1
# Russian messages for international release of SWAT.
2
# Copyright (C) 2007 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
4
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
6
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7
# (at your option) any later version.
9
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
10
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12
# GNU General Public License for more details.
14
# You should have received a copy of the GNU General Public License
15
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19
"Project-Id-Version: swat\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
"POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
22
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 22:00+0400\n"
23
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
24
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
33
msgid "ERROR: Can't open %s"
34
msgstr "ОШИБКА: Не удалось открыть %s"
40
#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
42
msgstr "Установить по умолчанию"
46
msgid "failed to open %s for writing"
47
msgstr "не удалось открыть %s для записи"
51
msgid "Can't reload %s"
52
msgstr "Невозможно перезагрузить %s"
56
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
57
msgstr "Осуществлён вход под именем <b>%s</b>"
88
msgid "Password Management"
92
msgid "Current View Is"
95
#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
99
#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
104
msgid "Change View To"
105
msgstr "Сменить вид на"
108
msgid "Current Config"
109
msgstr "Текущий файл конфигурации"
119
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
120
#. in the previous screen.
122
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
123
msgstr "Страница редактирования параметров помощника"
126
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
127
msgstr "Замечание: файл smb.conf был прочитан и перезаписан"
131
msgid "Samba Configuration Wizard"
132
msgstr "Помощник настройки Samba"
135
msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
137
"По кнопке \"Перезаписать файл smb.conf\" в файл smb.conf записываются все "
138
"значения по умолчанию с комментариями."
141
msgid "The same will happen if you press the commit button."
142
msgstr "То же самое произойдёт при нажатии кнопки сохранения."
145
msgid "Rewrite smb.conf file"
146
msgstr "Перезаписать файл smb.conf"
153
msgid "Edit Parameter Values"
154
msgstr "Редактировать значения параметров"
165
msgid "Domain Member"
169
msgid "Domain Controller"
170
msgstr "Контроллер домена"
173
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
174
msgstr "Необычный тип в smb.conf - Выберите новый режим"
177
msgid "Configure WINS As"
178
msgstr "Настроить WINS как"
182
msgstr "Не использовать"
185
msgid "Server for client use"
186
msgstr "Сервер для клиентов"
189
msgid "Client of another WINS server"
190
msgstr "Клиент другого сервера WINS"
193
msgid "Remote WINS Server"
194
msgstr "Удалённый сервер WINS"
197
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
198
msgstr "Ошибка: в smb.conf установлены одновременно режим сервера WINS и поддержка WINS"
201
msgid "Please Select desired WINS mode above."
202
msgstr "Выберите желаемый режим WINS."
205
msgid "Expose Home Directories"
206
msgstr "Сделать доступными домашние каталоги"
209
msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
211
"Выбор параметров выше приводит к автоматической настройке большего числа "
212
"параметров, и помогает в сокращении времени развёртывания Samba."
215
msgid "Global Parameters"
216
msgstr "Глобальные параметры"
218
#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
219
msgid "Commit Changes"
220
msgstr "Сохранить изменения"
222
#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
224
msgstr "Реинициализировать значения"
227
msgid "Share Parameters"
228
msgstr "Параметры общих ресурсов"
232
msgstr "Выбрать ресурс"
236
msgstr "Удалить ресурс"
240
msgstr "Создать ресурс"
243
msgid "password change in demo mode rejected"
244
msgstr "смена пароля в демо-режиме не работает"
246
#: ../web/swat.c:1007
247
msgid "Can't setup password database vectors."
248
msgstr "Не удалось настроить векторы базы данных паролей."
