~adiroiban/lucruri/global-keybindings

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Adi Roiban
  • Date: 2010-03-16 15:25:14 UTC
  • Revision ID: adi@roiban.ro-20100316152514-3t5oidcw0dt7lnn4
Add defer and due date fields in TaskWindow.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lucruri\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 16:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:03+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-04 04:39+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-13 04:52+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#: ../src/AboutDialog.vala:8
27
27
"  Mateusz Sz. https://launchpad.net/~mateyko"
28
28
 
29
29
#. the name of the application
30
 
#: ../src/AboutDialog.vala:13 ../src/MainWindow.vala:39
31
 
#: ../data/lucruri.desktop.in.h:1
 
30
#. Application name
 
31
#: ../src/AboutDialog.vala:13 ../src/MainWindow.vala:38
 
32
#: ../src/MainWindow.vala:345 ../data/lucruri.desktop.in.h:2
32
33
msgid "Lucruri"
33
34
msgstr "Lucruri"
34
35
 
55
56
msgstr "Ta aplikacja jest dostępna pod Licencją BSD"
56
57
 
57
58
#: ../src/AppletMenu.vala:13
58
 
msgid "Create New _Task"
59
 
msgstr "Utwórz Nowe _Zadanie"
 
59
msgid "New _Task"
 
60
msgstr ""
60
61
 
61
62
#: ../src/AppletMenu.vala:16
62
 
msgid "Create New _Note"
63
 
msgstr "Utwórz Nową _Notatkę"
 
63
msgid "New _Note"
 
64
msgstr ""
64
65
 
65
66
#: ../src/AppletMenu.vala:19
66
67
msgid "Show _All"
91
92
msgid "Categories"
92
93
msgstr "Kategoria"
93
94
 
94
 
#: ../src/CategoriesView.vala:56 ../src/ProjectsView.vala:51
 
95
#: ../src/CategoriesView.vala:59 ../src/ProjectsView.vala:53
95
96
msgid "Show completed task"
96
97
msgstr "Wyświetl wykonane zadanie"
97
98
 
98
 
#: ../src/CategoriesView.vala:150
 
99
#: ../src/CategoriesView.vala:153
99
100
msgid "All Categories"
100
101
msgstr "Wszystkie kategorie"
101
102
 
102
 
#: ../src/GenericItem.vala:26 ../src/SQLiteProject.vala:27
 
103
#: ../src/CouchDBBackend.vala:9
 
104
msgid "CouchDB Backend"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../src/CouchDBCategory.vala:26
 
108
msgid "Untitled Category"
 
109
msgstr "Kategora bez nazwy"
 
110
 
 
111
#: ../src/CouchDBProject.vala:27 ../src/GenericItem.vala:25
103
112
msgid "Untitled Project"
104
113
msgstr "Projekt bez nazwy"
105
114
 
106
 
#: ../src/LucruriGNOMEApplet.vala:25
107
 
msgid "Lucruri - Notes and Tasks"
 
115
#: ../src/CouchDBTask.vala:41
 
116
msgid "Task Name"
108
117
msgstr ""
109
118
 
110
 
#. _("_Configuration...")
111
 
#: ../src/LucruriGNOMEApplet.vala:115
 
119
#: ../src/LucruriGNOMEApplet.vala:110 ../src/MainWindow.vala:317
112
120
#, c-format
113
 
msgid "_About..."
 
