~vthompson/music-app/wily

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
# Romanian translation for music-app
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the music-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: music-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 14:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-29 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"

#: ../app/components/Dialog/ContentHubErrorDialog.qml:35
msgid "OK"
msgstr "În regulă"

#: ../app/components/Dialog/ContentHubNotFoundDialog.qml:29
msgid "Imported file not found"
msgstr "Nu a fost găsit fișierul importat"

#: ../app/components/Dialog/ContentHubNotFoundDialog.qml:33
msgid "Wait"
msgstr "Așteptați"

#: ../app/components/Dialog/ContentHubNotFoundDialog.qml:43
#: ../app/components/Dialog/EditPlaylistDialog.qml:76
#: ../app/components/Dialog/NewPlaylistDialog.qml:71
#: ../app/components/Dialog/RemovePlaylistDialog.qml:60
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: ../app/components/Dialog/ContentHubWaitDialog.qml:33
msgid "Waiting for file(s)..."
msgstr "Se așteaptă fișierul (fișierele)..."

#. TRANSLATORS: this is a title of a dialog with a prompt to rename a playlist
#: ../app/components/Dialog/EditPlaylistDialog.qml:30
msgid "Rename playlist"
msgstr "Redenumește lista"

#: ../app/components/Dialog/EditPlaylistDialog.qml:37
#: ../app/components/Dialog/NewPlaylistDialog.qml:34
msgid "Enter playlist name"
msgstr "Introduceți numele listei"

#: ../app/components/Dialog/EditPlaylistDialog.qml:46
msgid "Change"
msgstr "Modifică"

#: ../app/components/Dialog/EditPlaylistDialog.qml:67
#: ../app/components/Dialog/NewPlaylistDialog.qml:60
msgid "Playlist already exists"
msgstr "Lista de redare există deja"

#: ../app/components/Dialog/EditPlaylistDialog.qml:71
#: ../app/components/Dialog/NewPlaylistDialog.qml:65
msgid "Please type in a name."
msgstr "Introduceți un nume."

#: ../app/components/Dialog/NewPlaylistDialog.qml:30
msgid "New playlist"
msgstr "Listă de redare nouă"

#: ../app/components/Dialog/NewPlaylistDialog.qml:44
msgid "Create"
msgstr "Creează"

#. TRANSLATORS: this is a title of a dialog with a prompt to delete a playlist
#: ../app/components/Dialog/RemovePlaylistDialog.qml:31
msgid "Permanently delete playlist?"
msgstr "Ștergeți lista definitiv?"

#: ../app/components/Dialog/RemovePlaylistDialog.qml:32
msgid "This cannot be undone"
msgstr "Acest lucru nu poate fi anulat"

#: ../app/components/Dialog/RemovePlaylistDialog.qml:37
#: ../app/components/ListItemActions/Remove.qml:27
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"

#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:27
msgid "Select All"
msgstr "Selectare totală"

#. TRANSLATORS: this action appears in the overflow drawer with limited space (around 18 characters)
#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:39
#: ../app/components/ListItemActions/AddToPlaylist.qml:26
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:108
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adaugă la lista de redare"

#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:56
msgid "Add to queue"
msgstr "Adaugă la selecție"

#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:74
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: ../app/components/HeadState/MultiSelectHeadState.qml:86
msgid "Cancel selection"
msgstr "Anulează selecția"

#: ../app/components/HeadState/SearchHeadState.qml:42
msgid "Search music"
msgstr "Căutare muzică"

#. TRANSLATORS: This string represents that the target destination filepath does not start with ~/Music/Imported/
#: ../app/components/Helpers/ContentHubHelper.qml:82
msgid "Filepath must start with"
msgstr "Calea către fișier trebuie să înceapă cu"

#. TRANSLATORS: This string represents that a blank filepath destination has been used
#: ../app/components/Helpers/ContentHubHelper.qml:108
msgid "Filepath must be a file"
msgstr "Traseul trebuie să arate către un fișier"

#. TRANSLATORS: This string represents that there was failure moving the file to the target destination
#: ../app/components/Helpers/ContentHubHelper.qml:114
msgid "Failed to move file"
msgstr "Eșec la mutarea fișierului"

#. TRANSLATORS: this refers to a number of songs greater than one. The actual number will be prepended to the string automatically (plural forms are not yet fully supported in usermetrics, the library that displays that string)
#: ../app/components/Helpers/UserMetricsHelper.qml:31
msgid "songs played today"
msgstr "melodii redate astăzi"

#: ../app/components/Helpers/UserMetricsHelper.qml:32
msgid "No songs played today"
msgstr "nicio melodie redată astăzi"

#: ../app/components/ListItemActions/AddToQueue.qml:28
msgid "Add to Queue"
msgstr "Adaugă în coada de redare"

#: ../app/components/LoadingSpinnerComponent.qml:47
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."

