~aelkner/schooltool/flourish_relationships_experiment

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/locales/zh_CN.po

  • Committer: Alan Elkner
  • Date: 2011-11-28 02:47:14 UTC
  • mfrom: (3233.1.23 flourish)
  • Revision ID: aelkner@gmail.com-20111128024714-ysig21pcd7s8qt3g
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: schooltool\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 14:51-0600\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 15:10+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 22:28+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 22:27+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Elvisqin <qinyi1234@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 05:03+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 06:15+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n"
20
20
"Language: \n"
21
21
 
22
22
#: /src/schooltool/app/app.py:193
107
107
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:528
108
108
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:31
109
109
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:511
110
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:92
111
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:270
112
110
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:211
113
111
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:90
114
112
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:160
146
144
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1270
147
145
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1292
148
146
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:29
149
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:107
150
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:301
151
147
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:179
152
148
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:220
153
149
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:361
202
198
msgstr ""
203
199
 
204
200
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:557
205
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:245
206
 
#: /src/schooltool/demographics/utility.py:88
207
201
msgid "Name"
208
202
msgstr "姓名"
209
203
 
270
264
msgid "Pack Database"
271
265
msgstr ""
272
266
 
273
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:877
274
 
msgid "Live"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:887
278
 
msgid "Unknown"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:889
282
 
msgid "Backup"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:909
 
267
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:894
286
268
msgid "Database successfully packed."
287
269
msgstr ""
288
270
 
372
354
msgid "December"
373
355
msgstr "十二月"
374
356
 
375
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:128
 
357
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:132
376
358
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:176
377
359
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:30
378
360
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:42
1069
1051
msgid "SchoolTool"
1070
1052
msgstr "SchoolTool"
1071
1053
 
1072
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:186
 
1054
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:54
 
1055
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:63
 
1056
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:50
 
1057
msgid "Log In"
 
1058
msgstr "登录"
 
1059
 
 
1060
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:197
1073
1061
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:3
1074
1062
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:69
1075
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:76
 
1063
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:80
1076
1064
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:204
1077
1065
msgid "Settings"
1078
1066
msgstr "设置"
1110
1098
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:92
1111
1099
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:118
1112
1100
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:133
1113
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:22
1114
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:100
1115
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:196
1116
1101
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:9
1117
1102
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:173
1118
1103
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:8
1197
1182
msgid "Database generations"
1198
1183
msgstr ""
1199
1184
 
1200
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:528
1201
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:553
1202
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:7
1203
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:12
1204
 
msgid "Database"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:621
 
1185
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:607
1208
1186
msgid "Shown Calendars"
1209
1187
msgstr ""
1210
1188
 
1316
1294
 
1317
1295
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:44
1318
1296
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:33
 
1297
msgid "Core Developers:"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:47
 
1301
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:37
1319
1302
msgid "Release Manager:"
1320
1303
msgstr "发行管理器"
1321
1304
 
1322
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:47
 
1305
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:50
1323
1306
msgid "Contributors:"
1324
1307
msgstr "贡献人:"
1325
1308
 
1495
1478
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:89
1496
1479
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:49
1497
1480
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:29
1498
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.pt:34
1499
1481
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:36
1500
1482
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:24
1501
1483
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_table_container.pt:8
1971
1953
msgid "Done"
1972
1954
msgstr "完成"
1973
1955
 
1974
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:5
1975
 
msgid "Please wait for confirmation that the database has been packed."
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:20
1979
 
msgid "Path"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:21
1983
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:995
1984
 
msgid "Size"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database_related.pt:2
1988
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:2
1989
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:2
1990
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:2
1991
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections_related.pt:2
1992
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:2
1993
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:2
1994
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:2
1995
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_container_related.pt:2
1996
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_demographics_related.pt:2
1997
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms_related.pt:2
1998
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_related.pt:2
1999
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:2
2000
 
msgid "What is This?"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database_related.pt:6
2004
 
msgid ""
2005
 
"SchoolTool's database file should be periodically \"packed\" to reduce its "
2006
 
"filesize."
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database_related.pt:9
2010
 
msgid ""
2011
 
"Packing removes old transactions from the database. It can take a long time "
2012
 
"on a large database, so packing should be done in off-peak times."
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database_related.pt:14
2016
 
msgid "Before packing, a backup file will be saved as Data.fs.old"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
1956
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:25
2020
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:37
 
1957
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:32
2021
1958
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:28
2022
1959
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses.pt:14
2023
1960
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections.pt:14
2024
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/search.pt:30
2025
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.pt:23
2026
1961
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:33
2027
1962
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groups.pt:14
2028
1963
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:43
2098
2033
msgid "Request"
2099
2034
msgstr ""
2100
2035
 
 
2036
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:2
 
2037
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:2
 
2038
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:2
 
2039
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections_related.pt:2
 
2040
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:2
 
2041
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:2
 
2042
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:2
 
2043
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_container_related.pt:2
 