121
msgid "About"
114
122
msgstr ""
115
123
 
116
124
#. %s is the name of the backend
117
 
#: ../src/MainWindow.vala:54
 
125
#: ../src/MainWindow.vala:53
118
126
#, c-format
119
127
msgid ""
120
128
"%s could not be found at the location specified in the configuration. Please "
124
132
"okno preferencji."
125
133
 
126
134
#. %s is the name of the backend
127
 
#: ../src/MainWindow.vala:59
 
135
#: ../src/MainWindow.vala:58
128
136
#, c-format
129
137
msgid ""
130
138
"Your credentials were not accepted by %s. Please check the prefereces window."
131
139
msgstr ""
132
140
"Dane nie zostały zaakceptowane przez %s. Proszę sprawdzić okno preferencji."
133
141
 
134
 
#: ../src/MainWindow.vala:121
 
142
#: ../src/MainWindow.vala:120
135
143
msgid "Home"
136
144
msgstr ""
137
145
 
138
 
#: ../src/MainWindow.vala:145 ../src/MainWindow.vala:202
 
146
#: ../src/MainWindow.vala:144 ../src/MainWindow.vala:200
139
147
msgid "Add Task"
140
148
msgstr "Dodaj zadanie"
141
149
 
142
 
#: ../src/MainWindow.vala:173 ../src/MainWindow.vala:198
 
150
#: ../src/MainWindow.vala:171 ../src/MainWindow.vala:196
143
151
msgid "Add Note"
144
152
msgstr "Dodaj notatkę"
145
153
 
146
 
#: ../src/MainWindow.vala:242
 
154
#. Window title for home/overview.
 
155
#: ../src/MainWindow.vala:240 ../src/MainWindow.vala:347
147
156
msgid "Overview"
148
157
msgstr ""
149
158
 
150
 
#. menuItem = new ImageMenuItem.with_label (_("Search"));
151
 
#. menuItem.image = new Gtk.Image.from_stock(Gtk.STOCK_FIND, Gtk.IconSize.MENU);
152
 
#. menuItem.activate += (sender) => {
153
 
#. this.currentViewMode = this.viewMode.SEARCH;
154
 
#. updateView();
155
 
#. };
156
 
#. menuItem.show();
157
 
#. mainMenu.append (menuItem);
158
 
#. 
159
 
#. menuSeparator = new Gtk.SeparatorMenuItem();
160
 
#. menuSeparator.show();
161
 
#. mainMenu.append (menuSeparator);
162
 
#. 
163
 
#: ../src/MainWindow.vala:265
 
159
#. Menu entry for notes view.
 
160
#. Window title for notes view.
 
161
#: ../src/MainWindow.vala:250 ../src/MainWindow.vala:351
164
162
msgid "Notes"
165
163
msgstr "Notatki"
166
164
 
167
 
#: ../src/MainWindow.vala:274
 
165
#. Menu entry for tasks view.
 
166
#. Window title for tasks view.
 
167
#: ../src/MainWindow.vala:260 ../src/MainWindow.vala:349
168
168
msgid "Tasks"
169
169
msgstr "Zadania"
170
170
 
 
171
#. Menu entry for projects view.
 
172
#. Window title for projects view.
171
173
#. Title for Column
172
 
#: ../src/MainWindow.vala:288 ../src/ProjectsTreeView.vala:45
 
174
#: ../src/MainWindow.vala:274 ../src/MainWindow.vala:353
 
175
#: ../src/ProjectsTreeView.vala:44
173
176
msgid "Projects"
174
177
msgstr "Projekty"
175
178
 
176
 
#: ../src/MainWindow.vala:298
 
179
#. Menu entry for calendar view.
 
180
#. Window title for calendar view.
 
181
#: ../src/MainWindow.vala:284 ../src/MainWindow.vala:357
177
182
msgid "Calendar"
178
183
msgstr "Kalendarz"
179
184
 
180
 
#: ../src/MainWindow.vala:307
 
185
#. Menu entry for ticler view.
 
186
#. Window title for tickler view.
 
187
#: ../src/MainWindow.vala:294 ../src/MainWindow.vala:355
181
188
msgid "Tickler"
182
189
msgstr ""
183
190
 
184
 
#: ../src/MainWindow.vala:320
 
191
#. Menu entry for recovering deleted notes and tasks
 
192
#. Window title for recover view.
 
