c-format
|
1757 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?" |
|
1758 |
msgstr "ನೀವು '%d' ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?" |
|
1759 |
||
1760 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
|
|
1761 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
|
|
1762 |
msgid "<b>_Advanced key options</b>" |
|
1763 |
msgstr "<b>ಸುಧಾರಿತ ಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_A)</b>" |
|
1764 |
||
1765 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
|
|
1766 |
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." |
|
1767 |
msgstr "ಇತರರ ಇ ಮೇಲ್ ಮತ್ತು ಕಡತಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು PGP ಕೀಲಿ." |
|
1768 |
||
1769 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
|
|
1770 |
msgid "Algorithms here" |
|
1771 |
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಗೋರಿಥಮ್ಗಳು" |
|
1772 |
||
1773 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
|
|
1774 |
msgid "C_reate" |
|
1775 |
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_r)" |
|
1776 |
||
1777 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
|
|
1778 |
msgid "Create a PGP Key" |
|
1779 |
msgstr "ಒಂದು ಪಿಜಿಪಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" |
|
1780 |
||
1781 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
|
|
1782 |
msgid "E_xpiration Date:" |
|
1783 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರುವ ದಿನಾಂಕ(_x):" |
|
1784 |
||
1785 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1786 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1787 |
msgid "Encryption _Type:" |
1788 |
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಬಗೆ(_T):" |
|
1789 |
||
1790 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
|
|
1791 |
msgid "Generate a new key" |
|
1792 |
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" |
|
1793 |
||
1794 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1795 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1796 |
msgid "Key _Strength (bits):" |
1797 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಗಟ್ಟಿತನ (_S)(ಬಿಟ್ಗಳಲ್ಲಿ):" |
|
1798 |
||
1799 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
|
|
1800 |
msgid "Ne_ver Expires" |
|
1801 |
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ(_v)" |
|
1802 |
||
1803 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
|
|
1804 |
msgid "New PGP Key" |
|
1805 |
msgstr "ಹೊಸ ಪಿಜಿಪಿ ಕೀಲಿ" |
|
1806 |
||
1807 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
|
|
1808 |
msgid "_Comment:" |
|
1809 |
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ(_C):" |
|
1810 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1811 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1812 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
|
1813 |
msgid "Private PGP Key" |
|
1814 |
msgstr "ಖಾಸಗಿ PGP ಕೀಲಿ" |
|
1815 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1816 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1817 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
|
1818 |
msgid "Public PGP Key" |
|
1819 |
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ PGP ಕೀಲಿ" |
|
1820 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1821 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1822 |
msgid "Expired" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1823 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ" |
1824 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1825 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1826 |
msgid "Couldn't change primary user ID" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1827 |
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಳಕೆದಾರ ID ಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
1828 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1829 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1830 |
#, c-format
|
1831 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?" |
|
1832 |
msgstr "'%s' ಬಳಕೆದಾರ ID ಯನ್ನು ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" |
|
1833 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1834 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1835 |
msgid "Couldn't delete user ID" |
1836 |
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1837 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1838 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
|
1839 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1840 |
msgid "[Unknown]" |
1841 |
msgstr "[ಗೊತ್ತಿರದ]" |
|
1842 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1843 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
|
1844 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1845 |
msgid "Name/Email" |
1846 |
msgstr "ಹೆಸರು/ಇಮೇಲ್" |
|
1847 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1848 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1849 |
msgid "Signature ID" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1850 |
msgstr "ಸಹಿ ಐಡಿ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1851 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1852 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1853 |
msgid "Couldn't change primary photo" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1854 |
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಿಲ್ಲ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1855 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1856 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1857 |
msgid "(unknown)" |
1858 |
msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)" |
|
1859 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1860 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1861 |
#, c-format
|
1862 |
msgid "This key expired on: %s" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1863 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯ ಕಾಲಾವಧಿಯು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದು: %s" |
1864 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1865 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1866 |
#, c-format
|
1867 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" |
|
1868 |
msgstr "ಉಪಕೀಲಿ %d ಅನ್ನು (%s ರಲ್ಲಿ) ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" |
|
1869 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1870 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1871 |
msgid "Couldn't delete subkey" |
1872 |
msgstr "ಉಪ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1873 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1874 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
|
1875 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1876 |
msgid "Unable to change trust" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1877 |
msgstr "ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
1878 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1879 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
|
1880 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1881 |
#, c-format
|
1882 |
msgid "Couldn't export key to \"%s\"" |
|
1883 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು \"%s\"ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
1884 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1885 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
|
1886 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1887 |
msgid "Export Complete Key" |
1888 |
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡಿಕೊ" |
|
1889 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1890 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
|
1891 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1892 |
msgid "Couldn't export key." |
1893 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." |
|
1894 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1895 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
|
1896 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1897 |
msgctxt "Expires" |
1898 |
msgid "Never" |
|
1899 |
msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" |
|
1900 |
||
1901 |
#. The key type column
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1902 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
|
1903 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1904 |
msgid "Type" |
1905 |
msgstr "ಬಗೆ" |
|
1906 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1907 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1908 |
msgid "Created" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1909 |
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1910 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1911 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1912 |
msgid "Expires" |
1913 |
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದು" |
|
1914 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1915 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1916 |
msgid "Status" |
1917 |
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" |
|
1918 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
1919 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1920 |
msgid "Strength" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1921 |
msgstr "ಗಟ್ಟಿತನ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1922 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
1923 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1924 |
msgid "Good" |
1925 |
msgstr "ಉತ್ತಮ" |
|
1926 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1927 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1928 |
msgid "<b>Actions</b>" |
1929 |
msgstr "<b>ಕ್ರಿಯೆಗಳು</b>" |
|
1930 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1931 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
|
1932 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1933 |
msgid "<b>Comment:</b>" |
1934 |
msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ:</b>" |
|
1935 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1936 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1937 |
msgid "<b>Dates</b>" |
1938 |
msgstr "<b>ದಿನಾಂಕಗಳು</b>" |
|
1939 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1940 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
|
1941 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1942 |
msgid "<b>Email:</b>" |
1943 |
msgstr "<b>ಇಮೇಲ್:</b>" |
|
1944 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1945 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1946 |
msgid "<b>Fingerprint</b>" |
1947 |
msgstr "<b>ಫಿಂಗರ್ಪ್ರಿಂಟ್</b>" |
|
1948 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1949 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
|
1950 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1951 |
msgid "<b>Key ID:</b>" |
1952 |
msgstr "<b>ಕೀಲಿ ಐಡಿ:</b>" |
|