2044
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_demographics_related.pt:2
 
2045
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms_related.pt:2
 
2046
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_related.pt:2
 
2047
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:2
 
2048
msgid "What is This?"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
2101
2051
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:6
2102
2052
msgid ""
2103
2053
"Database generations update the structure of your database to be compatible "
2140
2090
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:117
2141
2091
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:163
2142
2092
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:368
2143
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:253
2144
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:254
2145
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:67
2146
2093
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:119
2147
2094
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:104
2148
2095
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:501
2154
2101
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:62
2155
2102
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:44
2156
2103
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:168
2157
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:258
2158
2104
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:124
2159
2105
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:17
2160
2106
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:61
2204
2150
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_filter.pt:2
2205
2151
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_filter.pt:2
2206
2152
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_filter.pt:2
2207
 
#: /src/schooltool/demographics/overrides.zcml:22
2208
2153
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_filter.pt:2
2209
2154
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:3
2210
2155
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:36
2213
2158
msgid "Search"
2214
2159
msgstr "搜索"
2215
2160
 
 
2161
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:7
 
2162
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:12
 
2163
msgid "Database"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
2216
2166
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:11
2217
2167
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:16
2218
2168
msgid "Database Size"
2279
2229
 
2280
2230
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:21
2281
2231
msgid ""
2282
 
"Each section description's first row contains the <strong>course id</strong> "
2283
 
"and the <strong>instructor username</strong> for the new section."
 
2232
"Each section description's first row contains the <strong>course SchoolTool "
 
2233
"ID</strong> and the <strong>instructor username</strong> for the new section."
2284
2234
msgstr ""
2285
2235
 
2286
2236
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:27
2287
2237
msgid ""
 
2238
"If you want to update the sections instead, in section description's first "
 
2239
"row you should specify: <strong>course SchoolTool ID</strong>, "
 
2240
"<strong>instructor username</strong> and then <strong>section SchoolTool "
 
2241
"ID</strong> for corresponding sections in each term. <strong>Note:</strong> "
 
2242
"if your school has, say, 5 consecutive terms and you specify terms \"2\", "
 
2243
"\"4\" in the top of csv, you will need to provide 3 section ids, for terms "
 
2244
"\"2\", \"3\" and \"4\" respectively."
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:34
 
2248
msgid ""
2288
2249
"Then a number of rows specifying the section schedule <strong>may</strong> "
2289
2250
"follow. First there's a row containing the <strong>timetable id</strong>. "
2290
2251
"Then, several rows containing a <strong>day title</strong> and a "
2314
2275
msgid "Example:"
2315
2276
msgstr "示例:"
2316
2277
 
2317
 
#. Default: "\"Fall\", \"Spring\" \"\",\"\",\"\" \"philosophy\",\"lorch\" \"weekly-timetable\" \"Monday\",\"A\" \"Monday\",\"B\" \"Tuesday\",\"B\" \"***\" \"johnny\" \"billy\" \"\" \"literature\",\"guzman\" \"***\" \"johnny\" \"pete\""
2318
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:45
 
2278
#. Default: "\"Fall\", \"Spring\" \"\",\"\",\"\" \"philosophy\",\"lorch\" \"weekly-timetable\" \"Monday\",\"A\" \"Monday\",\"B\" \"Tuesday\",\"B\" \"***\" \"johnny\" \"billy\" \"\" \"literature\",\"guzman\",\"literature-f\",\"literature-s\" \"***\" \"johnny\" \"pete\""
 
2279
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:52
2319
2280
msgid ""
2320
2281
"\n"
2321
2282
"\"Fall\", \"Spring\"\n"
2329
2290
"\"johnny\"\n"
2330
2291
"\"billy\"\n"
2331
2292
"\"\"\n"
2332
 
"\"literature\",\"guzman\"\n"
 
2293
"\"literature\",\"guzman\",\"literature-f\",\"literature-s\"\n"
2333
2294
"\"***\"\n"
2334
2295
"\"johnny\"\n"
2335
2296
"\"pete\"\n"
2336
2297
msgstr ""
2337
2298
 
2338
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:63
 
2299
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:70
2339
2300
msgid ""
2340
2301
"The above example will create sections for philosophy and literature "
2341
2302
"lectures. Sections will be taught from fall term to spring term. The section "
2342
2303
"for the philosophy lecture will have persons with user names 'johnny' and "
2343
2304
"'billy' as learners. It will also be scheduled on Monday (two lessons, "
2344
2305
"periods 'A' and 'B') and Tuesday. The literature section will be processed "
2345
 
"in a similar fashion, but will have no defined schedule."
 
