~zaber/openobject-addons/document-ftp-ports

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-09 12:32:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 12:32:00+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Oodatav marginaal (%)"

#. module: product_margin
#: wizard_field:product.margins,init,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Alates"

#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Hinnakirja hinna ja koguse korrutise summa müügiarvetel"

#. module: product_margin
#: wizard_field:product.margins,init,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Kuni"

#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Kuupäevani"

#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Kuupäevast"

#. module: product_margin
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Mustand, lahtine ja makstud"

#. module: product_margin
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_product_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Aruandlus"

#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Keskmine ühiku hind"

#. module: product_margin
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
msgid "Margins in Product"
msgstr "Marginaalid tootes"

#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr "Arveldatud hinna ja koguse korrutise summa ostuarvetel "

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Hinnakirja hind"

#. module: product_margin
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Tasutud"

#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Excepted Sale - Turn Over"
msgstr "Oodatav müük - Käive"

#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Oodatav müük"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standardhind"

#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Koguste summa ostuarvetes"

#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr "Omahinna ja koguse korrutise summa ostuarvetel"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Käive"

#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "Arveldatud"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Üldmaksumus"

#. module: product_margin
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"

#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
msgstr "Oodatav müük - Tavamaksumus"

#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Oodatav marginaal"

#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Total Cost"
msgstr "Käive - Üldmaksumus"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "Ostetud"

#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Arveldatud hinna ja koguse korrutise summa müügiarvetel"

#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Oodatav marginaal * 100 / Oodatav müük"

#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr "Keskmine hind müügiarvetes"

#. module: product_margin
#: wizard_view:product.margins,init:0
msgid "Select "
msgstr "Valige "

#. module: product_margin
#: wizard_field:product.margins,init,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Arve olek"

#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Tavamaksumus - Üldmaksumus"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Müükide vahe"

#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Tavahind"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Ostud"

#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Keskmine hind ostuarvetes "

#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Kogu marginaal"

#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Üldmarginaal * 100 / Käive"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Analüüsi kriteeriumid"

#. module: product_margin
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Lahtine ja makstud"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Müügid"

#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/wizard_product_margin.py:0
#: model:ir.actions.wizard,name:product_margin.action_open_margin
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Toote marginaalid"

#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Ostude vahe"

#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Kogu marginaal (%)"

#. module: product_margin
#: wizard_button:product.margins,init,open:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Ava marginaalid"

#. module: product_margin
#: wizard_button:product.margins,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Marginaalid"

#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Koguste summa müügiarvetes"

#. module: product_margin
#: wizard_view:product.margins,init:0
msgid "View Stock of Products"
msgstr "Vaata toodete laoseisu"