1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * account_financial_report
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:29+0100\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#. module: account_financial_report
19
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0
20
msgid "Supplier invoices"
21
msgstr "Facturas proveedor"
23
#. module: account_financial_report
24
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0
25
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
26
msgid "Display accounts "
27
msgstr "Imprimir cuentas"
29
#. module: account_financial_report
30
#: rml:account.account.chart.report:0
31
msgid "Account number"
32
msgstr "Código cuenta"
34
#. module: account_financial_report
35
#: rml:account.invoice.list.report:0
36
msgid "Customer Refund Invoices"
37
msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)"
39
#. module: account_financial_report
40
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0
41
msgid "Show initial balances"
42
msgstr "Mostrar saldo inicial"
44
#. module: account_financial_report
45
#: rml:account.move.line.report:0
47
msgstr "Primera línea"
49
#. module: account_financial_report
50
#: rml:account.invoice.list.report:0
51
msgid "Fiscal position"
52
msgstr "Posición fiscal"
54
#. module: account_financial_report
55
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
56
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
58
msgid "Date to must be set between %s and %s"
59
msgstr "La fecha desde debe estar entre %s y %s"
61
#. module: account_financial_report
62
#: rml:account.invoice.list.report:0
66
#. module: account_financial_report
67
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line
69
msgstr "Líneas asiento"
71
#. module: account_financial_report
72
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0
73
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0
74
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0
78
#. module: account_financial_report
79
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0
80
msgid "Supplier refunds"
81
msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)"
83
#. module: account_financial_report
84
#: rml:account.move.report:0
85
#: rml:account.move.report.h:0
86
#: rml:account.print.journal.entries:0
87
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
89
msgstr "Estilo propio"
91
#. module: account_financial_report
92
#: rml:account.invoice.list.report:0
93
msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">"
94
msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">"
96
#. module: account_financial_report
97
#: rml:account.account.chart.report:0
98
#: rml:account.move.report:0
99
#: rml:account.move.report.h:0
100
#: rml:account.print.journal.entries:0
101
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
103
msgstr "Nombre cuenta"
105
#. module: account_financial_report
106
#: rml:account.balance.full:0
107
msgid "Account Balance -"
108
msgstr "Balance de sumas y saldos -"
110
#. module: account_financial_report
111
#: rml:account.move.line.report:0
112
msgid "Analitic account"
113
msgstr "Cuenta analítica"
115
#. module: account_financial_report
116
#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0
117
#: rml:account.balance.full:0
118
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0
119
#: rml:account.move.line.report:0
120
#: rml:account.move.report:0
121
#: rml:account.move.report.h:0
122
#: rml:account.print.journal.entries:0
123
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
127
#. module: account_financial_report
128
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
129
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
130
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
131
msgid "By Date and Period"
132
msgstr "Por fecha y período"
134
#. module: account_financial_report
135
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0
136
msgid "Root accounts"
137
msgstr "Cuentas raíz"
139
#. module: account_financial_report
140
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
141
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
146
#. module: account_financial_report
147
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report
149
msgstr "Lista facturas"
151
#. module: account_financial_report
152
#: rml:account.move.line.report:0
154
msgstr "Estilos propios"
156
#. module: account_financial_report
157
#: rml:account.invoice.list.report:0
161
#. module: account_financial_report
162
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
163
msgid "Ref - Entry Label"
164
msgstr "Ref. líneas de asiento"
166
#. module: account_financial_report
167
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
168
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
169
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
173
#. module: account_financial_report
174
#: rml:account.invoice.list.report:0
175
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0
179
#. module: account_financial_report
180
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report
181
msgid "Cum. general ledger"
182
msgstr "Libro mayor acum."