2306
"in a similar fashion, but will have no defined schedule. The literature "
 
2307
"SchoolTool IDs will be set to literature-f in Fall and literature-s in "
 
2308
"Spring."
2346
2309
msgstr ""
2347
2310
 
2348
2311
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:3
2349
2312
msgid "Server Information"
2350
2313
msgstr ""
2351
2314
 
 
2315
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_settings.pt:5
 
2316
msgid "Please wait for confirmation that the database has been packed."
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
2352
2319
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:13
2353
2320
msgid "Domain ${domain}"
2354
2321
msgstr ""
2635
2602
msgstr "第 2 行非空"
2636
2603
 
2637
2604
#. Default: ""
2638
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:181
 
2605
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:182
2639
2606
msgid ""
2640
 
"Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id and "
2641
 
"an instructor id)"
2642
 
msgstr "行 ${line_no}出错 (应该包含进程id和老师id)"
 
2607
"Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id, an "
 
2608
"instructor id and optional SchoolTool section IDs for each of the terms)"
 
2609
msgstr ""
2643
2610
 
2644
2611
#. Default: ""
2645
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:212
2646
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:223
 
2612
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:220
 
2613
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:231
2647
2614
msgid ""
2648
2615
"Malformed line ${line_no} (it should contain either a timetable id or day id "
2649
2616
"and a period id)"
2955
2922
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:69
2956
2923
#: /src/schooltool/course/security.zcml:94
2957
2924
#: /src/schooltool/course/security.zcml:128
2958
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:13
2959
2925
#: /src/schooltool/group/security.zcml:76
2960
2926
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:204
2961
2927
#: /src/schooltool/person/security.zcml:87
2987
2953
msgstr "选课学生"
2988
2954
 
2989
2955
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:101
2990
 
#: /src/schooltool/demographics/overrides.zcml:7
2991
2956
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:172
2992
2957
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:181
2993
2958
msgid "New Person"
3005
2970
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:551
3006
2971
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:933
3007
2972
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:22
3008
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:180
3009
2973
msgid "Demographics"
3010
2974
msgstr "人口统计"
3011
2975
 
3072
3036
 
3073
3037
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:79
3074
3038
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:206
3075
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:280
3076
3039
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:70
3077
3040
msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
3078
3041
msgstr "名字不能开始于'+'、'@'或者包含'/'符号"
3121
3084
msgstr ""
3122
3085
 
3123
3086
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:312
3124
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:301
3125
3087
msgid "Text"
3126
3088
msgstr "文字"
3127
3089
 
3242
3204
msgid "Person index"
3243
3205
msgstr "人员索引"
3244
3206
 
3245
 
#. Default: ""
3246
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:132
3247
 
msgid "${person_full_name}'s"
3248
 
msgstr ""
3249
 
 
3250
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:152
 
3207
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:151
3251
3208
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:19
3252
3209
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:70
3253
3210
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:79
3263
3220
msgstr ""
3264
3221
 
3265
3222
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:158
3266
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:212
3267
3223
msgid "Advisor"
3268
3224
msgstr "指导老师"
3269
3225
 
3397
3353
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:42
3398
3354
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:40
3399
3355
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:83
3400
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/search.pt:35
3401
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.pt:28
3402
3356
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:48
3403
3357
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:42
3404
3358
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:48
3461
3415
"上面的示例将创建三个名为 'jjones'、'jbjones' 和 'howard' 的用户。三个中只有 'jbjones' 拥有密码 "
3462
3416
"('r2m45J') 能登录系统。注意密码必须以纯文本形式发送。"
3463
3417
 
3464
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographicsViewlet.pt:2
3465
 
msgid "Attributes"
3466
 
msgstr ""
3467
 
 
3468
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographicsViewlet.pt:5
3469
 
msgid "Demographics and other personal data"
3470
 
msgstr ""
3471
 
 
3472
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographicsViewlet.pt:6
3473
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:6
3474
 
msgid "Edit this person's information"
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
3418
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:8
3478
3419
msgid "Order"
3479
3420
msgstr ""
3481
3422
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:10
3482
3423
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:6
3483
3424
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:136
3484
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:197
3485
3425
msgid "ID"
3486
3426
msgstr "ID"
3487
3427
 
3534
3474
msgid "General Information"
3535
3475
msgstr ""
3536
3476
 
 
3477
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:6
 
3478
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:25
 
3479
msgid "Edit this person's information"
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:24
 
3483
msgid "Demographics and other personal data"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
3537
3486
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:4
3538
3487
msgid "Manage people"
3539
3488
msgstr ""
3618
3567
msgid "Person info: ${title}"
3619
3568
msgstr "人员信息:${title}"
3620
3569
 
3621
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:37
 
3570
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:143
 
3571
msgid "Ethnicity"
 
3572
msgstr "民族/种族"
 
3573
 
 
3574
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:144
 
3575
msgid "American Indian or Alaska Native"
 
3576
msgstr "美洲印第安人或阿拉斯加土著"
 
3577
 
 
3578
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:145
 
3579
msgid "Asian"
 
3580
msgstr "亚洲人"
 
3581
 
 
3582
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:146
 
3583
msgid "Black or African American"
 
3584
msgstr "黑人或非洲裔美国人"
 
