~vthompson/+junk/sort-etag

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
# Portuguese translation for music-app
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the music-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: music-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 18:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <ivofernandes12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-21 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"

#: ../MusicAlbums.qml:29
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"

#: ../MusicAlbums.qml:47 ../MusicStart.qml:78 ../common/AlbumsPage.qml:135
#: ../common/AlbumsPage.qml:149 ../common/SongsPage.qml:347
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"

#: ../MusicAlbums.qml:48 ../MusicArtists.qml:50 ../MusicStart.qml:79
#: ../common/AlbumsPage.qml:96 ../common/AlbumsPage.qml:148
#: ../common/SongsPage.qml:368
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"

#: ../MusicAlbums.qml:59 ../MusicStart.qml:95 ../common/AlbumsPage.qml:147
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: ../MusicArtists.qml:36
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"

#: ../MusicArtists.qml:80
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: ../MusicGenres.qml:29
msgid "Genres"
msgstr "Géneros"

#: ../MusicGenres.qml:92 ../MusicGenres.qml:94 ../common/SongsPage.qml:286
#: ../common/SongsPage.qml:320 ../common/SongsPage.qml:334
#: ../common/SongsPage.qml:370 ../common/SongsPage.qml:389
#: ../common/SongsPage.qml:421
msgid "Genre"
msgstr "Género"

#: ../MusicNowPlaying.qml:34 ../music-app.qml:659 ../music-app.qml:691
#: ../music-app.qml:1035 ../music-app.qml:1047 ../music-app.qml:1075
#: ../music-app.qml:1076
msgid "Queue"
msgstr "Fila de reprodução"

#: ../MusicNowPlaying.qml:34 ../music-app.qml:659 ../music-app.qml:883
#: ../music-app.qml:1034 ../music-app.qml:1075 ../music-app.qml:1076
msgid "Now playing"
msgstr "A reproduzir"

#: ../MusicNowPlaying.qml:100 ../MusicNowPlaying.qml:161 ../MusicTracks.qml:61
#: ../common/ListItemActions/AddToPlaylist.qml:25 ../common/SongsPage.qml:148
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"

#: ../MusicNowPlaying.qml:123
msgid "Clear queue"
msgstr "Limpar fila de reprodução"

#: ../MusicNowPlaying.qml:142 ../MusicTracks.qml:42
#: ../common/SongsPage.qml:129
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancelar seleção"

#: ../MusicNowPlaying.qml:148 ../MusicTracks.qml:49
#: ../common/SongsPage.qml:136
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: ../MusicNowPlaying.qml:184 ../common/SongsPage.qml:183
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#. TRANSLATORS: this is the name of the playlists page shown in the tab header.
#. Remember to keep the translation short to fit the screen width
#: ../MusicPlaylists.qml:35 ../MusicaddtoPlaylist.qml:91
#: ../common/SongsPage.qml:67
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"

#: ../MusicPlaylists.qml:73 ../MusicaddtoPlaylist.qml:81
#: ../common/SongsPage.qml:390 ../common/SongsPage.qml:391
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgid_plural "%1 songs"
msgstr[0] "%1 música"
msgstr[1] "%1 músicas"

#: ../MusicPlaylists.qml:86 ../MusicPlaylists.qml:87 ../MusicStart.qml:79
#: ../MusicStart.qml:95 ../common/SongsPage.qml:87 ../common/SongsPage.qml:184
#: ../common/SongsPage.qml:288 ../common/SongsPage.qml:322
#: ../common/SongsPage.qml:333 ../common/SongsPage.qml:369
#: ../common/SongsPage.qml:405 ../common/SongsPage.qml:408
#: ../common/SongsPage.qml:423
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"

#: ../MusicStart.qml:34 ../MusicaddtoPlaylist.qml:99
#: ../common/SongsPage.qml:77
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

#: ../MusicToolbar.qml:148
msgid "Tap to shuffle music"
msgstr "Toque para misturar a música"