1953 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1954 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1955 |
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1956 |
msgstr "<b>ಕೀಲಿ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಹಿಗಳು</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1957 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1958 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
|
1959 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
|
|
1960 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1961 |
msgid "<b>Name:</b>" |
1962 |
msgstr "<b>ಹೆಸರು:</b>" |
|
1963 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1964 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
|
1965 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1966 |
msgid "<b>Photo </b>" |
1967 |
msgstr "<b>ಫೋಟೊ </b>" |
|
1968 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1969 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1970 |
msgid "<b>Technical Details</b>" |
1971 |
msgstr "<b>ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು</b>" |
|
1972 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1973 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
|
1974 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1975 |
msgid "<b>This key has been revoked</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1976 |
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1977 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1978 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
|
1979 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1980 |
msgid "<b>This key has expired</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1981 |
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯ ಕಾಲಾವಧಿಯು ಮುಗಿದಿದೆ</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1982 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1983 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
|
1984 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
|
|
1985 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1986 |
msgid "<b>Type:</b>" |
1987 |
msgstr "<b>ಬಗೆ:</b>" |
|
1988 |
||
1989 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1990 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
|
1991 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
|
|
1992 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1993 |
msgid "<b>Use:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1994 |
msgstr "<b>ಬಳಕೆ:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1995 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1996 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
|
1997 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
1998 |
msgid "<b>_Subkeys</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
1999 |
msgstr "<b>ಉಪ ಕೀಲಿಗಳು(_S)</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2000 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2001 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2002 |
msgid "Add" |
2003 |
msgstr "ಸೇರಿಸು" |
|
2004 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2005 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2006 |
msgid "Add a photo to this key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2007 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗೆ ಒಂದು ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2008 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2009 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
|
2010 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2011 |
msgid "Change _Passphrase" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2012 |
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_P)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2013 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2014 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2015 |
msgid "Decrypt files and email sent to you." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2016 |
msgstr "ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆದಂತಹ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ಗಳು." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2017 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2018 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2019 |
msgid "Delete" |
2020 |
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು" |
|
2021 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2022 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2023 |
msgid "Expire" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2024 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2025 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2026 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
|
2027 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2028 |
msgid "Expires:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2029 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ:" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2030 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2031 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2032 |
msgid "Export" |
2033 |
msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು" |
|
2034 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2035 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2036 |
msgid "Go to next photo" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2037 |
msgstr "ಮುಂದಿನ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ತೆರಳು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2038 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2039 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2040 |
msgid "Go to previous photo" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2041 |
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ತೆರಳು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2042 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2043 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
|
2044 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2045 |
msgid "Key ID:" |
2046 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ:" |
|
2047 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2048 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2049 |
msgid "Make this photo the primary photo" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2050 |
msgstr "ಈ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2051 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2052 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2053 |
msgid "Names and Signatures" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2054 |
msgstr "ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಹಿಗಳು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2055 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2056 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2057 |
msgid "Override Owner _Trust:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2058 |
msgstr "ಮಾಲಿಕನ ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು(_T):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2059 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2060 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
|
2061 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2062 |
msgid "Owner" |
2063 |
msgstr "ಮಾಲಿಕ" |
|
2064 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2065 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2066 |
msgid "Primary" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2067 |
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2068 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2069 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2070 |
msgid "Remove this photo from this key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2071 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಈ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2072 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2073 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2074 |
msgid "Revoke" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2075 |
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" |
2076 |
||
2077 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
|
|
2078 |
msgid "Sign" |
|
2079 |
msgstr "ಸಹಿ" |
|
2080 |
||
2081 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
|
|
2082 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2083 |
msgid "Strength:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2084 |
msgstr "ಗಟ್ಟಿತನ:" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2085 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2086 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
|
2087 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2088 |
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2089 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನು ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಅದನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2090 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2091 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2092 |
msgid "" |
2093 |
"Unknown\n"
|
|
2094 |
"Never\n"
|
|
2095 |
"Marginal\n"
|
|
2096 |
"Full\n"
|
|
2097 |
"Ultimate"
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2098 |
msgstr "" |
2099 |
"ಗೊತ್ತಿರದ\n"
|
|
2100 |
"ಎಂದೂ ಅಲ್ಲದ\n"
|
|
2101 |
"ಆಂಶಿಕ\n"
|
|
2102 |
"ಸಂಪೂರ್ಣ\n"
|
|
2103 |
"ಪರಿಪೂರ್ಣ"
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2104 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2105 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2106 |
msgid "_Add Name" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2107 |
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2108 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2109 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2110 |
msgid "_Export Complete Key:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2111 |
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು(_E):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2112 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2113 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2114 |
msgid "<b>Dates:</b>" |
2115 |
msgstr "<b>ದಿನಾಂಕಗಳು:</b>" |
|
2116 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2117 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
|
2118 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2119 |
msgid "<b>Fingerprint:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2120 |
msgstr "<b>ಬೆರಳಚ್ಚು:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2121 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2122 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2123 |
msgid "<b>Indicate Trust:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2124 |