3585
 
 
3586
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:147
 
3587
msgid "Native Hawaiian or Other Pacific Islander"
 
3588
msgstr "夏威夷人土著或其他太平洋岛屿"
 
3589
 
 
3590
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:148
 
3591
msgid "White"
 
3592
msgstr "白"
 
3593
 
 
3594
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:150
 
3595
msgid "Place of birth"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:151
 
3599
msgid "Citizenship"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:38
3622
3603
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:40
3623
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:44
3624
3604
msgid "Prefix"
3625
3605
msgstr "前缀"
3626
3606
 
3627
3607
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:42
3628
3608
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:5
3629
3609
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:42
3630
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:50
3631
3610
msgid "First name"
3632
3611
msgstr "名"
3633
3612
 
3634
3613
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:47
3635
3614
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:44
3636
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:55
3637
3615
msgid "Middle name"
3638
3616
msgstr "中间名"
3639
3617
 
3640
3618
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:52
3641
3619
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:12
3642
3620
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:46
3643
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:60
3644
3621
msgid "Last name"
3645
3622
msgstr "姓"
3646
3623
 
3647
3624
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:57
3648
3625
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:48
3649
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:65
3650
3626
msgid "Suffix"
3651
3627
msgstr "后缀"
3652
3628
 
3653
3629
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:62
3654
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:70
3655
3630
msgid "Preferred name"
3656
3631
msgstr "首选名称"
3657
3632
 
3658
3633
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:67
3659
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:126
3660
3634
msgid "Gender"
3661
3635
msgstr "性别"
3662
3636
 
3663
3637
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:68
3664
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:127
3665
 
msgid "female"
 
3638
msgid "Female"
3666
3639
msgstr "女性"
3667
3640
 
3668
3641
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:68
3669
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:127
3670
 
msgid "male"
 
3642
msgid "Male"
3671
3643
msgstr "男性"
3672
3644
 
3673
3645
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:73
3674
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:132
3675
3646
msgid "Birth date"
3676
3647
msgstr "出生日期"
3677
3648
 
3757
3728
msgid "Administrators"
3758
3729
msgstr "管理员"
3759
3730
 
3760
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:193
 
3731
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:173
 
3732
msgid "Tomorrow"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:175
 
3736
msgid "Yesterday"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:195
 
3740
msgid "This Week"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:197
 
3744
msgid "Last Week"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:199
 
3748
msgid "Next Week"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:236
3761
3752
msgid "Jump To"
3762
3753
msgstr ""
3763
3754
 
4185
4176
msgstr "地址行 2"
4186
4177
 
4187
4178
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:57
4188
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:261
4189
4179
msgid "City"
4190
4180
msgstr "城市"
4191
4181
 
4192
4182
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:59
4193
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:266
4194
4183
msgid "State"
4195
4184
msgstr "省/直辖市/自治区"
4196
4185
 
4199
4188
msgstr "国家"
4200
4189
 
4201
4190
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:63
4202
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:271
4203
4191
msgid "Postal code"
4204
4192
msgstr "邮政编码"
4205
4193
 
4206
4194
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:73
4207
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:276
4208
4195
msgid "Home phone"
4209
4196
msgstr "家庭电话"
4210
4197
 
4211
4198
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:75
4212
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:281
4213
4199
msgid "Work phone"
4214
4200
msgstr "工作电话"
4215
4201
 
4217
4203
msgid "Mobile phone"
4218
4204
msgstr "移动电话"
4219
4205
 
4220
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:102
 
4206
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:82
 
4207
msgid "Other 1"
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:84
 
4211
msgid "Other 2"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:109
4221
4215
msgid "Contact's relationship with the person"
4222
4216
msgstr "联系人与此人的关系"
4223
4217
 
4363
4357
msgstr "标题不能为空"
4364
4358
 
4365
4359
#. Default: ""
4366
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:89
 
4360
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:88
4367
4361
msgid ""
4368
 
"Course \"${course_title}\" credits \"${invalid_credits}\" value must be an "
4369
 
"integer."
4370
 
msgstr "“${course_title}” 课程”${invalid_credits}“ 学分值必须是一个整数。"
 
4362
"Course \"${course_title}\" credits \"${invalid_credits}\" value must be a "
 
4363
"number."
 
