~zaber/openobject-addons/stable_5.0-extra-addons

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-02 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Luniz <luniz52@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-15 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13921)\n"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "No SMTP Server has been defined!"
msgstr "Nenhum Servidor SMTP foi definido !"

#. module: email_sale
#: wizard_button:sale.order.email_send_2,send,end:0
msgid "End"
msgstr "Final"

#. module: email_sale
#: wizard_view:sale.order.email_send_2,init:0
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"

#. module: email_sale
#: wizard_field:sale.order.email_send_2,init,to:0
msgid "To"
msgstr "Para"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Subject: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Assunto: "

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Text:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Texto:\n"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid ". Sale Num."
msgstr "Número de Venda"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "Please check the Server Configuration!"
msgstr "Por Favor verifique a Configuração do Servidor !"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "You have selected documents for different partners."
msgstr "Selecionou documentos para diferentes terceiros."

#. module: email_sale
#: wizard_button:sale.order.email_send_2,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Email"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "To: "
msgstr "Para: "

#. module: email_sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:email_sale.module_meta_information
msgid ""
"Email Sale - Use to Send Customers the selected sale orders attachment by "
"Email"
msgstr ""
"Email de Venda - Utilize para Enviar aos Clientes os anexos das ordens de "
"venda pelo Email"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "Error sending email"
msgstr "Erro ao enviar o email"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "Sale_Order"
msgstr "Sale_Order"

#. module: email_sale
#: model:ir.module.module,description:email_sale.module_meta_information
msgid ""
"Use Email client module to send to customers\n"
"the selected sale orders attached by Email.\n"
"\n"
"  * The invoice and contact emails addresses are proposed\n"
"  * An email subject and text with the user signature are proposed\n"
"  * Later, the emails addresses, subject and text can be modified\n"
"  * A partner event is created with information of the email (partner,\n"
"    description, channel, document, user)\n"
"  * Historical and statistical data is recorded in the smtpclient module\n"
msgstr ""
"Utilize o módulo Email cliente para enviar para os clientes\n"
"os anexos de ordens de vendas selecionadas por Email.\n"
"\n"
"   * A factura e o endereços de emails do contacto são propostos\n"
"   * Um assunto email e texto com a assinatura do utilizador são propostos\n"
"   * Posteriormente os endereços de emails, assunto e texto podem ser "
"modificados\n"
"   * Um evento terceiro foio criado com informações do email (terceiro,\n"
"      descrição, canal, documento, utilizador)\n"
"   * Dados estatísticos e histórico são gravados no módulo smtp cliente\n"

#. module: email_sale
#: wizard_field:sale.order.email_send_2,send,email_sent:0
msgid "Quantity of Emails sent"
msgstr "Quantidade de Emails enviados"

#. module: email_sale
#: model:ir.actions.wizard,name:email_sale.sale_order_email_send_wizard_2
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar por Email"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "Email sent through sale order wizard"
msgstr "Email enviado através do assistente da ordem de venda"

#. module: email_sale
#: wizard_view:sale.order.email_send_2,init:0
#: wizard_view:sale.order.email_send_2,send:0
msgid "Send sale order/s by Email"
msgstr "Enviar ordem de venda/por Email"

#. module: email_sale
#: code:addons/email_sale/wizard/wizard_send_email.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#. module: email_sale
#: wizard_button:sale.order.email_send_2,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. module: email_sale
#: wizard_field:sale.order.email_send_2,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#. module: email_sale
#: wizard_field:sale.order.email_send_2,init,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"