148
148
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
149
149
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source>
150
<translation type="unfinished"></translation>
150
<translation type="unfinished"><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview ye un visor de documentos con llingüetes qu'usa Qt.</p><p>Esta versión incluye:<ul></translation>
153
153
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1432"/>
154
154
<source><li>PDF support using Poppler</li></source>
155
<translation type="unfinished"></translation>
155
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa PDF usando Poppler</li></translation>
158
158
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
159
159
<source><li>PS support using libspectre</li></source>
160
<translation type="unfinished"></translation>
160
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa PS usando libspectre</li></translation>
163
163
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1438"/>
164
164
<source><li>DjVu support using DjVuLibre</li></source>
165
<translation type="unfinished"></translation>
165
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa DjVu usando DjVuLibre</li></translation>
168
168
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1441"/>
169
169
<source><li>Printing support using CUPS</li></source>
170
<translation type="unfinished"></translation>
170
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa impresión usando CUPS</li></translation>
173
173
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1443"/>
174
174
<source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012-2013 The qpdfview developers</p></source>
175
<translation type="unfinished"></translation>
175
<translation type="unfinished"></ul><p>Vea <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> pa más información.</p><p>&copy; 2012-2013 Los desendolcadores de qpdfview</p></translation>
178
178
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1671"/>
228
228
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
229
229
<source>E&xit</source>
230
<translation type="unfinished"></translation>
230
<translation type="unfinished">Co&lar</translation>
233
233
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
258
258
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
259
259
<source>Jump &backward</source>
260
<translation type="unfinished"></translation>
260
<translation type="unfinished">Saltar &atrás</translation>
263
263
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
264
264
<source>Jump for&ward</source>
265
<translation type="unfinished"></translation>
265
<translation type="unfinished">Saltar alan&tre</translation>
268
268
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1766"/>
358
358
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1793"/>
359
359
<source>Invert colors</source>
360
<translation type="unfinished"></translation>
360
<translation type="unfinished">Invertir colores</translation>
363
363
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
514
514
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
515
515
<source>Embedded</source>
516
<translation type="unfinished">Empotráu</translation>
516
<translation type="unfinished">Incrustáu</translation>
519
519
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
544
544
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="362"/>
545
545
<source>Information</source>
546
<translation type="unfinished">Información</translation>
546
<translation type="unfinished">Información</translation>
549
549
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="362"/>
550
550
<source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
551
<translation type="unfinished">Necesitase la versión 0.20.1 o superior de la biblioteca Poppler p'amestar o desaniciar anotaciones.</translation>
551
<translation type="unfinished">Necesitase la versión 2.20 o superior de la biblioteca Poppler p'amestar o desaniciar anotaciones.</translation>
562
562
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="218"/>
563
563
<source>Created for</source>
564
<translation type="unfinished">Creáu por</translation>
564
<translation type="unfinished">Creáu pa</translation>
567
567
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="219"/>
582
582
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="222"/>
583
583
<source>Language level</source>
584
<translation type="unfinished">Nivel del llinguax</translation>
584
<translation type="unfinished">Nivel de llinguax</translation>
663
663
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="800"/>
664
664
<source>Text antialiasing:</source>
665
<translation type="unfinished">Antialias del testu:</translation>
665
<translation type="unfinished">Antialias de testu:</translation>
668
668
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="807"/>
674
674
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="808"/>
675
675
<source>Full</source>
676
<translation type="unfinished"></translation>
676
<translation type="unfinished">Completu</translation>
679
679
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="809"/>
680
680
<source>Reduced</source>
681
<translation type="unfinished"></translation>
681
<translation type="unfinished">Reducíu</translation>
684
684
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="812"/>
685
685
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="819"/>
686
686
<source>Text hinting:</source>
687
<translation type="unfinished">Axuste del testu:</translation>
687
<translation type="unfinished">Aproximación tipográfica de testu:</translation>
690
690
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="830"/>
