1
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2
# Copyright (C) 2005-2023 Widelands Development Team
5
# Ivan Bižaca <biza@malilosinj.info>, 2023
8
"Project-Id-Version: Widelands\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 02:59+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 14:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Ivan Bižaca <biza@malilosinj.info>, 2023\n"
13
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/widelands/widelands/language/hr/)\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:20
21
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:22
22
msgid "Build two ranger’s huts"
23
msgstr "Sagradi dvije kolibe za šumara"
25
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:23
26
msgid "Build a ranger’s hut next to each lumberjack’s hut."
27
msgstr "Sagradi kolibu za šumara odmah pored svake kolibe za drvosječu."
29
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:24
31
"Naturally, trees only grow at a slow rate. To make sure you have enough "
32
"logs, you have to build rangers."
33
msgstr "Prirodno, stabla rastu polako. Kako bi osigurali da imate dovoljno drva, morate zaposliti šumare."
35
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:30
36
msgid "Expand north-east and build a quarry"
37
msgstr "Proširi se na sjevero-istok i sagradi kamenolom"
39
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:32
40
msgid "Expand north-east to the rocks"
41
msgstr "Proširi se na sjevero-istok do stijena"
43
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:33
45
"Build military buildings (like sentries or barriers) to expand your "
49
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:34
50
msgid "Get to the rocks north-east from you and build a quarry there."
53
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:39
54
msgid "Start building mines on the mountain"
57
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:41
58
msgid "Build coal and iron mines"
61
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:42
62
msgid "Build a coal mine and an iron mine."
65
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:43
67
"To do so, place a flag up on the mountain’s flank to the east (on mountain "
68
"terrain though, not mountain meadow). When you click on the new flag, you "
69
"can send geologists there. Because the flag is on a mountain, the geologists"
70
" will search for ores; otherwise, they would search for water. Then build a "
71
"mine for both kinds of resources that they will find, choosing the "
72
"appropriate mine to be built:"
75
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:44
79
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:45
83
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:46
87
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:47
91
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:48
95
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:49
99
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:50
103
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:51
104
msgid "a lot of granite"
107
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:52
111
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:53
112
msgid "nothing was found here"
115
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:54
117
"Mines can only be built on mountain terrain. Suitable places for mines are "
118
"displayed as orange mine symbols."
121
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:59
122
msgid "Provide your miners with food"
125
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:61
126
msgid "Build a hunter’s hut, a gamekeeper’s hut and a tavern"
129
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:62
130
msgid "In order to work, your miners need food."
133
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:63
135
"A hunter can hunt down animals, while a gamekeeper prevents them from "
136
"becoming extinct. The meat is then processed in a tavern into lunches for "
140
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:63
142
"This is only the first example of a ware which has to be refined before "
143
"being used in a secondary building – others will follow."
146
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:68
150
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:70
151
msgid "Build a well, a farm and a bakery"
154
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:71
156
"Other ways to produce food – different kinds of food – are fishers and "
157
"farms. The wheat of the farms has to be processed with water in a bakery "
158
"before it becomes edible. You can obtain water by building a well. For the "
159
"best productivity, build it on a spot where your geologists have found a "
163
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:76
164
msgid "Refine your mined resources"
167
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:78
168
msgid "Build a smelting works"
171
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:79
173
"The iron ore your miners dig up is not usable yet – it has to be melted into"
177
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:84
178
msgid "Enhance buildings and build a micro brewery"
181
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:86
182
msgid "Enhance a mine and the tavern, and build a micro brewery."
185
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:87
187
"Enhance the coal mine or the iron mine to a deep mine, and enhance the "
191
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:88
192
msgid "Also build a micro brewery."
195
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:89
197
"A normal mine can only dig up about one third of all the resources that lie "
198
"beneath it; then it must be enhanced to a deep mine in order to keep it "
199
"working properly. To enhance a building, choose it and then click the "
200
"appropriate button in the appearing window."
203
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:90
205
"Workers gain experience by successful work. With enough experience, they "
206
"become more advanced workers, who are necessary to operate the enhanced "
207
"buildings. Do not enhance a building before you have enough advanced workers"
208
" to operate the advanced building!"
