~zeitgeist/plank/zeitgeist

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
# Greek translation for plank
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the plank package.
# Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Tabakis <tabakisp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-09 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17802)\n"

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide "
"just what a dock needs and absolutely nothing more."
msgstr ""
"Το Plank προορίζεται να είναι η απλούστερη υποδοχή εικονιδίων στον πλανήτη. "
"Ο στόχος είναι να παρέχει ακριβώς ό, τι χρειάζεται μια υποδοχή εικονιδίων "
"και τίποτα απολύτως περισσότερο."

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"It is, however, a library which can be extended to create other dock "
"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying "
"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the "
"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, "
"painters, settings dialogs, etc."
msgstr ""
"Είναι, ωστόσο, μια βιβλιοθήκη η οποία μπορεί να επεκταθεί για να "
"δημιουργήσει άλλα προγράμματα υποδοχής με πιο προηγμένα χαρακτηριστικά. "
"Έτσι, το Plank είναι η υποκείμενη τεχνολογία για το Docky (αρχής γενομένης "
"από την έκδοση 3.0.0) και έχει ως στόχο να παρέχει όλα τα βασικά "
"χαρακτηριστικά, ενώ το Docky επεκτείνεται για να προσθέσετε πιο φανταχτερά "
"πράγματα όπως Υποδοχίδια, χρωματιστές, ρυθμίσεις διαλόγων, κλπ."

#: ../data/plank.desktop.in.h:1
msgid "Plank. Stupidly simple."
msgstr "Plank. Βλακωδώς απλό."

#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Theme:"
msgstr "Εμφάνιση:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "Fill"
msgstr "Συμπλήρωση"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "End"
msgstr "Λήξη"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "On Primary Display:"
msgstr "Στην Κύρια Οθόνη:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge"
msgstr "Αντιστάθμιση σε ποσοστό απο το κέντρο της άκρης της οθόνης"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "Icon Alignment:"
msgstr "Στοίχιση Εικονιδίων:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Icon Size:"
msgstr "Μέγεθος Εικονιδίων:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Icon Zoom:"
msgstr "Μεγέθυνση Εικονιδίων:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:17 ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:95
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Intellihide"
msgstr "Έξυπνη Απόκρυψη"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "Autohide"
msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Dodge maximized window"
msgstr "Αποφυγή μεγιστοποιημένου παραθύρου"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Window Dodge"
msgstr "Αποφυγή Παραθύρου"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Dodge active window"
msgstr "Αποφυγή ενεργού παραθύρου"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Hide Dock"
msgstr "Απόκρυψη της Υποδοχής"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Hide Delay:"
msgstr "Καθυστέρηση Απόκρυψης:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Delay in ms before hiding the dock"
msgstr "Καθυστέρηση σε ms πριν την απόκρυψη της υποδοχής"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid "Unhide Delay:"
msgstr "καθυστέρηση Επανεμφάνισης:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Delay in ms before showing the dock"
msgstr "Καθυστέρηση σε ms πριν την εμφάνιση της υποδοχής"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Pressure Reveal:"
msgstr "Αποκάλυψη Πίεσης:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Item Management"
msgstr "Διαχείριση Αντικειμένων"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Show Unpinned:"
msgstr "Εμφάνιση μη-Καρφιτσωμένων:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Restrict to Workspace:"
msgstr "Περιορισμός στο Χώρο Εργασίας:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid "Lock Icons:"
msgstr "Κλείδωμα εικονιδίων:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
msgid "Automatic Pinning:"
msgstr "Αυτόματο Καρφίτσωμα:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "Show Item for Dock:"
msgstr "Εμφάνιση Αντικειμένου για Υποδοχή:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:35 ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:96
msgid "Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:454
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:330 ../lib/Items/FileDockItem.vala:348
msgid "_Keep in Dock"
msgstr "Παραμονή _στο dock"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:462
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο όλων"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:462
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:335
msgid "_Open in File Browser"
msgstr "Άνοιγμα στον πε_ριηγητή αρχείων"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:353
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:357
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Άνοιγμα του _φακέλου που περιέχει"

#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:37
msgid "Drop applications or files here"
msgstr "Αποθέστε εφαρμογές ή αρχεία εδώ"

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:77
msgid "Get _Help Online..."
msgstr "Λήψη online _βοήθειας..."

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:81
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Με_ταφράστε αυτήν την εφαρμογή..."

#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:70
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"