4364
msgstr ""
4371
4365
 
4372
4366
#. Default: ""
4373
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:104
 
4367
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:103
4374
4368
msgid ""
4375
4369
"Course \"${course_title}\" id \"${invalid_id}\" is invalid. ${error_message}"
4376
4370
msgstr "课程 \"${course_title}\" id \"${invalid_id}\" 不可用。 ${error_message}"
4476
4470
msgstr "可用的学生"
4477
4471
 
4478
4472
#. Default: ""
4479
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:846
4480
 
msgid "${section}'s"
4481
 
msgstr ""
4482
 
 
4483
 
#. Default: ""
4484
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:929
 
4473
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:932
4485
4474
msgid "Delete ${section}"
4486
4475
msgstr ""
4487
4476
 
4498
4487
msgid "Term"
4499
4488
msgstr "学期"
4500
4489
 
4501
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1112
4502
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1246
 
4490
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:998
 
4491
msgid "Size"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1115
 
4495
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1249
4503
4496
msgid "Section Information"
4504
4497
msgstr ""
4505
4498
 
4634
4627
msgstr ""
4635
4628
 
4636
4629
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:52
4637
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/nameinfo_view.pt:11
4638
4630
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:20
4639
4631
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:11
4640
4632
msgid "photo"
4696
4688
"a section that has been created in error or has no data associated with it."
4697
4689
msgstr ""
4698
4690
 
 
4691
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:3
 
4692
msgid ""
 
4693
"CSV data <strong>must</strong> include a course title,<strong>may</strong> "
 
4694
"include an optional course description, <strong>may</strong> include an "
 
4695
"optional course SchoolTool ID, <strong>may</strong> include an optional "
 
4696
"Alternate ID and <strong>may</strong> include an optional credits value."
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:19
 
4700
msgid ""
 
4701
"The above example will create 4 courses titled 'Ancient History', 'US "
 
4702
"History', 'World History' and 'Spanish'. The first and third courses will "
 
4703
"have the descriptions 'Pre-history through 1000 A.D.' and '1000 A.D. through "
 
4704
"the 20th century' respectively. The second and forth courses will have no "
 
4705
"description. The second, third and forth courses will have their SchoolTool "
 
4706
"IDs set to us-history and history-world. The forth course will have its "
 
4707
"Alternate ID set to spanish-gov and its credits value set to 5. If you will "
 
4708
"upload a CSV with titles or course ids that are already present in the "
 
4709
"database, existing courses will be updated. Course Ids take precedence when "
 
4710
"determining which course should be updated."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
4699
4713
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:4
4700
4714
msgid "Edit this course"
4701
4715
msgstr ""
5003
5017
msgid "Unlink Section"
5004
5018
msgstr ""
5005
5019
 
5006
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:50
 
5020
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:36
 
5021
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:129
 
5022
msgid "SchoolTool ID"
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:37
 
5026
msgid "An internal identifier of this course."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:53
 
5030
msgid "School identifier of this course."
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:58
5007
5034
msgid "Alternate ID"
5008
5035
msgstr ""
5009
5036
 
5015
5042
msgid "Credits"
5016
5043
msgstr "学分"
5017
5044
 
5018
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:57
5019
 
msgid "This value must be an integer."
5020
 
msgstr ""
5021
 
 
5022
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:82
 
5045
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:89
5023
5046
msgid "Label"
5024
5047
msgstr "标签"
5025
5048
 
5031
5054
"章节标识,包括  讲师\n"
5032
5055
"            姓名、课程和上课时间。"
5033
5056
 
 
5057
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:130
 
5058
msgid "An internal identifier of this section."
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
5034
5061
#. Default: ""
5035
5062
#: /src/schooltool/course/section.py:89
5036
5063
msgid "${instructors} -- ${section_title}"
5155
5182
msgid "School Timetables"
5156
5183
msgstr "学校课程表"
5157
5184
 
5158
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:156
5159
 
msgid "Schooltool Person Menu"
5160
 
msgstr "Schooltool 人员菜单"
5161
 
 
5162
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:167
5163
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:228
5164
 
msgid "name info"
5165
 
msgstr "姓名信息"
5166
 
 
5167
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:173
5168
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:234
5169
 
msgid "demographics"
5170
 
msgstr "人员统计"
5171
 
 
5172
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:179
5173
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:240
5174
 
msgid "schooldata"
5175
 
msgstr "学校数据"
5176
 
 
5177
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:185
5178
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:246
5179
 
msgid "parent1"
5180
 
msgstr "父母 1"
5181
 
 
5182
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:191
5183
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:252
5184
 
msgid "parent2"
5185
 
msgstr "父母 2"
5186
 
 
5187
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:197
5188
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:258
5189
 
msgid "emergency1"
5190
 
msgstr "紧急 1"
5191
 
 
5192
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:203
5193
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:264
5194
 
msgid "emergency2"
5195
 
msgstr "紧急 2"
5196
 
 
5197
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:209
5198
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:270
5199
 
msgid "emergency3"
5200
 
msgstr "紧急 3"
5201
 
 
5202
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/configure.zcml:217
5203
 
msgid "Schooltool Person Display Menu"
5204
 
msgstr "Schooltool 人员显示菜单"
5205
 
 
5206
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/demographics_macros.pt:4
5207
 
msgid "N"
5208
 
msgstr "N"
5209
 
 
5210
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/demographics_macros.pt:4
5211
 
msgid "Shortcut: Alt-N"
5212
 
msgstr "快捷键:Alt-N"
5213
 
 
5214
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/demographics_macros.pt:4
5215
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:96
5216
 