msgstr "<b>ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸೂಚಿಸು:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2125 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2126 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2127 |
msgid "<b>Your trust of this key</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2128 |
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟ್:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2129 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2130 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2131 |
msgid "<b>_Other Names:</b>" |
2132 |
msgstr "<b>ಇತರೆ ಹೆಸರುಗಳು(_O)</b>" |
|
2133 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2134 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2135 |
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2136 |
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಧ ಜನರು(_P):</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2137 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2138 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2139 |
msgid "Encrypt files and email to the key's owner " |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2140 |
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು ಹಾಗು ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು " |
2141 |
||
2142 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
|
|
2143 |
#, no-c-format
|
|
2144 |
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys" |
|
2145 |
msgstr "ನಾನು '%s' ಯಿಂದ ಬೇರೆ ಕೀಲಿಗಳಲ್ಲಿನ ಸಹಿಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ" |
|
2146 |
||
2147 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
|
|
2148 |
#, no-c-format
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2149 |
msgid "" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2150 |
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
|
2151 |
"key:" |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2152 |
msgstr "" |
2153 |
"'%s' ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಈ ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಂಬುವುದಾದರೆ, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
|
|
2154 |
"<i>ಸಹಿ</i> ಮಾಡಿ:"
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2155 |
|
2156 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
|
|
2157 |
#, no-c-format
|
|
2158 |
msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:" |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2159 |
msgstr "" |
2160 |
"'%s' ವು ಈ ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ "
|
|
2161 |
"ಸಹಿಯನ್ನು <i>ರದ್ದುಗೊಳಿಸು</i>:"
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2162 |
|
2163 |
#. Trust column
|
|
2164 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2165 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2166 |
msgid "Trust" |
2167 |
msgstr "ನಂಬಲಾದ" |
|
2168 |
||
2169 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2170 |
msgid "" |
2171 |
"Unknown\n"
|
|
2172 |
"Never\n"
|
|
2173 |
"Marginally\n"
|
|
2174 |
"Fully\n"
|
|
2175 |
"Ultimately"
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2176 |
msgstr "" |
2177 |
"ಗೊತ್ತಿರದ\n"
|
|
2178 |
"ಎಂದೂ ಅಲ್ಲದ\n"
|
|
2179 |
"ಆಂಶಿಕ\n"
|
|
2180 |
"ಸಂಪೂರ್ಣ\n"
|
|
2181 |
"ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ"
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2182 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2183 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2184 |
msgid "You _Trust the Owner:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2185 |
msgstr "ನೀವು ಮಾಲಿಕನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಿ(_T):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2186 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2187 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2188 |
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2189 |
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಮ್ಯಾನುವಲಿ ಆಗಿ <i>ವಿವರಣೆ</i> ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2190 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2191 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2192 |
msgid "_Only display the signatures of people I trust" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2193 |
msgstr "ನಾನು ನಂಬುವ ಜನರ ಸಹಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು (_O)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2194 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2195 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2196 |
msgid "_Revoke Signature" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2197 |
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_R)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2198 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2199 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2200 |
msgid "_Sign this Key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2201 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು(_S)" |
2202 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2203 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
|
2204 |
#, c-format
|
|
2205 |
#| msgid "Revoke Subkey %d of %s"
|
|
2206 |
msgid "Subkey %d of %s" |
|
2207 |
msgstr "ಉಪಕೀಲಿ %d (%s ರಲ್ಲಿ)" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2208 |
|
2209 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2210 |
msgid "Optional description of revocation" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2211 |
msgstr "ರದ್ದತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಐಚ್ಛಿಕ ವಿವರಣೆ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2212 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2213 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2214 |
msgid "Re_voke" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2215 |
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_v)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2216 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2217 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2218 |
msgid "Reason for revoking the key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2219 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಕಾರಣ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2220 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2221 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2222 |
msgid "_Reason:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2223 |
msgstr "ಕಾರಣ (_R):" |
2224 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2225 |
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
|
2226 |
msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message." |
|
2227 |
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಅಥವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಖಾಸಗಿ PGP ಕೀಲಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇಲ್ಲ." |
|
2228 |
||
2229 |
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
|
|
2230 |
msgid "_Sign message with key:" |
|
2231 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು(_S):" |
|
2232 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2233 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2234 |
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2235 |
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ?</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2236 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2237 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2238 |
msgid "<b>How others will see this signature:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2239 |
msgstr "<b>ಬೇರೆಯವರು ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡುತ್ತಾರೆ:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2240 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2241 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2242 |
msgid "<b>Sign key as:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2243 |
msgstr "<b>ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡು:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2244 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2245 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2246 |
#| msgid ""
|
2247 |
#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
|
|
2248 |
#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
|
|
2249 |
#| "read the key fingerprint to the owner over the phone. "
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2250 |
msgid "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2251 |
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
|
2252 |
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
|
|
2253 |
"key fingerprint to the owner over the phone. "
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2254 |
msgstr "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2255 |
"<i>ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ:</i> ಅಂದರೆ ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕರು ಯಾರೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೊ ಅವರೆ ಹೌದು ಎಂದು "
|
2256 |
"ನೀವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಶುವಲ್ ಆದಂತಹ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದರ್ಥ ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಕೀಲಿಯ "
|
|
2257 |
"ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ದೂರವಾಣಿಯ ಮೂಲಕ ಹೇಳಬಹುದಾಗಿದೆ. "
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2258 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2259 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2260 |
msgid "<i>Key Name</i>" |
2261 |
msgstr "<i>ಕೀಲಿ ಹೆಸರು</i>" |
|
2262 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2263 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
|
2264 |
#| msgid ""
|
|
2265 |
#| "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
|
|
2266 |
#| "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2267 |
msgid "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2268 |
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2269 |
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2270 |
msgstr "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2271 |
"<i>ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ:</i> ಇದರರ್ಥ, ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವವರ ಮಾತನ್ನು ನೀವು "
|
2272 |
"ಸತ್ಯವೆಂದು ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಿಲ್ಲ ಅಥವ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2273 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2274 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
|
2275 |
#| msgid ""
|
|
2276 |
#| "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
|
|
2277 |
#| "this\n"
|
|
2278 |
#| "key is genuine."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2279 |
msgid "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2280 |
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2281 |
"key is genuine."