193
#: ../src/MainWindow.vala:308 ../src/MainWindow.vala:359
185
194
msgid "Recover notes and tasks"
186
195
msgstr "Odzyskaj notatki i zadania"
187
196
 
188
 
#. menuItem = new ImageMenuItem.with_label (_("Configuration"));
189
 
#. menuItem.image = new Gtk.Image.from_stock(Gtk.STOCK_PREFERENCES, Gtk.IconSize.MENU);
190
 
#. menuItem.activate += showPreferences;
191
 
#. menuItem.show();
192
 
#. mainMenu.append (menuItem);
 
197
#. Order for main window title.
 
198
#. * First is the application name ex: Lucruri
 
199
#. * Second is the view name ex: Tasks, Calendar, Tasks
 
200
#. * It will look something like: "Lucruri - Notes"
193
201
#. 
194
 
#: ../src/MainWindow.vala:335
195
 
msgid "About"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#. main window title
199
 
#: ../src/MainWindow.vala:359
200
 
msgid "Lucruri - Calendar"
201
 
msgstr "Lucruri - Kalendarz"
202
 
 
203
 
#. main window title
204
 
#: ../src/MainWindow.vala:367
205
 
msgid "Lucruri - Tickler"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#. main window title
209
 
#: ../src/MainWindow.vala:374
210
 
msgid "Lucruri - Tasks"
211
 
msgstr "Lucruri - Zadania"
212
 
 
213
 
#. main window title
214
 
#: ../src/MainWindow.vala:381
215
 
msgid "Lucruri - Projects"
216
 
msgstr "Lucruri - Projekty"
217
 
 
218
 
#. main window title
219
 
#: ../src/MainWindow.vala:388
220
 
msgid "Lucruri - Notes"
221
 
msgstr "Lucruri - Notatki"
222
 
 
223
 
#. main window title
224
 
#: ../src/MainWindow.vala:395
225
 
msgid "Lucruri - Recover notes and tasks"
226
 
msgstr "Lucruri - Odzyskaj notatki i zadania"
227
 
 
228
 
#. main window title
229
 
#: ../src/MainWindow.vala:401
230
 
msgid "Lucruri - Overview"
 
202
#: ../src/MainWindow.vala:343
 
203
#, c-format
 
204
msgid "%1$s - %2$s"
231
205
msgstr ""
232
206
 
233
207
#: ../src/NotesView.vala:121
242
216
msgid "Pinned Notes"
243
217
msgstr "Przypięte notatki"
244
218
 
245
 
#: ../src/NoteWindow.vala:68
246
 
#, c-format
247
 
msgid "Untitled Note %d"
248
 
msgstr "Notatka bez tytułu %d"
 
219
#: ../src/NoteWindow.vala:66
 
220
msgid "Untitled Note"
 
221
msgstr ""
249
222
 
250
 
#: ../src/NoteWindow.vala:95 ../src/TaskWindow.vala:100
 
223
#. Menu entry used when item has no associated project.
 
224
#: ../src/NoteWindow.vala:91 ../src/TaskWindow.vala:94
251
225
msgid "_No project"
252
226
msgstr ""
253
227
 
254
 
#: ../src/NoteWindow.vala:116 ../src/NoteWindow.vala:164
255
 
#: ../src/TaskWindow.vala:121 ../src/TaskWindow.vala:221
 
228
#: ../src/NoteWindow.vala:112 ../src/NoteWindow.vala:160
 
229
#: ../src/TaskWindow.vala:115 ../src/TaskWindow.vala:216
256
230
msgid "Project"
257
231
msgstr "Projekt"
258
232
 
259
 
#: ../src/NoteWindow.vala:126 ../src/NoteWindow.vala:187
260
 
#: ../src/TaskWindow.vala:157 ../src/TaskWindow.vala:245
 
233
#: ../src/NoteWindow.vala:122 ../src/NoteWindow.vala:184
 
234
#: ../src/TaskWindow.vala:151 ../src/TaskWindow.vala:240
261
235
msgid "Delete"
262
236
msgstr "Usuń"
263
237
 