msgid "Apply and Next"
5217
 
msgstr "应用并转到下个"
5218
 
 
5219
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/display_form.pt:3
5220
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/nameinfo_view.pt:3
5221
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/schooldata_view.pt:3
5222
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:101
5223
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:205
5224
 
msgid "Display"
5225
 
msgstr "显示"
5226
 
 
5227
 
#. Default: ""
5228
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:148
5229
 
msgid "Change name information for ${fullname}"
5230
 
msgstr "为 ${fullname} 更改姓名信息。"
5231
 
 
5232
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:164
5233
 
msgid "Change name"
5234
 
msgstr "改变名称"
5235
 
 
5236
 
#. Default: ""
5237
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:172
5238
 
msgid "Change demographics for ${fullname}"
5239
 
msgstr ""
5240
 
 
5241
 
#. Default: ""
5242
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:188
5243
 
msgid "Change school data for ${fullname}"
5244
 
msgstr "改变 ${fullname} 的学校数据"
5245
 
 
5246
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:198
5247
 
msgid "School data"
5248
 
msgstr "学校数据"
5249
 
 
5250
 
#. Default: ""
5251
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:209
5252
 
msgid "Change contact information for ${fullname}"
5253
 
msgstr "为 ${fullname} 更改联系人信息"
5254
 
 
5255
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:217
5256
 
msgid "Contact information"
5257
 
msgstr "联系人信息"
5258
 
 
5259
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:273
5260
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:539
5261
 
msgid "This username is already used!"
5262
 
msgstr "该用户名已被使用"
5263
 
 
5264
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:333
5265
 
msgid "Invalid teacher. Possible causes: deleted or renamed."
5266
 
msgstr "无效的教师。可能的原因:被删除或重命名。"
5267
 
 
5268
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/personform.py:365
5269
 
msgid "Invalid group. Possible causes: deleted or renamed."
5270
 
msgstr "无效的组群。可能的原因:被删除或重命名。"
5271
 
 
5272
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/search.pt:6
5273
 
msgid ""
5274
 
"Search for persons here. Note that in fulltext fields you can use wildcard "
5275
 
"characters such as *. For example, to search for everyone with John in their "
5276
 
"name, use <em>*john*</em>."
5277
 
msgstr ""
5278
 
 
5279
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/search.pt:42
5280
 
msgid "There were no results."
5281
 
msgstr "没有结果。"
5282
 
 
5283
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:73
5284
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:76
5285
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:497
5286
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:586
5287
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:51
5288
 
msgid "Full name"
5289
 
msgstr "全名"
5290
 
 
5291
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:78
5292
 
msgid "Birth"
5293
 
msgstr "出生"
5294
 
 
5295
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:84
5296
 
msgid "Enrollment"
5297
 
msgstr "籍贯"
5298
 
 
5299
 
#: /src/schooltool/demographics/browser/table.py:90
5300
 
msgid "Modified"
5301
 
msgstr "已修改"
5302
 
 
5303
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:45
5304
 
msgid "Prefix such as Mr., Mrs."
5305
 
msgstr "前缀,如先生,女士。"
5306
 
 
5307
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:71
5308
 
msgid "Name by which the student prefers to be called"
5309
 
msgstr ""
5310
 
 
5311
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:81
5312
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:513
5313
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:55
5314
 
msgid "Photo"
5315
 
msgstr "照片"
5316
 
 
5317
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:83
5318
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:515
5319
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:57
5320
 
