~vcs-imports/seahorse/trunk

2344 by sprasad
updated kn.po
1
# translation of seahorse.HEAD.kn.po to Kannada
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2344 by sprasad
updated kn.po
4
#
5
# Praveen <prawinmysore@gmail.com>, 2008.
6
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
7
msgid ""
8
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
9
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD.kn\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 13:59+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 17:20+0530\n"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
13
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
14
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
2344 by sprasad
updated kn.po
21
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
22
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
2344 by sprasad
updated kn.po
23
msgstr "Seahorse ಡೆಮನ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸಬೇಡ"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
24
2344 by sprasad
updated kn.po
25
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
26
msgid "couldn't fork process"
27
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
28
2344 by sprasad
updated kn.po
29
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
30
msgid "couldn't create new process group"
31
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
32
2344 by sprasad
updated kn.po
33
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
34
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
2344 by sprasad
updated kn.po
35
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಡೆಮನ್ (Seahorse)"
36
37
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
38
msgid "Seahorse Daemon"
39
msgstr "Seahorse ಡೀಮನ್"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
40
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
41
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
42
#, c-format
43
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
44
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗದ ಕೀಲಿಯ ಪ್ರಕಾರ: %s"
45
2344 by sprasad
updated kn.po
46
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
47
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
48
#, c-format
49
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
50
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗದ ಕೀಲಿ: %s"
51
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
52
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2344 by sprasad
updated kn.po
53
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
54
#, c-format
55
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
56
msgstr "<i><key id='%s'/> ಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದುದರ ಅವಧಿಯು</i> %s ಅಂದು <b>ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ</b>."
57
2344 by sprasad
updated kn.po
58
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
59
msgid "Invalid Signature"
60
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಹಿ"
61
2344 by sprasad
updated kn.po
62
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
63
#, c-format
64
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
65
msgstr "<i><key id='%s'/> ಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದುದರ ಅವಧಿಯು</i> %s ಅಂದು <b>ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ</b>."
66
2344 by sprasad
updated kn.po
67
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
68
msgid "Expired Signature"
69
msgstr "ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡ ಸಹಿ"
70
2344 by sprasad
updated kn.po
71
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
72
#, c-format
73
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
74
msgstr "<i><key id='%s'/> ಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದುದನ್ನು</i> %s ಅಂದು <b>ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</b>."
75
2344 by sprasad
updated kn.po
76
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
77
msgid "Revoked Signature"
78
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಹಿ"
79
80
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
2344 by sprasad
updated kn.po
81
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
82
#, c-format
83
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
2344 by sprasad
updated kn.po
84
msgstr "<i><key id='%s'/></i> ಯಿಂದ %sರಂದು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
85
2344 by sprasad
updated kn.po
86
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
87
msgid "Good Signature"
88
msgstr "ಉತ್ತಮ ಸಹಿ"
89
2344 by sprasad
updated kn.po
90
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
91
msgid "Signing key not in keyring."
92
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿಯು ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
93
2344 by sprasad
updated kn.po
94
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
95
msgid "Unknown Signature"
96
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಹಿ"
97
2344 by sprasad
updated kn.po
98
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
99
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
100
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಥವ ನಕಲಿ ಸಹಿ. ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
101
2344 by sprasad
updated kn.po
102
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
103
msgid "Bad Signature"
104
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಹಿ"
105
2344 by sprasad
updated kn.po
106
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
107
msgid "Couldn't verify signature."
108
msgstr "ಸಿಗ್ನೇಚರನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
109
2344 by sprasad
updated kn.po
110
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
111
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
112
#, c-format
113
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
114
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗದ ಸೈನರ್: %s"
115
2344 by sprasad
updated kn.po
116
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
117
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
118
#, c-format
119
msgid "Key is not valid for signing: %s"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
120
msgstr "ಕೀಲಿಯು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ: %s"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
121
2344 by sprasad
updated kn.po
122
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
123
#, c-format
124
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
125
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ: %s"
126
2344 by sprasad
updated kn.po
127
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
128
#, c-format
129
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
130
msgstr "ಕೀಲಿಯು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಕ್ಕೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಪಡೆಯುವನನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ: %s"
131
2344 by sprasad
updated kn.po
132
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
133
#, c-format
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
134
msgid "No recipients specified"
135
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಡೆಯುವವನನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
136
2344 by sprasad
updated kn.po
137
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
138
#, c-format
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
139
msgid "No signer specified"
140
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೈನರ್ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
141
2344 by sprasad
updated kn.po
142
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
143
#, c-format
144
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
145
msgstr "ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್‍ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ: %s"
146
2344 by sprasad
updated kn.po
147
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
148
#, c-format
149
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
150
msgstr "ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ: %s"
151
2344 by sprasad
updated kn.po
152
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
153
#, c-format
154
msgid "Invalid key id: %s"
155
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿಯ ಐಡಿ: %s"
156
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
157
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
158
msgid "Couldn't share keys"
159
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹಂಚಲಾಗಿಲ್ಲ"
160
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
161
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
162
msgid "Can't publish discovery information on the network."
163
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಶೋಧನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
164
165
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
166
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
167
#. translate correctly so that it will work correctly in your
168
#. language, you may use something equivalent to
169
#. "Shared keys of %s".
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
170
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
171
#, c-format
172
msgid "%s's encryption keys"
173
msgstr "%s ನ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಳು"
174
175
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
176
msgid ""
177
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
178
"display name can be included, by appending a space and then the name."
2344 by sprasad
updated kn.po
179
msgstr ""
180
"ದೂರಸ್ಥ PGP ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ URIಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಮುಂದಿನ "
181
"ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಖಾಲಿಜಾಗವನ್ನು(ಸ್ಪೇಸ್) ಹಾಗು ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕದ "
182
"ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
183
184
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
185
msgid "Auto Retrieve Keys"
186
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ"
187
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
188
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
189
msgid "Auto Sync Keys"
190
msgstr "ಕೀಲಿಗಳ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಿಂಕ್"
191
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
192
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
193
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
2344 by sprasad
updated kn.po
194
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗೆ ಅವಧಿ ತೀರುವ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
195
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
196
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
197
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
2344 by sprasad
updated kn.po
198
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗೆ ಟ್ರಸ್ಟ್ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
199
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
200
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
201
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
2344 by sprasad
updated kn.po
202
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗೆ ಪ್ರಕಾರದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
203
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
204
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
205
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
2344 by sprasad
updated kn.po
206
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಗಾಗಿ ಮಾನ್ಯತೆ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
207
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
208
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
209
msgid "Enable DNS-SD sharing"
210
msgstr "DNS-SD ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
211
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
212
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
213
msgid ""
214
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
215
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
2344 by sprasad
updated kn.po
216
msgstr ""
217
"DNS-SD (Apple Bonjour) ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. Seahorse-ಡೆಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕು "
218
"ಹಾಗು HKP ಮತ್ತು DNS-SD ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
219
220
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
221
msgid "ID of the default key"
222
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಯ ಐಡಿ "
223
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
224
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
225
msgid ""
226
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
227
"encoded."
2344 by sprasad
updated kn.po
228
msgstr ""
229
"ನಿಜವೆಂದು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ಸೀಹಾರ್ಸಿನೊಂದಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಕಡತಗಳು ASCIIನ ಕವಚದಿಂದ "
230
"ಎನ್ಕೋಡ್‌ ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
231
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
232
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
233
msgid ""
234
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
235
"recipients list."
2344 by sprasad
updated kn.po
236
msgstr ""
237
"ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
238
"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
239
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
240
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
241
msgid "Last key server search pattern"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
242
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಹುಡುಕು ಮಾದರಿ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
243
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
244
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
245
msgid "Last key servers used"
246
msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
247
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
248
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
249
msgid "Last key used to sign a message."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
250
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
251
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
252
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
253
msgid "PGP Key servers"
254
msgstr "PGP ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
255
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
256
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
257
msgid "Publish keys to this key server."
258
msgstr "ಈ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು."
259
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
260
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
261
msgid "Show expires column in key manager"
2344 by sprasad
updated kn.po
262
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಅವಧಿ ತೀರುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
263
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
264
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
265
msgid "Show trust column in key manager"
2344 by sprasad
updated kn.po
266
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಟ್ರಸ್ಟ್‍ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
267
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
268
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
269
msgid "Show type column in key manager"
2344 by sprasad
updated kn.po
270
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
271
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
272
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
273
msgid "Show validity column in key manager"
2344 by sprasad
updated kn.po
274
msgstr "ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಅವಧಿ ತೀರುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
275
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
276
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
277
msgid ""
278
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
279
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
280
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
281
"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ. ಲಂಬಸಾಲುಗಳು: "
282
"'ಹೆಸರು' ಹಾಗು 'ಐಡಿ'. ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲು ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರಿನ ಎದುರು '-' ಅನ್ನು "
283
"ಸೇರಿಸಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
284
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
285
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
286
msgid ""
287
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
288
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
289
"front of the column name to sort in descending order."
2344 by sprasad
updated kn.po
290
msgstr ""
291
"Seahorse‌ ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು "
292
"ಸೂಚಿಸಿ. ಲಂಬಸಾಲುಗಳು: 'ಹೆಸರು', 'ಐಡಿ', 'ಕಾಲಾವಧಿ', 'ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ' 'ಟ್ರಸ್ಟ್‍' ಹಾಗು "
293
"'ಬಗೆ'. ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲು ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರಿನ ಎದುರು '-' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
294
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
295
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
296
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
2344 by sprasad
updated kn.po
297
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಕೊನೆಯ ರಹಸ್ಯ ಕೀಲಿಯ ಐಡಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
298
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
299
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
300
msgid "The column to sort the recipients by"
2344 by sprasad
updated kn.po
301
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
302
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
303
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
304
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
2344 by sprasad
updated kn.po
305
msgstr "ಸೀ ಹಾರ್ಸ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
306
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
307
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
308
msgid ""
309
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
310
"PGP keys."
2344 by sprasad
updated kn.po
311
msgstr ""
312
"PGP ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ. ಅಥವಾ PGP ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು "
313
"ತಡೆಯಲು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
314
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
315
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
316
msgid ""
317
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
318
"servers."
2344 by sprasad
updated kn.po
319
msgstr ""
320
"ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಖಾಲಿ "
321
"ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
322
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
323
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
324
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
325
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಹುಡುಕಲಾದ ಹುಡುಕು ಮಾದರಿ."
326
327
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
328
msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
329
msgstr ""
330
"ಕೆಲವೊಂದು ನಿಗದಿತ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಮುಖ್ಯವಾಗಿ "
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
331
"ಸಹಿ ಮಾಡಲು."
332
333
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
334
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
335
msgstr "ಕೀಲಿಗಳು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ತಾನಾಗಿಯೆ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
336
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
337
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
338
msgid ""
339
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
340
"key server."