211
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:91
213
"Such buildings usually have greater demands than the basic kind of that "
214
"building – for instance, deep mines need snacks instead of rations. You will"
215
" have to enhance your tavern to an inn in order to produce snacks out of "
216
"pitta bread AND a second kind of food (meat or fish) AND beer."
219
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:92
221
"You may of course enhance all mines to deep mines instantly given you have "
222
"the workers – bigger mines work a bit faster, smaller mines need cheaper "
223
"food. It’s up to you which strategy you prefer."
226
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:97
227
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:99
228
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:101
229
msgid "Build a wood hardener"
232
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:100
234
"Bigger and better buildings – including all military ones – require better "
235
"building materials. They cannot be built out of simple logs – the logs have "
236
"to be refined to blackwood by a wood hardener first. Always remember to "
237
"build a wood hardener before you run out of blackwood, as without it you "
241
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:106
242
msgid "Build a lime kiln and coal economy"
245
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:108
247
"Build a lime kiln fed by a well, and by a charcoal kiln or by a coal mine"
250
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:109
252
"Better buildings may also require other improved materials besides "
253
"blackwood. One of these is grout, which is produced out of granite, water "
254
"and coal by a lime-burner."
257
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:110
259
"You can obtain water by building a well upon a water source, which your "
260
"geologists can discover when you send them to any flag that is not on a "
264
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:111
266
"In order to call a geologist to search for water, click on a flag in the "
267
"area that you want him to search and then on the button labeled ‘Send "
268
"geologist to explore site’."
271
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:112
273
"Coal can be obtained by building a charcoal kiln or a coal mine. Burning "
274
"charcoal out of logs is slow. You should only build a charcoal kiln when no "
278
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:113
280
"Build a lime kiln and a well. Additionally, build either a charcoal kiln or "
281
"a coal mine for coal supply."
284
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:118
285
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:120
286
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:122
287
msgid "Build a reed yard"
290
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:121
292
"The third material necessary for improved buildings is reed, used to cover "
293
"roofs. Reed fields are planted by a gardener around his building, the reed "
297
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:127
298
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:129
299
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:132
300
msgid "Build a cattle farm"
303
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:130
305
"When roads are under heavy load for a long time, one carrier is usually not "
306
"enough to transport goods swiftly. Traffic jams are the consequence. Such "
307
"roads therefore employ a second carrier: an ox that helps to carry the "
308
"wares. This doubles the transport capacity."
311
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:131
312
msgid "Oxen are bred in cattle farms out of wheat and water."
315
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:141
316
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:153
317
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:165
318
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:177
319
msgid "The Story Begins"
320
msgstr "Priča započinje"
322
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:142
324
msgstr "Thron je uzdahnuo..."
326
#. TRANSLATORS: Thron
327
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:144
329
"It’s been months, and we are still hiding where the forests are old and "
331
msgstr "Prošli su mjeseci, a još uvijek se skrivamo u starim i mračnim šumama."
333
#. TRANSLATORS: Thron
334
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:147
336
"My warriors hunt at day and lie awake at night – listening to the sounds of "
337
"the cruel slaughter echoing from afar amongst the ancient trees."
338
msgstr "Moji ratnici danju love, a noću ne spavaju – slušaju zvukove okrutnih borbi koji izdaleka odjekuju među drevnim drvećem."
340
#. TRANSLATORS: Thron
341
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:156
343
"We can see the raging flames that swallow Al’thunran from here, miles away."
344
msgstr "Odavdje, miljama daleko, vidi se plamen kako bijesni i guta Al’thunran."
346
#. TRANSLATORS: Thron
347
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:159
349
"The red lights flash in the darkness and dance to the rhythm of the war "
350
"drums that haunt me even in my nightmares."
351
msgstr "Crvena svjetla bljeskaju u tami i plešu u ritmu ratnih bubnjeva, to me progoni čak i u noćnim morama."
353
#. TRANSLATORS: Thron
354
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:168
356
"My father’s bones rest peacefully in the ground on which he once ended the "
357
"senseless spilling of blood that had arisen amongst us. It pains me that his"
358
" peace only endured for one generation."
359
msgstr "Kosti mog oca mirno počivaju u zemlji na kojoj je on jednom okončao besmisleno prolijevanje krvi koje je postojalo među nama. Boli me što je njegov mir trajao tako kratko, samo jednu generaciju."