#: ../MusicTracks.qml:34
msgid "Songs"
msgstr "Músicas"

#: ../MusicTracks.qml:84 ../common/SongsPage.qml:171
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"

#: ../MusicaddtoPlaylist.qml:42
msgid "Select playlist"
msgstr "Selecionar lista de reprodução"

#: ../MusicaddtoPlaylist.qml:52
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"

#: ../common/AlbumsPage.qml:55 ../common/SongsPage.qml:281
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatório"

#: ../common/AlbumsPage.qml:69 ../common/SongsPage.qml:307
msgid "Queue all"
msgstr "Colocar tudo em fila"

#: ../common/AlbumsPage.qml:77 ../common/SongsPage.qml:315
msgid "Play all"
msgstr "Reproduzir tudo"

#: ../common/AlbumsPage.qml:115
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgid_plural "%1 albums"
msgstr[0] "%1 albúm"
msgstr[1] "%1 albúns"

#: ../common/ListItemActions/AddToQueue.qml:27
msgid "Add to Queue"
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"

#: ../common/ListItemActions/Remove.qml:27 ../common/SongsPage.qml:560
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../common/LoadingSpinnerComponent.qml:47
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."

#. TRANSLATORS: this is a title of a dialog with a prompt to rename a playlist
#: ../common/SongsPage.qml:493
msgid "Change name"
msgstr "Alterar nome"

#: ../common/SongsPage.qml:494
msgid "Enter the new name of the playlist."
msgstr "Introduzir novo nome da lista de reprodução."

#: ../common/SongsPage.qml:511
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: ../common/SongsPage.qml:532 ../music-app.qml:863
msgid "Playlist already exists"
msgstr "Lista de reprodução já existe"

#: ../common/SongsPage.qml:536 ../music-app.qml:868
msgid "Please type in a name."
msgstr "Por favor, introduza um nome."

#: ../common/SongsPage.qml:541 ../common/SongsPage.qml:579
#: ../music-app.qml:492 ../music-app.qml:874
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. TRANSLATORS: this is a title of a dialog with a prompt to delete a playlist
#: ../common/SongsPage.qml:554
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"

#: ../common/SongsPage.qml:555
msgid "This will delete your playlist."
msgstr "Isto vai apagar a sua lista de reprodução."

#: ../music-app.qml:94 ../music-app.qml:140 ../music-app.qml:146
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: ../music-app.qml:141
msgid "Search Track"
msgstr "Pesquisar faixa"

#: ../music-app.qml:153
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: ../music-app.qml:154
msgid "Next Track"
msgstr "Próxima faixa"

#: ../music-app.qml:160
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: ../music-app.qml:160
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"

#: ../music-app.qml:162
msgid "Pause Playback"
msgstr "Pausar reprodução"

#: ../music-app.qml:162
msgid "Continue or start playback"
msgstr "Continuar ou iniciar reprodução"

#: ../music-app.qml:167
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"

#: ../music-app.qml:168
msgid "Go back to last page"
msgstr "Retroceder para a última página"

#: ../music-app.qml:176
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../music-app.qml:177
msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa Anterior"

#: ../music-app.qml:182
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: ../music-app.qml:183
msgid "Stop Playback"
msgstr "Parar reprodução"

#. TRANSLATORS: This string represents that the target destination filepath does not start with ~/Music/Imported/
#: ../music-app.qml:335
msgid "Filepath must start with"
msgstr "O caminho deve começar com"

#. TRANSLATORS: This string represents that a blank filepath destination has been used
#: ../music-app.qml:361
msgid "Filepath must be a file"
msgstr "O caminho deve ser um ficheiro"

#. TRANSLATORS: This string represents that there was failure moving the file to the target destination
#: ../music-app.qml:367
msgid "Failed to move file"
msgstr "Falha ao mover ficheiro"

#: ../music-app.qml:446
msgid "Waiting for file(s)..."
msgstr "À espera de ficheiro(s)..."