184
#. module: account_financial_report
185
#: rml:account.move.line.report:0
186
msgid "Entry Lines -"
187
msgstr "Líneas de asiento -"
189
#. module: account_financial_report
190
#: rml:account.move.line.report:0
192
msgstr "Estilos de tabla"
194
#. module: account_financial_report
195
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
196
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
199
msgstr "Error del usuario"
201
#. module: account_financial_report
202
#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information
205
"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly compute them:\n"
206
" * Account chart list\n"
208
" * Account move (journal ledger)\n"
209
" * Account move line\n"
210
" * Account balance compared period-fiscal year\n"
211
" * Cumulative general ledger\n"
213
"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, account entries and account move lines.\n"
215
"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n"
218
"Proporciona algunos informes contable/financieros comunes y algunos asistentes para calcular rápidamente:\n"
219
" * Listado del plan contable\n"
220
" * Listado de facturas emitidas/recibidas\n"
221
" * Asientos contables (libro diario)\n"
222
" * Líneas de asientos contables\n"
223
" * Balance de sumas y saldos\n"
224
" * Libro mayor con saldos acumulativos\n"
226
"Están disponibles en el menú \"Gestión Financiera / Declaraciones oficiales / Informes genéricos\" o en las vistas árbol /formulario de las cuentas contables, diarios, facturas, asientos contables y líneas de asiento contable.\n"
228
"Algunos informes se basan en trabajos anteriores de Pexego y otros en el módulo c2c_finance_report para TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n"
230
#. module: account_financial_report
231
#: rml:account.move.line.report:0
232
#: rml:account.move.report:0
233
#: rml:account.move.report.h:0
234
#: rml:account.print.journal.entries:0
235
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
236
msgid "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">"
237
msgstr "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">"
239
#. module: account_financial_report
240
#: rml:account.account.chart.report:0
241
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
242
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
243
#: rml:account.invoice.list.report:0
244
msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
245
msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
247
#. module: account_financial_report
248
#: rml:account.move.report:0
249
#: rml:account.move.report.h:0
250
#: rml:account.print.journal.entries:0
251
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
255
#. module: account_financial_report
256
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
257
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
259
msgid "Date not in a defined fiscal year"
260
msgstr "La fecha no está comprendida en un ejercicio fiscal definido"
262
#. module: account_financial_report
263
#: rml:account.invoice.list.report:0
264
msgid "External ref."
265
msgstr "Nº doc. externo"
267
#. module: account_financial_report
268
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h
269
msgid "Entry landscape"
270
msgstr "Asiento hor."
272
#. module: account_financial_report
273
#: rml:account.account.chart.report:0
274
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
275
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
276
#: rml:account.invoice.list.report:0
277
msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
278
msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
280
#. module: account_financial_report
281
#: rml:account.account.chart.report:0
282
msgid "Account Chart"
283
msgstr "Plan Contable"
285
#. module: account_financial_report
286
#: rml:account.move.line.report:0
290
#. module: account_financial_report
291
#: rml:account.move.report.h:0
292
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
296
#. module: account_financial_report
297
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
298
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
299
#: rml:account.invoice.list.report:0
300
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
301
#: rml:account.move.line.report:0
302
#: rml:account.move.report:0
303
#: rml:account.move.report.h:0
304
#: rml:account.print.journal.entries:0
305
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
309
#. module: account_financial_report
310
#: rml:account.move.report.h:0
311
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
315
#. module: account_financial_report
316
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
317
msgid "By reference number"
318
msgstr "Por número referencia"
320
#. module: account_financial_report
321
#: rml:account.move.report:0
322
#: rml:account.move.report.h:0
323
#: rml:account.print.journal.entries:0
324
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
326
msgstr "Estilo de tabla"
328
#. module: account_financial_report
329
#: rml:account.balance.full:0
330
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
331
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
332
msgid "Periods/Date range:"
333
msgstr "Períodos/Intervalo fechas:"
335
#. module: account_financial_report
336
#: rml:account.invoice.list.report:0
337
msgid "<td> <para style=\"Text body\">"
338
msgstr "<td> <para style=\"Text body\">"
340
#. module: account_financial_report
341
#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0
342
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0
343
msgid "Select parent account"
344
msgstr "Seleccionar cuenta padre"
346
#. module: account_financial_report
347
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
348
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
350
msgid "Initial balance"
351
msgstr "Saldo inicial"
353
#. module: account_financial_report
354
#: rml:account.invoice.list.report:0
355
#: rml:account.move.line.report:0
356
#: rml:account.move.report.h:0
357
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
361
#. module: account_financial_report
362
#: rml:account.move.line.report:0
366
#. module: account_financial_report
367