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2282 |
msgstr "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2283 |
"<i>ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಯಿಂದ:</i> ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೃತಕವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಖಚಿತವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ "
|
2284 |
"ಇದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2285 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2286 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2287 |
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2288 |
msgstr "ನೀವು ಸಹಿ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಈ ಕೀಲಿಯು ಇವರಿಗೆ ಸೇರಿದೆ ಎಂದು ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟಿಗೆ ತೋರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ:" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2289 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2290 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2291 |
msgid "I can _revoke this signature at a later date." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2292 |
msgstr "ಮುಂದೆ ಎಂದಾದರೂ ನೀವು ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಬಹುದು(_r)." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2293 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2294 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
|
2295 |
#| msgid "_Sign Key..."
|
|
2296 |
msgid "Sign Key" |
|
2297 |
msgstr "ಸಹಿ ಕೀಲಿ" |
|
2298 |
||
2299 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
|
|
2300 |
#| msgid ""
|
|
2301 |
#| "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
|
|
2302 |
#| "to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
|
|
2303 |
#| "have also used email to check that the email address belongs to the\n"
|
|
2304 |
#| "owner."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2305 |
msgid "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2306 |
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
|
2307 |
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
|
|
2308 |
"used email to check that the email address belongs to the owner."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2309 |
msgstr "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2310 |
"ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು, ನಕಲಿಸಲು ಸುಲಭ ಸಾಧ್ಯವಲ್ಲದ, "
|
2311 |
"ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿಯನ್ನು(ಉದಾ, ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್) ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು. ಇಮೈಲ್ "
|
|
2312 |
"ವಿಳಾಸವು ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನೀವು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2313 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2314 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2315 |
msgid "_Casually" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2316 |
msgstr "ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ (_C) " |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2317 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2318 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2319 |
msgid "_Not at all" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2320 |
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ (_N) " |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2321 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2322 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2323 |
msgid "_Others may not see this signature" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2324 |
msgstr "ಬೇರೆಯವರು ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ(_O)" |
2325 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2326 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2327 |
msgid "_Sign" |
2328 |
msgstr "ಸಹಿ(_S)" |
|
2329 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2330 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2331 |
msgid "_Signer:" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
2332 |
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವವರು(_S):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2333 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2334 |
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2335 |
msgid "_Very Carefully" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2336 |
msgstr "ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಯಿಂದ (_V)" |
2337 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2338 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
|
2339 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
|
|
2340 |
msgid "Certificate" |
|
2341 |
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" |
|
2342 |
||
2343 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
|
|
2344 |
#, c-format
|
|
2345 |
#| msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
|
|
2346 |
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?" |
|
2347 |
msgstr "ನೀವು '%s' ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
2348 |
||
2349 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
|
|
2350 |
#, c-format
|
|
2351 |
#| msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
|
|
2352 |
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?" |
|
2353 |
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?" |
|
2354 |
msgstr[0] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
2355 |
msgstr[1] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2356 |
|
2357 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
|
|
2358 |
msgid "Change Passphrase" |
|
2359 |
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" |
|
2360 |
||
2361 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
|
|
2362 |
msgid "Con_firm Passphrase:" |
|
2363 |
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು(_f):" |
|
2364 |
||
2365 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
|
|
2366 |
msgid "Confirm new passphrase" |
|
2367 |
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" |
|
2368 |
||
2369 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
|
|
2370 |
msgid "New _Passphrase:" |
|
2371 |
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ(_P):" |
|
2372 |
||
2373 |
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
|
|
2374 |
msgid "Manage your passwords and encryption keys" |
|
2375 |
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" |
|
2376 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2377 |
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:880
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2378 |
msgid "Passwords and Encryption Keys" |
2379 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹಾಗು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2380 |
||
2381 |
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2382 |
#| msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
|
2383 |
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>" |
|
2384 |
msgstr "<b>ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು ಅಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):</b>" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2385 |
|
2386 |
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
|
|
2387 |
msgid "C_ontinue" |
|
2388 |
msgstr "ಮುಂದುವರೆ(_C)" |
|
2389 |
||
2390 |
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2391 |
#| msgid "_Create New Key..."
