~wicd-devel/wicd/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/af.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
  • Date: 2020-05-19 05:49:41 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_wicd-devel-20200519054941-y0bx3c9zgo2l2w2v
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: wicd\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:08+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 21:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Bernard Stafford <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-18 05:57+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-19 05:49+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 0385b538081bc4718df6fb844a3afc89729c94ce)\n"
19
19
 
20
20
#: gtk/wicd-client.py:610
491
491
"- not the actual script contents.  You will need to add/edit the script "
492
492
"contents separately.  Refer to the wicd manual page for more information."
493
493
msgstr ""
 
494
"Sodra daar, jy kan aanpas (of voeg) die \"beforescript\", \"afterscript\", "
 
495
"\"predisconnectscript\" en \"postdisconnectscript\" veranderlikes soos "
 
496
"nodig, om verandering die voorafverbinding, na-verbinding, vooraf-verbinding "
 
497
"en na-verbinding skrifte onderskeidelik. Nota dat jy spesifiseering sal wees "
 
498
"die vull pad om die skrifte - nie die werklike skrifte inhoud. Jy sal nodig "
 
499
"hê om voeg/wysig die skrifte inhoud afsonderlik. Verwys na die wicd "
 
500
"handleiding bladsy vir meer inligting."
494
501
 
495
502
#: wicd/translations.py:82
496
503
msgid "Passphrase"
519
526
 
520
527
#: curses/wicd-curses.py:521
521
528
msgid "Please select the networks to forget"
522
 
msgstr ""
 
529
msgstr "Kies asseblief die netwerke om te vergeet"
523
530
 
524
531
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
525
532
msgid "Post-connection Script"
526
 
msgstr ""
 
533
msgstr "Na-verbinding Skrif"
527
534
 
528
535
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
529
536
msgid "Post-disconnection Script"
530
 
msgstr ""
 
537
msgstr "Na-ontkonneksie Skrif"
531
538
 
532
539
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128
533
540
msgid "Pre-connection Script"
534
 
msgstr ""
 
541
msgstr "Voorverbindings Skrif"
535
542
 
536
543
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130
537
544
msgid "Pre-disconnection Script"
538
 
msgstr ""
 
545
msgstr "Vooraf-ontkoppeling skrif"
539
546
 
540
547
#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318
541
548
msgid "Preferences"
542
 
msgstr ""
 
549
msgstr "Voorkeure"
543
550
 
544
551
#: curses/wicd-curses.py:218
545
552
msgid "Preferences dialog"
546
 
msgstr ""
 
553
msgstr "Voorkeur dialoog"
547
554
 
548
555
#: curses/wicd-curses.py:610
549
556
msgid "Prefs"
550
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Prefs"
551
558
 
552
559
#: wicd/translations.py:87
553
560
msgid "Preshared key"
554
 
msgstr ""
 
561
msgstr "Voorgedeelde sleutel"
555
562
 
556
563
#: curses/wicd-curses.py:229
557
564
msgid "Press any key to return."
558
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Druk enige sleutel om terug te keer."
559
566
 
560
567
#: wicd/translations.py:88
561
568
msgid "Private key"
562
 
msgstr ""
 
569
msgstr "Privaat sleutel"
563
570
 
564
571
#: wicd/translations.py:89
565
572
msgid "Private key password"
566
 
msgstr ""
 
573
msgstr "Privaat sleutel wagwoord"
567
574
 
568
575
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
569
576
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
570
 
msgstr ""
 
577
msgstr "Prompt vir profiel op bedraad outokonnekteer"
571
578
 
572
579
#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670
573
580
msgid "Properties"
574
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Eienskappe"
575
582
 
576
583
#: wicd/misc.py:96
577
584
msgid "Putting interface down..."
578
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Putting koppelvlak neer..."
579
586
 
580
587
#: wicd/misc.py:97
581
588
msgid "Putting interface up..."
582
 
msgstr ""
 
589
msgstr "Putting koppelvlak up..."
583
590
 
584
591
#: curses/wicd-curses.py:613
585
592
msgid "Quit"
586
 
msgstr ""
 
593
msgstr "Quit"
587
594
 
588
595
#: curses/wicd-curses.py:227
589
596
msgid "Quit wicd-curses"
590
 
msgstr ""
 
597
msgstr "Quit wicd-curses"
591
598
 
592
599
#: gtk/wicd-client.py:502
593
600
msgid "Quit wicd-tray-icon"
594
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Quit wicd-skinkbord-ikoon"
595
602
 
596
603
#: curses/wicd-curses.py:609
597
604
msgid "Refresh"
598
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Verfris"
599
606
 
600
607
#: curses/wicd-curses.py:217
601
608
msgid "Refresh network list"
602
 
msgstr ""
 
609
msgstr "Verfris netwerk lys"
603
610
 
604
611
#: curses/wicd-curses.py:538
605
612
msgid "Remove"
606
 
msgstr ""
 
613
msgstr "Verwyder"
607
614
 
608
615
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
609
616
msgid "Remove settings for saved networks"
610
 
msgstr ""
 
617
msgstr "Verwyder instellings- vir gestoorde netwerke"
611
618
 
612
619
#: curses/wicd-curses.py:441
613
620
msgid "Rename wired profile"
614
 
msgstr ""
 
621
msgstr "Herbenoem bedrade profiel"
615
622
 
616
623
#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754
617
624
#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597
618
625
msgid "Required encryption information is missing."
619
 
msgstr ""
 
626
msgstr "Vereis enkripsie inligting ontbreek."
620
627
 
621
628
#: wicd/misc.py:99
622
629
msgid "Resetting IP address..."
623
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Stel IP-adres terug..."
624
631
 