#: rml:account.move.line.report:0
369
msgstr "Segunda línea"
371
#. module: account_financial_report
372
#: rml:account.balance.full:0
373
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
374
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
375
#: rml:account.move.line.report:0
376
#: rml:account.move.report:0
377
#: rml:account.move.report.h:0
378
#: rml:account.print.journal.entries:0
379
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
383
#. module: account_financial_report
384
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0
385
#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0
386
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0
387
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0
388
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0
392
#. module: account_financial_report
393
#: rml:account.account.chart.report:0
394
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
395
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
396
#: rml:account.invoice.list.report:0
400
#. module: account_financial_report
401
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0
402
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0
403
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0
405
msgstr "Fecha inicial"
407
#. module: account_financial_report
408
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0
412
#. module: account_financial_report
413
#: rml:account.balance.full:0
414
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
415
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
417
msgstr "Ejercicio fiscal:"
419
#. module: account_financial_report
420
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
421
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
422
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
423
msgid "Filter on Periods"
424
msgstr "Filtrado por períodos"
426
#. module: account_financial_report
427
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
428
msgid "Full Account Balance"
429
msgstr "Balance de sumas y saldos"
431
#. module: account_financial_report
432
#: rml:account.move.line.report:0
433
#: rml:account.move.report:0
434
#: rml:account.move.report.h:0
435
#: rml:account.print.journal.entries:0
436
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
438
msgstr "Cabecera de la tabla"
440
#. module: account_financial_report
441
#: rml:account.invoice.list.report:0
442
msgid "</para> </td>"
443
msgstr "</para> </td>"
445
#. module: account_financial_report
446
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
447
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
448
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
452
#. module: account_financial_report
453
#: rml:account.balance.full:0
454
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0
455
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
457
msgstr "Ejercicio fiscal"
459
#. module: account_financial_report
460
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
461
msgid "With balance is not equal to 0"
462
msgstr "Con saldo distinto a 0"
464
#. module: account_financial_report
465
#: rml:account.invoice.list.report:0
466
msgid "<td> <para style=\"Standard\" size=\"5\">Invoice description</para> </td>"
467
msgstr "<td> <para style=\"Standard\" size=\"5\">Descripción factura</para> </td>"
469
#. module: account_financial_report
470
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
471
msgid "Filter by date"
472
msgstr "Filtrar por fecha"
474
#. module: account_financial_report
475
#: rml:account.account.chart.report:0
476
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
477
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
478
#: rml:account.move.line.report:0
479
#: rml:account.move.report:0
480
#: rml:account.move.report.h:0
481
#: rml:account.print.journal.entries:0
482
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
483
msgid "</drawString>"
484
msgstr "</drawString>"
486
#. module: account_financial_report
487
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
488
msgid "Accounts to include"
489
msgstr "Cuentas a incluir"
491
#. module: account_financial_report
492
#: rml:account.invoice.list.report:0
493
msgid "<blockTable colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm,1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">"
494
msgstr "<blockTable colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm,1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">"
496
#. module: account_financial_report
497
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
498
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
502
#. module: account_financial_report
503
#: rml:account.account.chart.report:0
504
msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
505
msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
507
#. module: account_financial_report
508
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
509
msgid "By entry number"
510
msgstr "Por número asiento"
512
#. module: account_financial_report
513
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
517
#. module: account_financial_report
518
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
520
msgstr "Línea de asiento"
522
#. module: account_financial_report
523
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape
524
msgid "Cumulative general ledger landscape"
525
msgstr "Libro mayor acumulado horizontal"
527
#. module: account_financial_report
528
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
530
msgstr "Contrapartida"
532
#. module: account_financial_report
533
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0
535
msgid "No Data Available"
536
msgstr "No hay datos disponibles"
538
#. module: account_financial_report
539
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
540
msgid "Filter by state"
541
msgstr "Filtrar por estado"
543
#. module: account_financial_report
544
#: rml:account.invoice.list.report:0
546
msgstr "Fecha vencimiento"
548
#. module: account_financial_report
549
#: help:account.balance.full.report,init,periods:0
550
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
551
msgstr "Todos los periodos en el ejercicio fiscal si está vacío."