|
2392 |
msgid "Create New ..." |
|
2393 |
msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ಸೃಜಿಸು..." |
|
2394 |
||
2395 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:84
|
|
2396 |
#, c-format
|
|
2397 |
msgid "Selected %d key" |
|
2398 |
msgid_plural "Selected %d keys" |
|
2399 |
msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d ಕೀಲಿ" |
|
2400 |
msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2401 |
||
2402 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
|
|
2403 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
|
|
2404 |
msgid "Couldn't import keys" |
|
2405 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
2406 |
||
2407 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
|
|
2408 |
msgid "Imported keys" |
|
2409 |
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2410 |
||
2411 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
|
|
2412 |
msgid "Importing keys" |
|
2413 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
2414 |
||
2415 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
|
|
2416 |
msgid "Import Key" |
|
2417 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" |
|
2418 |
||
2419 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
|
|
2420 |
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format" |
|
2421 |
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕೀಲಿಯ ವಿಧ, ಅಥವಾ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮಾದರಿ" |
|
2422 |
||
2423 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:221
|
|
2424 |
msgid "_Remote" |
|
2425 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ(_R)" |
|
2426 |
||
2427 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
|
|
2428 |
msgid "Close this program" |
|
2429 |
msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು" |
|
2430 |
||
2431 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
|
|
2432 |
msgid "_New..." |
|
2433 |
msgstr "ಹೊಸ(_N)..." |
|
2434 |
||
2435 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
|
|
2436 |
#| msgid "Create a New Key"
|
|
2437 |
msgid "Create a new key or item" |
|
2438 |
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಅಥವ ಅಂಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸು" |
|
2439 |
||
2440 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
|
|
2441 |
msgid "_Import..." |
|
2442 |
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)..." |
|
2443 |
||
2444 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
|
|
2445 |
#| msgid "Import existing keys from a file:"
|
|
2446 |
msgid "Import from a file" |
|
2447 |
msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" |
|
2448 |
||
2449 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
|
|
2450 |
#| msgid "Import keys from the clipboard"
|
|
2451 |
msgid "Import from the clipboard" |
|
2452 |
msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ(ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" |
|
2453 |
||
2454 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:231
|
|
2455 |
msgid "_Find Remote Keys..." |
|
2456 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..." |
|
2457 |
||
2458 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:232
|
|
2459 |
msgid "Search for keys on a key server" |
|
2460 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" |
|
2461 |
||
2462 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
|
|
2463 |
msgid "_Sync and Publish Keys..." |
|
2464 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಮೇಳೈಸು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಿಸು(_S)..." |
|
2465 |
||
2466 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
|
|
2467 |
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." |
|
2468 |
msgstr "ಆನ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೀಲಿಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ ಮತ್ತು/ ಅಥವ ಮೇಳೈಸಿ." |
|
2469 |
||
2470 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
|
|
2471 |
msgid "T_ypes" |
|
2472 |
msgstr "ಪ್ರಕಾರಗಳು(_y)" |
|
2473 |
||
2474 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
|
|
2475 |
msgid "Show type column" |
|
2476 |
msgstr "ಪ್ರಕಾರ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
2477 |
||
2478 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
|
|
2479 |
msgid "_Expiry" |
|
2480 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ (_E)" |
|
2481 |
||
2482 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
|
|
2483 |
msgid "Show expiry column" |
|
2484 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
2485 |
||
2486 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
|
|
2487 |
msgid "_Trust" |
|
2488 |
msgstr "ಟ್ರಸ್ಟ್(_T)" |
|
2489 |
||
2490 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
|
|
2491 |
msgid "Show owner trust column" |
|
2492 |
msgstr "ಮಾಲೀಕರ ಟ್ರಸ್ಟಿನ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
2493 |
||
2494 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
|
|
2495 |
msgid "_Validity" |
|
2496 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ(_V)" |
|
2497 |
||
2498 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
|
|
2499 |
msgid "Show validity column" |
|
2500 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
2501 |
||
2502 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:951
|
|
2503 |
msgid "Filter:" |
|
2504 |
msgstr "ಶೋಧಕ(Filter):" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2505 |
|
2506 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
|
|
2507 |
msgid "<big><b>First time options:</b></big>" |
|
2508 |
msgstr "<big><b>ಮೊದಲ ಬಾರಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:</b></big>" |
|
2509 |
||
2510 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
|
|
2511 |
msgid "Generate a new key of your own: " |
|
2512 |
msgstr "ನಿಮ್ಮದೆ ಆದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ: " |
|
2513 |
||
2514 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
|
|
2515 |
msgid "Import existing keys from a file:" |
|
2516 |
msgstr "ಈಗಿರುವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ:" |
|
2517 |
||
2518 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
|
|
2519 |
msgid "My _Personal Keys" |
|
2520 |
msgstr "ನನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕೀಲಿಗಳು(_P)" |
|
2521 |
||
2522 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
|
|
2523 |
msgid "Other _Collected Keys" |
|
2524 |
msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಇತರೆ ಕೀಲಿಗಳು (_C)" |
|
2525 |
||
2526 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
|
|
2527 |
msgid "To get started with encryption you will need keys." |
|
2528 |
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಕೀಲಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." |
|
2529 |
||
2530 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2531 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:236
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2532 |
msgid "_Import" |
2533 |
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)" |
|
2534 |
||
2535 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
|
|
2536 |
msgid "_Passwords" |
|
2537 |
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು(_I)" |
|
2538 |
||
2539 |
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
|
|
2540 |
msgid "_Trusted Keys" |
|
2541 |
msgstr "ನಂಬಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು (_T)" |
|
2542 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2543 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2544 |
msgid "Couldn't export keys" |
2545 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" |
|
2546 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2547 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2548 |
msgid "Validity" |
2549 |
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" |
|
2550 |
||
2551 |
#. Expiry date column
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2552 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2553 |
msgid "Expiration Date" |
2554 |
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ" |
|
2555 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2556 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
|
2557 |
msgid "Importing keys from key servers" |
|
2558 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ K" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2559 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2560 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:223
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2561 |
msgid "Close this window" |
2562 |
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" |
|
2563 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2564 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:224
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2565 |
msgid "_Expand All" |
2566 |
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿಸ್ತರಿಸು(_E)" |
|
2567 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2568 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:225
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2569 |
msgid "Expand all listings" |
2570 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನೂ ವಿಸ್ತರಿಸು" |
|
2571 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2572 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:226
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2573 |
msgid "_Collapse All" |
2574 |
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಬೀಳಿಸು(_C)" |
|
2575 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2576 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:227
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2577 |
msgid "Collapse all listings" |
2578 |
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸು" |
|
2579 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2580 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2581 |
msgid "Import selected keys to local key ring" |
