~ahayzen/ubuntu-weather-app/transparent-legacy-listitems

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-weather-dev
  • Date: 2015-09-08 06:17:05 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-weather-dev-20150908061705-xjr737e63fr4j9tk
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation for ubuntu-weather-app
 
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-weather-app package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-weather-app\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:51-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 21:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Bojan Bogdanović <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-08 06:17+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
 
21
 
 
22
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:45
 
23
msgid "Chance of rain"
 
24
msgstr "Могућност кише"
 
25
 
 
26
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:52
 
27
msgid "Winds"
 
28
msgstr "Ветрови"
 
29
 
 
30
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:60
 
31
msgid "UV Index"
 
32
msgstr "УВ индекс"
 
33
 
 
34
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:66
 
35
msgid "Pollen"
 
36
msgstr "Плен"
 
37
 
 
38
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:73
 
39
msgid "Humidity"
 
40
msgstr "Влажност"
 
41
 
 
42
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:80
 
43
msgid "Sunrise"
 
44
msgstr "Излазак сунца"
 
45
 
 
46
#: ../app/components/DayDelegateExtraInfo.qml:87
 
47
msgid "Sunset"
 
48
msgstr "Залазак сунца"
 
49
 
 
50
#: ../app/components/HomePageEmptyStateComponent.qml:51
 
51
msgid "Searching for current location..."
 
52
msgstr "Тражим тренутну локацију..."
 
53
 
 
54
#: ../app/components/HomePageEmptyStateComponent.qml:52
 
55
msgid "Cannot determine your location"
 
56
msgstr "Не могу одредити вашу локацију"
 
57
 
 
58
#: ../app/components/HomePageEmptyStateComponent.qml:62
 
59
msgid "Manually add a location by swiping up from the bottom of the display"
 
60
msgstr "Ручно додајте локацију превлачењем на горе са дна екрана"
 
61
 
 
62
#: ../app/components/HomeTempInfo.qml:38
 
63
msgid "Today"
 
64
msgstr "Данас"
 
65
 
 
66
#: ../app/components/ListItemActions/Remove.qml:26
 
67
msgid "Remove"
 
68
msgstr "Уклони"
 
69
 
 
70
#: ../app/components/LocationsPageEmptyStateComponent.qml:36
 
71
msgid "No locations found. Tap the plus icon to search for one."
 
72
msgstr "Није нађена локација. Кликните на плус икону да потражите."
 
73
 
 
74
#: ../app/components/MultiSelectHeadState.qml:27
 
75
msgid "Select All"
 
76
msgstr "Изабери све"
 
77
 
 
78
#: ../app/components/MultiSelectHeadState.qml:39
 
79
msgid "Delete"
 
80
msgstr "Обриши"
 
81
 
 
82
#: ../app/components/MultiSelectHeadState.qml:51
 
83
msgid "Cancel selection"
 
84
msgstr "Откажи избор"
 
85
 
 
86
#: ../app/components/NetworkErrorStateComponent.qml:48
 
87
msgid "Network Error"
 
88
msgstr "Грешка на мрежи"
 
89
 
 
90
#: ../app/components/NetworkErrorStateComponent.qml:57
 
91
msgid "Ubuntu suggests you check your network settings and try again."
 
92
msgstr ""
 
93
"Убунту предлаже да проверите ваша мрежна подешавања и покушате поново."
 
94
 
 
95
#: ../app/components/NetworkErrorStateComponent.qml:63
 
96
msgid "Retry"
 
97
msgstr "Покушај поново"
 
98
 
 
99
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:29
 
100
msgid "Select a city"
 
101
msgstr "Одаберите град"
 
102
 
 
103
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:47 ../app/ui/AddLocationPage.qml:69
 
104
msgid "Back"
 
105
msgstr "Назад"
 
106
 
 
107
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:54
 
108
msgid "City"
 
109
msgstr "Град"
 
110
 
 
111
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:113
 
112
msgid "Search city"
 
113
msgstr "Потражи град"
 
114
 
 
115
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:295
 
116
msgid "No city found"
 
117
msgstr "Град није нађен"
 
118
 
 
119
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:308
 
120
msgid "Couldn't load weather data, please try later again!"
 
121
msgstr "Не могу учитати податке о времену, покушајте касније поново!"
 
122
 
 
123
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:318
 
124
msgid "Location already added."
 
125
msgstr "Локација је већ додата."
 