2344 by sprasad
updated kn.po
341
msgstr ""
342
"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ ಅಥವ "
343
"ಬೇಡವೆ."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
344
345
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
346
msgid "Whether to always encrypt to default key"
347
msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
348
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
349
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
350
msgid "Whether to use ASCII Armor"
351
msgstr "ASCII ಆರ್ಮರನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
352
2344 by sprasad
updated kn.po
353
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
354
msgid "Add Password Keyring"
355
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
356
357
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
358
msgid "New Keyring Name:"
359
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ಹೆಸರು:"
360
361
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
362
msgid ""
363
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
364
"password."
365
msgstr ""
366
"ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿ. ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು "
367
"ಕೇಳಲಾಗುವುದು."
368
369
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
370
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
371
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
372
msgid "The host name or address of the server."
373
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಳಾಸ."
374
375
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
376
msgid "Couldn't add keyring"
377
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
378
379
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
380
msgid "Web Password"
381
msgstr "ಜಾಲ ಗುಪ್ತಪದ"
382
2344 by sprasad
updated kn.po
383
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
384
msgid "Network Password"
385
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗುಪ್ತಪದ"
386
2344 by sprasad
updated kn.po
387
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
388
msgid "Password"
389
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
390
2344 by sprasad
updated kn.po
391
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
392
#, c-format
393
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
394
msgstr "ನೀವು '%s' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
395
396
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
397
#, c-format
398
#| msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
399
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
400
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
401
msgstr[0] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
402
msgstr[1] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
403
404
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
405
msgid "Access a network share or resource"
406
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹಂಚಿಕೆ ಅಥವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೋ"
407
2344 by sprasad
updated kn.po
408
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
409
msgid "Access a website"
410
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
411
2344 by sprasad
updated kn.po
412
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
413
msgid "Unlocks a PGP key"
414
msgstr "PGP ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
415
2344 by sprasad
updated kn.po
416
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
417
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
418
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
419
2344 by sprasad
updated kn.po
420
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
421
msgid "Saved password or login"
422
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವಾ ಪ್ರವೇಶ"
423
2344 by sprasad
updated kn.po
424
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
425
msgid "Network Credentials"
2344 by sprasad
updated kn.po
426
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಯಪತ್ರ"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
427
2344 by sprasad
updated kn.po
428
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
429
msgid "Couldn't change password."
430
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
431
2344 by sprasad
updated kn.po
432
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
433
msgid "Couldn't set description."
434
msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
435
2344 by sprasad
updated kn.po
436
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
437
msgid "Couldn't set application access."
438
msgstr "ಅನ್ವಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
439
2344 by sprasad
updated kn.po
440
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
441
msgid "<b>Password:</b>"
442
msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ:</b>"
443
2344 by sprasad
updated kn.po
444
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
445
msgid "<b>Path:</b>"
446
msgstr "<b>ಪಥ:</b>"
447
2344 by sprasad
updated kn.po
448
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
449
msgid "<b>Permissions:</b>"
450
msgstr "<b>ಅನುಮತಿಗಳು:</b>"
451
2344 by sprasad
updated kn.po
452
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
453
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
454
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
455
msgid "<b>Technical Details:</b>"
456
msgstr "<b>ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು</b>"
457
2344 by sprasad
updated kn.po
458
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
459
msgid "Applications"
460
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
461
2344 by sprasad
updated kn.po
462
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
463
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
464
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
2344 by sprasad
updated kn.po
465
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
466
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
467
msgid "Details"
468
msgstr "ವಿವರಗಳು"
469
2344 by sprasad
updated kn.po
470
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
471
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
472
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
473
msgid "Key"
474
msgstr "ಕೀಲಿ"
475
2344 by sprasad
updated kn.po
476
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
477
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
478
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
479
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
480
msgid "Key Properties"
481
msgstr "ಕೀಲಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
482
2344 by sprasad
updated kn.po
483
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
484
msgid "Login:"
485
msgstr "ಪ್ರವೇಶ:"
486
2344 by sprasad
updated kn.po
487
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
488
msgid "Server:"
489
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ:"
490
2344 by sprasad
updated kn.po
491
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
492
msgid "Show pass_word"
493
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
494
2344 by sprasad
updated kn.po
495
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
496
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
497
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
498
msgid "Type:"
499
msgstr "ಪ್ರಕಾರ:"
500
501
#. To translators: This is the noun not the verb.
2344 by sprasad
updated kn.po
502
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
503
msgid "Use:"
504
msgstr "ಬಳಸು:"
505
2344 by sprasad
updated kn.po
506
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
507
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
508
msgid "_Delete"
509
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)"
510
2344 by sprasad
updated kn.po
511
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
512
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
513
msgid "_Description:"
514
msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):"
515
516
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2344 by sprasad
updated kn.po
517
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
518
msgid "_Read"
519
msgstr "ಓದು(_R)"
520
521
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
2344 by sprasad
updated kn.po
522
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
523
msgid "_Write"
524
msgstr "ಬರೆ(_W)"
525
2344 by sprasad
updated kn.po
526
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
527
msgid "Listing passwords"
528
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
529
530
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
531
#, c-format
532
#| msgid "Password:"
533
msgid "Passwords: %s"
534
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು: %s"
535
536
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
537
#, c-format
538
#| msgid "<b>Password:</b>"
539
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
540
msgstr "<b>ಗುಪ್ತಪದ:</b> %s"
541
542
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
543
#| msgid "Password Keyrings"
544
msgid "Password Keyring"
545
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿ"
546
547
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
548
#| msgid "_Location for application passwords:"
549
msgid "Used to store application and network passwords"
550
msgstr "ಅನ್ವಯ ಹಾಗು ಜಾಲಬಂಧ ಗುಪ್ತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
551
552
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
553
#| msgid "Couldn't add keyring"
554
msgid "Couldn't unlock keyring"
555
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
556
557
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
558
#| msgid "Couldn't add keyring"
559
msgid "Couldn't lock keyring"
560
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
561
562
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
563
#| msgid "Couldn't set default password keyring"
564
msgid "Couldn't set default keyring"
565
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
566
567
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
568
msgid "Couldn't change keyring password"
569
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
570
571
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
572
msgid "_Lock"
573
msgstr "ಲಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)"
574
575
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
576
msgid ""
577
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
578
"it."
579
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಶೇಖರಣಾ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ತೆರೆಯುವಂತೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ."
580
581
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
582
msgid "_Unlock"
583
msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)"
584
585
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
586
msgid ""
587
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
588
"available for use."
589
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಶೇಖರಣಾ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ."
590
591
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
592
msgid "_Set as default"
593
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸು(_S)"
594
595
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
596
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
597
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತವೆ."
598
599
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
600
#| msgid "Change Unlock _Password"
601
msgid "Change _Password"
602
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_P)"
603
604
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
605
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
606
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಶೇಖರಣಾ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಗಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
607
608
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
609
#, c-format
610
#| msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
611
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
612
msgstr "ನೀವು '%s' ಗುಪ್ತಪದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
613
614
#. -----------------------------------------------------------------------------
615
#. * PUBLIC
616
#.
617
#. To translators: This is the noun not the verb.
618
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
619
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
620
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
621
msgid "Created:"
622
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
623
624
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
625
#| msgid "Key Sharing"
626
msgid "Keyring"
627
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿ"
628
629
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
630
#| msgid "Key Properties"
631
msgid "Keyring Properties"
632
msgstr "ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
633
634
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
635
#| msgid "Name"
636
msgid "_Name:"
637
msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
638
639
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
640
msgid "Access to the key ring was denied"
641
msgstr "ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
642
2344 by sprasad
updated kn.po
643
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
644
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
645
msgstr "ಜೀನೋಮ್-ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿ ಡೆಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
646
2344 by sprasad
updated kn.po
647
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
648
msgid "The key ring has already been unlocked"
649
msgstr "ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯು ಈಗಾಗಲೇ ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
650
2344 by sprasad
updated kn.po
651
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
652
msgid "No such key ring exists"
653
msgstr "ಆ ಬಗೆಯ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿ ಇಲ್ಲ"
654
2344 by sprasad
updated kn.po
655
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
656
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
657
msgstr "ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿ ಡೆಮನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
658
2344 by sprasad
updated kn.po
659
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
660
msgid "The item already exists"
661
msgstr "ಅಂಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
662
2344 by sprasad
updated kn.po
663
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
664
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
665
msgstr "ಜೀನೋಮ್-ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
666
2344 by sprasad
updated kn.po
667
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
668
msgid "Saving item..."
669
msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
670
2344 by sprasad
updated kn.po
671
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
672
#| msgid "Saving item..."
673
msgid "Deleting item..."
674
msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
675
676
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
677
#| msgid "Retrieving keys..."
678
msgid "Deleting keyring..."
679
msgstr "ಕೀಲಿಸುರಿಳಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
680
681
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
682
#| msgid "Listing passwords"
683
msgid "Listing password keyrings"
684
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
685
686
#: ../libcryptui/cryptui.c:222
687
msgid ""
688
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
689
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
690
"started so that you may either create a key or import one."
