1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
|
# Romanian translation for gtk+
# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 1999, 2000.
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2001, 2002.
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2010.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010.
# Eu93 <spoiala.marian@yahoo.com>, 2010.
# Spoiala Marian <spoiala.marian@yahoo.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:1001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:2001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:3001
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "Îna_poi"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:5001
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:6001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:7001
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:8001
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Nu"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:9001
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:10001
#, no-c-format
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:11001
#, no-c-format
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Type: text
#. Description
#. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in
#. sync.
#: ../ubiquity.templates-imported:12001
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"
|