511
by whosdaz at gmail
fixed readmes |
1 |
ReadMe Translations - Ubuntu Filemanager
|
515
by whosdaz at gmail
Fixed minor syntax issues |
2 |
========================================
|
511
by whosdaz at gmail
fixed readmes |
3 |
|
513
by whosdaz at gmail
Fixed Markdown Syntax |
4 |
# Updating translations
|
101.1.1
by Victor Thompson
Updated translation template |
5 |
|
6 |
Translations for the Filemanager app happen in [Launchpad Translations][] and
|
|
7 |
are automatically committed daily on the trunk branch in the po/ folder. |
|
8 |
||
9 |
They are then built and installed as part of the package build, so that |
|
10 |
developers don't really need to worry about them. |
|
11 |
||
12 |
However, there is one task that needs to be taken care of: exposing new |
|
13 |
translatable messages to translators. So whenever you add new translatable |
|
14 |
messages in the code, make sure to follow these steps: |
|
15 |
||
511
by whosdaz at gmail
fixed readmes |
16 |
1. Run click-buddy retaining the build directory:
|
17 |
||
18 |
$ click-buddy --dir . --no-clean |
|
19 |
||
20 |
2. Commit the generated .pot file:
|
|
21 |
||
22 |
$ bzr commit -m"Updated translation template" |
|
23 |
||
24 |
3. Push the branch and send a merge proposal as usual
|
|
101.1.1
by Victor Thompson
Updated translation template |
25 |
|
26 |
And that's it, once the branch lands Launchpad should take care of all the rest! |
|
27 |
||
513
by whosdaz at gmail
Fixed Markdown Syntax |
28 |
# Behind the scenes
|
101.1.1
by Victor Thompson
Updated translation template |
29 |
|
30 |
Behind the scenes, whenever the po/*.pot file (also known as translations template) |
|
31 |
is committed to trunk Launchpad reads it and updates the translatable strings |
|
32 |
exposed in the web UI. This will enable translators to work on the new strings. |
|
33 |
The translations template contains all translatable strings that have been |
|
34 |
extracted from the source code files. |
|
35 |
||
36 |
Launchpad will then store translations in its database and will commit them daily |
|
37 |
in the form of textual po/*.po files to trunk. The PO files are also usually |
|
38 |
referred to as the translations files. You'll find a translation file for each |
|
39 |
language the app has got at least a translated message available for. |
|
40 |
||
41 |
Translations for core apps follow the standard [gettext format]. |
|
42 |
||
513
by whosdaz at gmail
Fixed Markdown Syntax |
43 |
[Launchpad Translations](https://translations.launchpad.net/ubuntu-filemanager-app) |
44 |
[gettext format](https://www.gnu.org/software/gettext/) |