250
#: ../web/swat.c:1033
251
msgid " Must specify \"User Name\" "
252
msgstr " Должно быть указано \"Имя пользователя\" "
254
#: ../web/swat.c:1049
255
msgid " Must specify \"Old Password\" "
256
msgstr " Должен быть указан \"Старый пароль\" "
258
#: ../web/swat.c:1055
259
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
260
msgstr " Должна быть указана \"Удалённая машина\" "
262
#: ../web/swat.c:1062
263
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
264
msgstr " Должен быть указан \"Новый пароль, введённый дважды\" "
266
#: ../web/swat.c:1068
267
msgid " Re-typed password didn't match new password "
268
msgstr " Повторно набранный новый пароль не совпадает с новым паролем "
270
#: ../web/swat.c:1101
272
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
273
msgstr " Был изменён пароль для '%s'."
275
#: ../web/swat.c:1104
277
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
278
msgstr " Пароль для '%s' НЕ был изменён."
280
#: ../web/swat.c:1129
281
msgid "Server Password Management"
282
msgstr "Управление паролями сервера"
285
#. * Create all the dialog boxes for data collection
287
#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
289
msgstr "Имя пользователя"
291
#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
293
msgstr "Старый пароль"
295
#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
297
msgstr "Новый пароль"
299
#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
300
msgid "Re-type New Password"
301
msgstr "Новый пароль ещё раз"
303
#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
304
msgid "Change Password"
305
msgstr "Сменить пароль"
307
#: ../web/swat.c:1157
309
msgstr "Добавить нового пользователя"
311
#: ../web/swat.c:1159
313
msgstr "Удалить пользователя"
315
#: ../web/swat.c:1161
317
msgstr "Заблокировать пользователя"
319
#: ../web/swat.c:1163
321
msgstr "Разблокировать пользователя"
323
#: ../web/swat.c:1176
324
msgid "Client/Server Password Management"
325
msgstr "Управление паролями в режиме клиент/сервер"
327
#: ../web/swat.c:1193
328
msgid "Remote Machine"
329
msgstr "Удалённая машина"
331
#: ../web/swat.c:1232
332
msgid "Printer Parameters"
333
msgstr "Параметры принтера"
335
#: ../web/swat.c:1234
336
msgid "Important Note:"
337
msgstr "Важное замечание:"
339
#: ../web/swat.c:1235
341
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
342
msgstr "Имена принтеров, помеченные [*] в выпадающем списке принтеров, "
344
#: ../web/swat.c:1236
346
msgid "are autoloaded printers from "
347
msgstr "были автоматически загружены согласно параметру "
349
#: ../web/swat.c:1237
350
msgid "Printcap Name"
351
msgstr "Printcap Name"
353
#: ../web/swat.c:1238
354
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
355
msgstr ". Попытка удалить эти принтеры из SWAT ни к чему не приведёт."
357
#: ../web/swat.c:1284
358
msgid "Choose Printer"
359
msgstr "Выбрать принтер"
361
#: ../web/swat.c:1303
362
msgid "Delete Printer"
363
msgstr "Удалить принтер"
365
#: ../web/swat.c:1310
366
msgid "Create Printer"
367
msgstr "Создать принтер"
369
#: ../web/statuspage.c:139
373
#: ../web/statuspage.c:141
377
#: ../web/statuspage.c:143
381
#: ../web/statuspage.c:330
382
msgid "Server Status"
383
msgstr "Состояние сервера"
385
#: ../web/statuspage.c:335
387
msgstr "Включить автообновление"
389
#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
390
msgid "Refresh Interval: "
391
msgstr "Интервал автообновления: "
393
#: ../web/statuspage.c:340
394
msgid "Stop Refreshing"
395