691
691
<source>Overprint preview:</source>
692
<translation type="unfinished">Entever la sobreimpresión:</translation>
692
<translation type="unfinished">Vista previa de sobreimpresión:</translation>
695
695
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="838"/>
696
696
<source>Solid</source>
697
<translation type="unfinished"></translation>
697
<translation type="unfinished">Sólidu</translation>
700
700
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="839"/>
701
701
<source>Shaped</source>
702
<translation type="unfinished"></translation>
702
<translation type="unfinished">Con forma</translation>
705
705
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="842"/>
706
706
<source>Thin line mode:</source>
707
<translation type="unfinished"></translation>
707
<translation type="unfinished">Mou de llinia fina:</translation>
720
720
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
721
721
<source>Could not load PDF plug-in!</source>
722
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu PDF!</translation>
722
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu de PDF!</translation>
725
725
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
726
726
<source>Could not load PS plug-in!</source>
727
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu PS!</translation>
727
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu de PS!</translation>
730
730
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
731
731
<source>Could not load DjVu plug-in!</source>
732
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu DjVu!</translation>
732
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu de DjVu!</translation>
743
743
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
744
744
<source>Page ranges:</source>
745
<translation type="unfinished">Rangos de páxines:</translation>
745
<translation type="unfinished">Intervalu de páxines:</translation>
748
748
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="68"/>
768
768
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/>
769
769
<source>Single page</source>
770
<translation type="unfinished">Páxina simple</translation>
770
<translation type="unfinished">Namái una páxina</translation>
773
773
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="77"/>
798
798
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/>
799
799
<source>Number-up:</source>
800
<translation type="unfinished">Númberu:</translation>
800
<translation type="unfinished">Aumentar númberu:</translation>
803
803
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
856
856
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="236"/>
857
857
<source>Graphics antialias bits:</source>
858
<translation type="unfinished"></translation>
858
<translation type="unfinished">Bits del antialias de gráficos:</translation>
861
861
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="244"/>
862
862
<source>Text antialias bits:</source>
863
<translation type="unfinished"></translation>
863
<translation type="unfinished">Bits del antialias de testu:</translation>
874
874
<location filename="../sources/main.cpp" line="138"/>
875
875
<source>An empty search text is not allowed.</source>
876
<translation type="unfinished"></translation>
876
<translation type="unfinished">Nun se permite una cadena de gueta balera.</translation>
879
879
<location filename="../sources/main.cpp" line="203"/>
889
889
<location filename="../sources/main.cpp" line="215"/>
890
890
<source>Using '--search' requires a search text.</source>
891
<translation type="unfinished"></translation>
891
<translation type="unfinished">L'usu de '--search' necesita un testu de gueta.</translation>
894
894
<location filename="../sources/main.cpp" line="258"/>
907
907
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="650"/>
908
908
<source>Shift</source>
909
<translation type="unfinished">Mayús</translation>
909
<translation type="unfinished">Mayús.</translation>
912
912
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="651"/>
913
913
<source>Ctrl</source>
914
<translation type="unfinished"></translation>
914
<translation type="unfinished">Ctrl</translation>
917
917
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="652"/>
922
922
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="653"/>
923
923
<source>Shift and Ctrl</source>
924
<translation type="unfinished"></translation>
924
<translation type="unfinished">Mayús y Ctrl</translation>
927
927
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="654"/>
928
928
<source>Shift and Alt</source>
929
<translation type="unfinished">Mayúscules y Alt</translation>
929
<translation type="unfinished">Mayús y Alt</translation>
932
932
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="655"/>
933
933
<source>Ctrl and Alt</source>
934
<translation type="unfinished"></translation>
934
<translation type="unfinished">Ctrl y Alt</translation>
951
951
<name>SettingsDialog</name>
953
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="54"/>
954
<source>General</source>
955
<translation type="unfinished">Xeneral</translation>
953
958
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
954
959
<source>&Behavior</source>
955
960
<translation type="unfinished">&Comportamientu</translation>
968
973
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
969
974
<source>&Shortcuts</source>
970
<translation type="unfinished"></translation>
975
<translation type="unfinished">Atayo&s</translation>
973
978
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
1033
1038
<translation type="unfinished">Pantalla de presentación:</translation>
1041