2582 |
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" |
|
2583 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2584 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:294
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2585 |
msgid "Remote Keys" |
2586 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2587 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2588 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2589 |
#, c-format
|
2590 |
msgid "Remote Keys Containing '%s'" |
|
2591 |
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2592 |
||
2593 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
|
|
2594 |
msgid "<b>Key Servers:</b>" |
|
2595 |
msgstr "<b>ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು:</b>" |
|
2596 |
||
2597 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
|
|
2598 |
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>" |
|
2599 |
msgstr "<b>ಹಂಚಲಾದ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರದ ಕೀಲಿಗಳು:</b>" |
|
2600 |
||
2601 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
|
|
2602 |
msgid "Find Remote Keys" |
|
2603 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" |
|
2604 |
||
2605 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
|
|
2606 |
msgid "" |
|
2607 |
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
|
|
2608 |
"imported into your local key ring."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2609 |
msgstr "" |
2610 |
"ಇದು ಬೇರೆಯವರಿಗಾಗಿ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಈ ಕೀಲಿಗಳು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
|
|
2611 |
"ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2612 |
|
2613 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
|
|
2614 |
msgid "Where to search:" |
|
2615 |
msgstr "ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕು:" |
|
2616 |
||
2617 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
|
|
2618 |
msgid "_Search" |
|
2619 |
msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" |
|
2620 |
||
2621 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
|
|
2622 |
msgid "_Search for keys containing: " |
|
2623 |
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು(_S): " |
|
2624 |
||
2625 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
|
|
2626 |
msgid "Couldn't publish keys to server" |
|
2627 |
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." |
|
2628 |
||
2629 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
|
|
2630 |
#, c-format
|
|
2631 |
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s" |
|
2632 |
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" |
|
2633 |
||
2634 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
|
|
2635 |
#, c-format
|
|
2636 |
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>" |
|
2637 |
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>" |
|
2638 |
msgstr[0] "<b>ಮೇಳೈಸಲು %d ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>" |
|
2639 |
msgstr[1] "<b>ಮೇಳೈಸಲು %d ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>" |
|
2640 |
||
2641 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
|
|
2642 |
msgid "Synchronizing keys" |
|
2643 |
msgstr "ಮೇಳೈಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2644 |
||
2645 |
#. Show the progress window if necessary
|
|
2646 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
|
|
2647 |
msgid "Synchronizing keys..." |
|
2648 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...." |
|
2649 |
||
2650 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
|
|
2651 |
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>" |
|
2652 |
msgstr "<b>ಮೇಳೈಸಲು X ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>" |
|
2653 |
||
2654 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
|
|
2655 |
msgid "Sync Keys" |
|
2656 |
msgstr "ಮೇಳೈಸುವ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2657 |
||
2658 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
|
|
2659 |
msgid "" |
|
2660 |
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
|
|
2661 |
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
|
|
2662 |
"their keys."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2663 |
msgstr "" |
2664 |
"ಇದು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರು ಬಳಸಲು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ. "
|
|
2665 |
"ಇದು ನೀವು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಬೇರೆಯವರು ಮಾಡಿರಬಹುದಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಸಹ ನಿಮಗೆ "
|
|
2666 |
"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2667 |
|
2668 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
|
|
2669 |
msgid "" |
|
2670 |
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
|
|
2671 |
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
|
|
2672 |
"made available to others."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2673 |
msgstr "" |
2674 |
"ಬೇರೆಯವರ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಅವರು ಮಾಡಿರಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
|
|
2675 |
"ಇದು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ "
|
|
2676 |
"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2677 |
|
2678 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
|
|
2679 |
msgid "_Key Servers" |
|
2680 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು(_K)" |
|
2681 |
||
2682 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
|
|
2683 |
msgid "_Sync" |
|
2684 |
msgstr "ಮೇಳೈಸು (_S)" |
|
2685 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2686 |
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
|
2687 |
msgid "Encryption Key Manager" |
|
2688 |
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" |
|
2689 |
||
2690 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
|
|
2691 |
msgid "Contributions:" |
|
2692 |
msgstr "ದೇಣಿಗೆಗಳು:" |
|
2693 |
||
2694 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
|
|
2695 |
msgid "translator-credits" |
|
2696 |
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>" |
|
2697 |
||
2698 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
|
|
2699 |
msgid "Seahorse Project Homepage" |
|
2700 |
msgstr "Seahorse ಪರಿಯೋಜನಾ ನೆಲೆ ಪುಟ" |
|
2701 |
||
2702 |
#. Top menu items
|
|
2703 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
|
|
2704 |
#| msgid "Filter:"
|
|
2705 |
msgid "_File" |
|
2706 |
msgstr "ಕಡತ(_F)" |
|
2707 |
||
2708 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
|
|
2709 |
#| msgid "_Quit"
|
|
2710 |
msgid "_Edit" |
|
2711 |
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)" |
|
2712 |
||
2713 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
|
|
2714 |
msgid "_View" |
|
2715 |
msgstr "ನೋಟ(_V)" |
|
2716 |
||
2717 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
|
|
2718 |
msgid "_Help" |
|
2719 |
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" |
|
2720 |
||
2721 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
|
|
2722 |
msgid "Prefere_nces" |
|
2723 |
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)" |
|
2724 |
||
2725 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
|
|
2726 |
msgid "Change preferences for this program" |
|
2727 |
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" |
|
2728 |
||
2729 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
|
|
2730 |
#| msgid "Close this program"
|
|
2731 |
msgid "About this program" |
|
2732 |
msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗ್ಗೆ" |
|
2733 |
||
2734 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
|
|
2735 |
#| msgid "_Comment:"
|
|
2736 |
msgid "_Contents" |
|
2737 |
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" |
|
2738 |
||
2739 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
|
|
2740 |
msgid "Show Seahorse help" |
|
2741 |
msgstr "Seahorse ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
2742 |
||
2743 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
|
|
2744 |
#| msgid "Sign public key"
|
|
2745 |
msgid "Export public key" |
|
2746 |
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" |
|
2747 |
||
2748 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
|
|
2749 |
#| msgid "Exporting Keys"
|
|
2750 |
msgid "Exporting keys" |
|
2751 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
2752 |
||
2753 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
|
|
2754 |
#| msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
|
|
2755 |
msgid "Couldn't retrieve data from key server" |
|
2756 |
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" |
|
2757 |
||
2758 |
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
|
|
2759 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
|
|
2760 |
#| msgid "Imported keys"
|
|
2761 |
msgid "Copied keys" |
|
2762 |
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು" |
|
2763 |
||
2764 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
|
|
2765 |
#| msgid "Retrieving key"
|
|
2766 |
msgid "Retrieving keys" |
|
2767 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" |
|
2768 |
||
2769 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
|
|
2770 |
#| msgid "Couldn't delete photo"
|
|
2771 |
msgid "Couldn't delete." |
|
2772 |
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." |
|
2773 |
||
2774 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
|
|
2775 |
msgid "Deleting..." |
|
2776 |
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
|
2777 |
||
2778 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
|
|
2779 |
#, c-format
|
|
2780 |
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" |
|
2781 |
msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯಾಗಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" |
|
2782 |
||
2783 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
|
|
2784 |
msgid "" |
|
2785 |
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
|
|
2786 |
"proceed?"