691
msgstr "ನೀವು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದಂತಹ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಅಥವ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೆರವಾಗುವಂತೆ <b>ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹಾಗು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಳು</b> ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದು."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
692
693
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
694
msgid "All Keys"
695
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳು"
696
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
697
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
698
msgid "Selected Recipients"
699
msgstr "ಆಯ್ದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು"
700
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
701
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
702
msgid "Search Results"
703
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶ"
704
705
#. Filter Label
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
706
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
707
msgid "Search _for:"
708
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_f):"
709
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
710
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
711
msgid "None (Don't Sign)"
712
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಡ)"
713
714
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
715
#, c-format
716
msgid "Sign this message as %s"
2344 by sprasad
updated kn.po
717
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು %s ಎಂದಾಗಿ ಸಹಿ ಮಾಡು"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
718
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
719
#. Sign Label
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
720
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
721
msgid "_Sign message as:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
722
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡು(_S):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
723
724
#. TODO: Icons
2344 by sprasad
updated kn.po
725
#. The name column
726
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
727
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
728
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
729
msgid "Name"
730
msgstr "ಹೆಸರು"
731
2344 by sprasad
updated kn.po
732
#. The keyid column
733
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
734
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
735
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
736
msgid "Key ID"
737
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ"
738
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
739
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
740
msgid "Display flags"
741
msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
742
743
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
744
msgid "Displayed date and/or time properties"
745
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು/ಅಥವಾ ಸಮಯದ ಗುಣಗಳು"
746
747
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
748
msgid "Lazy mode"
749
msgstr "ಆಲಸ್ಯದ ಕ್ರಮ"
750
751
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
752
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
753
msgstr "ಆಲಸ್ಯದ ಕ್ರಮವು ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ರಮಬದ್ದಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
754
755
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
756
msgid "Year"
757
msgstr "ವರ್ಷ"
758
759
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
760
msgid "Displayed year"
761
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ವರ್ಷ"
762
763
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
764
msgid "Month"
765
msgstr "ತಿಂಗಳು"
766
767
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
768
msgid "Displayed month"
769
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳು"
770
771
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
772
msgid "Day"
773
msgstr "ದಿನ"
774
775
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
776
msgid "Displayed day of month"
777
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳ ದಿನ"
778
779
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
780
msgid "Hour"
781
msgstr "ಗಂಟೆ"
782
783
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
784
msgid "Displayed hour"
785
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಗಂಟೆ"
786
787
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
788
msgid "Minute"
789
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
790
791
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
792
msgid "Displayed minute"
793
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ನಿಮಿಷ"
794
795
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
796
msgid "Second"
797
msgstr "ಸೆಕೆಂಡು"
798
799
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
800
msgid "Displayed second"
801
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸೆಕೆಂಡು"
802
803
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
804
msgid "Lower limit year"
805
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ವರ್ಷ"
806
807
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
808
msgid "Year part of the lower date limit"
809
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ವರ್ಷದ ಭಾಗ"
810
811
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
812
msgid "Upper limit year"
813
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯ ವರ್ಷ"
814
815
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
816
msgid "Year part of the upper date limit"
817
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ವರ್ಷದ ಭಾಗ"
818
819
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
820
msgid "Lower limit month"
821
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳು"
822
823
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
824
msgid "Month part of the lower date limit"
825
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನದ ಭಾಗ"
826
827
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
828
msgid "Upper limit month"
829
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳು"
830
831
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
832
msgid "Month part of the upper date limit"
833
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ಭಾಗ"
834
835
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
836
msgid "Lower limit day"
837
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ದಿನ"
838
839
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
840
msgid "Day of month part of the lower date limit"
841
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನದ ಭಾಗ"
842
843
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
844
msgid "Upper limit day"
845
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ದಿನ"
846
847
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
848
msgid "Day of month part of the upper date limit"
849
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನದ ಭಾಗ"
850
851
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
852
msgid "Lower limit hour"
853
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ"
854
855
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
856
msgid "Hour part of the lower time limit"
857
msgstr "ಸಮಯದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ ಭಾಗ"
858
859
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
860
msgid "Upper limit hour"
861
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ"
862
863
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
864
msgid "Hour part of the upper time limit"
865
msgstr "ಸಮಯದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆ ಭಾಗ"
866
867
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
868
msgid "Lower limit minute"
869
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ"
870
871
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
872
msgid "Minute part of the lower time limit"
873
msgstr "ಸಮಯದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ ಭಾಗ"
874
875
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
876
msgid "Upper limit minute"
877
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ"
878
879
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
880
msgid "Minute part of the upper time limit"
881
msgstr "ಸಮಯದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಮಿಷ ಭಾಗ"
882
883
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
884
msgid "Lower limit second"
885
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್"
886
887
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
888
msgid "Second part of the lower time limit"
889
msgstr "ಸಮಯದ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್ ಭಾಗ"
890
891
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
892
msgid "Upper limit second"
893
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್"
894
895
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
896
msgid "Second part of the upper time limit"
897
msgstr "ಸಮಯದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಸೆಕೆಂಡ್ ಭಾಗ"
898
899
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
900
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
901
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
902
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
903
#.
904
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
905
msgid "calendar:week_start:0"
906
msgstr "calendar:week_start:0"
907
908
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
909
msgid "Date"
910
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
911
912
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
913
msgid "Enter the date directly"
914
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ"
915
916
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
917
msgid "Select Date"
918
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
919
920
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
921
msgid "Select the date from a calendar"
922
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
923
924
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
925
msgid "Time"
926
msgstr "ಸಮಯ"
927
928
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
929
msgid "Enter the time directly"
930
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ"
931
932
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
933
msgid "Select Time"
934
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
935
936
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
937
msgid "Select the time from a list"
938
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಮಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
939
940
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
941
#. * 24 hour clock.
942
#.
943
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
944
msgid "24hr: no"
945
msgstr "24hr: no"
946
947
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
948
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
949
msgid "AM"
950
msgstr "AM"
951
952
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
953
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
954
msgid "PM"
955
msgstr "PM"
956
957
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
958
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
959
#, c-format
960
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
961
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
962
963
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
964
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
965
#, c-format
966
msgid "%02d:%02d %s"
967
msgstr "%02d:%02d %s"
968
969
#. Translators: This is hh:mm:ss.
970
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
971
#, c-format
972
msgid "%02d:%02d:%02d"
973
msgstr "%02d:%02d:%02d"
974
975
#. Translators: This is hh:mm.
976
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
977
#, c-format
978
msgid "%02d:%02d"
979
msgstr "%02d:%02d"
980
981
#. TODO: should handle other display modes as well...
982
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
983
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
984
#, c-format
985
msgid "%04d-%02d-%02d"
986
msgstr "%04d-%02d-%02d"
987
988
#. Translators: This is hh:mm:ss.
989
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
990
#, c-format
991
msgid "%u:%u:%u"
992
msgstr "%u:%u:%u"
993
2344 by sprasad
updated kn.po
994
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
995
#, c-format
996
msgid "File is not a valid .desktop file"
997
msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದಂತಹ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
998
999
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
1000
#, c-format
1001
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1002
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
1003
1004
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
1005
#, c-format
1006
msgid "Starting %s"
1007
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1008
1009
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
1010
#, c-format
1011
msgid "Application does not accept documents on command line"
1012
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
1013
1014
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
1015
#, c-format
1016
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1017
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d"
1018
1019
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
1020
#, c-format
1021
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1022
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ URI ಗಳನ್ನು ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1023
1024
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
1025
#, c-format
1026
msgid "Not a launchable item"
1027
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
1028
1029
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
1030
msgid "Disable connection to session manager"
1031
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1032
1033
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1034
msgid "Specify file containing saved configuration"
1035
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
1036
1037
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
1038
msgid "FILE"
1039
msgstr "FILE"
1040
1041
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
1042
msgid "Specify session management ID"
1043
msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
1044
1045
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
1046
msgid "ID"
1047
msgstr "ಐಡಿ"
1048
1049
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
1050
msgid "Session management options:"
1051
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
1052
1053
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
1054
msgid "Show session management options"
1055
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1056
1057
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
1058
msgid ":"
1059
msgstr ":"
1060
1061
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
1062
msgid "Add Key Server"
1063
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1064
1065
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
1066
msgid "Host:"
1067
msgstr "ಅತಿಥೇಯ:"
1068
1069
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
1070
msgid "Key Server Type:"
1071
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ:"
1072
1073
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
1074
msgid "The port to access the server on."
1075
msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ."
1076
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1077
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
1078
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1079
msgid "Key Imported"
1080
msgid_plural "Keys Imported"
1081
msgstr[0] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿ"
1082
msgstr[1] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿಗಳು"
1083
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1084
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
1085
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1086
#, c-format
1087
msgid "Imported %i key"
1088
msgid_plural "Imported %i keys"
1089
msgstr[0] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ %i ಕೀಲಿ"
1090
msgstr[1] "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ %i ಕೀಲಿಗಳು"
1091
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1092
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
1093
#, c-format
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1094
msgid "Imported a key for"
1095
msgid_plural "Imported keys for"
1096
msgstr[0] "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿ"
1097
msgstr[1] "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕೀಲಿಗಳು"
1098
1099
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
1100
msgid "Notification Messages"
1101
msgstr "ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶಗಳು"
1102
2344 by sprasad
updated kn.po
1103
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
1104
#| msgid "Sync Keys"
1105
msgid "Symmetric Key"
1106
msgstr "ಅನುರೂಪತೆಯ ಕೀಲಿಗಳು"
1107
1108
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
1109
#| msgid "Public PGP Key"
1110
msgid "Public Key"
1111
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ"
1112
1113
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
1114
#| msgid "Private PGP Key"
1115
msgid "Private Key"
1116
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ"
1117
1118
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
1119
msgid "Credentials"
1120
msgstr "ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳು"
1121
1122
#.
1123
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
1124
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
1125
#.
1126
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
1127
msgid "Identity"
1128
msgstr "ಗುರುತು"
1129
1130
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1131
msgid "Passphrase"
1132
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
1133
2344 by sprasad
updated kn.po
1134
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
1135
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1136
msgid "Password:"
1137
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
1138
2344 by sprasad
updated kn.po
1139
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1140
msgid "Confirm:"
1141
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು:"
1142
2344 by sprasad
updated kn.po
1143
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1144
msgid "Not a valid Key Server address."
1145
msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವಾಗಿಲ್ಲ."
1146
2344 by sprasad
updated kn.po
1147
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1148
msgid ""
1149
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1150
"server."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1151
msgstr "ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1152
2344 by sprasad
updated kn.po
1153
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1154
msgid "URL"
1155
msgstr "URL"
1156
2344 by sprasad
updated kn.po
1157
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1158
msgid "Custom"
1159
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
1160
2344 by sprasad
updated kn.po
1161
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1162
msgid "None: Don't publish keys"
1163
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ: ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಡ"
1164
1165
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1166
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
1167
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪಡೆದುಕೋ(_k)"
1168
2344 by sprasad
updated kn.po
1169
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1170
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
1171
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮೇಳೈಸು (_m)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1172
2344 by sprasad
updated kn.po
1173
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1174
msgid "Key Servers"
1175
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
1176
2344 by sprasad
updated kn.po
1177
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1178
msgid "Key Sharing"
1179
msgstr "ಕೀಲಿ ಹಂಚಿಕೆ"
1180
2344 by sprasad
updated kn.po
1181
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
1182
msgid "Preferences"
1183
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
1184
1185
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1186
msgid ""
1187
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1188
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1189
"you know, without you having to send them your key.\n"
1190
"\n"
1191
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
1192
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
1193
"ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಲ್ಲಿ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಜನರು ನೀವು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರರ್ಥ ಅವರು ನಿಮಗಾಗಿ ಅಥವ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದವರಿಗಾಗಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಬಲ್ಲರು, ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಅವರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1194
"\n"
1195
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
1196
1197
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1198
msgid "_Find keys via:"
1199
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಈ ಮೂಲಕ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F):"
1200
2344 by sprasad
updated kn.po
1201
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1202
msgid "_Publish keys to:"
1203
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸು(_P):"
1204
2344 by sprasad
updated kn.po
1205
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1206
msgid "_Share my keys with others on my network"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1207
msgstr "ನನ್ನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ (_S)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1208
1209
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
1210
msgid "Progress Title"
1211
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1212
2344 by sprasad
updated kn.po
1213
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1214
msgid "Unavailable"
1215
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1216
2344 by sprasad
updated kn.po
1217
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1218
msgid "%Y-%m-%d"
1219
msgstr "%Y-%m-%d"
1220
2344 by sprasad
updated kn.po
1221
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1222
msgid "Key Data"
1223
msgstr "ಕೀಲಿ ದತ್ತಾಂಶ"
1224
2344 by sprasad
updated kn.po
1225
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1226
msgid "Multiple Keys"
1227
msgstr "ಅನೇಕ ಕೀಲಿಗಳು"
1228
2344 by sprasad
updated kn.po
1229
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1230
msgid "Couldn't run file-roller"
1231
msgstr "ಫೈಲ್-ರೋಲರನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1232
2344 by sprasad
updated kn.po
1233
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1234
msgid "Couldn't package files"
1235
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1236
2344 by sprasad
updated kn.po
1237
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1238
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1239
msgstr "ಫೈಲ್-ರೋಲರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
1240
1241
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
1242
#. cases that extension is associated with text/plain
2344 by sprasad
updated kn.po
1243
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1244
msgid "All key files"
1245
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿ ಕಡತಗಳು"
1246
2344 by sprasad
updated kn.po
1247
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
1248
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1249
msgid "All files"
1250
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
1251
2344 by sprasad
updated kn.po
1252
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1253
msgid "Archive files"
1254
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಕಡತಗಳು"
1255
2344 by sprasad
updated kn.po
1256
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1257
msgid ""
1258
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1259
"\n"
1260
"Do you want to replace it with a new file?"
