~zeitgeist/plank/zeitgeist

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
# Hungarian translation for plank
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the plank package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Papp Ferenc <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-09 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17802)\n"

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide "
"just what a dock needs and absolutely nothing more."
msgstr ""
"A Plank szeretne lenni a legegyszerűbb dokk alkalmazás az egész világon. Az "
"a cél, hogy csak annyit nyújtson amennyit egy dokknak feltétlenül kell és "
"semmi többet."

#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"It is, however, a library which can be extended to create other dock "
"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying "
"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the "
"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, "
"painters, settings dialogs, etc."
msgstr ""
"Ez, ugyanakkor, egy programozói könyvtár ami kibővíthető más dokk programok "
"létrehozására, fejlettebb funkciókkal. Ezért hát a Plank a Docky alatt rejlő "
"technológia (a 3.0.0 verziótól kezdve) és az alapfunkciók biztosítását "
"célozza, míg a Docky ezt kibővítve látványosabb dolgokat ad hozzá, mint "
"például Dockleteket, festőket (painters), beállítóablakot, stb."

#: ../data/plank.desktop.in.h:1
msgid "Plank. Stupidly simple."
msgstr "Plank. Nagyszerűen egyszerű."

#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
msgid "Position:"
msgstr "Elhelyezés:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Bal"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Jobb"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "Top"
msgstr "Fent"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Elrendezés:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "Start"
msgstr "Eleje"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "End"
msgstr "Vége"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Center"
msgstr "Közép"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "On Primary Display:"
msgstr "Elsődleges képernyőn:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge"
msgstr "Eltolás százalékban a képernyőszél közepétől"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "Icon Alignment:"
msgstr "Ikon elrendezés:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Icon Size:"
msgstr "Ikon méret:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Icon Zoom:"
msgstr "Ikon nagyítása:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:17 ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:95
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Intellihide"
msgstr "Inteligens elrejtés"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "Autohide"
msgstr "Automatikus elrejtés"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Dodge maximized window"
msgstr "Eltüntetés maximalizált ablak elől"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Window Dodge"
msgstr "Ablak dokkolása"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Dodge active window"
msgstr "Aktív ablak félreugrása"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Hide Dock"
msgstr "Dokk elrejtése"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Hide Delay:"
msgstr "Elrejtés késleltetése:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Delay in ms before hiding the dock"
msgstr ""
"A késleltetés mértéke ezredmásodpercben megadva, mielőtt eltűnne a dokk"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid "Unhide Delay:"
msgstr "Felfedés késleltetése:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Delay in ms before showing the dock"
msgstr "Megjelenítés előtti várakozás ms-ban"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Pressure Reveal:"
msgstr "Felfedés nyomásra:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Item Management"
msgstr "Elemek kezelése"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Show Unpinned:"
msgstr "Rögzítetlenek mutatása:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Restrict to Workspace:"
msgstr "Korlátozás munkaterületre:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid "Lock Icons:"
msgstr "Ikonok zárolása:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
msgid "Automatic Pinning:"
msgstr "Automatikus rögzítés:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "Show Item for Dock:"
msgstr "Dokk ikon megjelenítése:"

#: ../data/ui/preferences.ui.h:35 ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:96
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:454
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:330 ../lib/Items/FileDockItem.vala:348
msgid "_Keep in Dock"
msgstr "_Zárolás a dokkhoz"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:462
msgid "_Close All"
msgstr "Összes _bezárása"

#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:462
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:335
msgid "_Open in File Browser"
msgstr "Megnyitás a _fájlböngészőben"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:353
msgid "_Open"
msgstr "Meg_nyitás"

#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:357
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása"

#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:37
msgid "Drop applications or files here"
msgstr "Húzzon alkalmazásokat vagy fájlokat ide"

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:77
msgid "Get _Help Online..."
msgstr "Online _súgó..."

#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:81
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Ezen alkalmazás _fordítása..."

#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:70
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"