~zeitgeist/plank/zeitgeist

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
# Italian translation for plank
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the plank package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n"

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide "
"just what a dock needs and absolutely nothing more."
msgstr ""
"Plank è destinata ad essere la dockbar più semplice del pianeta. L'obiettivo "
"è quello di fornire proprio quello ciò di cui una dockbar ha bisogno e "
"assolutamente niente di più."

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"It is, however, a library which can be extended to create other dock "
"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying "
"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the "
"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, "
"painters, settings dialogs, etc."
msgstr ""
"È, tuttavia, una libreria che può essere estesa per creare altri programmi "
"dock con caratteristiche più avanzate. Così, Plank è la tecnologia di base "
"per Docky (a partire dalla versione 3.0.0) e mira a fornire tutte le "
"funzionalità di base, mentre Docky si estende per aggiungere cose più "
"elaborate come docklets, pittori, impostazioni finestre di dialogo, ecc"

#: ../data/plank.desktop.in.h:1
msgid "Plank. Stupidly simple."
msgstr "Plank. Stupidamente semplice."

#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "Top"
msgstr "Sopra"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "Start"
msgstr "Avvio"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "End"
msgstr "Termine"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "On Primary Display:"
msgstr "Su schermo primario:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge"
msgstr "Offset in percentuale dal centro del bordo dello schermo"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "Icon Alignment:"
msgstr "Allineamento icone:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Icon Size:"
msgstr "Dimensione icone:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Intellihide"
msgstr "Scomparsa intelligente"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Autohide"
msgstr "Nascondi automaticamente"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "Dodge maximized window"
msgstr "Nascondi su finestra massimizzata"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Window Dodge"
msgstr "Evita finestre"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Hide Dock"
msgstr "Nascondi Dock"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Hide Delay:"
msgstr "Ritardo nascondimento:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Delay in ms before hiding the dock"
msgstr "Ritardo in ms prima di nascondere la dock"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Unhide Delay:"
msgstr "Ritardo scopri:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Delay in ms before showing the dock"
msgstr "Ritardo in millisecondi prima di mostrare il dock"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid "Pressure Reveal:"
msgstr "Rileva a pressione:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Item Management"
msgstr "Gestione elementi"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Show Unpinned:"
msgstr "Mostra sbloccato:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Restrict to Workspace:"
msgstr "Limitare ad area di lavoro:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Lock Icons:"
msgstr "Blocca icone:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Automatic Pinning:"
msgstr "Ancoraggio automatico:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:460
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:327 ../lib/Items/FileDockItem.vala:345
msgid "_Keep in Dock"
msgstr "_Mantieni sulla dock"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:467
msgid "_Close All"
msgstr "_Chiudi tutti"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:467
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:332
msgid "_Open in File Browser"
msgstr "_Apri nel file browser"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:350
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:354
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Apri _cartella contenente"

#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:35
msgid "Drop applications or files here"
msgstr "Trascina applicazioni o file qui"

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:78
msgid "Get _Help Online..."
msgstr "_Ottieni aiuto online..."

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:82
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduci questa applicazione"

#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:64
#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:74
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"