msgstr "Выключить автообновление"
397
#: ../web/statuspage.c:355
401
#: ../web/statuspage.c:358
405
#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
409
#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
413
#: ../web/statuspage.c:362
415
msgstr "Остановить smbd"
417
#: ../web/statuspage.c:364
419
msgstr "Запустить smbd"
421
#: ../web/statuspage.c:366
423
msgstr "Перезапустить smbd"
425
#: ../web/statuspage.c:371
429
#: ../web/statuspage.c:375
431
msgstr "Остановить nmbd"
433
#: ../web/statuspage.c:377
435
msgstr "Запустить nmbd"
437
#: ../web/statuspage.c:379
439
msgstr "Перезапустить nmbd"
441
#: ../web/statuspage.c:385
445
#: ../web/statuspage.c:389
446
msgid "Stop winbindd"
447
msgstr "Остановить winbindd"
449
#: ../web/statuspage.c:391
450
msgid "Start winbindd"
451
msgstr "Запустить winbindd"
453
#: ../web/statuspage.c:393
454
msgid "Restart winbindd"
455
msgstr "Перезапустить winbindd"
458
#: ../web/statuspage.c:402
460
msgstr "Остановить всё"
462
#: ../web/statuspage.c:403
464
msgstr "Перезапустить всё"
467
#: ../web/statuspage.c:407
469
msgstr "Запустить всё"
471
#: ../web/statuspage.c:414
472
msgid "Active Connections"
473
msgstr "Активные подключения"
475
#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
479
#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
483
#: ../web/statuspage.c:416
487
#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
491
#: ../web/statuspage.c:418
495
#: ../web/statuspage.c:426
496
msgid "Active Shares"
497
msgstr "Активные ресурсы"
499
#: ../web/statuspage.c:429
503
#: ../web/statuspage.c:429
505
msgstr "Пользователь"
507
#: ../web/statuspage.c:429
511
#: ../web/statuspage.c:435
513
msgstr "Открытые файлы"
515
#: ../web/statuspage.c:437
519
#: ../web/statuspage.c:437
523
#: ../web/statuspage.c:437
527
#: ../web/statuspage.c:437
531
#: ../web/statuspage.c:446
532
msgid "Show Client in col 1"
533
msgstr "Показать клиента в колонке 1"
535
#: ../web/statuspage.c:447
536
msgid "Show PID in col 1"
537
msgstr "Показать PID в колонке 1"
539
#: ../param/loadparm.c:836
541
msgstr "Основные параметры"
543
#: ../param/loadparm.c:855
544
msgid "Security Options"
545
msgstr "Параметры безопасности"
547
#: ../param/loadparm.c:945
548
msgid "Logging Options"
549
msgstr "Параметры журнала"
551
#: ../param/loadparm.c:962
552
msgid "Protocol Options"
553
msgstr "Параметры протокола"
555
#: ../param/loadparm.c:1008
556
msgid "Tuning Options"
557
msgstr "Параметры детальной настройки"
559
#: ../param/loadparm.c:1037
560
msgid "Printing Options"
561
msgstr "Параметры печати"
563
#: ../param/loadparm.c:1075
564
msgid "Filename Handling"
565
msgstr "Обработка имён файлов"
567
#: ../param/loadparm.c:1105
568
msgid "Domain Options"
569
msgstr "Параметры домена"
571
#: ../param/loadparm.c:1109
572
msgid "Logon Options"
573
msgstr "Параметры входа"
575
#: ../param/loadparm.c:1130
576
msgid "Browse Options"
577
msgstr "Параметры обзора"
579
#: ../param/loadparm.c:1144
581
msgstr "Параметры WINS"
583
#: ../param/loadparm.c:1153
584
msgid "Locking Options"
585
msgstr "Параметры блокировки"
587
#: ../param/loadparm.c:1170
589
msgstr "Параметры Ldap"
591
#: ../param/loadparm.c:1186
592
msgid "Miscellaneous Options"
593
msgstr "Различные параметры"
595
#: ../param/loadparm.c:1191
596
msgid "EventLog Options"
597
msgstr "Параметры EventLog"
599
#: ../param/loadparm.c:1258
600
msgid "VFS module options"
601
msgstr "Параметры модуля VFS"
603
#: ../param/loadparm.c:1268
604
msgid "Winbind options"
605
msgstr "Параметры Winbind"