264
 
#: ../src/NoteWindow.vala:141 ../src/NoteWindow.vala:155
 
238
#: ../src/NoteWindow.vala:137 ../src/NoteWindow.vala:151
265
239
msgid "Pin"
266
240
msgstr "Przypnij"
267
241
 
268
 
#: ../src/NoteWindow.vala:145 ../src/NoteWindow.vala:154
 
242
#: ../src/NoteWindow.vala:141 ../src/NoteWindow.vala:150
269
243
msgid "Unpin"
270
244
msgstr "Odepnij"
271
245
 
272
 
#: ../src/NoteWindow.vala:159
 
246
#: ../src/NoteWindow.vala:155
273
247
msgid "Make note always visible"
274
248
msgstr ""
275
249
 
276
 
#: ../src/NoteWindow.vala:177
277
 
msgid "Add note to a project"
278
 
msgstr "Dodaj notatkę do projektu"
 
250
#: ../src/NoteWindow.vala:174
 
251
msgid "Assign note to a project"
 
252
msgstr ""
279
253
 
280
 
#: ../src/NoteWindow.vala:185 ../src/TaskWindow.vala:243
 
254
#: ../src/NoteWindow.vala:182 ../src/TaskWindow.vala:238
281
255
msgid "Recover"
282
256
msgstr "Odzyskaj"
283
257
 
284
 
#: ../src/NoteWindow.vala:194
 
258
#: ../src/NoteWindow.vala:191
285
259
msgid "Recover this note"
286
260
msgstr "Odzyskaj tę notatkę"
287
261
 
288
 
#: ../src/NoteWindow.vala:196
 
262
#: ../src/NoteWindow.vala:193
289
263
msgid "Delete this note"
290
264
msgstr "Usuń tą notatkę"
291
265
 
310
284
msgid "Web Address:"
311
285
msgstr "Adres URL:"
312
286
 
313
 
#: ../src/ProjectsView.vala:142
 
287
#: ../src/ProjectsView.vala:144
314
288
msgid "All Projects"
315
289
msgstr "Wszystkie projekty"
316
290
 
317
 
#. Title for Column
318
 
#: ../src/RecoveryView.vala:79
319
 
msgid "Filters"
320
 
msgstr "Filtry"
321
 
 
322
 
#: ../src/RecoveryView.vala:155
 
291
#: ../src/RecoveryView.vala:153
323
292
msgid "All"
324
293
msgstr "Wszystko"
325
294
 
326
 
#: ../src/RecoveryView.vala:163
 
295
#: ../src/RecoveryView.vala:161
327
296
msgid "Only Notes"
328
297
msgstr "Tylko notatki"
329
298
 
330
 
#: ../src/RecoveryView.vala:169
 
299
#: ../src/RecoveryView.vala:167
331
300
msgid "Only Tasks"
332
301
msgstr "Tylko zadania"
333
302
 
334
 
#: ../src/SQLiteBackend.vala:14
335
 
msgid "SQLite Backend"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../src/SQLiteCategory.vala:26
339
 
msgid "Untitled Category"
340
 
msgstr "Kategora bez nazwy"
341
 
 
342
 
#: ../src/SQLiteTask.vala:32
343
 
msgid "Task Name"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#. Title for Due Date Column
347
 
#. No due date set
348
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:76 ../src/TasksTreeView.vala:229
349
 
msgid "Due"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#. cancel setting dueDate
353
 
#. cancel a defer action
354
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:89 ../src/TasksTreeView.vala:142
 
303
#. Menu entry to cancel a due date action.
 
304
#. Menu entry to cancel a defer action.
 