1261
msgstr ""
1262
"<b>ಈ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.</b> \n"
1263
"\n"
1264
"ನೀವದನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
1265
2344 by sprasad
updated kn.po
1266
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1267
msgid "_Replace"
1268
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
1269
2344 by sprasad
updated kn.po
1270
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1271
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1272
msgid "Unknown"
1273
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
1274
2344 by sprasad
updated kn.po
1275
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
1276
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1277
msgctxt "Validity"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1278
msgid "Never"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1279
msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1280
2344 by sprasad
updated kn.po
1281
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1283
msgid "Marginal"
1284
msgstr "ಆಂಶಿಕ"
1285
2344 by sprasad
updated kn.po
1286
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
1287
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1288
msgid "Full"
1289
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
1290
2344 by sprasad
updated kn.po
1291
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1292
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1293
msgid "Ultimate"
1294
msgstr "ಅಂತಿಮ"
1295
2344 by sprasad
updated kn.po
1296
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1297
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1298
msgid "Disabled"
1299
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
1300
2344 by sprasad
updated kn.po
1301
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1302
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1303
msgid "Revoked"
1304
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ"
1305
2344 by sprasad
updated kn.po
1306
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1307
#, c-format
1308
msgid "Could not display help: %s"
1309
msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
1310
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1311
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1312
msgid "Expiration Date:"
1313
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ:"
1314
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1315
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1316
msgid "Generate a new subkey"
1317
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1318
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1319
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1320
msgid "If key never expires"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1321
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಕಾಲಾವಧಿುಮುಗಿಯದೆ ಇಿದ್ಲ್ಲಿೆ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1322
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1323
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1324
msgid "Key _Length:"
1325
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಗಾತ್ರ(_L):"
1326
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1327
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1328
msgid "Key _Type:"
1329
msgstr "ಕೀಲಿ ಬಗೆ(_T):"
1330
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1331
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1332
msgid "Length of Key"
1333
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಗಾತ್ರ"
1334
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1335
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1336
msgid "Never E_xpires"
1337
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ (_x)"
1338
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1339
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1340
msgid "Add User ID"
1341
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1342
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1343
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1344
msgid "Create the new user ID"
1345
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸು"
1346
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1347
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1348
msgid "Full _Name:"
1349
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು(_N):"
1350
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1351
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1352
msgid "Key Co_mment:"
1353
msgstr "ಕೀಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ(_m):"
1354
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1355
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1356
msgid "Must be at least 5 characters long"
1357
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ 5 ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು"
1358
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1359
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1360
msgid "Optional comment describing key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1361
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಐಚ್ಚಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1362
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1363
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1364
msgid "Optional email address"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1365
msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1366
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1367
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1368
msgid "_Email Address:"
1369
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ(_E):"
1370
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1371
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
1372
msgid "C_hange"
1373
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_h)"
1374
1375
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
1376
msgid "Revoke key"
1377
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
1378
1379
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
1380
msgid "_Never expires"
1381
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ (_N)"
1382
2344 by sprasad
updated kn.po
1383
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
1384
msgid "Couldn't add subkey"
1385
msgstr "ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1386
1387
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
1388
#, c-format
1389
msgid "Add subkey to %s"
1390
msgstr "%s ಗೆ ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1391
1392
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
1393
msgid "DSA (sign only)"
1394
msgstr "DSA (ಸಹಿ ಮಾತ್ರ)"
1395
1396
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
1397
msgid "ElGamal (encrypt only)"
1398
msgstr "ElGamal (ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಮಾತ್ರ)"
1399
1400
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
1401
msgid "RSA (sign only)"
1402
msgstr "RSA (ಸಹಿ ಮಾತ್ರ)"
1403
1404
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
1405
msgid "RSA (encrypt only)"
1406
msgstr "RSA (ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಮಾತ್ರ)"
1407
1408
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
1409
msgid "Couldn't add user id"
1410
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1411
1412
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
1413
#, c-format
1414
msgid "Add user ID to %s"
1415
msgstr "%s ಗೆ ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1416
1417
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1418
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
1419
msgstr "ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಡಿಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ."
1420
2344 by sprasad
updated kn.po
1421
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
1422
#| msgid "Invalid Signature"
1423
msgid "Invalid expiry date"
1424
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿಕೆ ಸಹಿ"
1425
1426
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
1427
msgid "The expiry date must be in the future"
1428
msgstr "ವಾಯಿದೆ ತೀರುವ ದಿನಾಂಕವು ಭವಿಷ್ಯದ ದಿನಾಂಕವಾಗಿರಬೇಕು"
1429
1430
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
1431
msgid "Couldn't change expiry date"
1432
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1433
1434
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
1435
#, c-format
1436
#| msgid "Expiry for %s"
1437
msgid "Expiry: %s"
1438
msgstr "ವಾಯಿದೆ: %s"
1439
1440
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
1441
msgid "PGP Key"
1442
msgstr "PGP ಕೀಲಿ"
1443
1444
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
1445
msgid "Used to encrypt email and files"
1446
msgstr "ಇ ಮೇಲ್ ಮತ್ತು ಕಡತವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
1447
1448
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
1449
msgid "DSA Elgamal"
1450
msgstr "DSA Elgamal"
1451
1452
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
1453
msgid "Couldn't generate PGP key"
1454
msgstr "PGP ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1455
1456
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
1457
msgid "Passphrase for New PGP Key"
1458
msgstr "ಹೊಸ PGP ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
1459
1460
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
1461
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
1462
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಿಸ."
1463
1464
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
1465
msgid "Couldn't generate key"
1466
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1467
1468
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
1469
msgid "Generating key"
1470
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1471
1472
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
1473
#, c-format
1474
msgid ""
1475
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
1476
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
1477
msgstr ""
1478
"<big><b>ಭಾವ ಚಿತ್ರವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ</b></big>\n"
1479
"ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿನ ಭಾವಚಿತ್ರದ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ಅಳತೆಯು %d x %d ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
1480
1481
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
1482
msgid "_Don't Resize"
1483
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ(_D)"
1484
1485
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
1486
msgid "_Resize"
1487
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
1488
1489
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
1490
#, c-format
1491
msgid ""
1492
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
1493
"a JPEG image."
1494
msgstr ""
1495
"ಇದು ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಬಗೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರಕಡತವಾಗಿದೆ. ಒಂದು JPEG "
1496
"ಬಗೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
1497
1498
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
1499
msgid "All image files"
1500
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರ ಕಡತಗಳು"
1501
1502
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
1503
msgid "All JPEG files"
1504
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜೆಪಿಇಜಿ ಕಡತಗಳು"
1505
1506
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
1507
msgid "Choose Photo to Add to Key"
1508
msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಫೋಟೊವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
1509
1510
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
1511
msgid "Couldn't add photo"
1512
msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1513
1514
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
1515
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
1516
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದರ ಮಾದರಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿರಬಹುದು"
1517
1518
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
1519
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
1520
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಈಗಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
1521
1522
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
1523
msgid "Couldn't delete photo"
1524
msgstr "ಭಾವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1525
1526
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
1527
msgid "Couldn't revoke subkey"
1528
msgstr "ಉಪಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1529
1530
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
1531
#, c-format
1532
#| msgid "Revoke %s"
1533
msgid "Revoke: %s"
1534
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು: %s"
1535
1536
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
1537
msgid "No reason"
1538
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ಇಲ್ಲ"
1539
1540
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
1541
msgid "No reason for revoking key"
1542
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕಾರಣವಿಲ್ಲ"
1543
1544
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
1545
msgid "Compromised"
1546
msgstr "ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
1547
1548
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
1549
msgid "Key has been compromised"
1550
msgstr "ಕೀಲಿಯೊಂದಿಗೆ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
1551
1552
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
1553
msgid "Superseded"
1554
msgstr "ತಳ್ಳಿ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
1555
1556
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
1557
msgid "Key has been superseded"
1558
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತಳ್ಳಿ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
1559
1560
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
1561
msgid "Not Used"
1562
msgstr "ಬಳಕೆಯಾಗದ"
1563
1564
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
1565
msgid "Key is no longer used"
1566
msgstr "ಕೀಲಿಯು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
1567
1568
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
1569
#, c-format
1570
msgid ""
1571
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1572
"undone! Are you sure you want to continue?"
1573
msgstr ""
1574
"%s  ಅನ್ನು %s ಯಲ್ಲಿ ರದ್ದು ಪಡಿಸುವವನಾಗಿ ನೀವು ಸೇರಿಸಲಿದ್ದೀರಿ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು "
1575
"ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ! ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
1576
1577
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
1578
msgid "Couldn't add revoker"
1579
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವವರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1580
1581
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
1582
msgid "Couldn't sign key"
1583
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
1584
1585
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1586
#. generate or import a key
1587
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
1588
msgid "No keys usable for signing"
1589
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ"
1590
1591
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
1592
msgid ""
1593
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
1594
"this key."
1595
msgstr ""
1596
"ಈ ಕೀಲಿಯತ್ತ ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಖಾಸಗಿ PGP ಕೀಲಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ "
1597
"ಇಲ್ಲ."
1598
1599
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
1600
#, c-format
1601
msgid "Wrong passphrase."
1602
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ."
1603
1604
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
1605
#, c-format
1606
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
1607
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
1608
1609
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
1610
#, c-format
1611
msgid "Enter passphrase for '%s'"
1612
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
1613
1614
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
1615
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
1616
msgid "Enter new passphrase"
1617
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
1618
1619
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
1620
msgid "Enter passphrase"
1621
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
1622
1623
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
1624
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
1625
#, c-format
1626
msgid "Loaded %d key"
1627
msgid_plural "Loaded %d keys"
1628
msgstr[0] "%d ಕೀಲಿಯು ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
1629
msgstr[1] "%d ಕೀಲಿಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
1630
1631
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
1632
msgid "Loading Keys..."