361
#. TRANSLATORS: Thron
362
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:171
364
"Boldreth, my loyal companion and friend is a source of peace and comfort to "
365
"me in these dark times. He keeps my spirits high and those of my warriors "
366
"awake, preventing greed or despair from destroying the bonds between us as "
368
msgstr "Boldreth, moj odani suputnik i prijatelj, izvor mi je mira i utjehe u ovim mračnim vremenima. On održava moje raspoloženje i moje ratnike drži spremnima. Sprječava pohlepu ili očaj da unište prijateljstvo među nama."
370
#. TRANSLATORS: Thron
371
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:180
373
"As father told me, there are times to fight and times to lie and wait, "
374
"trying not to fall asleep or die before the right time comes. And so I do "
376
msgstr "Kao što mi je otac jednom rekao, postoji vrijeme za borbu i vrijeme za skrivanje i čekanje. Pokušavam ne zaspati ili umrijeti prije nego što dođe pravo vrijeme za borbu. I zbog toga, čekam."
378
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:186
379
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:199
380
msgid "Thron is Contemplating the War"
381
msgstr "Thron razmišlja o ratu"
383
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:187
384
msgid "Thron is shaking his head…"
385
msgstr "Thron odmahuje glavom..."
387
#. TRANSLATORS: Thron
388
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:189
390
"Yet the war goes on. More and more of our brothers and sisters flee the "
391
"brutal war raging in the capital beneath the trees."
392
msgstr "Ipak, rat traje. Sve više i više naše braće i sestara bježi od brutalnog rata koji bjesni u glavnom gradu. Bježe i skrivaju se ispod drveća."
394
#. TRANSLATORS: Thron
395
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:192
397
"The stories they tell about the deeds of our kin are sad to hear. I’ve spent"
398
" nights lying awake, restless, more tired than I ever believed one could be."
399
" Yet whenever I close my eyes, I see the fortress my father built consumed "
400
"by flames. The Throne Among the Trees, the symbol of unity and peace among "
401
"our kin, became the wedge that drives us apart."
402
msgstr "Priče koje pričaju o djelima naših sunarodnjaka žalosno je čuti. Proveo sam noći ležeći budan, nemiran, umorniji nego što sam ikad vjerovao da čovjek može biti. Ipak, kad god zatvorim oči, vidim tvrđavu koju je sagradio moj otac spaljenu i u plamenu. Prijestolje među drvećem, simbol jedinstva i mira našeg plemena, postalo je klin koji nas razdvaja."
404
#. TRANSLATORS: Thron
405
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:202
407
"Today my hunters brought men, women and little children before me who had "
408
"hidden out in the forests, trying to escape the war, hate and revenge that "
409
"rage among the tribes fighting each other like in olden times, when we were "
410
"no more but wild beasts driven and controlled by instincts. None of my "
411
"brothers will ever gain and hold control over the wooden throne, none of the"
412
" tribes will be strong enough to subdue the other. There will be no end to "
413
"this slaughter, unless… is this it? As father told me?"
414
msgstr "Danas su moji lovci preda mnom doveli muškarce, žene i malu djecu koji su se sakrili u šumama, pokušavajući pobjeći od rata, mržnje i osvete. Tog bijesa među plemenima koja se međusobno bore kao u davna vremena, tada nismo bili nego divlje zvijeri vođeni instinktima. Nitko od moje braće nikada neće steći i zadržati kontrolu nad drvenim prijestoljem, nijedna od frakcija neće biti dovoljno snažna da pokori onu drugu. Neće biti kraja ovom pokolju, osim ako... je li to to? Kako mi je otac rekao?"
416
#. TRANSLATORS: Thron
417
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:205
419
"To rise against whoever threatens our very existence, even though it may be "
420
"one of your own blood or mind?"
421
msgstr "Morate ustati protiv onoga tko prijeti samom našem postojanju, čak i ako je to netko vaše vlastite krvi?"
423
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:211
424
msgid "Thron is Considering the Future"
425
msgstr "Thron razmišlja o budućnosti"
427
#. TRANSLATORS: Thron
428
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:214
430
"Boldreth seems more and more torn as the days go by. The spirits of my "
431
"fellows sink as the cold season approaches, and we are still living in no "
432
"more than huts and barracks. I never intended to stay out here in the "
433
"wilderness for so long – but I never thought my brothers would engage in "
434
"this senseless battle for so long either."