#: ../music-app.qml:465
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../music-app.qml:478
msgid "Imported file not found"
msgstr "Ficheiro importado não encontrado"

#: ../music-app.qml:482
msgid "Wait"
msgstr "Aguarde"

#. TRANSLATORS: this refers to a number of songs greater than one. The actual number will be prepended to the string automatically (plural forms are not yet fully supported in usermetrics, the library that displays that string)
#: ../music-app.qml:503
msgid "songs played today"
msgstr "músicas reproduzidas hoje"

#: ../music-app.qml:504
msgid "No songs played today"
msgstr "Nenhuma música reproduzida hoje"

#: ../music-app.qml:582 ../music-app.qml:1071
#: com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: ../music-app.qml:600
msgid "Debug: "
msgstr "Depuração: "

#: ../music-app.qml:832
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"

#: ../music-app.qml:833
msgid "Name your playlist."
msgstr "Dê um nome à sua lista de reprodução."

#: ../music-app.qml:837
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../music-app.qml:847
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: ../music-app.qml:1101
msgid "No music found"
msgstr "Nenhuma música encontrada"

#: ../music-app.qml:1108
msgid "Please import music"
msgstr "Por favor, importe música"

#: ../music-app.qml:1131
msgid "No playlists found"
msgstr "Não foram encontradas listas de reprodução"

#: ../music-app.qml:1138
msgid "Click the + to create a playlist"
msgstr "Carregue no + para criar uma lista de reprodução"

#: ../music-app.qml:1161
msgid "No recent albums or playlists found"
msgstr "Não foram encontrados álbuns ou listas de reprodução"

#: ../music-app.qml:1168
msgid "Play some music to see your favorites"
msgstr "Toque alguma música para ver as suas preferências"

#: com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:2
msgid "A music application for Ubuntu"
msgstr "Uma aplicação de música para Ubuntu"

#: com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:3
msgid "music;songs;play;tracks;player;tunes;"
msgstr "música;músicas;reproduzir;faixas;leitor;melodias;"

#~ msgid "Login Successful"
#~ msgstr "Início de sessão com sucesso"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Iniciar sessão"

#~ msgid "Login Failed"
#~ msgstr "Início de sessão sem sucesso"

#~ msgid "Now Playing"
#~ msgstr "Em reprodução"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Definições"

#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Eletrónica"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinido"

#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Clássica"

#~ msgid "Equaliser"
#~ msgstr "Equalizador"

#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"

#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Rock"

#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jazz"

#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Contas"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizar"

#~ msgid "Hip Hop"
#~ msgstr "Hip Hop"

#~ msgid "Clean everything!"
#~ msgstr "Limpar tudo!"

#~ msgid "Ubuntu One"
#~ msgstr "Ubuntu One"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"

#~ msgid "Last.fm"
#~ msgstr "Last.fm"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nome de utilizador"

#~ msgid "Stream only on Wi-Fi"
#~ msgstr "Ouvir só em Wi-Fi"

#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Acústico"

#~ msgid "Music Streaming"
#~ msgstr "Streaming de música"

#~ msgid ""
#~ "Snap to current song \n"
#~ "when opening toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Mudar para a música atual \n"
#~ "ao abrir a barra de ferramentas"

#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Plano"

#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Limpar histórico"

#~ msgid "Login to be able to scrobble."
#~ msgstr "Inicie a sessão para poder fazer scrobble."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "Sign in to stream your cloud music"
#~ msgstr "Inicie a sessão para ouvir as suas músicas"

#~ msgid "Login to scrobble and import playlists"
#~ msgstr "Inicie a sessão para fazer scrobble e importar lista de reprodução"

#~ msgid "Music Settings"
#~ msgstr "Definições de Música"

#~ msgid "Trying to login..."
#~ msgstr "A tentar início de sessão..."

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"

#~ msgid "You forgot to set your username and/or password"
#~ msgstr "Você esqueceu-se de definir um utilizador e/ou a senha"