1633
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1634
1635
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
1636
msgid ""
1637
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
1638
"set in the future or a missing self-signature."
1639
msgstr ""
1640
"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೀಲಿ ದತ್ತಾಂಶ (ಕಾಣೆಯಾದ UIDಗಳು). ಗಣಕದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಒಂದು ದಿನಕ್ಕೆ "
1641
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುವುದು ಅಥವ ಸ್ವತಃ-ಸಹಿಯು ಇಲ್ಲದಿರುವುದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು."
1642
1643
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
1644
msgid "Importing Keys"
1645
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1646
1647
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
1648
msgid "Exporting Keys"
1649
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1650
1651
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
1652
msgid "ElGamal"
1653
msgstr "ElGamal"
1654
1655
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1656
#, c-format
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1657
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1658
msgstr ""
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1659
"ಹುಡುಕುವಿಕೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಪರಿಚಾರಕ '%s' ವು ಬಹಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ "
1660
"ಮಾಡಿದೆ."
1661
2344 by sprasad
updated kn.po
1662
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1663
#, c-format
1664
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1665
msgstr "'%s' ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1666
2344 by sprasad
updated kn.po
1667
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1668
msgid "Searching for keys..."
1669
msgstr "ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1670
2344 by sprasad
updated kn.po
1671
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1672
msgid "Uploading keys..."
1673
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಅಪ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1674
2344 by sprasad
updated kn.po
1675
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1676
msgid "Retrieving keys..."
1677
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1678
2344 by sprasad
updated kn.po
1679
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1680
#, c-format
1681
msgid "Searching for keys on: %s"
1682
msgstr "ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
1683
1684
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
2344 by sprasad
updated kn.po
1685
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
1686
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1687
#, c-format
1688
msgid "Connecting to: %s"
1689
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
1690
2344 by sprasad
updated kn.po
1691
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1692
msgid "HTTP Key Server"
1693
msgstr "HTTP ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ"
1694
2344 by sprasad
updated kn.po
1695
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1696
#, c-format
1697
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
1698
msgstr "'%s' ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1699
2344 by sprasad
updated kn.po
1700
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1701
#, c-format
1702
msgid "Couldn't resolve address: %s"
1703
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1704
2344 by sprasad
updated kn.po
1705
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1706
#, c-format
1707
msgid "Resolving server address: %s"
1708
msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
1709
2344 by sprasad
updated kn.po
1710
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1711
#, c-format
1712
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
1713
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕೀಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಹುಡುಕಾಟವು ಮುಂದುವರೆದಿದೆ..."
1714
2344 by sprasad
updated kn.po
1715
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1716
#, c-format
1717
msgid "Searching for key id '%s'..."
1718
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1719
2344 by sprasad
updated kn.po
1720
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1721
msgid "Retrieving remote keys..."
1722
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1723
2344 by sprasad
updated kn.po
1724
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1725
msgid "Sending keys to key server..."
1726
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1727
2344 by sprasad
updated kn.po
1728
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1729
msgid "LDAP Key Server"
1730
msgstr "LDAP ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕ"
1731
2344 by sprasad
updated kn.po
1732
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1733
msgid "_Sign Key..."
1734
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡು(_S)..."
1735
2344 by sprasad
updated kn.po
1736
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1737
msgid "Sign public key"
1738
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು"
1739
2344 by sprasad
updated kn.po
1740
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1741
#, c-format
1742
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1743
msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?"
1744
2344 by sprasad
updated kn.po
1745
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1746
#, c-format
1747
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
1748
msgstr "ನೀವು '%d' ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?"
1749
2344 by sprasad
updated kn.po
1750
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1751
#, c-format
1752
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
1753
msgstr "ನೀವು '%d' ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?"
1754
2344 by sprasad
updated kn.po
1755
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1756
#, c-format
1757
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1758
msgstr "ನೀವು '%d' ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ?"
1759
1760
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
1761
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
1762
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
1763
msgstr "<b>ಸುಧಾರಿತ ಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_A)</b>"
1764
1765
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
1766
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
1767
msgstr "ಇತರರ ಇ ಮೇಲ್ ಮತ್ತು ಕಡತಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು PGP ಕೀಲಿ."
1768
1769
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
1770
msgid "Algorithms here"
1771
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಗೋರಿಥಮ್‌ಗಳು"
1772
1773
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
1774
msgid "C_reate"
1775
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_r)"
1776
1777
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
1778
msgid "Create a PGP Key"
1779
msgstr "ಒಂದು ಪಿಜಿಪಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1780
1781
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
1782
msgid "E_xpiration Date:"
1783
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರುವ  ದಿನಾಂಕ(_x):"
1784
1785
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
2344 by sprasad
updated kn.po
1786
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1787
msgid "Encryption _Type:"
1788
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಬಗೆ(_T):"
1789
1790
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
1791
msgid "Generate a new key"
1792
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
1793
1794
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
2344 by sprasad
updated kn.po
1795
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1796
msgid "Key _Strength (bits):"
1797
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಗಟ್ಟಿತನ (_S)(ಬಿಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ):"
1798
1799
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
1800
msgid "Ne_ver Expires"
1801
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ(_v)"
1802
1803
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
1804
msgid "New PGP Key"
1805
msgstr "ಹೊಸ ಪಿಜಿಪಿ ಕೀಲಿ"
1806
1807
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
1808
msgid "_Comment:"
1809
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ(_C):"
1810
2344 by sprasad
updated kn.po
1811
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1812
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
1813
msgid "Private PGP Key"
1814
msgstr "ಖಾಸಗಿ PGP ಕೀಲಿ"
1815
2344 by sprasad
updated kn.po
1816
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1817
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
1818
msgid "Public PGP Key"
1819
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ PGP ಕೀಲಿ"
1820
2344 by sprasad
updated kn.po
1821
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1822
msgid "Expired"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1823
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
1824
2344 by sprasad
updated kn.po
1825
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1826
msgid "Couldn't change primary user ID"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1827
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಳಕೆದಾರ ID ಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1828
2344 by sprasad
updated kn.po
1829
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1830
#, c-format
1831
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1832
msgstr "'%s' ಬಳಕೆದಾರ ID ಯನ್ನು ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
1833
2344 by sprasad
updated kn.po
1834
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1835
msgid "Couldn't delete user ID"
1836
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1837
2344 by sprasad
updated kn.po
1838
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
1839
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1840
msgid "[Unknown]"
1841
msgstr "[ಗೊತ್ತಿರದ]"
1842
2344 by sprasad
updated kn.po
1843
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
1844
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1845
msgid "Name/Email"
1846
msgstr "ಹೆಸರು/ಇಮೇಲ್"
1847
2344 by sprasad
updated kn.po
1848
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1849
msgid "Signature ID"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1850
msgstr "ಸಹಿ ಐಡಿ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1851
2344 by sprasad
updated kn.po
1852
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1853
msgid "Couldn't change primary photo"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1854
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಿಲ್ಲ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1855
2344 by sprasad
updated kn.po
1856
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1857
msgid "(unknown)"
1858
msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)"
1859
2344 by sprasad
updated kn.po
1860
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1861
#, c-format
1862
msgid "This key expired on: %s"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1863
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯ ಕಾಲಾವಧಿಯು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದು: %s"
1864
2344 by sprasad
updated kn.po
1865
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1866
#, c-format
1867
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1868
msgstr "ಉಪಕೀಲಿ %d ಅನ್ನು (%s ರಲ್ಲಿ) ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
1869
2344 by sprasad
updated kn.po
1870
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1871
msgid "Couldn't delete subkey"
1872
msgstr "ಉಪ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1873
2344 by sprasad
updated kn.po
1874
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
1875
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1876
msgid "Unable to change trust"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1877
msgstr "ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
1878
2344 by sprasad
updated kn.po
1879
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
1880
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1881
#, c-format
1882
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1883
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು \"%s\"ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
1884
2344 by sprasad
updated kn.po
1885
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
1886
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1887
msgid "Export Complete Key"
1888
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡಿಕೊ"
1889
2344 by sprasad
updated kn.po
1890
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
1891
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1892
msgid "Couldn't export key."
1893
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
1894
2344 by sprasad
updated kn.po
1895
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
1896
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1897
msgctxt "Expires"
1898
msgid "Never"
1899
msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
1900
1901
#. The key type column
2344 by sprasad
updated kn.po
1902
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
1903
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1904
msgid "Type"
1905
msgstr "ಬಗೆ"
1906
2344 by sprasad
updated kn.po
1907
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1908
msgid "Created"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1909
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1910
2344 by sprasad
updated kn.po
1911
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1912
msgid "Expires"
1913
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದು"
1914
2344 by sprasad
updated kn.po
1915
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1916
msgid "Status"
1917
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
1918
2344 by sprasad
updated kn.po
1919
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1920
msgid "Strength"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1921
msgstr "ಗಟ್ಟಿತನ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1922
2344 by sprasad
updated kn.po
1923
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1924
msgid "Good"
1925
msgstr "ಉತ್ತಮ"
1926
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1927
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1928
msgid "<b>Actions</b>"
1929
msgstr "<b>ಕ್ರಿಯೆಗಳು</b>"
1930
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1931
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
1932
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1933
msgid "<b>Comment:</b>"
1934
msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿ:</b>"
1935
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1936
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1937
msgid "<b>Dates</b>"
1938
msgstr "<b>ದಿನಾಂಕಗಳು</b>"
1939
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1940
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
1941
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1942
msgid "<b>Email:</b>"
1943
msgstr "<b>ಇಮೇಲ್:</b>"
1944
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1945
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1946
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1947
msgstr "<b>ಫಿಂಗರ್ಪ್ರಿಂಟ್</b>"
1948
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1949
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
1950
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1951
msgid "<b>Key ID:</b>"
1952
msgstr "<b>ಕೀಲಿ ಐಡಿ:</b>"
1953
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1954
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1955
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1956
msgstr "<b>ಕೀಲಿ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಹಿಗಳು</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1957
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1958
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
1959
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
1960
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1961
msgid "<b>Name:</b>"
1962
msgstr "<b>ಹೆಸರು:</b>"
1963
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1964
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
1965
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1966
msgid "<b>Photo </b>"
1967
msgstr "<b>ಫೋಟೊ </b>"
1968
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1969
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1970
msgid "<b>Technical Details</b>"
1971
msgstr "<b>ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು</b>"
1972
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1973
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
1974
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1975
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1976
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1977
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1978
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
1979
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1980
msgid "<b>This key has expired</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1981
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯ ಕಾಲಾವಧಿಯು ಮುಗಿದಿದೆ</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1982
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1983
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
1984
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
1985
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1986
msgid "<b>Type:</b>"
1987
msgstr "<b>ಬಗೆ:</b>"
1988
1989
#. To translators: This is the noun not the verb.