435
msgstr "Boldreth se čini sve rastrganijim kako dani prolaze. Raspoloženje mojih kolega tone kako se približava hladna zima, a mi još uvijek živimo samo u kolibama i barakama. Nikada nisam imao namjeru ostati ovdje u divljini toliko dugo – ali isto tako nikada nisam mislio da su moja braća u stanju voditi ovu besmislenu bitku tako dugo."
437
#. TRANSLATORS: Thron
438
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:217
440
"Perhaps it’s time to make ourselves feel a little more at ease here. Perhaps"
441
" it’s time to give those who still live and think united a new home, "
442
"replacing what is now lost to us? Until we can return to the place we once "
444
msgstr "Možda je vrijeme da se ovdje malo opustimo. Možda je vrijeme da onima koji misle kao i mi damo novi dom, zamjenjujući dom koji izgubljen? Sve dok se ne vratimo na mjesto koje smo nekada zvali svojim domom..."
446
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:222
447
msgid "Somebody Comes up to You"
448
msgstr "Netko vam prilazi"
450
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:223
451
msgid "An old man says…"
452
msgstr "Starac vam se obrača"
454
#. TRANSLATORS: Khantrukh
455
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:225
457
"Hail, chieftain. I am Khantrukh and have seen many winters pass. Please "
458
"allow me to aid you with my counsel through these darkened days."
459
msgstr "Pozdrav poglavico, Ja sam Khantrukh i vidio sam mnogo ljeta i zima. Molim vas dopustite mi da vam pomognem i ponudim savjete u ovim mračnim vremenima."
461
#. TRANSLATORS: Khantrukh
462
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:228
464
"Only the gods know for how long we have to remain hidden here. The warriors "
465
"hope we may march back gloriously any day now, but I strongly doubt that "
466
"will happen soon. And the days are short and cold…"
467
msgstr "Samo bogovi znaju koliko dugo moramo ostati skriveni ovdje. Ratnici se nadaju da bismo za nekoliko dana mogli slavno marširati natrag, ali čisto sumnjam da će se to uskoro dogoditi. A dani su kratki i hladni..."
469
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:234
470
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:307
471
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:323
472
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:331
473
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:359
474
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:378
475
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:399
476
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:424
477
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:457
478
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:468
482
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:235
483
msgid "Khantrukh notes…"
484
msgstr "Khantrukh podsjeća…"
486
#. TRANSLATORS: Khantrukh
487
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:237
489
"I see you have already built a quarry and two lumberjack’s huts. That is a "
490
"good beginning if we want to stay here longer."
491
msgstr "Vidim da ste već sagradili kamenolom i dvije kolibe za drvosječe. To je dobar početak ako planiramo ovdje duže ostati."
493
#. TRANSLATORS: Khantrukh
494
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:240
496
"But never forget – these forests are our heritage, entrusted upon us by our "
497
"ancestors. We must always respect and care for them. What we take, we must "
499
msgstr "Ali nikada nemojte zaboraviti – ove šume su naše bogatsvo i nasljeđe, naši preci su nam ih ostavili da se brinemo o njima. Ono što iz šume uzmemo, moramo šumi i vratiti."
501
#. TRANSLATORS: Khantrukh
502
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:243
504
"So, in order to replace the trees we chop down, we should build some "
505
"ranger’s huts, preferably close to the lumberjack’s huts."
506
msgstr "Kako bi smo to ispoštovali i zamjenili stabla koja posječemo moramo sagraditi kolibe za šumara, po mogućnosti u blizini drvosječinih."