#: ../app/components/MusicPage.qml:42
msgid "No items found"
msgstr "Niciun element găsit"

#: ../app/components/MusicToolbar.qml:91
msgid "Tap to shuffle music"
msgstr "Apasă pentru a amesteca muzica"

#: ../app/components/PlaylistsEmptyState.qml:42
msgid "No playlists found"
msgstr "Nu s-au găsit liste de redare"

#: ../app/components/PlaylistsEmptyState.qml:53
#, qt-format
msgid ""
"Get more out of Music by tapping the %1 icon to start making playlists for "
"every mood and occasion."
msgstr ""
"Obțineți mai mult de la Music apăsând pictograma %1 pentru a începe să "
"faceți liste de redare pentru orice stare de spirit și ocazie."

#. TRANSLATORS: this appears in a button with limited space (around 14 characters)
#: ../app/components/ViewButton/PlayAllButton.qml:28
msgid "Play all"
msgstr "Redă tot"

#. TRANSLATORS: this appears in a button with limited space (around 14 characters)
#: ../app/components/ViewButton/QueueAllButton.qml:42
msgid "Queue all"
msgstr "Pune in coadă tot"

#. TRANSLATORS: this appears in a button with limited space (around 14 characters)
#: ../app/components/ViewButton/ShuffleButton.qml:42
msgid "Shuffle"
msgstr "Amestecat"

#: ../app/components/Walkthrough/Slide1.qml:59
msgid "Welcome to Music"
msgstr "Bine ați venit la Music"

#: ../app/components/Walkthrough/Slide1.qml:73
msgid ""
"Enjoy your favorite music with Ubuntu's Music App. Take a short tour on how "
"to get started or press skip to start listening now."
msgstr ""
"Bucurați-vă de muzica dumneavoastră favorită cu aplicația Ubuntu Music. "
"Faceți un tur scurt despre cum să începeți sau apăsați butonul omiteți "
"pentru a începe să ascultați acum."

#: ../app/components/Walkthrough/Slide2.qml:54
msgid "Import your music"
msgstr "Importați muzica dumneavoastră"

#: ../app/components/Walkthrough/Slide2.qml:67
#: ../app/ui/LibraryEmptyState.qml:123
msgid ""
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Music "
"folder or insert removable media with music."
msgstr ""
"Conectați dispozitivul dumneavoastră la orice calculator și trageți simplu "
"fișierele în dosarul Music sau introduceți un mediu detașabil cu muzică."

#: ../app/components/Walkthrough/Slide3.qml:54
msgid "Download new music"
msgstr "Descărcați muzică nouă"

#: ../app/components/Walkthrough/Slide3.qml:67
msgid "Directly import music bought while browsing online."
msgstr "Importați direct muzica cumpărată în timp ce navigați online."

#: ../app/components/Walkthrough/Slide3.qml:81
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../app/components/Walkthrough/Walkthrough.qml:120
msgid "Skip"
msgstr "Se omite"

#: ../app/music-app.qml:156
msgid "Next"
msgstr "Înainte"

#: ../app/music-app.qml:157
msgid "Next Track"
msgstr "Melodia următoare"

#: ../app/music-app.qml:163
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"

#: ../app/music-app.qml:163
msgid "Play"
msgstr "Redare"

#: ../app/music-app.qml:165
msgid "Pause Playback"
msgstr "Pauză redare"

#: ../app/music-app.qml:165
msgid "Continue or start playback"
msgstr "Continuă sau pornește redarea"

#: ../app/music-app.qml:170
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#: ../app/music-app.qml:171
msgid "Go back to last page"
msgstr "Mergi înapoi la ultima pagină"

#: ../app/music-app.qml:179
msgid "Previous"
msgstr "Precedenta"

#: ../app/music-app.qml:180
msgid "Previous Track"
msgstr "Piesa precedentă"

#: ../app/music-app.qml:185
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../app/music-app.qml:186
msgid "Stop Playback"
msgstr "Oprește redarea"

