1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
# Lithuanian translation of GTK+
# Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2004.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007, 2010.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2006.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2008, 2010.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:1001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:2001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:3001
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "At_gal"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:5001
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:6001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "Išei_ti"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:7001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:8001
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:9001
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:10001
#, no-c-format
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:11001
#, no-c-format
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:12001
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"
|