126
 
 
127
#: ../app/ui/AddLocationPage.qml:321
 
128
msgid "OK"
 
129
msgstr "У реду"
 
130
 
 
131
#: ../app/ui/HomePage.qml:31 ../app/ui/LocationsPage.qml:31
 
132
msgid "Locations"
 
133
msgstr "Локације"
 
134
 
 
135
#: ../app/ui/LocationsPage.qml:106
 
136
msgid "Current Location"
 
137
msgstr "Тренутна локација"
 
138
 
 
139
#: ../app/ui/SettingsPage.qml:24
 
140
msgid "Settings"
 
141
msgstr "Подешавања"
 
142
 
 
143
#: ../app/ui/SettingsPage.qml:33 ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:24
 
144
msgid "Units"
 
145
msgstr "Јединице мере"
 
146
 
 
147
#: ../app/ui/SettingsPage.qml:38 ../app/ui/settings/DataProviderPage.qml:25
 
148
msgid "Data Provider"
 
149
msgstr "Добављач услуге"
 
150
 
 
151
#: ../app/ui/SettingsPage.qml:43 ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:24
 
152
msgid "Refresh Interval"
 
153
msgstr "Интервал освежавања"
 
154
 
 
155
#: ../app/ui/SettingsPage.qml:48 ../app/ui/settings/LocationPage.qml:24
 
156
msgid "Location"
 
157
msgstr "Локација"
 
158
 
 
159
#: ../app/ui/settings/DataProviderPage.qml:37
 
160
msgid "Provider"
 
161
msgstr "Добављач"
 
162
 
 
163
#: ../app/ui/settings/LocationPage.qml:32
 
164
msgid "Detect current location"
 
165
msgstr "Откриј тренутну локацију"
 
166
 
 
167
#: ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:30
 
168
#: ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:31
 
169
#: ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:32
 
170
#: ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:33
 
171
#: ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:43
 
172
#, qt-format
 
173
msgid "%1 minute"
 
174
msgid_plural "%1 minutes"
 
175
msgstr[0] "%1 минут"
 
176
msgstr[1] "%1 минута"
 
177
msgstr[2] "%1 минута"
 
178
 
 
179
#: ../app/ui/settings/RefreshIntervalPage.qml:42
 
180
msgid "Interval"
 
181
msgstr "Интервал"
 
182
 
 
183
#. TRANSLATORS: The strings are standard measurement units
 
184
#. of temperature in Celcius and are shown in the settings page.
 
185
#. Only the abbreviated form of Celcius should be used.
 
186
#: ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:42 ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:78
 
187
msgid "°C"
 
188
msgstr "°C"
 
189
 
 
190
#. TRANSLATORS: The strings are standard measurement units
 
191
#. of temperature in Fahrenheit and are shown in the settings page.
 
192
#. Only the abbreviated form of Fahrenheit should be used.
 
193
#: ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:47 ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:79
 
194
msgid "°F"
 
195
msgstr "°F"
 
196
 
 
197
#. TRANSLATORS: The strings are standard measurement units
 
198
#. of wind speed in kilometers per hour and are shown in the settings page.
 
199
#. Only the abbreviated form of kilometers per hour should be used.
 
200
#: ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:58 ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:99
 
201
msgid "kph"
 
202
msgstr "км/с"
 
203
 
 
204
#. TRANSLATORS: The strings are standard measurement units
 
205
#. of wind speed in miles per hour and are shown in the settings page.
 
206
#. Only the abbreviated form of miles per hour should be used.
 
207
#: ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:63 ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:100
 
208
msgid "mph"
 
209
msgstr "ми/ч"
 
210
 
 
211
#: ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:77
 
212
msgid "Temperature"
 
213
msgstr "Температура"
 
214
 
 
215
#: ../app/ui/settings/UnitsPage.qml:98
 
216
msgid "Wind Speed"
 
217
msgstr "Брзина ветра"
 
218
 
 
219
#: ubuntu-weather-app.desktop.in.in.h:1
 
220
msgid "Weather"
 
221
msgstr "Време"
 
222
 
 
223
#: ubuntu-weather-app.desktop.in.in.h:2
 
224
msgid ""
 
225
"A weather forecast application for Ubuntu with support for multiple online "
 
226
"weather data sources"
 
227
msgstr ""
 
228
"Програм за временску прогнозу за Убунту са подршком за више извора података "
 
229
"о времену са интернета"
 
230
 
 
231
#: ubuntu-weather-app.desktop.in.in.h:3
 
232
msgid "weather;forecast;twc;openweathermap;the weather channel;"
 
233
msgstr "време;прогноза;временске прилике;twc;openweathermap;weather channel;"