305
#: ../src/TasksTreeView.vala:89 ../src/TasksTreeView.vala:149
355
306
msgid "Nevermind"
356
307
msgstr ""
357
308
 
358
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:92 ../src/Utils.UI.vala:179
359
 
#: ../src/Utils.UI.vala:224
 
309
#: ../src/TasksTreeView.vala:93 ../src/Utils.UI.vala:177
 
310
#: ../src/Utils.UI.vala:222
360
311
msgid "Today"
361
312
msgstr "Dziś"
362
313
 
363
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:95 ../src/Utils.UI.vala:184
364
 
#: ../src/Utils.UI.vala:229
 
314
#: ../src/TasksTreeView.vala:97 ../src/Utils.UI.vala:182
 
315
#: ../src/Utils.UI.vala:227
365
316
msgid "Tomorrow"
366
317
msgstr "Jutro"
367
318
 
368
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:98
 
319
#: ../src/TasksTreeView.vala:101
369
320
msgid "Day after tomorrow"
370
321
msgstr "Pojutrze"
371
322
 
372
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:101
 
323
#: ../src/TasksTreeView.vala:105
373
324
msgid "In one week"
374
325
msgstr ""
375
326
 
376
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:104
 
327
#: ../src/TasksTreeView.vala:109
377
328
msgid "In two weeks"
378
329
msgstr ""
379
330
 
380
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:107 ../src/TasksTreeView.vala:154
 
331
#: ../src/TasksTreeView.vala:113 ../src/TasksTreeView.vala:165
381
332
msgid "No date"
382
333
msgstr "Bez daty"
383
334
 
384
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:110 ../src/TasksTreeView.vala:157
 
335
#: ../src/TasksTreeView.vala:117 ../src/TasksTreeView.vala:169
385
336
msgid "Choose Date..."
386
337
msgstr "Wybierz datę..."
387
338
 
388
 
#. defer tast with one day
389
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:145
390
 
msgid "One day"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#. defer tast with one week
394
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:148
395
 
msgid "One week"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#. defer tast with two weeks
399
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:151
400
 
msgid "Two weeks"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#. Title for Task Name Column
404
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:173
405
 
msgid "Name"
406
 
msgstr "Nazwa"
 
339
#. Menu entry to defer for one day.
 
340
#: ../src/TasksTreeView.vala:153
 
341
msgid "For one day"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. Menu entry to defer for one week.
 
345
#: ../src/TasksTreeView.vala:157
 
346
msgid "For one week"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. Menu entry to defer for two weeks.
 
350
#: ../src/TasksTreeView.vala:161
 
351
msgid "For two weeks"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#. Label displayed when no due date is set.
 
355
#: ../src/TasksTreeView.vala:241
 
356
msgid "Due"
 
357
msgstr ""
407
358
 
408
359
#. No due date set
409
 
#: ../src/TasksTreeView.vala:247
 
360
#: ../src/TasksTreeView.vala:259
410
361
msgid "Defer"
411
362
msgstr ""
412
363
 
413
 
#: ../src/TaskWindow.vala:68
414
 
#, c-format
415
 
msgid "Untitled Task %d"
416
 
msgstr "Nienazwane zadanie %d"
 
364
#: ../src/TaskWindow.vala:67
 
365
msgid "Untitled Task"
 
366
msgstr ""
417
367
 
418
 
#: ../src/TaskWindow.vala:146 ../src/TaskWindow.vala:202
 
368
#: ../src/TaskWindow.vala:140 ../src/TaskWindow.vala:196
419
369
msgid "Category"
420
370
msgstr "Kategoria"
421
371
 
422
 
#: ../src/TaskWindow.vala:173 ../src/TaskWindow.vala:188
 
372
#: ../src/TaskWindow.vala:167 ../src/TaskWindow.vala:182
423
373
msgid "Done"
424
374
msgstr ""
425
375
 
426
 
#: ../src/TaskWindow.vala:177 ../src/TaskWindow.vala:187
 
376
#: ../src/TaskWindow.vala:171 ../src/TaskWindow.vala:181
427
377
msgid "Not Done"
428
378
msgstr ""
429
379
 
430
 
#: ../src/TaskWindow.vala:193
 
380
#: ../src/TaskWindow.vala:187
431
381
msgid "Mark task as not done"
432
382
msgstr ""
433
383
 