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1990
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
1991
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
1992
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1993
msgid "<b>Use:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1994
msgstr "<b>ಬಳಕೆ:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1995
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1996
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
1997
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
1998
msgid "<b>_Subkeys</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
1999
msgstr "<b>ಉಪ ಕೀಲಿಗಳು(_S)</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2000
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2001
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2002
msgid "Add"
2003
msgstr "ಸೇರಿಸು"
2004
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2005
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2006
msgid "Add a photo to this key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2007
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗೆ ಒಂದು ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2008
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2009
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
2010
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2011
msgid "Change _Passphrase"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2012
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_P)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2013
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2014
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2015
msgid "Decrypt files and email sent to you."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2016
msgstr "ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆದಂತಹ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಇಮೈಲ್‌ಗಳು."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2017
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2018
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2019
msgid "Delete"
2020
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2021
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2022
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2023
msgid "Expire"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2024
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2025
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2026
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
2027
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2028
msgid "Expires:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2029
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ:"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2030
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2031
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2032
msgid "Export"
2033
msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು"
2034
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2035
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2036
msgid "Go to next photo"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2037
msgstr "ಮುಂದಿನ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2038
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2039
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2040
msgid "Go to previous photo"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2041
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2042
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2043
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
2044
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2045
msgid "Key ID:"
2046
msgstr "ಕೀಲಿ ಐಡಿ:"
2047
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2048
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2049
msgid "Make this photo the primary photo"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2050
msgstr "ಈ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2051
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2052
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2053
msgid "Names and Signatures"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2054
msgstr "ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಹಿಗಳು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2055
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2056
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2057
msgid "Override Owner _Trust:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2058
msgstr "ಮಾಲಿಕನ ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು(_T):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2059
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2060
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
2061
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2062
msgid "Owner"
2063
msgstr "ಮಾಲಿಕ"
2064
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2065
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2066
msgid "Primary"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2067
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2068
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2069
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2070
msgid "Remove this photo from this key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2071
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಈ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2072
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2073
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2074
msgid "Revoke"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2075
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
2076
2077
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
2078
msgid "Sign"
2079
msgstr "ಸಹಿ"
2080
2081
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
2082
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2083
msgid "Strength:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2084
msgstr "ಗಟ್ಟಿತನ:"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2085
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2086
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
2087
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2088
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2089
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನು ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಅದನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2090
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2091
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2092
msgid ""
2093
"Unknown\n"
2094
"Never\n"
2095
"Marginal\n"
2096
"Full\n"
2097
"Ultimate"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2098
msgstr ""
2099
"ಗೊತ್ತಿರದ\n"
2100
"ಎಂದೂ ಅಲ್ಲದ\n"
2101
"ಆಂಶಿಕ\n"
2102
"ಸಂಪೂರ್ಣ\n"
2103
"ಪರಿಪೂರ್ಣ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2104
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2105
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2106
msgid "_Add Name"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2107
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2108
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2109
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2110
msgid "_Export Complete Key:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2111
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು(_E):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2112
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2113
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2114
msgid "<b>Dates:</b>"
2115
msgstr "<b>ದಿನಾಂಕಗಳು:</b>"
2116
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2117
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
2118
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2119
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2120
msgstr "<b>ಬೆರಳಚ್ಚು:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2121
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2122
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2123
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2124
msgstr "<b>ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸೂಚಿಸು:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2125
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2126
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2127
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2128
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟ್‌:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2129
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2130
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2131
msgid "<b>_Other Names:</b>"
2132
msgstr "<b>ಇತರೆ ಹೆಸರುಗಳು(_O)</b>"
2133
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2134
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2135
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2136
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಧ ಜನರು(_P):</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2137
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2138
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2139
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2140
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು ಹಾಗು ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು "
2141
2142
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
2143
#, no-c-format
2144
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
2145
msgstr "ನಾನು '%s' ಯಿಂದ ಬೇರೆ ಕೀಲಿಗಳಲ್ಲಿನ ಸಹಿಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ"
2146
2147
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
2148
#, no-c-format
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2149
msgid ""
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2150
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2151
"key:"
2344 by sprasad
updated kn.po
2152
msgstr ""
2153
"'%s' ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಈ ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಂಬುವುದಾದರೆ, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
2154
"<i>ಸಹಿ</i> ಮಾಡಿ:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2155
2156
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
2157
#, no-c-format
2158
msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2344 by sprasad
updated kn.po
2159
msgstr ""
2160
"'%s' ವು ಈ ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ "
2161
"ಸಹಿಯನ್ನು <i>ರದ್ದುಗೊಳಿಸು</i>:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2162
2163
#. Trust column
2164
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
2344 by sprasad
updated kn.po
2165
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2166
msgid "Trust"
2167
msgstr "ನಂಬಲಾದ"
2168
2169
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2170
msgid ""
2171
"Unknown\n"
2172
"Never\n"
2173
"Marginally\n"
2174
"Fully\n"
2175
"Ultimately"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2176
msgstr ""
2177
"ಗೊತ್ತಿರದ\n"
2178
"ಎಂದೂ ಅಲ್ಲದ\n"
2179
"ಆಂಶಿಕ\n"
2180
"ಸಂಪೂರ್ಣ\n"
2181
"ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2182
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2183
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2184
msgid "You _Trust the Owner:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2185
msgstr "ನೀವು ಮಾಲಿಕನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಿ(_T):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2186
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2187
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2188
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2189
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಮ್ಯಾನುವಲಿ ಆಗಿ <i>ವಿವರಣೆ</i> ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2190
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2191
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2192
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2193
msgstr "ನಾನು ನಂಬುವ ಜನರ ಸಹಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು (_O)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2194
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2195
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2196
msgid "_Revoke Signature"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2197
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_R)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2198
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2199
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2200
msgid "_Sign this Key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2201
msgstr "ಈ ಕೀಲಯನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು(_S)"
2202
2344 by sprasad
updated kn.po
2203
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
2204
#, c-format
2205
#| msgid "Revoke Subkey %d of %s"
2206
msgid "Subkey %d of %s"
2207
msgstr "ಉಪಕೀಲಿ %d (%s ರಲ್ಲಿ)"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2208
2209
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2210
msgid "Optional description of revocation"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2211
msgstr "ರದ್ದತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಐಚ್ಛಿಕ ವಿವರಣೆ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2212
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2213
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2214
msgid "Re_voke"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2215
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_v)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2216
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2217
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2218
msgid "Reason for revoking the key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2219
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಕಾರಣ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2220
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2221
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2222
msgid "_Reason:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2223
msgstr "ಕಾರಣ (_R):"
2224
2344 by sprasad
updated kn.po
2225
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
2226
msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
2227
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಅಥವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಖಾಸಗಿ PGP ಕೀಲಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇಲ್ಲ."
2228
2229
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
2230
msgid "_Sign message with key:"
2231
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು(_S):"
2232
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2233
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2234
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2235
msgstr "<b>ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ?</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2236
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2237
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2238
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2239
msgstr "<b>ಬೇರೆಯವರು ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡುತ್ತಾರೆ:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2240
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2241
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2242
msgid "<b>Sign key as:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2243
msgstr "<b>ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡು:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2244
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2245
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
2344 by sprasad
updated kn.po
2246
#| msgid ""
2247
#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
2248
#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
2249
#| "read the key fingerprint to the owner over the phone. "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2250
msgid ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2251
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2252
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2253
"key fingerprint to the owner over the phone. "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2254
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2255
"<i>ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ:</i> ಅಂದರೆ ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕರು ಯಾರೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೊ ಅವರೆ ಹೌದು ಎಂದು "
2256
"ನೀವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಶುವಲ್ ಆದಂತಹ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದರ್ಥ ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಕೀಲಿಯ "
2257
"ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ದೂರವಾಣಿಯ ಮೂಲಕ ಹೇಳಬಹುದಾಗಿದೆ. "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2258
2344 by sprasad
updated kn.po
2259
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2260
msgid "<i>Key Name</i>"
2261
msgstr "<i>ಕೀಲಿ ಹೆಸರು</i>"
2262
2344 by sprasad
updated kn.po
2263
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
2264
#| msgid ""
2265
#| "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
2266
#| "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2267
msgid ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2268
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2269
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2270
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2271
"<i>ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ:</i> ಇದರರ್ಥ, ಕೀಲಿಯ ಮಾಲಿಕನೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವವರ ಮಾತನ್ನು ನೀವು "
2272
"ಸತ್ಯವೆಂದು ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಿಲ್ಲ ಅಥವ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2273
2344 by sprasad
updated kn.po
2274
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
2275
#| msgid ""
2276
#| "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
2277
#| "this\n"
2278
#| "key is genuine."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2279
msgid ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2280
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2281
"key is genuine."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2282
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2283
"<i>ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಯಿಂದ:</i> ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೃತಕವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಖಚಿತವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ "
2284
"ಇದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2285
2344 by sprasad
updated kn.po
2286
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2287
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2288
msgstr "ನೀವು ಸಹಿ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಈ ಕೀಲಿಯು ಇವರಿಗೆ ಸೇರಿದೆ ಎಂದು ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಸ್ಟಿಗೆ ತೋರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ:"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2289
2344 by sprasad
updated kn.po
2290
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2291
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2292
msgstr "ಮುಂದೆ ಎಂದಾದರೂ ನೀವು ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಬಹುದು(_r)."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2293
2344 by sprasad
updated kn.po
2294
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
2295
#| msgid "_Sign Key..."