#: ../app/music-app.qml:277 com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Muzică"

#: ../app/music-app.qml:307
msgid "Debug: "
msgstr "Depanare: "

#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
#: ../app/music-app.qml:372 ../app/music-app.qml:982
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:38
msgid "Now playing"
msgstr "În redare"

#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:45
msgid "Select playlist"
msgstr "Selectați lista de redare"

#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:93 ../app/ui/Playlists.qml:86
#: ../app/ui/SongsView.qml:292 ../app/ui/SongsView.qml:293
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgid_plural "%1 songs"
msgstr[0] "%1 melodie"
msgstr[1] "%1 melodii"
msgstr[2] "%1 de melodii"

#. TRANSLATORS: this is the name of the playlists page shown in the tab header.
#. Remember to keep the translation short to fit the screen width
#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:98 ../app/ui/Playlists.qml:37
#: ../app/ui/SongsView.qml:103
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"

#: ../app/ui/AddToPlaylist.qml:108 ../app/ui/Recent.qml:36
#: ../app/ui/SongsView.qml:91
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

#: ../app/ui/Albums.qml:32
msgid "Albums"
msgstr "Albume"

#: ../app/ui/Albums.qml:72 ../app/ui/ArtistView.qml:128
#: ../app/ui/ArtistView.qml:141 ../app/ui/Recent.qml:81
#: ../app/ui/SongsView.qml:249
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album necunoscut"

#: ../app/ui/Albums.qml:73 ../app/ui/ArtistView.qml:84
#: ../app/ui/ArtistView.qml:140 ../app/ui/Artists.qml:79
#: ../app/ui/Recent.qml:82 ../app/ui/SongsView.qml:270
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artist necunoscut"

#: ../app/ui/Albums.qml:83 ../app/ui/ArtistView.qml:139
#: ../app/ui/Recent.qml:97
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../app/ui/ArtistView.qml:103
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgid_plural "%1 albums"
msgstr[0] "%1 album"
msgstr[1] "%1 albume"
msgstr[2] "%1 de albume"

#: ../app/ui/Artists.qml:37
msgid "Artists"
msgstr "Artiști"

#: ../app/ui/Artists.qml:107
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: ../app/ui/ContentHubExport.qml:33
msgid "Export Song"
msgstr "Exportă melodia"

#: ../app/ui/Genres.qml:32
msgid "Genres"
msgstr "Genuri"

#: ../app/ui/Genres.qml:110 ../app/ui/Genres.qml:112
#: ../app/ui/SongsView.qml:201 ../app/ui/SongsView.qml:220
#: ../app/ui/SongsView.qml:235 ../app/ui/SongsView.qml:272
#: ../app/ui/SongsView.qml:291 ../app/ui/SongsView.qml:334
msgid "Genre"
msgstr "Gen"

#: ../app/ui/LibraryEmptyState.qml:112
msgid "No music found"
msgstr "Nu a fost găsită muzică"

#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:40
msgid "Full view"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this appears in the header with limited space (around 20 characters)
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:42
msgid "Queue"
msgstr "Coadă"

#. TRANSLATORS: this action appears in the overflow drawer with limited space (around 18 characters)
#: ../app/ui/NowPlaying.qml:123
msgid "Clear queue"
msgstr "Golește coada"

#: ../app/ui/Playlists.qml:98 ../app/ui/Playlists.qml:99
#: ../app/ui/Recent.qml:82 ../app/ui/Recent.qml:97 ../app/ui/SongsView.qml:67
#: ../app/ui/SongsView.qml:82 ../app/ui/SongsView.qml:114
#: ../app/ui/SongsView.qml:154 ../app/ui/SongsView.qml:188
#: ../app/ui/SongsView.qml:203 ../app/ui/SongsView.qml:222
#: ../app/ui/SongsView.qml:234 ../app/ui/SongsView.qml:271
#: ../app/ui/SongsView.qml:319 ../app/ui/SongsView.qml:322
#: ../app/ui/SongsView.qml:336
msgid "Playlist"
msgstr "Listă de redare"

#: ../app/ui/Songs.qml:37
msgid "Songs"
msgstr "Melodii"

#: com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:2
msgid "A music application for Ubuntu"
msgstr "O aplicație de muzică pentru Ubuntu"

#: com.ubuntu.music_music.desktop.in.in.h:3
msgid "music;songs;play;tracks;player;tunes;"
msgstr "muzică;melodie;redare;piste;player;cântece;"