508
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:249
512
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:250
513
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:264
517
#. TRANSLATORS: Thron
518
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:252
520
"During another sleepless night, I went up to the hill and gazed towards the "
521
"north. The fires are still burning, satisfying their hunger upon my father’s"
525
#. TRANSLATORS: Thron
526
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:255
528
"They are a constant reminder of why we have to hide here… and why we must "
532
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:263
536
#. TRANSLATORS: Thron
537
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:266
539
"Once again, I went up to my father’s tomb, in a sacred grove at the foot of "
540
"the great spire of Kal’mavrath. I just stood there and felt neither the "
541
"hours pass nor the cold rain pouring down from the darkened sky…"
544
#. TRANSLATORS: Thron
545
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:269
547
"Somehow, it felt like a farewell. For the first time, I wondered what the "
548
"future might hold for me…"
551
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:277
552
msgid "The Other Day"
555
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:278
556
msgid "Thron says thoughtfully…"
559
#. TRANSLATORS: Thron
560
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:280
562
"Some time ago, Boldreth came to me. His advice was to move to a place closer"
563
" to home – to strike at the first sign of my brothers’ forces wavering."
566
#. TRANSLATORS: Thron
567
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:283
569
"But when I look over the forests I can still see black smoke rising to the "
570
"sky. I know – it is too early yet, and what he hopes for will not happen any"
571
" time soon. He might still be right, but I fear the bloodshed that returning"
572
" too fast would cause on both sides…"
575
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:288
579
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:289
580
msgid "Thron looks furious…"
583
#. TRANSLATORS: Thron
584
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:291
586
"Today, my warriors picked up an old man, wandering sick and wounded through "
587
"the dark forest. We listened in horror as he told us of the atrocities "
588
"taking place in Al’thunran."
591
#. TRANSLATORS: Thron
592
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:294
593
msgid "I hereby renew my oath – I will stop this madness at any cost!"
596
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:299
597
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:314
598
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:338
599
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:349
600
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:367
601
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:389
602
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:416
603
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:435
604
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:446
605
msgid "Your Loyal Companion"
608
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:300
609
msgid "Brave Boldreth steps to your side…"
612
#. TRANSLATORS: Boldreth
613
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:302
615
"So you want to prepare us for a longer stay in these forests, Thron? Well, I"
616
" see the wisdom in doing so, yet my heart is yearning for a glorious return "
617
"to Al’thunran. Too long have we waited while our brethren have fought on the"
618
" battlefield, and our axes and swords have turned rusty over time."
621
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:308
622
msgid "Khantrukh joins in…"
625
#. TRANSLATORS: Khantrukh
626
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:310
628
"I beg your forgiveness, chieftain, but I have a grave concern to discuss "
629
"with you. The rocks close to our camp are shrinking fast under our workers’ "
630
"tools, and it is a matter of little time only before they are all gone."
633
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:316
634
msgid "Boldreth jumps up…"
637
#. TRANSLATORS: Boldreth
638
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:318
640
"While it is certainly no worthy task for a warrior, at least it is something"
641
" to do! Thron, what would you say about my taking a few of our most restless"
642
" warriors and venturing somewhat closer to the great mountain of Kal’mavrath"
643
" – maybe we will find some more big rocks to please the old man?"
646
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:325
647
msgid "Khantrukh grumbles…"
650
#. TRANSLATORS: Khantrukh
651
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:327
652
msgid "Old man? Disrespectful youth!"
655
#. TRANSLATORS: Khantrukh
656
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:333
657
msgid "Khantrukh nods satisfied…"
660
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:334
661
msgid "At last! These rocks should last for a while."
664
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:339
665
msgid "Boldreth exclaims…"
668
#. TRANSLATORS: Boldreth
669
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:341
671
"Just look at that! In the east is the great mountain of Kal’mavrath! I "
672
"wonder what treasures nature might have hidden beneath its majestic flanks!"
675
#. TRANSLATORS: Boldreth
676
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:344
678
"Let’s expand to the east. There’s a chance for the elderly to become useful "
679
"once in a while! Let us send out some of those who understand the stone’s "
680
"tongue to unravel the mountain’s secrets!"
683
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:350
684
msgid "Boldreth laughs…"
687
#. TRANSLATORS: Boldreth
688
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:352
690
"By Chat’Karuth’s beard, this is amazing! Just imagine what we can use this "
691
"coal and iron ore for!"
694
#. TRANSLATORS: Boldreth
695
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:355
696
msgid "It might even be enough to…"
699
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:360
700
msgid "Khantrukh interrupts…"
703
#. TRANSLATORS: Khantrukh
704
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:362
706
"While this is true, we should consider it later, for now other obstacles are"
707
" at hand. The miners will definitely demand greater rations for working high"
708
" up on the mountain in this bitter cold, and providing these supplies may "
712
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:368
713
msgid "Boldreth nods…"
716
#. TRANSLATORS: Boldreth
717
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:370
718
msgid "I have to hand it to you: you are right here, old man."