2296
msgid "Sign Key"
2297
msgstr "ಸಹಿ ಕೀಲಿ"
2298
2299
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
2300
#| msgid ""
2301
#| "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
2302
#| "to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
2303
#| "have also used email to check that the email address belongs to the\n"
2304
#| "owner."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2305
msgid ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2306
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
2307
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2308
"used email to check that the email address belongs to the owner."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2309
msgstr ""
2344 by sprasad
updated kn.po
2310
"ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು, ನಕಲಿಸಲು ಸುಲಭ ಸಾಧ್ಯವಲ್ಲದ, "
2311
"ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿಯನ್ನು(ಉದಾ, ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್) ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು. ಇಮೈಲ್ "
2312
"ವಿಳಾಸವು ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನೀವು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2313
2344 by sprasad
updated kn.po
2314
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2315
msgid "_Casually"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2316
msgstr "ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ (_C) "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2317
2344 by sprasad
updated kn.po
2318
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2319
msgid "_Not at all"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2320
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ (_N) "
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2321
2344 by sprasad
updated kn.po
2322
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2323
msgid "_Others may not see this signature"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2324
msgstr "ಬೇರೆಯವರು ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ(_O)"
2325
2344 by sprasad
updated kn.po
2326
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2327
msgid "_Sign"
2328
msgstr "ಸಹಿ(_S)"
2329
2344 by sprasad
updated kn.po
2330
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2331
msgid "_Signer:"
2344 by sprasad
updated kn.po
2332
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವವರು(_S):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2333
2344 by sprasad
updated kn.po
2334
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2335
msgid "_Very Carefully"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2336
msgstr "ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಯಿಂದ (_V)"
2337
2344 by sprasad
updated kn.po
2338
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
2339
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
2340
msgid "Certificate"
2341
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
2342
2343
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
2344
#, c-format
2345
#| msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
2346
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
2347
msgstr "ನೀವು '%s' ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
2348
2349
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
2350
#, c-format
2351
#| msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
2352
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
2353
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
2354
msgstr[0] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
2355
msgstr[1] "ನೀವು '%d' ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2356
2357
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
2358
msgid "Change Passphrase"
2359
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2360
2361
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
2362
msgid "Con_firm Passphrase:"
2363
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು(_f):"
2364
2365
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
2366
msgid "Confirm new passphrase"
2367
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು"
2368
2369
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
2370
msgid "New _Passphrase:"
2371
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ(_P):"
2372
2373
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
2374
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2375
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ"
2376
2344 by sprasad
updated kn.po
2377
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:880
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2378
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2379
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹಾಗು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಗಳು"
2380
2381
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
2344 by sprasad
updated kn.po
2382
#| msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
2383
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2384
msgstr "<b>ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು ಅಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2385
2386
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
2387
msgid "C_ontinue"
2388
msgstr "ಮುಂದುವರೆ(_C)"
2389
2390
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
2344 by sprasad
updated kn.po
2391
#| msgid "_Create New Key..."
2392
msgid "Create New ..."
2393
msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ಸೃಜಿಸು..."
2394
2395
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:84
2396
#, c-format
2397
msgid "Selected %d key"
2398
msgid_plural "Selected %d keys"
2399
msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d ಕೀಲಿ"
2400
msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d ಕೀಲಿಗಳು"
2401
2402
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
2403
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
2404
msgid "Couldn't import keys"
2405
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
2406
2407
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
2408
msgid "Imported keys"
2409
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು"
2410
2411
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
2412
msgid "Importing keys"
2413
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2414
2415
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2416
msgid "Import Key"
2417
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
2418
2419
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
2420
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2421
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕೀಲಿಯ ವಿಧ, ಅಥವಾ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮಾದರಿ"
2422
2423
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:221
2424
msgid "_Remote"
2425
msgstr "ದೂರಸ್ಥ(_R)"
2426
2427
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
2428
msgid "Close this program"
2429
msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
2430
2431
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2432
msgid "_New..."
2433
msgstr "ಹೊಸ(_N)..."
2434
2435
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
2436
#| msgid "Create a New Key"
2437
msgid "Create a new key or item"
2438
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಅಥವ ಅಂಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸು"
2439
2440
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
2441
msgid "_Import..."
2442
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)..."
2443
2444
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
2445
#| msgid "Import existing keys from a file:"
2446
msgid "Import from a file"
2447
msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
2448
2449
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
2450
#| msgid "Import keys from the clipboard"
2451
msgid "Import from the clipboard"
2452
msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ(ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ) ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
2453
2454
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:231
2455
msgid "_Find Remote Keys..."
2456
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..."
2457
2458
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:232
2459
msgid "Search for keys on a key server"
2460
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
2461
2462
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
2463
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2464
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಮೇಳೈಸು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಿಸು(_S)..."
2465
2466
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
2467
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2468
msgstr "ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೀಲಿಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ ಮತ್ತು/ ಅಥವ ಮೇಳೈಸಿ."
2469
2470
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
2471
msgid "T_ypes"
2472
msgstr "ಪ್ರಕಾರಗಳು(_y)"
2473
2474
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
2475
msgid "Show type column"
2476
msgstr "ಪ್ರಕಾರ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
2477
2478
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
2479
msgid "_Expiry"
2480
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ (_E)"
2481
2482
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
2483
msgid "Show expiry column"
2484
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
2485
2486
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
2487
msgid "_Trust"
2488
msgstr "ಟ್ರಸ್ಟ್‍(_T)"
2489
2490
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
2491
msgid "Show owner trust column"
2492
msgstr "ಮಾಲೀಕರ ಟ್ರಸ್ಟಿನ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
2493
2494
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
2495
msgid "_Validity"
2496
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ(_V)"
2497
2498
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
2499
msgid "Show validity column"
2500
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
2501
2502
#: ../src/seahorse-key-manager.c:951
2503
msgid "Filter:"
2504
msgstr "ಶೋಧಕ(Filter):"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2505
2506
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
2507
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2508
msgstr "<big><b>ಮೊದಲ ಬಾರಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:</b></big>"
2509
2510
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
2511
msgid "Generate a new key of your own: "
2512
msgstr "ನಿಮ್ಮದೆ ಆದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ: "
2513
2514
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
2515
msgid "Import existing keys from a file:"
2516
msgstr "ಈಗಿರುವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ:"
2517
2518
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
2519
msgid "My _Personal Keys"
2520
msgstr "ನನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕೀಲಿಗಳು(_P)"
2521
2522
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
2523
msgid "Other _Collected Keys"
2524
msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಇತರೆ ಕೀಲಿಗಳು (_C)"
2525
2526
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
2527
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2528
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಕೀಲಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
2529
2530
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
2344 by sprasad
updated kn.po
2531
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:236
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2532
msgid "_Import"
2533
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)"
2534
2535
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
2536
msgid "_Passwords"
2537
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು(_I)"
2538
2539
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
2540
msgid "_Trusted Keys"
2541
msgstr "ನಂಬಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು (_T)"
2542
2344 by sprasad
updated kn.po
2543
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2544
msgid "Couldn't export keys"
2545
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
2546
2344 by sprasad
updated kn.po
2547
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2548
msgid "Validity"
2549
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ"
2550
2551
#. Expiry date column
2344 by sprasad
updated kn.po
2552
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2553
msgid "Expiration Date"
2554
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕ"
2555
2344 by sprasad
updated kn.po
2556
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
2557
msgid "Importing keys from key servers"
2558
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ K"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2559
2344 by sprasad
updated kn.po
2560
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:223
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2561
msgid "Close this window"
2562
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
2563
2344 by sprasad
updated kn.po
2564
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:224
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2565
msgid "_Expand All"
2566
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿಸ್ತರಿಸು(_E)"
2567
2344 by sprasad
updated kn.po
2568
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:225
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2569
msgid "Expand all listings"
2570
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನೂ ವಿಸ್ತರಿಸು"
2571
2344 by sprasad
updated kn.po
2572
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:226
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2573
msgid "_Collapse All"
2574
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಬೀಳಿಸು(_C)"
2575
2344 by sprasad
updated kn.po
2576
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:227
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2577
msgid "Collapse all listings"
2578
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸು"
2579
2344 by sprasad
updated kn.po
2580
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2581
msgid "Import selected keys to local key ring"
2582
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
2583
2344 by sprasad
updated kn.po
2584
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:294
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2585
msgid "Remote Keys"
2586
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳು"
2587
2344 by sprasad
updated kn.po
2588
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2589
#, c-format
2590
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2591
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳು"
2592
2593
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
2594
msgid "<b>Key Servers:</b>"
2595
msgstr "<b>ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು:</b>"
2596
2597
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
2598
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2599
msgstr "<b>ಹಂಚಲಾದ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರದ ಕೀಲಿಗಳು:</b>"
2600
2601
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
2602
msgid "Find Remote Keys"
2603
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
2604
2605
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
2606
msgid ""
2607
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2608
"imported into your local key ring."
2344 by sprasad
updated kn.po
2609
msgstr ""
2610
"ಇದು ಬೇರೆಯವರಿಗಾಗಿ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಈ ಕೀಲಿಗಳು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
2611
"ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2612
2613
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
2614
msgid "Where to search:"
2615
msgstr "ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕು:"
2616
2617
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
2618
msgid "_Search"
2619
msgstr "ಹುಡುಕು(_S)"
2620
2621
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
2622
msgid "_Search for keys containing: "
2623
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು(_S): "
2624
2625
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
2626
msgid "Couldn't publish keys to server"
2627
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
2628
2629
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
2630
#, c-format
2631
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2632
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
2633
2634
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
2635
#, c-format
2636
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2637
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2638
msgstr[0] "<b>ಮೇಳೈಸಲು %d ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>"
2639
msgstr[1] "<b>ಮೇಳೈಸಲು %d ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>"
2640
2641
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
2642
msgid "Synchronizing keys"
2643
msgstr "ಮೇಳೈಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಗಳು"
2644
2645
#. Show the progress window if necessary
2646
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
2647
msgid "Synchronizing keys..."
2648
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...."
2649
2650
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
2651
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
2652
msgstr "<b>ಮೇಳೈಸಲು X ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>"
2653
2654
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
2655
msgid "Sync Keys"
2656
msgstr "ಮೇಳೈಸುವ ಕೀಲಿಗಳು"
2657
2658
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
2659
msgid ""
2660
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2661
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2662
"their keys."
2344 by sprasad
updated kn.po
2663
msgstr ""
2664
"ಇದು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರು ಬಳಸಲು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ. "
2665
"ಇದು ನೀವು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಬೇರೆಯವರು ಮಾಡಿರಬಹುದಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಸಹ ನಿಮಗೆ "
2666
"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2667
2668
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
2669
msgid ""
2670
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2671
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2672
"made available to others."
2344 by sprasad
updated kn.po
2673
msgstr ""
2674
"ಬೇರೆಯವರ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಂಡ ನಂತರ ಅವರು ಮಾಡಿರಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
2675
"ಇದು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ "
2676
"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2677
2678
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
2679
msgid "_Key Servers"
2680
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಚಾರಕಗಳು(_K)"
2681
2682
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
2683
msgid "_Sync"
2684
msgstr "ಮೇಳೈಸು (_S)"
2685
2344 by sprasad
updated kn.po
2686
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
2687
msgid "Encryption Key Manager"
2688
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
2689
2690
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
2691
msgid "Contributions:"
2692
msgstr "ದೇಣಿಗೆಗಳು:"
2693
2694
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
2695
msgid "translator-credits"
2696
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
2697
2698
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2699
msgid "Seahorse Project Homepage"
2700
msgstr "Seahorse ಪರಿಯೋಜನಾ ನೆಲೆ ಪುಟ"
2701
2702
#. Top menu items
2703
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
2704
#| msgid "Filter:"
2705
msgid "_File"
2706
msgstr "ಕಡತ(_F)"
2707
2708
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
2709
#| msgid "_Quit"
2710
msgid "_Edit"
2711
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)"
2712
2713
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
2714
msgid "_View"
2715
msgstr "ನೋಟ(_V)"
2716
2717
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
2718
msgid "_Help"
2719
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
2720
2721
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
2722
msgid "Prefere_nces"
2723
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)"
2724
2725
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
2726
msgid "Change preferences for this program"
2727
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
2728
2729
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
2730
#| msgid "Close this program"
2731
msgid "About this program"
2732
msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗ್ಗೆ"
2733
2734
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
2735
#| msgid "_Comment:"
2736
msgid "_Contents"
2737
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
2738
2739
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
2740
msgid "Show Seahorse help"
2741
msgstr "Seahorse ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2742
2743
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
2744
#| msgid "Sign public key"
2745
msgid "Export public key"
2746
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
2747
2748
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
2749
#| msgid "Exporting Keys"
2750
msgid "Exporting keys"
2751
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2752
2753
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
2754
#| msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2755
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2756
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
2757
2758
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2759
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
2760
#| msgid "Imported keys"
2761
msgid "Copied keys"
2762
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾದ ಕೀಲಿಗಳು"
2763
2764
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
2765
#| msgid "Retrieving key"
2766
msgid "Retrieving keys"
2767
msgstr "ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
2768
2769
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
2770
#| msgid "Couldn't delete photo"
2771
msgid "Couldn't delete."