553
#. module: account_financial_report
554
#: rml:account.invoice.list.report:0
555
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0
559
#. module: account_financial_report
560
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
561
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
565
#. module: account_financial_report
566
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report
567
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report
568
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report
569
msgid "Chart of accounts"
570
msgstr "Plan contable"
572
#. module: account_financial_report
573
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
577
#. module: account_financial_report
578
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0
580
msgstr "Hasta el nivel"
582
#. module: account_financial_report
583
#: rml:account.invoice.list.report:0
585
msgstr "Código empresa"
587
#. module: account_financial_report
588
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
589
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
590
msgstr "(dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)"
592
#. module: account_financial_report
593
#: rml:account.move.line.report:0
594
#: rml:account.move.report:0
595
#: rml:account.move.report.h:0
596
#: rml:account.print.journal.entries:0
597
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
599
msgstr "Título del informe"
601
#. module: account_financial_report
602
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
603
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
604
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
606
msgstr "Filtrado por fechas"
608
#. module: account_financial_report
609
#: rml:account.invoice.list.report:0
610
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0
611
#: rml:account.move.line.report:0
612
#: rml:account.move.report.h:0
613
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
617
#. module: account_financial_report
618
#: rml:account.account.chart.report:0
619
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
620
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
621
msgid "TITLE COMPANY"
622
msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA"
624
#. module: account_financial_report
625
#: rml:account.invoice.list.report:0
626
msgid "</para> </td>"
627
msgstr "</para> </td>"
629
#. module: account_financial_report
630
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
634
#. module: account_financial_report
635
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full
636
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report
637
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu
638
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report
639
msgid "Full account balance"
640
msgstr "Balance sumas y saldos"
642
#. module: account_financial_report
643
#: rml:account.account.chart.report:0
644
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
645
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
646
msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
647
msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
649
#. module: account_financial_report
650
#: rml:account.invoice.list.report:0
654
#. module: account_financial_report
655
#: rml:account.move.report.h:0
656
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
660
#. module: account_financial_report
661
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
662
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
663
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
667
#. module: account_financial_report
668
#: rml:account.invoice.list.report:0
672
#. module: account_financial_report
673
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
674
#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0
675
msgid "All periods if empty"
676
msgstr "Todos los períodos si está vacío."
678
#. module: account_financial_report
679
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
680
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
681
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
682
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
683
#: rml:account.move.line.report:0
684
#: rml:account.move.report:0
685
#: rml:account.move.report.h:0
686
#: rml:account.print.journal.entries:0
687
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
691
#. module: account_financial_report
692
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
693
msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
694
msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
696
#. module: account_financial_report
697
#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0
698
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)"
699
msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel (0 para mostrar todas)."
701
#. module: account_financial_report
702
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
703
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
704
msgid "With movements"
705
msgstr "Con movimientos"
707
#. module: account_financial_report
708
#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0
709
msgid "Print Journal"
710
msgstr "Imprimir diario"
712
#. module: account_financial_report
713
#: rml:account.move.line.report:0
714
#: rml:account.move.report:0
715
#: rml:account.move.report.h:0
716
#: rml:account.print.journal.entries:0
717
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
721
#. module: account_financial_report
722
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
723
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
724
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos."