721
#. TRANSLATORS: Boldreth
722
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:373
724
"There seem to be quite a lot of animals in the forests here – we might just "
725
"hunt down more of them. And, of course, the people would cheer a new tavern "
726
"– hey, we might call it ‘Thron’s Pride’ or so if you want!"
729
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:379
730
msgid "The elder jumps into the air…"
733
#. TRANSLATORS: Khantrukh
734
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:381
735
msgid "Wisdom commands to seek variety."
738
#. TRANSLATORS: Khantrukh
739
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:384
741
"North of the great mountain is a large plain – why don’t we use the space "
742
"Mother Nature gave us and build a farm? I sure would enjoy a freshly baked "
743
"pitta bread for a change…"
746
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:390
747
msgid "Boldreth cheers up…"
750
#. TRANSLATORS: Boldreth
751
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:392
752
msgid "Our hunters are out in the forests, Thron."
755
#. TRANSLATORS: Boldreth
756
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:395
758
"I promise you, before the sun sets today you will have a magnificent meal "
759
"fit for the chieftain of all clans!"
762
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:400
763
msgid "Khantrukh gazes over the plains…"
766
#. TRANSLATORS: Khantrukh
767
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:402
769
"Isn’t it lovely, the view of golden fields, growing peacefully, dancing to "
770
"the wind? And I believe the baker is just on his way here, with his most "
771
"delicious bread reserved for our chieftain alone!"
774
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:406
775
msgid "A Beautiful Morning"
778
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:407
779
msgid "Thron recognizes…"
782
#. TRANSLATORS: Thron
783
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:409
785
"A tavern opened for our people yesterday. While I am hardly in the mood for "
786
"celebration, I noticed how much this tiny bit of home means to my people. "
787
"Their songs filled the air until deep in the night, and they were in higher "
788
"spirits still the day after."
791
#. TRANSLATORS: Thron
792
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:412
794
"Maybe we actually are slowly creating a place here which we can… call home."
797
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:417
798
msgid "Boldreth remarks…"
801
#. TRANSLATORS: Boldreth
802
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:419
804
"So now that we have both the mines and the food to sustain them, we should "
805
"bring what our brave miners gain for us into a more useful state. The iron "
806
"ore has to be melted into iron so that it is ready to be forged into "
807
"whatever we want. And we need the coal to keep the smelter’s ovens burning."
810
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:425
811
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:476
812
msgid "Khantrukh speaks…"
815
#. TRANSLATORS: Khantrukh
816
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:427
818
"Our miners are digging up less and less by the day! We have to go deeper, "
819
"closer to the mountain’s core, if we want more of its treasures!"
822
#. TRANSLATORS: Khantrukh
823
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:430
825
"Of course, it is dark and cold in such depths and only a few venture "
826
"voluntarily into these places. We should reward this bravery with greater "
827
"rations for them. And a pint of beer or two will keep their spirits high."
830
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:436
831
msgid "Boldreth seems concerned…"
834
#. TRANSLATORS: Boldreth
835
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:438
837
"As I just discovered, we are running short on blackwood! We cannot put our "
838
"warriors into some crumbling huts, and even less so in times as dangerous as"
842
#. TRANSLATORS: Boldreth
843
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:441
844
msgid "We need a wood hardener, and we need one now!"
847
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:447
848
msgid "Boldreth smiles…"
851
#. TRANSLATORS: Boldreth
852
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:449
854
"Well, old friend, this should ensure that our fortifications do not break "
855
"down with our foes’ first battle cry! Now we can expand safely!"
858
#. TRANSLATORS: Boldreth
859
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:452
861
"Still, it would not hurt to accumulate some grout for our further campaign; "
862
"thus we could, in times of need, build a fortress such as the world has "
866
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:458
867
msgid "Khantrukh steps in…"
870
#. TRANSLATORS: Khantrukh
871
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:460
873
"Chieftain, this is a disgrace! It is well that we can produce grout for "
874
"mighty fortifications and great buildings now – only this does not prevent "
875
"our roofs from becoming leaky! Maybe the young ones like spending their "
876
"nights in the rain, but I just can’t find any sleep with these raindrops "
877
"dripping on my face!"