2772
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
2773
2774
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
2775
msgid "Deleting..."
2776
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2777
2778
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
2779
#, c-format
2780
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2781
msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯಾಗಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2782
2783
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
2784
msgid ""
2785
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
2786
"proceed?"
2787
msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೀಲಿಗಳು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳಾಗಿವೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
2788
2789
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
2790
#| msgid "Key Properties"
2791
msgid "Show properties"
2792
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2793
2794
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
2795
#| msgid "_Delete"
2796
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2797
msgid "_Delete"
2798
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)"
2799
2800
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
2801
msgid "Delete selected items"
2802
msgstr "ಆಯ್ದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
2803
2804
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
2805
#| msgid "_Import..."
2806
msgid "E_xport..."
2807
msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು(_x)..."
2808
2809
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
2810
msgid "Export to a file"
2811
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
2812
2813
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2814
#| msgid "Import keys from the clipboard"
2815
msgid "Copy to the clipboard"
2816
msgstr "ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ(ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ) ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2817
2818
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2819
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2820
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
2821
2344 by sprasad
updated kn.po
2822
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2823
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2824
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್‌ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ(_S)..."
2825
2344 by sprasad
updated kn.po
2826
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2827
msgid ""
2828
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
2829
"that key."
2344 by sprasad
updated kn.po
2830
msgstr ""
2831
"ಬೇರೊಂದು ಗಣಕಕ್ಕೆ ಖಾಸಗಿ ಸುರಕ್ಷಿತ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ, ಮತ್ತು ಆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು "
2832
"ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2833
2344 by sprasad
updated kn.po
2834
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2835
#, c-format
2836
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
2837
msgstr "ನೀವು '%s' ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
2838
2344 by sprasad
updated kn.po
2839
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2840
#, c-format
2841
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
2842
msgstr "ನೀವು '%d' ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದು ಖಚಿತವೆ ?"
2843
2344 by sprasad
updated kn.po
2844
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
2845
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
2846
msgid "Secure Shell Key"
2847
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ"
2848
2849
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
2850
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2851
msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕಯಂತ್ರವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಉಪಯೋಗಿಸಿಲಾಗಿದ್ದು (ಉದಾ: ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಮೂಲಕ)"
2852
2853
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2854
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2855
msgstr "ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2856
2344 by sprasad
updated kn.po
2857
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2858
msgid "Creating Secure Shell Key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2859
msgstr "ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2860
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2861
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
2344 by sprasad
updated kn.po
2862
#| msgid ""
2863
#| "<i>Use your email address, and any other reminder\n"
2864
#| " you need about what this key is for.</i>"
2865
msgid ""
2866
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
2867
"key is for.</i>"
2868
msgstr "<i>ಈ ಕೀಲಿಯು ಯಾವದರ ಬಗ್ಗೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಸುವಂತಹ ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ, ಹಾಗು ಇತರೆ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ.</i>"
2869
2870
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
2871
#| msgid ""
2872
#| "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
2873
#| "computers using SSH, without entering a different password \n"
2874
#| "for each of them."
2875
msgid ""
2876
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2877
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2878
msgstr "ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ (SSH) ಕೀಲಿಯು SSH ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಂಬಿಕಸ್ತವಾದ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಅವುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
2879
2880
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
2881
#| msgid ""
2882
#| "If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
2883
#| "can set up that computer to recognize your key now. "
2884
msgid ""
2885
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
2886
"that computer to recognize your key now. "
2887
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೀವು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಒಂದು ಗಣಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಆ ಗಣಕವು ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಈಗ ಗುರುತಿಸುವಂತೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬಹುದು. "
2888
2889
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2890
msgid "New Secure Shell Key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2891
msgstr "ಹೊಸ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2892
2344 by sprasad
updated kn.po
2893
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2894
msgid "_Create and Set Up"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2895
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು ಹಾಗು ಅಣಿಗೊಳಿಸು(_C)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2896
2344 by sprasad
updated kn.po
2897
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2898
msgid "_Just Create Key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2899
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_J)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2900
2344 by sprasad
updated kn.po
2901
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2902
msgid "_Key Description:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2903
msgstr "ಕೀಲಿ ವಿವರಣೆ(_D):"
2904
2344 by sprasad
updated kn.po
2905
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2906
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2907
msgstr "(ಓದಲಾಗದಂತಹ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ)"
2908
2344 by sprasad
updated kn.po
2909
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
2910
msgid "Invalid"
2911
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"
2912
2913
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2914
msgid "Private Secure Shell Key"
2915
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ"
2916
2344 by sprasad
updated kn.po
2917
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2918
msgid "Public Secure Shell Key"
2919
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸುರಕ್ಷತಾ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿ"
2920
2344 by sprasad
updated kn.po
2921
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2922
msgid "Couldn't rename key."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2923
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2924
2344 by sprasad
updated kn.po
2925
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2926
msgid "Couldn't change authorization for key."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2927
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2928
2344 by sprasad
updated kn.po
2929
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
2930
#| msgid "Couldn't change passhrase for key."
2931
msgid "Couldn't change passphrase for key."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2932
msgstr "ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2933
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2934
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2935
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2936
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2937
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2938
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2939
msgid "00:00:00:00:00"
2940
msgstr "00:00:00:00:00"
2941
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2942
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2943
msgid "<b>Algorithm:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2944
msgstr "<b>ಆಲ್ಗೋರಿಥಮ್:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2945
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2946
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2947
msgid "<b>Identifier:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2948
msgstr "<b>ಗುರುತಿಸುವವನು:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2949
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2950
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2951
msgid "<b>Location:</b>"
2952
msgstr "<b>ಸ್ಥಳ:</b>"
2953
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2954
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2955
msgid "<b>Strength:</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2956
msgstr "<b>ಗಟ್ಟಿತನ:</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2957
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2958
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2959
msgid "<b>Trust</b>"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2960
msgstr "<b>ಟ್ರಸ್ಟ್‍</b>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2961
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2962
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2963
#, no-c-format
2964
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2965
msgstr "ಇದು ಕೇವಲ '%s'</i> ಖಾತೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2966
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2967
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2968
msgid "E_xport Complete Key"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2969
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸು(_x)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2970
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2971
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2972
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2973
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾರು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೋ ಅವರು ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ(_a)"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2974
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2975
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
2976
msgid "Used to connect to other computers."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2977
msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ."
2978
2344 by sprasad
updated kn.po
2979
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2980
#, c-format
2981
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2982
msgstr "SSH ಆಜ್ಞೆಯು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ."
2983
2344 by sprasad
updated kn.po
2984
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2985
msgid "The SSH command failed."
2986
msgstr "SSH ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2987
2344 by sprasad
updated kn.po
2988
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
2989
msgid "Secure Shell key"
2990
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿ"
2991
2992
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
2993
msgid "Passphrase:"
2994
msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ:"
2995
2996
#. Just prompt over and over again
2344 by sprasad
updated kn.po
2997
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
2998
#| msgid "Network Password"
2999
msgid "Remote Host Password"
3000
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಜಾಲಬಂಧ ಗುಪ್ತಪದ"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3001
2344 by sprasad
updated kn.po
3002
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3003
msgid "Old Key Passphrase"
3004
msgstr "ಹಳೆಯ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
3005
2344 by sprasad
updated kn.po
3006
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3007
#, c-format
3008
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
3009
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: %s"
3010
2344 by sprasad
updated kn.po
3011
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3012
msgid "New Key Passphrase"
3013
msgstr "ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
3014
2344 by sprasad
updated kn.po
3015
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3016
#, c-format
3017
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
3018
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: %s"
3019
2344 by sprasad
updated kn.po
3020
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3021
msgid "Enter Key Passphrase"
3022
msgstr "ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
3023
2344 by sprasad
updated kn.po
3024
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3025
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
3026
msgstr "ಹೊಸ ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
3027
2344 by sprasad
updated kn.po
3028
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3029
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
3030
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
3031
2344 by sprasad
updated kn.po
3032
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3033
#, c-format
3034
msgid "Importing key: %s"
3035
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
3036
2344 by sprasad
updated kn.po
3037
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3038
msgid "Importing key. Enter passphrase"
3039
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
3040
2344 by sprasad
updated kn.po
3041
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3042
msgid "No private key file is available for this key."
3043
msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗೆ ಯಾವುದೆೆ ಖಾಸಗಿ ಕಲಿೀ ಕಡತವುಲಭ್ಯವಿಲ್ಲಲ."
3044
3045
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3046
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3047
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3048
3049
#. Show the progress window if necessary
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3050
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3051
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3052
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3053
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3054
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
2344 by sprasad
updated kn.po
3055
#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
3056
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
3057
msgstr "<i>ಉದಾ: fileserver.example.com:port</i>"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3058
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3059
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3060
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3061
msgstr " SS ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಗಣಕವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುH"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3062
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3063
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
2344 by sprasad
updated kn.po
3064
#| msgid ""
3065
#| "To use your Secure Shell key with another computer that\n"
3066
#| "uses SSH, you must already have a login account on that \n"
3067
#| "computer."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3068
msgid ""
2344 by sprasad
updated kn.po
3069
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
3070
"already have a login account on that computer."
3071
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಶೆಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು SSH ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು, ನೀವು ಆ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರವೇಶ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3072
2344 by sprasad
updated kn.po
3073
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3074
msgid "_Computer Name:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3075
msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು(_C):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3076
2344 by sprasad
updated kn.po
3077
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3078
msgid "_Login Name:"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3079
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಹೆಸರು(_L):"
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3080
2344 by sprasad
updated kn.po
3081
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
1718 by runab
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
3082
msgid "_Set Up"
1991 by sprasad
update kannada translation and ChangeLog
3083
msgstr "ಅಣಿಗೊಳಿಸು(_S)"
3084