726
#. module: account_financial_report
727
#: rml:account.balance.full:0
728
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
729
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
730
#: rml:account.move.line.report:0
731
#: rml:account.move.report:0
732
#: rml:account.move.report.h:0
733
#: rml:account.print.journal.entries:0
734
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
738
#. module: account_financial_report
739
#: rml:account.account.chart.report:0
740
#: rml:account.balance.full:0
741
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
742
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
743
#: rml:account.invoice.list.report:0
747
#. module: account_financial_report
748
#: rml:account.account.chart.report:0
749
#: rml:account.balance.full:0
750
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
751
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
752
#: rml:account.invoice.list.report:0
756
#. module: account_financial_report
757
#: rml:account.balance.full:0
758
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
759
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
763
#. module: account_financial_report
764
#: rml:account.account.chart.report:0
765
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
766
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
767
msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
768
msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
770
#. module: account_financial_report
771
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0
772
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0
773
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0
777
#. module: account_financial_report
778
#: rml:account.balance.full:0
782
#. module: account_financial_report
783
#: rml:account.invoice.list.report:0
785
msgstr "Número asiento"
787
#. module: account_financial_report
788
#: rml:account.invoice.list.report:0
789
msgid "Customer Invoices"
790
msgstr "Facturas de Cliente"
792
#. module: account_financial_report
793
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0
794
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
795
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0
796
msgid "Date/Period Filter"
797
msgstr "Filtrar por fecha/período"
799
#. module: account_financial_report
800
#: rml:account.balance.full:0
801
msgid "Init. balance"
802
msgstr "Saldo inicial"
804
#. module: account_financial_report
805
#: rml:account.account.chart.report:0
806
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
807
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
808
#: rml:account.invoice.list.report:0
809
msgid "</drawRightString>"
810
msgstr "</drawRightString>"
812
#. module: account_financial_report
813
#: rml:account.move.report:0
814
#: rml:account.move.report.h:0
815
#: rml:account.print.journal.entries:0
816
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
817
msgid "Subtable style"
818
msgstr "Estilo de subtabla"
820
#. module: account_financial_report
821
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0
825
#. module: account_financial_report
826
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0
827
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
828
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0
832
#. module: account_financial_report
833
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0
834
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0
835
msgid "Landscape Mode"
836
msgstr "Informe horizontal"
838
#. module: account_financial_report
839
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0
840
#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0
841
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0
842
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0
843
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0
844
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0
848
#. module: account_financial_report
849
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0
853
#. module: account_financial_report
854
#: rml:account.invoice.list.report:0
855
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0
859
#. module: account_financial_report
860
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information
861
msgid "Common financial reports"
862
msgstr "Informes financieros comunes"
864
#. module: account_financial_report
865
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries
866
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report
867
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report
868
msgid "Print journal by entries"
869
msgstr "Imprimir diario por asientos"
871
#. module: account_financial_report
872
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
876
#. module: account_financial_report
877
#: rml:account.balance.full:0
878
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
879
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0
880
#: rml:account.move.report:0
881
#: rml:account.move.report.h:0
882
#: rml:account.print.journal.entries:0
883
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
887
#. module: account_financial_report
888
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
889
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
894
#. module: account_financial_report
895
#: rml:account.invoice.list.report:0
896
msgid "<td> <para style=\"Text body\">"
897
msgstr "<td> <para style=\"Text body\">"
899
#. module: account_financial_report
900
#: rml:account.invoice.list.report:0
901
msgid "Supplier Invoices"
902
msgstr "Facturas de Proveedor"
904
#. module: account_financial_report
905
#: rml:account.move.line.report:0
906
#: rml:account.move.report:0
907
#: rml:account.move.report.h:0
908
#: rml:account.print.journal.entries:0
909
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
913
#. module: account_financial_report
914
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
915
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
920
#. module: account_financial_report
921
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
922
msgid "Filter by type"
923
msgstr "Filtrar por tipo"
925
#. module: account_financial_report
926
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0
927
#: rml:account.move.report:0
928
#: rml:account.move.report.h:0
929
#: rml:account.print.journal.entries:0
930
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