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="394"/>
1042
<source>Highlight color:</source>
1043
<translation type="unfinished">Color de rescampláu:</translation>
1046
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
1047
<source>None</source>
1048
<translation type="unfinished">Dengún</translation>
1051
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
1052
<source>Highlight duration:</source>
1053
<translation type="unfinished">Rescamplar la duración:</translation>
1036
1056
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
1037
1057
<source>Annotation color:</source>
1038
<translation type="unfinished"></translation>
1058
<translation type="unfinished">Color d'anotación:</translation>
1041
1061
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="421"/>
1063
1083
<translation type="unfinished">Decorar campos del formulariu:</translation>
1066
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
1067
<source>None</source>
1068
<translation type="unfinished">Dengún</translation>
1071
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
1072
<source>Highlight duration:</source>
1073
<translation type="unfinished">Rescamplar la duración:</translation>
1076
1086
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
1077
1087
<source>Background color:</source>
1078
1088
<translation type="unfinished">Color del fondu:</translation>
1103
1113
<translation type="unfinished">Tamañu de miniatures:</translation>
1106
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1107
<source>Highlight current thumbnail:</source>
1108
<translation type="unfinished"></translation>
1111
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="611"/>
1112
<source>Limit thumbnails to results:</source>
1113
<translation type="unfinished"></translation>
1116
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="54"/>
1117
<source>General</source>
1118
<translation type="unfinished"></translation>
1121
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="394"/>
1122
<source>Highlight color:</source>
1123
<translation type="unfinished"></translation>
1126
1116
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="510"/>
1127
1117
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
1128
1118
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="512"/>
1198
1188
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1199
1189
<source>New tab next to current tab:</source>
1200
<translation type="unfinished"></translation>
1203
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="597"/>
1204
<source>Current page in window title:</source>
1205
<translation type="unfinished"></translation>
1190
<translation type="unfinished">Nueva llingüeta xunto a la actual:</translation>
1208
1193
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
1220
1205
<translation type="unfinished">Barra de ferramientes vista:</translation>
1208
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="597"/>
1209
<source>Current page in window title:</source>
1210
<translation type="unfinished">Paxina actual nel títulu de ventana:</translation>
1213
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1214
<source>Highlight current thumbnail:</source>
1215
<translation type="unfinished">Rescamplar la miniatura actual:</translation>
1218
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="611"/>
1219
<source>Limit thumbnails to results:</source>
1220
<translation type="unfinished">Llendar les miniatures a los resultaos:</translation>
1223
1223
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="620"/>
1224
1224
<source>Zoom:</source>
1225
1225
<translation type="unfinished">Ampliación:</translation>
1249
1249
<name>ShortcutHandler</name>
1251
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="140"/>
1252
<source>Action</source>
1253
<translation type="unfinished">Aición</translation>
1256
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="143"/>
1257
<source>Key sequence</source>
1258
<translation type="unfinished">Secuencia de tecles</translation>
1251
1261
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="261"/>
1252
1262
<source>Skip backward</source>
1253
<translation type="unfinished"></translation>
1263
<translation type="unfinished">Saltar atrás</translation>
1256
1266
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="268"/>
1257
1267
<source>Skip forward</source>
1258
<translation type="unfinished"></translation>
1268
<translation type="unfinished">Saltar alantre</translation>
1261
1271
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="275"/>
1262
1272
<source>Move up</source>
1263
<translation type="unfinished"></translation>
1273
<translation type="unfinished">Mover arriba</translation>
1266
1276
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
1267
1277
<source>Move down</source>
1268
<translation type="unfinished"></translation>
1278
<translation type="unfinished">Mover abaxo</translation>
1271
1281
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="289"/>
1272
1282
<source>Move left</source>
1273
<translation type="unfinished"></translation>
1283
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda</translation>
1276
1286
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="296"/>
1277
1287
<source>Move right</source>
1278
<translation type="unfinished"></translation>
1281
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="140"/>
1282
<source>Action</source>
1283
<translation type="unfinished"></translation>
1286
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="143"/>
1287
<source>Key sequence</source>
1288
<translation type="unfinished"></translation>
1288
<translation type="unfinished">Mover a la drecha</translation>