|
|
2787 |
msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೀಲಿಗಳು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳಾಗಿವೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" |
|
2788 |
||
2789 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
|
|
2790 |
#| msgid "Key Properties"
|
|
2791 |
msgid "Show properties" |
|
2792 |
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" |
|
2793 |
||
2794 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
|
|
2795 |
#| msgid "_Delete"
|
|
2796 |
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store." |
|
2797 |
msgid "_Delete" |
|
2798 |
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" |
|
2799 |
||
2800 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
|
|
2801 |
msgid "Delete selected items" |
|
2802 |
msgstr "ಆಯ್ದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" |
|
2803 |
||
2804 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
|
|
2805 |
#| msgid "_Import..."
|
|
2806 |
msgid "E_xport..." |
|
2807 |
msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು(_x)..." |
|
2808 |
||
2809 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
|
|
2810 |
msgid "Export to a file" |
|
2811 |
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" |
|
2812 |
||
2813 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
|
|
2814 |
#| msgid "Import keys from the clipboard"
|
|
2815 |
msgid "Copy to the clipboard" |
|
2816 |
msgstr "ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ(ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ) ಕಾಪಿ ಮಾಡು" |
|
2817 |
||
2818 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2819 |
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" |
2820 |
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" |
|
2821 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2822 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2823 |
msgid "Configure Key for _Secure Shell..." |
2824 |
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ(_S)..." |
|
2825 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2826 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2827 |
msgid "" |
2828 |
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
|
|
2829 |
"that key."
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2830 |
msgstr "" |
2831 |
"ಬೇರೊಂದು ಗಣಕಕ್ಕೆ ಖಾಸಗಿ ಸುರಕ್ಷಿತ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ, ಮತ್ತು ಆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು "
|
|
2832 |
"ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2833 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2834 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2835 |
#, c-format
|
2836 |
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?" |
|
2837 |
msgstr "ನೀವು '%s' ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
2838 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2839 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2840 |
#, c-format
|
2841 |
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?" |
|
2842 |
msgstr "ನೀವು '%d' ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?" |
|
2843 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2844 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
|
2845 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
|
|
2846 |
msgid "Secure Shell Key" |
|
2847 |
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ" |
|
2848 |
||
2849 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
|
|
2850 |
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" |
|
2851 |
msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕಯಂತ್ರವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಉಪಯೋಗಿಸಿಲಾಗಿದ್ದು (ಉದಾ: ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ)" |
|
2852 |
||
2853 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2854 |
msgid "Couldn't generate Secure Shell key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2855 |
msgstr "ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2856 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2857 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2858 |
msgid "Creating Secure Shell Key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2859 |
msgstr "ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2860 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2861 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2862 |
#| msgid ""
|
2863 |
#| "<i>Use your email address, and any other reminder\n"
|
|
2864 |
#| " you need about what this key is for.</i>"
|
|
2865 |
msgid "" |
|
2866 |
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
|
|
2867 |
"key is for.</i>"
|
|
2868 |
msgstr "<i>ಈ ಕೀಲಿಯು ಯಾವದರ ಬಗ್ಗೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಸುವಂತಹ ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ, ಹಾಗು ಇತರೆ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ.</i>" |
|
2869 |
||
2870 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
|
|
2871 |
#| msgid ""
|
|
2872 |
#| "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
|
|
2873 |
#| "computers using SSH, without entering a different password \n"
|
|
2874 |
#| "for each of them."
|
|
2875 |
msgid "" |
|
2876 |
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
|
|
2877 |
"using SSH, without entering a different password for each of them."
|
|
2878 |
msgstr "ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ (SSH) ಕೀಲಿಯು SSH ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಂಬಿಕಸ್ತವಾದ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಅವುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ." |
|
2879 |
||
2880 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
|
|
2881 |
#| msgid ""
|
|
2882 |
#| "If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
|
|
2883 |
#| "can set up that computer to recognize your key now. "
|
|
2884 |
msgid "" |
|
2885 |
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
|
|
2886 |
"that computer to recognize your key now. "
|
|
2887 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೀವು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಒಂದು ಗಣಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಆ ಗಣಕವು ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಈಗ ಗುರುತಿಸುವಂತೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬಹುದು. " |
|
2888 |
||
2889 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2890 |
msgid "New Secure Shell Key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2891 |
msgstr "ಹೊಸ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2892 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2893 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2894 |
msgid "_Create and Set Up" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2895 |
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು ಹಾಗು ಅಣಿಗೊಳಿಸು(_C)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2896 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2897 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2898 |
msgid "_Just Create Key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2899 |
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_J)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2900 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2901 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2902 |
msgid "_Key Description:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2903 |
msgstr "ಕೀಲಿ ವಿವರಣೆ(_D):" |
2904 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2905 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2906 |
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" |
2907 |
msgstr "(ಓದಲಾಗದಂತಹ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ)" |
|
2908 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2909 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
|
2910 |
msgid "Invalid" |
|
2911 |
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" |
|
2912 |
||
2913 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2914 |
msgid "Private Secure Shell Key" |
2915 |
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ" |
|
2916 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2917 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2918 |
msgid "Public Secure Shell Key" |
2919 |
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ" |
|
2920 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2921 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2922 |
msgid "Couldn't rename key." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2923 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2924 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2925 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2926 |
msgid "Couldn't change authorization for key." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2927 |
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2928 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2929 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
|
2930 |
#| msgid "Couldn't change passhrase for key."