880
#. TRANSLATORS: Khantrukh
881
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:463
882
msgid "Now this is a problem we should do something about!"
885
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:469
886
msgid "Khantrukh seems relieved…"
889
#. TRANSLATORS: Khantrukh
890
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:471
892
"Wonderful! Our roofs are not dripping anymore, and we have all the material "
893
"we need for, well, whichever monumental building we see fit!"
896
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:475
897
msgid "We Need Oxen!"
900
#. TRANSLATORS: Khantrukh
901
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:478
903
"As our realm is getting bigger and bigger, the traffic on the roads is "
904
"overwhelming. Our poor carriers are no longer able to transport the goods as"
905
" fast as we need them to. I suggest we give them some support by breeding "
909
#. TRANSLATORS: Khantrukh
910
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:481
912
"They are amazing animals: The ox is as swift as a human being while being "
913
"much stronger and very frugal: all we need is wheat and water to breed them "
914
"and they will do their work on the roads loyally and reliably."
917
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:487
918
msgid "Mission Complete"
921
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:488
922
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:503
923
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:526
924
msgid "Thron speaks…"
927
#. TRANSLATORS: Thron
928
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:490
930
"The other day Boldreth asked me to accompany him to the new inn. It would "
931
"cheer me up, he said."
934
#. TRANSLATORS: Thron
935
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:493
937
"When I looked around, I saw faithful faces, trusting that I could guide them"
938
" through these dark days. Yet before I could speak any words of gratitude or"
939
" encouragement, one of my warriors ran into the inn. He had been far out in "
940
"the forest for the past days and I could see how weary he was."
943
#. TRANSLATORS: Thron
944
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:496
945
msgid "The news he brought changed everything…"
948
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:497
952
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:498
954
"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
955
"otherwise move on to the next mission."
958
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:502
959
msgid "One Full Moon Night"
962
#. TRANSLATORS: Thron
963
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:505
965
"One night, when the moon shone brightly, I climbed to the peak of "
969
#. TRANSLATORS: Thron
970
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:508
972
"When I gazed at the horizon, I still saw crimson lights flicker in the "
973
"distance. It is incredible with how much passion my brethren fight this war."
974
" I fear the moment I will see Al’thunran again – will there be anything but "
975
"ashes and wasted ruins left of our once beautiful capital when we get there?"
978
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:512
979
msgid "Another Cold Day"
982
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:513
983
msgid "Thron looks worried…"
984
msgstr "Thron izgleda zabrinuto..."
986
#. TRANSLATORS: Thron
987
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:515
989
"The winter is upon us. Many of us are suffering from the cold, yet we must "
990
"endure. The day we may return cannot be far anymore – it must not be far "
992
msgstr "Zima je nad nama. Mnogi od nas pate od hladnoće, ali moramo izdržati. Dan kada ćemo se vratiti ne može biti daleko – ne smije biti daleko."
994
#. TRANSLATORS: Thron
995
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:518
997
"I prayed that it might get warmer again, as I prayed that the war would "
998
"finally come to an end."
999
msgstr "Molio sam se da će ponovno postati toplije, i također molio sam se da će rat napokon završiti."
1001
#. TRANSLATORS: Thron
1002
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:521
1003
msgid "So far, it seems that neither prayer was fulfilled."
1004
msgstr "Za sada mi se čini da ni jedna od tih molitva nije ispunjena."
1006
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:525
1007
msgid "A friendly village has joined us!"
1010
#. TRANSLATORS: Thron
1011
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:528
1013
"We have found a village with friendly and productive people, impressed by "
1014
"our wealth, technology and strength."
1017
#. TRANSLATORS: Thron
1018
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:531
1020
"They have lived simply, yet blithely, from hunting and farming. They have "
1021
"not been involved in any conflict so far, and are not ready for fighting."
1024
#. TRANSLATORS: Thron
1025
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:534
1027
"But they fear that the war around Al’thunran will set an end to this life. "
1028
"Therefore, they have decided to join us, hoping that we can help each other."