~zeitgeist/plank/zeitgeist

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# Bulgarian translation for plank
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the plank package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide "
"just what a dock needs and absolutely nothing more."
msgstr ""
"Plank е замислен като най-семплият док на планетата. Целта на Plank е да "
"предостави само и единствено най-необходимото."

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"It is, however, a library which can be extended to create other dock "
"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying "
"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the "
"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, "
"painters, settings dialogs, etc."
msgstr ""
"Това е основната библиотека, която може да се разширява и да се създават и "
"други докове с по-разширени възможности. Plank е технологията скрита в Docky "
"(от версия 3.0.0 насам) и има за да даде всички основни функции, докато "
"Docky прави всички красоти, като доклети, теми, диалози за настройка и т.н."

#: ../data/plank.desktop.in.h:1
msgid "Plank. Stupidly simple."
msgstr "Plank. Пределно прост."

#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "В ляво"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "В дясно"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Bottom"
msgstr "Отдолу"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Подравняване:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "End"
msgstr "Край"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Center"
msgstr "В центъра"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "On Primary Display:"
msgstr "На основния дисплей:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge"
msgstr "Изместване в проценти от центъра до ръба на екрана"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "Icon Alignment:"
msgstr "Подравняване на иконите:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Icon Size:"
msgstr "Размер на иконите:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Intellihide"
msgstr "Интелигентно скриване"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Autohide"
msgstr "Автоматично скриване"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "Dodge maximized window"
msgstr "Да се избягват максимизирани прозорци"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Window Dodge"
msgstr "Скриване на прозорец"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Hide Dock"
msgstr "Скрий дока"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Hide Delay:"
msgstr ""

#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Delay in ms before hiding the dock"
msgstr ""

#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Unhide Delay:"
msgstr ""

#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Delay in ms before showing the dock"
msgstr "Забавяне в милисекунди преди показване на дока"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid "Pressure Reveal:"
msgstr "Натиск за показване:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Item Management"
msgstr "Управление на елементите"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Show Unpinned:"
msgstr "Покажи незакачените"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Restrict to Workspace:"
msgstr "Ограничи до работния плот:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Lock Icons:"
msgstr "Заключи иконите:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Automatic Pinning:"
msgstr "Автоматично закачане:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведение"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:460
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:327 ../lib/Items/FileDockItem.vala:345
msgid "_Keep in Dock"
msgstr "_Запазване в дока"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:467
msgid "_Close All"
msgstr "_Затваряне на всички"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:467
msgid "_Close"
msgstr "Зат_варяне"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:332
msgid "_Open in File Browser"
msgstr "Отваряне във _файловия браузър"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:350
msgid "_Open"
msgstr "О_тваряне"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:354
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Отваряне на _съдържаща папка"

#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:35
msgid "Drop applications or files here"
msgstr "Завлечете проложения или файлове тук"

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:78
msgid "Get _Help Online..."
msgstr "Получаване на помо_щ онлайн..."

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:82
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Превеждане на това приложение..."

#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:64
#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:74
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"