msgid "Photo (in JPEG format)"
5321
 
msgstr "照片 (JPEG格式)"
5322
 
 
5323
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:99
5324
 
msgid "American Indian or Alaska Native"
5325
 
msgstr "美洲印第安人或阿拉斯加土著"
5326
 
 
5327
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:100
5328
 
msgid "Asian"
5329
 
msgstr "亚洲人"
5330
 
 
5331
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:101
5332
 
msgid "Black or African American"
5333
 
msgstr "黑人或非洲裔美国人"
5334
 
 
5335
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:102
5336
 
msgid "Native Hawaiian or Other Pacific Islander"
5337
 
msgstr "夏威夷人土著或其他太平洋岛屿"
5338
 
 
5339
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:103
5340
 
msgid "White"
5341
 
msgstr "白"
5342
 
 
5343
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:107
5344
 
msgid "English"
5345
 
msgstr "英语"
5346
 
 
5347
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:108
5348
 
msgid "Spanish"
5349
 
msgstr "西班牙语"
5350
 
 
5351
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:109
5352
 
msgid "Chinese"
5353
 
msgstr "汉语"
5354
 
 
5355
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:110
5356
 
msgid "German"
5357
 
msgstr "德语"
5358
 
 
5359
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:111
5360
 
msgid "Tagalog"
5361
 
msgstr "塔加路语"
5362
 
 
5363
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:112
5364
 
msgid "Vietnamese"
5365
 
msgstr "越南语"
5366
 
 
5367
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:113
5368
 
msgid "Italian"
5369
 
msgstr "意大利语"
5370
 
 
5371
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:114
5372
 
msgid "Korean"
5373
 
msgstr "朝鲜语"
5374
 
 
5375
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:115
5376
 
msgid "Russian"
5377
 
msgstr "俄语"
5378
 
 
5379
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:116
5380
 
msgid "Polish"
5381
 
msgstr "波兰语"
5382
 
 
5383
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:117
5384
 
msgid "Arabic"
5385
 
msgstr "阿拉伯语"
5386
 
 
5387
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:137
5388
 
msgid "Ethnicity"
5389
 
msgstr "民族/种族"
5390
 
 
5391
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:143
5392
 
msgid "Primary language"
5393
 
msgstr "主要语言"
5394
 
 
5395
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:149
5396
 
msgid "Special education"
5397
 
msgstr "文化程度"
5398
 
 
5399
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:154
5400
 
msgid "Previous school"
5401
 
msgstr "毕业学校"
5402
 
 
5403
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:202
5404
 
msgid "Enrollment date"
5405
 
msgstr "登记日期"
5406
 
 
5407
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:207
5408
 
msgid "Projected graduation year"
5409
 
msgstr "哪一年毕业"
5410
 
 
5411
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:218
5412
 
msgid "Team"
5413
 
msgstr "团队"
5414
 
 
5415
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:224
5416
 
msgid "Health information"
5417
 
msgstr "健康信息"
5418
 
 
5419
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:230
5420
 
msgid "parent"
5421
 
msgstr "父母"
5422
 
 
5423
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:231
5424
 
msgid "guardian"
5425
 
msgstr "监护人"
5426
 
 
5427
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:232
5428
 
msgid "grandparent"
5429
 
msgstr "祖父母"
5430
 
 
5431
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:233
5432
 
msgid "step-parent"
5433
 
msgstr "继父母"
5434
 
 
5435
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:234
5436
 
msgid "friend of family"
5437
 
msgstr "亲戚"
5438
 
 
5439
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:235
5440
 
msgid "other"
5441
 
msgstr "其他"
5442
 
 
5443
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:250
5444
 
msgid "Relationship to student"
5445
 
msgstr "与学生的关系"
5446
 
 
5447
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:256
5448
 
msgid "Street"
5449
 
msgstr "街道"
5450
 
 
5451
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:286
5452
 
msgid "Cell phone"
5453
 
msgstr "蜂窝电话"
5454
 
 
5455
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:291
5456
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:2
5457
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:57
5458
 
msgid "Notes"
5459
 
msgstr "笔记"
5460
 
 
5461
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:302
5462
 
msgid "Full text search in name"
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:307
5466
 
msgid "Name of parent"
5467
 
msgstr "父母姓名"
5468
 
 
5469
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:308
5470
 
msgid "Full text search in parent names"
5471
 
msgstr ""
5472
 
 
5473
 
#: /src/schooltool/demographics/interfaces.py:313
5474
 
msgid "Student ID"
5475
 
msgstr "学生 ID"
5476
 
 
5477
 
#: /src/schooltool/demographics/utility.py:96
5478
 
msgid "Surname"
5479
 
msgstr "姓"
5480
 
 
5481
5185
#: /src/schooltool/devmode/configure.zcml:52
5482
5186
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:20
5483
5187
msgid "Sample data"
5495
5199
msgid "API Docs"
5496
5200
msgstr "API 文档"
5497
5201
 
5498
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:54
 
5202
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:3
 
5203
#: /src/schooltool/skin/templates/f_unauthorized.pt:3
 
5204
msgid "You are not authorized"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:9
 
5208
msgid "Permission checks"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:11
 
5212
msgid ""
 
5213
"Most recent checks last. Red indicates insufficient permissions. \"=>\" "
 
5214
"indicates relayed checks, usually to parent object."
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: /src/schooltool/devmode/flourish-overrides.zcml:8
 
5218
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:68
 
5219
msgid "Unauthorized"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:58
5499
5223
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:20
5500
5224
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:27
5501
5225
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:141
5931
5655
msgid "is the same homeroom period id as another in this day"
5932
5656
msgstr ""
5933
5657
 
5934
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:97
5935
 
msgid "must be either 'Location' or 'Resource'"
 
5658
#: /src/schooltool/export/importer.py:99
 
5659
msgid "must be either 'Location', 'Equipment' or 'Resource'"
5936
5660
msgstr ""
5937
5661
 
5938
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:98
 
5662
#: /src/schooltool/export/importer.py:100
5939
5663
msgid "is not a valid term in the given school year"
5940
5664
msgstr ""
5941
5665
 
6128
5852
msgstr ""
6129
5853
 
6130
5854
#. Default: ""
6131
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:397
6132
 
msgid "${group}'s"
6133
 
msgstr ""
6134
 
 
6135
 
#. Default: ""
6136
5855
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:448
6137
5856
msgid "Delete ${group}"
6138
5857
msgstr ""
6417
6136
msgid "Public"
6418
6137
msgstr "公共"
6419
6138
 