|
|
2931 |
msgid "Couldn't change passphrase for key." |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2932 |
msgstr "ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2933 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2934 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2935 |
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa" |
2936 |
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa" |
|
2937 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2938 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2939 |
msgid "00:00:00:00:00" |
2940 |
msgstr "00:00:00:00:00" |
|
2941 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2942 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2943 |
msgid "<b>Algorithm:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2944 |
msgstr "<b>ಆಲ್ಗೋರಿಥಮ್:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2945 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2946 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2947 |
msgid "<b>Identifier:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2948 |
msgstr "<b>ಗುರುತಿಸುವವನು:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2949 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2950 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2951 |
msgid "<b>Location:</b>" |
2952 |
msgstr "<b>ಸ್ಥಳ:</b>" |
|
2953 |
||
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2954 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2955 |
msgid "<b>Strength:</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2956 |
msgstr "<b>ಗಟ್ಟಿತನ:</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2957 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2958 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2959 |
msgid "<b>Trust</b>" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2960 |
msgstr "<b>ಟ್ರಸ್ಟ್</b>" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2961 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2962 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2963 |
#, no-c-format
|
2964 |
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account." |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2965 |
msgstr "ಇದು ಕೇವಲ '%s'</i> ಖಾತೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2966 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2967 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2968 |
msgid "E_xport Complete Key" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2969 |
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸು(_x)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2970 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2971 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2972 |
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2973 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾರು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೋ ಅವರು ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ(_a)" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2974 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2975 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
2976 |
msgid "Used to connect to other computers." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2977 |
msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." |
2978 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2979 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2980 |
#, c-format
|
2981 |
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly." |
|
2982 |
msgstr "SSH ಆಜ್ಞೆಯು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ." |
|
2983 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2984 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2985 |
msgid "The SSH command failed." |
2986 |
msgstr "SSH ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." |
|
2987 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
2988 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
2989 |
msgid "Secure Shell key" |
2990 |
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿ" |
|
2991 |
||
2992 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
|
|
2993 |
msgid "Passphrase:" |
|
2994 |
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ:" |
|
2995 |
||
2996 |
#. Just prompt over and over again
|
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
2997 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
|
2998 |
#| msgid "Network Password"
|
|
2999 |
msgid "Remote Host Password" |
|
3000 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಜಾಲಬಂಧ ಗುಪ್ತಪದ" |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3001 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
3002 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3003 |
msgid "Old Key Passphrase" |
3004 |
msgstr "ಹಳೆಯ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" |
|
3005 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3006 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3007 |
#, c-format
|
3008 |
msgid "Enter the old passphrase for: %s" |
|
3009 |
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: %s" |
|
3010 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3011 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3012 |
msgid "New Key Passphrase" |
3013 |
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" |
|
3014 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3015 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3016 |
#, c-format
|
3017 |
msgid "Enter the new passphrase for: %s" |
|
3018 |
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: %s" |
|
3019 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3020 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3021 |
msgid "Enter Key Passphrase" |
3022 |
msgstr "ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" |
|
3023 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3024 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3025 |
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" |
3026 |
msgstr "ಹೊಸ ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" |
|
3027 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3028 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3029 |
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." |
3030 |
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." |
|
3031 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3032 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3033 |
#, c-format
|
3034 |
msgid "Importing key: %s" |
|
3035 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" |
|
3036 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3037 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3038 |
msgid "Importing key. Enter passphrase" |
3039 |
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" |
|
3040 |
||
2344
by sprasad
updated kn.po |
3041 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3042 |
msgid "No private key file is available for this key." |
3043 |
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗೆ ಯಾವುದೆೆ ಖಾಸಗಿ ಕಲಿೀ ಕಡತವುಲಭ್ಯವಿಲ್ಲಲ." |
|
3044 |
||
3045 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3046 |
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3047 |
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3048 |
|
3049 |
#. Show the progress window if necessary
|
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3050 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3051 |
msgid "Configuring Secure Shell Keys..." |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3052 |
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3053 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3054 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
3055 |
#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
|
3056 |
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>" |
|
3057 |
msgstr "<i>ಉದಾ: fileserver.example.com:port</i>" |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3058 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3059 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3060 |
msgid "Set Up Computer for SSH Connection" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3061 |
msgstr " SS ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಗಣಕವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುH" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3062 |
|
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3063 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
3064 |
#| msgid ""
|
3065 |
#| "To use your Secure Shell key with another computer that\n"
|
|
3066 |
#| "uses SSH, you must already have a login account on that \n"
|
|
3067 |
#| "computer."
|
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3068 |
msgid "" |
2344
by sprasad
updated kn.po |
3069 |
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
|
3070 |
"already have a login account on that computer."
|
|
3071 |
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು SSH ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು, ನೀವು ಆ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರವೇಶ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." |
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3072 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
3073 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3074 |
msgid "_Computer Name:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3075 |
msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು(_C):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3076 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
3077 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3078 |
msgid "_Login Name:" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3079 |
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಹೆಸರು(_L):" |
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3080 |
|
2344
by sprasad
updated kn.po |
3081 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
|
1718
by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad |
3082 |
msgid "_Set Up" |
1991
by sprasad
update kannada translation and ChangeLog |
3083 |
msgstr "ಅಣಿಗೊಳಿಸು(_S)" |
3084 |