434
 
#: ../src/TaskWindow.vala:195
 
384
#: ../src/TaskWindow.vala:189
435
385
msgid "Mark task as done"
436
386
msgstr ""
437
387
 
438
 
#: ../src/TaskWindow.vala:206
 
388
#: ../src/TaskWindow.vala:200
439
389
msgid "Assign task to category"
440
390
msgstr ""
441
391
 
442
 
#: ../src/TaskWindow.vala:225
 
392
#: ../src/TaskWindow.vala:220
443
393
msgid "Assign task to project"
444
394
msgstr ""
445
395
 
446
 
#: ../src/TaskWindow.vala:251
 
396
#: ../src/TaskWindow.vala:246
447
397
msgid "Recover this task"
448
398
msgstr ""
449
399
 
450
 
#: ../src/TaskWindow.vala:253
 
400
#: ../src/TaskWindow.vala:248
451
401
msgid "Delete this task"
452
402
msgstr "Usuń to zadanie"
453
403
 
464
414
msgstr ""
465
415
 
466
416
#: ../src/TextEditor.vala:144
467
 
msgid "Edit text"
468
 
msgstr "Edytuj tekst"
 
417
msgid "Text editing related actions."
 
418
msgstr ""
469
419
 
470
420
#: ../src/TextEditor.vala:149
471
421
msgid "Tools"
472
422
msgstr "Narzędzia"
473
423
 
474
424
#: ../src/TextEditor.vala:153
475
 
msgid "Perform various actions for this note"
 
425
msgid "Various actions and tools."
476
426
msgstr ""
477
427
 
478
 
#: ../src/TextEditor.vala:198
 
428
#: ../src/TextEditor.vala:186
479
429
msgid "Search:"
480
430
msgstr ""
481
431
 
482
 
#: ../src/TextEditor.vala:201
 
432
#. Label for search next match in text.
 
433
#: ../src/TextEditor.vala:190
483
434
msgid "Next"
484
435
msgstr ""
485
436
 
486
 
#: ../src/TextEditor.vala:205
 
437
#: ../src/TextEditor.vala:194
487
438
msgid "Find next occurance"
488
439
msgstr "Znajdź następne wystąpienie"
489
440
 
490
 
#: ../src/TextEditor.vala:210
 
441
#. Label for search previous match in text.
 
442
#: ../src/TextEditor.vala:199
491
443
msgid "Previous"
492
444
msgstr ""
493
445
 
494
 
#: ../src/TextEditor.vala:214
 
446
#: ../src/TextEditor.vala:203
495
447
msgid "Find previous occurance"
496
448
msgstr ""
497
449
 
498
 
#: ../src/TextEditor.vala:308
 
450
#: ../src/TextEditor.vala:297
499
451
msgid "Save as _TXT"
500
452
msgstr ""
501
453
 
502
 
#: ../src/TextEditor.vala:309
 
454
#: ../src/TextEditor.vala:298
503
455
msgid "Save as _HTML"
504
456
msgstr ""
505
457
 
507
459
msgid "Loading..."
508
460
msgstr "Ładowanie..."
509
461
 
510
 
#. FIXME note is note saved if no changes are done
511
 
#: ../src/Utils.UI.vala:123
512
 
#, c-format
513
 
msgid "New Note %d"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../src/Utils.UI.vala:124
517
 
msgid "Describe here your new note..."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../src/Utils.UI.vala:128
521
 
msgid ""
522
 
"Backend error!\n"
523
 
"Could not create new note."
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#. FIXME task is not saved if no changes are done
527
 
#: ../src/Utils.UI.vala:139
528
 
#, c-format
529
 
msgid "New Task %d"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: ../src/Utils.UI.vala:143
533
 
msgid ""
534
 
"Backend error!\n"
535
 
"Could not create new task."
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: ../src/Utils.UI.vala:173
 
462
#: ../src/Utils.UI.vala:122
 
463
msgid "New Note"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../src/Utils.UI.vala:137
 