 
6139
#: /src/schooltool/note/notes.pt:2
 
6140
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:57
 
6141
msgid "Notes"
 
6142
msgstr "笔记"
 
6143
 
6420
6144
#: /src/schooltool/note/notes.pt:8
6421
6145
msgid "( p )"
6422
6146
msgstr ""
6433
6157
msgid "fullname may not be empty"
6434
6158
msgstr "全名不能为空"
6435
6159
 
 
6160
#: /src/schooltool/person/browser/f_password_changed.pt:1
 
6161
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:363
 
6162
msgid ""
 
6163
"Password changed successfully. Next, you will be required to authenticate "
 
6164
"with your new credentials"
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
6436
6167
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:7
6437
6168
msgid "First name, last name or username"
6438
6169
msgstr ""
6541
6272
msgid "No new password was supplied so original password is unchanged"
6542
6273
msgstr "未提供新密码,所以保留原密码"
6543
6274
 
6544
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:327
6545
 
msgid "Changed password"
6546
 
msgstr "密码已更改"
 
6275
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:372
 
6276
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:376
 
6277
msgid "Password changed successfully"
 
6278
msgstr ""
6547
6279
 
6548
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:345
 
6280
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:359
6549
6281
#: /src/schooltool/person/security.zcml:101
6550
6282
msgid "Change password"
6551
6283
msgstr "更改密码"
6554
6286
msgid "Wrong password supplied"
6555
6287
msgstr ""
6556
6288
 
6557
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:498
6558
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:587
 
6289
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:507
 
6290
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:596
 
6291
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:51
 
6292
msgid "Full name"
 
6293
msgstr "全名"
 
6294
 
 
6295
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:508
 
6296
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:597
6559
6297
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:52
6560
6298
msgid "Name that should be displayed"
6561
6299
msgstr "显示名称"
6565
6303
msgid "Verify password"
6566
6304
msgstr "检验密码"
6567
6305
 
6568
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:536
 
6306
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:523
 
6307
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:55
 
6308
msgid "Photo"
 
6309
msgstr "照片"
 
6310
 
 
6311
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:525
 
6312
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:57
 
6313
msgid "Photo (in JPEG format)"
 
6314
msgstr "照片 (JPEG格式)"
 
6315
 
 
6316
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:546
6569
6317
msgid "Passwords do not match!"
6570
6318
msgstr "密码不匹配"
6571
6319
 
6572
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:590
 
6320
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:549
 
6321
msgid "This username is already used!"
 
6322
msgstr "该用户名已被使用"
 
6323
 
 
6324
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:600
6573
6325
msgid "New photo"
6574
6326
msgstr "新照片"
6575
6327
 
6951
6703
msgstr ""
6952
6704
 
6953
6705
#. Default: ""
6954
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:814
6955
 
msgid "${resource_title}'s"
6956
 
msgstr ""
6957
 
 
6958
 
#. Default: ""
6959
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:858
 
6706
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:859
6960
6707
msgid "Delete ${resource_title}"
6961
6708
msgstr ""
6962
6709
 
7337
7084
msgid "To continue setting up your school please ${add_schoolyear}."
7338
7085
msgstr ""
7339
7086
 
 
7087
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_year_overview.pt:5
 
7088
msgid "Manage year"
 
7089
msgstr ""
 
7090
 
7340
7091
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:5
7341
7092
msgid "Edit this school year's information"
7342
7093
msgstr ""
7508
7259
msgstr ""
7509
7260
 
7510
7261
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:67
7511
 
msgid "Student grades"
7512
 
msgstr ""
 
7262
msgid "Gradebook"
 
7263
msgstr "评分表"
 
7264
 
 
7265
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:68
 
7266
msgid "Journal"
 
7267
msgstr "记录"
7513
7268
 
7514
7269
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:199
7515
7270
msgid "Everybody"
7563
7318
msgid "Not Found"
7564
7319
msgstr "未找到"
7565
7320
 
7566
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:68
7567
 
msgid "Unauthorized"
7568
 
msgstr ""
7569
 
 
7570
7321
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/main.pt:82
7571
7322
msgid "server running"
7572
7323
msgstr ""
7609
7360
msgid "You might be trying to access a non-existing page"
7610
7361
msgstr "您可能试图访问一个不存在的页面"
7611
7362
 
7612
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_unauthorized.pt:3
7613
 
msgid "You are not authorized"
7614
 
msgstr ""
7615
 
 
7616
7363
#: /src/schooltool/skin/templates/generic_macros.pt:12
7617
7364
msgid "Server Running SchoolTool"
7618
7365
msgstr "服务器正在运行 SchoolTool"
7619
7366
 
7620
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:50
7621
 
msgid "Log In"
7622
 
msgstr "登录"
7623
 
 
7624
7367
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:58
7625
7368
msgid "Logged in as:"
7626
7369
msgstr "已经登录为:"