625
632
#: curses/wicd-curses.py:606
626
633
msgid "RfKill"
627
 
msgstr ""
 
634
msgstr "RfKill"
628
635
 
629
636
#: curses/prefs_curses.py:103
630
637
msgid "Route Table Flushing"
631
 
msgstr ""
 
638
msgstr "Roete Tabel Flushing"
632
639
 
633
640
#: curses/wicd-curses.py:677
634
641
msgid "Scan"
635
 
msgstr ""
 
642
msgstr "Skandeer"
636
643
 
637
644
#: curses/wicd-curses.py:221
638
645
msgid "Scan for hidden networks"
639
 
msgstr ""
 
646
msgstr "Skan vir verborge netwerke"
640
647
 
641
648
#: gtk/gui.py:224 gtk/gui.py:589 gtk/wicd-client.py:810
642
649
msgid "Scanning"
643
 
msgstr ""
 
650
msgstr "Skandering"
644
651
 
645
652
#: curses/wicd-curses.py:574
646
653
msgid "Scanning networks... stand by..."
647
 
msgstr ""
 
654
msgstr "Skandering netwerke... staan by..."
648
655
 
649
656
#: gtk/netentry.py:102
650
657
msgid "Scripts"
651
 
msgstr ""
 
658
msgstr "Skripte"
652
659
 
653
660
#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78
654
661
msgid "Search domain"
655
 
msgstr ""
 
662
msgstr "Soek domein"
656
663
 
657
664
#: gtk/netentry.py:1032 gtk/netentry.py:1154
658
665
msgid "Secured"
659
 
msgstr ""
 
666
msgstr "Gesekureerde"
660
667
 
661
668
#: curses/wicd-curses.py:677
662
669
msgid "Select Hidden Network ESSID"
663
 
msgstr ""
 
670
msgstr "Selekteer Verborge Netwerk ESSID"
664
671
 
665
672
#: gtk/gui.py:103
666
673
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
667
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Selekteer of skep 'n bedrade profiel om mee te skakel"
668
675
 
669
676
#: curses/wicd-curses.py:222
670
677
msgid "Select scripts"
671
 
msgstr ""
 
678
msgstr "Selekteer skrifte"
672
679
 
673
680
#: curses/wicd-curses.py:223
674
681
msgid "Set up Ad-hoc network"
675
 
msgstr ""
 
682
msgstr "Opstel Ad-hoc netwerk"
676
683
 
677
684
#: wicd/misc.py:101
678
685
msgid "Setting broadcast address..."
679
 
msgstr ""
 
686
msgstr "Instelling uitsaai adres..."
680
687
 
681
688
#: wicd/misc.py:102
682
689
msgid "Setting static DNS servers..."
683
 
msgstr ""
 
690
msgstr "Instelling statiese DNS bedienere..."
684
691
 
685
692
#: wicd/misc.py:103
686
693
msgid "Setting static IP addresses..."
687
 
msgstr ""
 
694
msgstr "Instelling statiese IP adresse..."
688
695
 
689
696
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581
690
697
msgid "Show never connect networks"
691
 
msgstr ""
 
698
msgstr "Wys nooit konnekteer netwerke"
692
699
 
693
700
#: gtk/gui.py:104
694
701
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
695
 
msgstr ""
 
702
msgstr "Hou op om te Wys Outokonnekteer pop-up tydelik"
696
703
 
697
704
#: curses/wicd-curses.py:216
698
705
msgid "Stop a connection in progress"
699
 
msgstr ""
 
706
msgstr "Stop 'n konnekteer in vordering"
700
707
 
701
708
#: gtk/gui.py:376
702
709
msgid "Switch Off Wi-Fi"
703
 
msgstr ""
 
710
msgstr "Skakel Wifi af"
704
711
 
705
712
#: gtk/gui.py:373
706
713
msgid "Switch On Wi-Fi"
707
 
msgstr ""
 
714
msgstr "Skakel Wi-Fi aan"
708
715
 
709
716
#: curses/wicd-curses.py:651
710
717
msgid "Tab Left"
711
 
msgstr ""
 
718
msgstr "Tab Links"
712
719
 
713
720
#: curses/wicd-curses.py:652
714
721
msgid "Tab Right"
715
 
msgstr ""
 
722
msgstr "Tab Regs"
716
723
 
717
724
#: curses/wicd-curses.py:93
718
725
msgid "Terminated by user"
719
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Beëindig deur gebruiker"
720
727
 
721
728
#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984
722
729
msgid ""
723
730
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is "
724
731
"restarted."
725
732
msgstr ""
 
733
"Die wick daemon het gesluit. Die UI sal nie funksie behoorlik totdat dit "
 
734
"weer herbegin."
726
735
 
727
736
#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436
728
737
#: gtk/netentry.py:608
729
738
msgid "This network requires encryption to be enabled."
730
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Hierdie netwerk vereis enkripsie geaktiveer."
731
740
 
732
741
#: curses/wicd-curses.py:272
733
742
msgid ""
736
745
"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in "
737
746
"question. In this case, this is:"
738
747
msgstr ""
 
748
"Om verskillende komplikasies te vermy, wicd-curses ondersteun nie die "
 
749
"skrifte direk redigering. Egter, jy kan hulle met die hand wysig. Eerste, "
 
750
"(as wortel), oop die \"$A\" konfig lêer, en die afdeling etiket deur die $B "
 
751
"in vraag. in hierdie geval, hierdie is:"
739
752
 
740
753
#: gtk/netentry.py:707
741
754
msgid ""