467
msgid "New Task"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../src/Utils.UI.vala:171
539
471
#, c-format
540
472
msgid "Past %d day"
541
473
msgid_plural "Past %d days"
542
474
msgstr[0] ""
543
475
msgstr[1] ""
544
476
 
545
 
#: ../src/Utils.UI.vala:174
 
477
#: ../src/Utils.UI.vala:172
546
478
#, c-format
547
479
msgid "Overdue by %d day"
548
480
msgid_plural "Overdue by %d days"
549
481
msgstr[0] ""
550
482
msgstr[1] ""
551
483
 
552
 
#: ../src/Utils.UI.vala:179
 
484
#: ../src/Utils.UI.vala:177
553
485
msgid "Due Today"
554
486
msgstr ""
555
487
 
556
 
#: ../src/Utils.UI.vala:184
 
488
#: ../src/Utils.UI.vala:182
557
489
msgid "Due Tomorrow"
558
490
msgstr ""
559
491
 
560
 
#: ../src/Utils.UI.vala:190 ../src/Utils.UI.vala:235
 
492
#: ../src/Utils.UI.vala:188 ../src/Utils.UI.vala:233
561
493
#, c-format
562
494
msgid "%d day"
563
495
msgid_plural "%d days"
564
496
msgstr[0] ""
565
497
msgstr[1] ""
566
498
 
567
 
#: ../src/Utils.UI.vala:191
 
499
#: ../src/Utils.UI.vala:189
568
500
#, c-format
569
501
msgid "Due in %d day"
570
502
msgid_plural "Due in %d days"
571
503
msgstr[0] ""
572
504
msgstr[1] ""
573
505
 
574
 
#: ../src/Utils.UI.vala:217
 
506
#: ../src/Utils.UI.vala:215
575
507
#, c-format
576
508
msgid "Active %d day"
577
509
msgid_plural "Active %d days"
578
510
msgstr[0] ""
579
511
msgstr[1] ""
580
512
 
581
 
#: ../src/Utils.UI.vala:218
 
513
#: ../src/Utils.UI.vala:216
582
514
#, c-format
583
515
msgid "Active since %d day"
584
516
msgid_plural "Active since %d days"
585
517
msgstr[0] ""
586
518
msgstr[1] ""
587
519
 
588
 
#: ../src/Utils.UI.vala:224
 
520
#: ../src/Utils.UI.vala:222
589
521
msgid "Show Today"
590
522
msgstr ""
591
523
 
592
 
#: ../src/Utils.UI.vala:229
 
524
#: ../src/Utils.UI.vala:227
593
525
msgid "Show Tomorrow"
594
526
msgstr ""
595
527
 
596
 
#: ../src/Utils.UI.vala:236
 
528
#: ../src/Utils.UI.vala:234
597
529
#, c-format
598
530
msgid "Show in %d day"
599
531
msgid_plural "Show in %d days"
600
532
msgstr[0] ""
601
533
msgstr[1] ""
602
534
 
 
535
#: ../src/Utils.vala:20
 
536
msgid "Filter notes..."
 
537
msgstr ""
 
538
 
603
539
#: ../src/Utils.vala:21
604
 
msgid "Filter notes..."
 
540
msgid "Filter tasks..."
605
541
msgstr ""
606
542
 
607
543
#: ../src/Utils.vala:22
608
 
msgid "Filter tasks..."
 
544
msgid "Filter tasks and notes..."
609
545
msgstr ""
610
546
 
611
547
#: ../src/Utils.vala:23
612
 
msgid "Filter tasks and notes..."
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: ../src/Utils.vala:24
616
548
msgid "Search tasks and notes..."
617
549
msgstr ""
618
550
 
619
 
#: ../data/lucruri.desktop.in.h:2
620
 
msgid "Simple and easy to use todo list and notes application."
 
551
#: ../data/lucruri.desktop.in.h:1
 
552
msgid "A simple and easy to use todo list and note taking application."
621
553
msgstr ""