934
#. module: account_financial_report
935
#: rml:account.invoice.list.report:0
936
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
938
msgstr "Listado de Facturas"
940
#. module: account_financial_report
941
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0
942
msgid "With Currency"
943
msgstr "Mostrar divisa"
945
#. module: account_financial_report
946
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0
947
msgid "Detailed taxes"
948
msgstr "Impuestos detallados"
950
#. module: account_financial_report
951
#: rml:account.invoice.list.report:0
952
msgid "Supplier Refund Invoices"
953
msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)"
955
#. module: account_financial_report
956
#: rml:account.invoice.list.report:0
957
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
961
#. module: account_financial_report
962
#: rml:account.move.report.h:0
963
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
967
#. module: account_financial_report
968
#: rml:account.move.report:0
969
#: rml:account.move.report.h:0
970
#: rml:account.print.journal.entries:0
971
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
972
msgid "Journal Ledger -"
973
msgstr "Libro diario -"
975
#. module: account_financial_report
976
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
977
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
978
msgid "General Ledger -"
979
msgstr "Libro mayor -"
981
#. module: account_financial_report
982
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
983
msgid "Entries Sorted By"
984
msgstr "Asientos ordenados por"
986
#. module: account_financial_report
987
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0
988
msgid "Customer invoices"
989
msgstr "Facturas cliente"
991
#. module: account_financial_report
992
#: rml:account.invoice.list.report:0
994
msgstr "Fecha factura"
996
#. module: account_financial_report
997
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
998
msgid "Select Date-Period"
999
msgstr "Seleccionar período-fecha"
1001
#. module: account_financial_report
1002
#: rml:account.move.line.report:0
1004
msgstr "Tabla de datos"
1006
#. module: account_financial_report
1007
#: rml:account.invoice.list.report:0
1008
msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
1009
msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
1011
#. module: account_financial_report
1012
#: rml:account.invoice.list.report:0
1016
#. module: account_financial_report
1017
#: rml:account.move.line.report:0
1018
#: rml:account.move.report:0
1019
#: rml:account.move.report.h:0
1020
#: rml:account.print.journal.entries:0
1021
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1022
msgid "Table content"
1023
msgstr "Contenido de la tabla"
1025
#. module: account_financial_report
1026
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
1027
msgid "With balance"
1030
#. module: account_financial_report
1031
#: rml:account.move.line.report:0
1032
#: rml:account.move.report:0
1033
#: rml:account.move.report.h:0
1034
#: rml:account.print.journal.entries:0
1035
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1036
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record
1040
#. module: account_financial_report
1041
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1042
msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
1043
msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
1045
#. module: account_financial_report
1046
#: rml:account.account.chart.report:0
1047
#: rml:account.balance.full:0
1048
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1049
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1050
#: rml:account.invoice.list.report:0
1051
#: rml:account.move.line.report:0
1052
#: rml:account.move.report:0
1053
#: rml:account.move.report.h:0
1054
#: rml:account.print.journal.entries:0
1055
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1059
#. module: account_financial_report
1060
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh
1061
msgid "Print journal by entries landscape"
1062
msgstr "Imprimir diario por asientos horizontal"
1064
#. module: account_financial_report
1065
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
1066
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
1070
#. module: account_financial_report
1071
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0
1073
msgid "No records found for your selection!"
1074
msgstr "¡No se encontraron registros para su selección!"
1076
#. module: account_financial_report
1077
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report
1078
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report
1079
msgid "Print invoice list"
1080
msgstr "Imprimir listado de facturas"
1082
#. module: account_financial_report
1083
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
1085
msgstr "Ordenar por"
1087
#. module: account_financial_report
1088
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1092
#. module: account_financial_report
1093
#: rml:account.balance.full:0
1094
msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
1095
msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
1097
#. module: account_financial_report
1098
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative
1099
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu
1100
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report
1101
msgid "Cumulative general ledger"
1102
msgstr "Libro mayor acumulado"
1104
#. module: account_financial_report
1105
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
1109
#. module: account_financial_report
1110
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0
1111
msgid "Customer refunds"
1112
msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)"
1114
#. module: account_financial_report
1115
#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0
1116
msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance"
1117
msgstr "Dejarlo vacío para usar todos los ejercicios fiscales abiertos para calcular el saldo."
1119
#. module: account_financial_report
1120
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1121
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1122
#: rml:account.invoice.list.report:0
1126
#. module: account_financial_report
1127
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1128
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0